David Deffner, organ ian Howell, countertenor robert Stafford, bass ...

David Deffner, organ ian Howell, countertenor robert Stafford, bass ... David Deffner, organ ian Howell, countertenor robert Stafford, bass ...

music.ucdavis.edu
from music.ucdavis.edu More from this publisher
26.10.2012 Views

UC DaviS Department of mUSiC preSentS tHe Kimberlee Uwate, viola David Deffner, organ ian Howell, countertenor robert Stafford, bass-baritone 8 pm, Sunday, 2 December 2007 Jackson Hall, mondavi Center

UC DaviS Department of mUSiC preSentS tHe<br />

Kimberlee Uwate, viola<br />

<strong>David</strong> <strong>Deffner</strong>, <strong>organ</strong><br />

<strong>ian</strong> <strong>Howell</strong>, <strong>countertenor</strong><br />

<strong>robert</strong> <strong>Stafford</strong>, <strong>bass</strong>-baritone<br />

8 pm, Sunday, 2 December 2007<br />

Jackson Hall, mondavi Center


2<br />

program ...................................2<br />

Chamber Singers ........................3<br />

University Chorus .......................3<br />

notes .......................................4<br />

text and translation ...................6<br />

about the artists ......................10<br />

Chorus endowment ....................11<br />

founder’s Club members .............11<br />

annual Donors ...........................11<br />

Mit Fried und Freud, BuxWV 76/1<br />

Contrapunctus I<br />

Evolutio<br />

Contrapunctus II<br />

Evolutio<br />

Klage Lied, BuxWV 76/2<br />

Jesu, meines Lebens Leben, BuxWV 62<br />

Sinfonia<br />

Aria<br />

Jubilate Domino, omnis terra, BuxWV 64<br />

8 pm, SUnDay, 2 DeCember 2007<br />

JaCKSon Hall, monDavi Center<br />

UniverSity CHorUS & CHamber SingerS<br />

Jeffrey tHomaS, ConDUCtor<br />

JeSSiCa beJarano, aSSiStant ConDUCtor<br />

program<br />

works by Dietrich buxtehude (c. 1637–1707)<br />

Herzlich lieb hab ich dich o Herr, BuxWV 41<br />

Versus I<br />

Versus II<br />

Versus III<br />

Chamber Singers<br />

Ian <strong>Howell</strong>, <strong>countertenor</strong><br />

Robert <strong>Stafford</strong>, <strong>bass</strong>-baritone<br />

Katherine Kyme, violin - Carla Moore, violin<br />

Lisa Grodin, viola - <strong>David</strong> Daniel Bowes, viola<br />

William Skeen, viola da gamba - Steven Lehning, violone<br />

Kate van Orden, dulc<strong>ian</strong> - <strong>David</strong> <strong>Deffner</strong>, <strong>organ</strong><br />

intermiSSion<br />

Carols for Christmas<br />

Lux Aurumque Eric Whitacre<br />

b. 1970<br />

Canticles of Light Bob Chilcott<br />

b. 1955<br />

O Come, O Come, Immanuel arr. John Rutter<br />

b. 1945<br />

Fantasia on Christmas Carols Ralph Vaughan Williams<br />

1872–1958<br />

University Chorus<br />

Robert <strong>Stafford</strong>, <strong>bass</strong>-baritone<br />

<strong>David</strong> <strong>Deffner</strong>, <strong>organ</strong><br />

Philip Daley, tubular bells<br />

William Skeen, violoncello<br />

This concert is being recorded professionally for the university archive.<br />

Please remain seated during the music, remembering that distractions will be audible on the recording.<br />

Please deactivate cell phones, pagers, and wristwatches.<br />

Flash photography and audio and video recording are prohibited during the performance.


Sopranos<br />

Amy Banham<br />

Sara Marostica<br />

Molly Reagh<br />

Sara Scheller<br />

Isabel To<br />

Tess Weathers<br />

Sopranos<br />

Amy Banham<br />

Amanda Boardman<br />

Ji Eun (Lydia) Callahan<br />

Courtney Coffin<br />

Meghan Davis<br />

Tyra Dennis<br />

Carrie Harrell<br />

Yi Ju Celine Ho<br />

Kseniya Ishina<br />

Sarah Jimison<br />

Alyssa Kenville<br />

Shannon Ko<br />

Yen-Tsun Lu<br />

Sara Marostica<br />

Kate Mintun<br />

Elizabeth Parks<br />

Samantha Ponce<br />

Elissa Refsdal<br />

Miriam Rocke<br />

Paige Seegan<br />

Thea Smith-Nilsson<br />

Adele Sonora<br />

D<strong>ian</strong>e Soto<br />

Lisa Sueyres<br />

Karina Summers<br />

Stacey Twisdale<br />

Nicole van den Haak<br />

Kaleigh Vance<br />

Shipley Walters<br />

Jane Wong<br />

altos<br />

Meghan Eberhardt<br />

Rebecca Fong<br />

Emma Gavenda<br />

Julia Lazzara<br />

Susanna Peeples<br />

Jamie Romnes<br />

Ashley Tang<br />

altos<br />

Kelly Aguirre<br />

Kathleen Baker<br />

Evelina Chang<br />

Rebecca Fein<br />

April Ferre<br />

Sara Franssen<br />

Elizabeth Frey<br />

Susan Garbini<br />

Emma Gavenda<br />

Sally Gray<br />

Anne Ish Green<br />

Kirstin Haag<br />

Mary Herbert<br />

Tina Hu<br />

Julia Kulmann<br />

Yick Yee Lee<br />

Christie Leu<br />

Darcey Lewis<br />

Meghan McMahon<br />

Deepti Menon<br />

Shanna Mok<br />

Patricia Peacock<br />

Carrie Rocke<br />

Meredith Saba<br />

Charito Sor<strong>ian</strong>o<br />

Ashley Tang<br />

Christine Twisdale<br />

Jessica Zamora<br />

CHamber SingerS<br />

tenors<br />

Stephen Fasel<br />

Tatz Ishimaru<br />

Joy Li<br />

Amanda Ou<br />

Matthew Zavod<br />

UniverSity CHorUS<br />

tenors<br />

Ryan Asistin<br />

Nguyen Cao<br />

Stephen Fasel<br />

John Forell<br />

Milton Jackson<br />

Richard Kulmann<br />

Michael Lahr<br />

Newman Leung<br />

Spencer Little<br />

<strong>David</strong> Moschler<br />

Jeffrey Paterson<br />

Jerry Schimke<br />

Kefeng Tan<br />

Po En Br<strong>ian</strong> Wu<br />

for tHe UC DaviS Department of mUSiC<br />

Phil Daley, events and publicity manager<br />

Josh Paterson, events and production manager<br />

Rudy Garibay, senior graphic designer<br />

Jessica Kelly, senior writer<br />

<strong>bass</strong>es<br />

Paul-Anthony Bernucci<br />

Christopher Gee<br />

Francis Giul<strong>ian</strong>i<br />

<strong>David</strong> Green<br />

Matthew Yu<br />

<strong>bass</strong>es<br />

Osama Almughrabi<br />

Nick Baltazar<br />

Paul-Anthony Bernucci<br />

Tom Dotan<br />

Mark Ferrando<br />

Christopher Gee<br />

<strong>David</strong> Green<br />

James Hutchinson<br />

Tetsushi Kawaguchi<br />

Ian MacGregor<br />

Eric Spears<br />

Doug Underwood<br />

Richard Walters<br />

Sam Young<br />

3


The first half of tonight’s program celebrates the work of one of the<br />

most significant composers of the Baroque era, Dietrich Buxtehude (c.<br />

1637–1707). The fact that Johann Sebast<strong>ian</strong> Bach, when he was just<br />

20 years old, walked more than 250 miles from Arnstadt to Lübeck<br />

to hear Buxtehude play an <strong>organ</strong> recital provides testimony to the<br />

stature and impressive reputation that he enjoyed. As a harmonist,<br />

Buxtehude’s compositions rival the rich, chromatic intensity of those<br />

by his English contemporary, Henry Purcell.<br />

Buxtehude was renowned in his own lifetime as a splendid <strong>organ</strong>ist<br />

and the producer of a series of concerts called Abendmusik, which was<br />

an important precursor to what eventually would evolve into the early<br />

Age of Enlightenment practice of shifting the performance of sacred<br />

music into more or less secular concert contexts. The Abendmusiken<br />

at Lübeck’s Marienkirche were probably instituted in the early part<br />

of the 17th century, before Franz Tunder, another important North<br />

German composer, was appointed as <strong>organ</strong>ist there. Under Tunder’s<br />

direction, the concerts were modest affairs and would have involved<br />

few performers other than himself on the <strong>organ</strong> and a singer or two.<br />

But led by Buxtehude’s entrepreneurial panache, the performances<br />

grew dramatically in size and reputation. Just one year after Buxtehude<br />

was appointed as the Marienkirche’s new <strong>organ</strong>ist in 1668, he had<br />

platforms built on either side of the pipe <strong>organ</strong>—a rather splendid<br />

instrument with three manuals (keyboards) and 54 stops—to<br />

accommodate the ensembles of up to 40 music<strong>ian</strong>s that would be used<br />

for the evening concerts, which were typically scheduled during the<br />

Advent season (specifically, on the two Sundays immediately prior<br />

to Advent Sunday, and on the three Sundays that followed, omitting<br />

Advent Sunday since other celebratory events would have precluded<br />

concerts on that night).<br />

The concerts were free to the public despite the costs involved, which<br />

were offset by what is known in today’s terminology as “corporate<br />

sponsorship.” Local merchants would make contributions, as would<br />

those who received printed copies of the programs’ texts. But since<br />

admission was without charge, the Abendmusiken all too frequently<br />

would be patronized by some who were apparently not seriously<br />

interested in the music. The events became characterized by the<br />

noises made by young children and by a sense of general disorder,<br />

so much so that city guards were eventually employed to moderate<br />

the mannerless throng, though sadly to little avail. Nevertheless,<br />

Buxtehude’s music prevailed and, following his tenure at the<br />

Marienkirche, the celebrated series continued for more than a century<br />

after his death in 1707, the 300th anniversary of which we celebrate<br />

this year along with countless musical <strong>organ</strong>izations worldwide that<br />

have been honoring this important contributor to the rich legacy of<br />

North German vocal and instrumental music, which eventually would<br />

include works by Bach and Telemann, as well.<br />

Several amusing anecdotes are associated with Buxtehude, including<br />

the story of the trip that a young George Frideric Handel and<br />

his close friend, Johann Mattheson, made to Lübeck in 1703 to<br />

investigate the possibility of succeeding Buxtehude in his position<br />

at the Marienkirche. Apparently, it was decided that Buxtehude’s<br />

successor would be required to marry the retiring <strong>organ</strong>ist’s<br />

daughter, Anna, following a custom that resulted in Buxtehude’s own<br />

marriage to the daughter of Franz Tunder, Anna Margarethe, 35 years<br />

earlier in 1668. Buxtehude’s daughter, however, was notorious for<br />

her infamously uninviting personal style. The two young music<strong>ian</strong>s<br />

are said to have literally run away, giggling all the way back to their<br />

homes in Hamburg. Two years later, Johann Sebast<strong>ian</strong> Bach turned<br />

down the same job along with its “perks” and returned instead to<br />

Arnstadt, where he soon married his second cousin, Maria Barbara.<br />

4<br />

noteS<br />

Buxtehude’s unhappy daughter was still single and now 30 years<br />

old (10 years older than both Handel and Bach were at the time),<br />

but she shortly became betrothed to Buxtehude’s pupil and deputy<br />

assistant <strong>organ</strong>ist, Johann Christ<strong>ian</strong> Schiefferdecker, who eventually<br />

was appointed as Buxtehude’s successor, possessing the necessary<br />

musical skills and matrimonial intent.<br />

The Chamber Singers will present four works by Buxtehude,<br />

representing a wide array of his compositions for voices, including<br />

a large-scale cantata, an elaborate chorale-based fantasy, a choral<br />

chaconne with splendid dissonances, and a tour-de-force work for<br />

<strong>countertenor</strong> that will feature one of our guest artists, Ian <strong>Howell</strong>.<br />

The first work, Mit Fried und Freud, was composed in the style of<br />

composition that is as much about form and compositional skill as<br />

it is about affekt and programmatic content. Four verses of a hymn<br />

text written by Martin Luther in 1524 (and based on Luke 2:30-32)<br />

are given a four-part setting, but no specifics as to the accompanying<br />

instruments are given in Buxtehude’s score as printed in 1674. The<br />

first verse (Contrapunctus I) is realized in strict counterpoint, and<br />

the second verse (Evolutio) is a clever rearrangement of the first: The<br />

top and bottom lines are switched, as are the middle parts, creating<br />

a kind of mirror image, and the entire verse is transposed down by<br />

a fifth in order to accommodate the range of the <strong>bass</strong> singer. For the<br />

third verse (Contrapunctus II), the chorale melody is retained, now<br />

moved back to the top line, but the “accompanying” voices are much<br />

more elaborate than those previously constructed. For the following<br />

Evolutio, the transposition is now a true inversion of the preceding<br />

verse, including the chorale melody: Ascending figures become<br />

descending ones, and vice versa. This work was composed in 1671<br />

for the funeral service of a Lübeck town official. Three years later,<br />

however, Buxtehude returned to it for the funeral service of his own<br />

father, who had lived with Buxtehude for the previous year. On this<br />

occasion, Buxtehude appended the four verses with a “Klage Lied”<br />

(lament) in which one finds the performance instruction, “Tremulo,”<br />

indicated for the middle parts. The exact meaning of that direction<br />

cannot be determined unquestionably, considering the date of the<br />

composition, but it almost certainly meant that the strings should<br />

play long notes as a series of evenly divided shorter values. Those<br />

values could be, in this case, eighth notes or sixteenth notes. The<br />

result is a movingly pathos-imbued dirge.<br />

Jesu, meines Lebens Leben is based on a passion chorale by Ernst<br />

Christoph Homburg (1605-1681). Following an opening sinfonia for<br />

strings, five verses are presented over an ostinato <strong>bass</strong> of only eight<br />

notes, which is played 41 times. The rhetorical effect of the repetition<br />

of the two-bar figure is a direct reference to an excerpt from the<br />

text, “tausendmal…Dank” (thousands of thanks). The composition<br />

of var<strong>ian</strong>ts over an ostinato <strong>bass</strong> was a favorite technique of many<br />

composers, and Buxtehude’s works contain an especially significant<br />

number of them. This format enabled a composer to demonstrate<br />

both ingenuity and imagination. Here, in a work that includes text,<br />

Buxtehude successfully combined those traits with effective means to<br />

communicate specific words; for example, note the increasing number<br />

of dissonances heard near the utterances of the words “Wunden<br />

schlagen,” “Plagen,” “Dornen,” and “Zittern” (wounding blows, troubles,<br />

thorns, and trembling), as well as those heard along with the words<br />

“daß du möchtest mich ergötzen, mir die Ehrenkron aufsetzen” (so that<br />

you might cheer me, and crown me with honor). In the latter case,<br />

the difficult harmonies suggest both the difficult route to salvation<br />

(as experienced by both leader and follower) and the unworthiness<br />

of the faithful. Also of note is the fact that only one or three voices<br />

alternately are used for the first four verses, perhaps making reference<br />

to “one God” and the holy trinity. This scheme is altered dramatically


for the final verse, when all voices (and all peoples) unite in a final<br />

thanksgiving, the text of which is divided curiously into relatively<br />

short interjections, giving Buxtehude an opportunity to compose<br />

similarly abbreviated quips that illuminate the rhetoric. No doubt, the<br />

incessant ostinato helped make this piece especially memorable in the<br />

minds of the listeners, making its message all the more effective.<br />

In stark contrast to the previous two works, Buxtehude’s setting of<br />

Psalm 98:4-6 is triumphantly joyful. The entirely extroverted text of<br />

Jubilate Domino is paired with musical figures, both sung and played<br />

(by the viola da gamba), that are equally effusive. An overall plan of<br />

alternation between voice and viol is begun by the viol alone (with<br />

contributions from the accompanying <strong>bass</strong>o continuo group) in the<br />

form of the opening Sonata that at once presents rather jubilatory<br />

music and demonstrates some of the stereotypical capabilities of the<br />

instrument. At the first entrance of the voice, the viol is silent, but a<br />

complimentary dialogue soon is underway when the text “Cantate et<br />

exsultate et psallite” suggests that music should be used to supplement<br />

the extolments. Predictably, clever word-painting is used throughout.<br />

The largest and final work in tonight’s tribute to Buxtehude is a<br />

chorale cantata of three verses, Herzlich lieb hab ich dich o Herr.<br />

Typical of the technique used to compose chorale preludes (usually<br />

for <strong>organ</strong>) is the imitation of the chorale melody that is heard both<br />

before and after each melodic phrase. By this we mean that fragments<br />

of the chorale (or hymn) melody are used to introduce each<br />

successive phrase. The straightforwardness of the short first verse<br />

enables it to serve as much as an opening sinfonia (but with voices!)<br />

as the presentation of the melodic material that will generate the<br />

entirety of the remainder of the work. In the second verse, several<br />

types of writing predominate, including imitative gestures that are<br />

handed from one voice to another, and homophonic statements<br />

that are often in a triple meter (a technique that is quite common<br />

among the works of Michael Praetorius, the German composer and<br />

theorist who anteceded Buxtehude by more than 60 years). But this<br />

is no second-rate stuff! Buxtehude set the words meaningfully and<br />

with a sense of rhetoric that rarely delves into obvious or pedestr<strong>ian</strong><br />

word-painting. In other words, the melodic gestures that he chose<br />

don’t imitate the meanings or definitions of each individual word,<br />

per se, but rather they suggest the affects that are the natural result of<br />

understanding those words. Especially satisfying are his settings of<br />

lines from the third verse, in which the transition from gentle rest to<br />

triumphant awakening is so effortlessly yet effectively conveyed. It is<br />

this verse (and melody) that Bach chose as the final movement in his<br />

1725 version of the St. John Passion. The final “Amen” is as ebullient<br />

as any composer’s setting in this context, made all the more jovial<br />

by the use of hemiolas that make the meter seem to be a zealous<br />

sequence of [1-2-3] [1-2] [1-2] [1-2].<br />

The second half of this program is devoted to contemporary works<br />

by American composer Eric Whitacre and British composers<br />

Bob Chilcott, John Rutter, and Ralph Vaughan Williams. An<br />

accomplished conductor and lecturer, Eric Whitacre (still in his mid-<br />

30s) quickly has become one of the most popular and performed<br />

composers of his generation. The Los Angeles Times has praised<br />

his compositions as “works of unearthly beauty and imagination,<br />

[with] electric, chilling harmonies,” while the Philadelphia Inquirer<br />

has called him “the hottest thing in choral music.” Though he had<br />

received no formal training before the age of 18, his first experiences<br />

singing in college choir changed his life, and he completed his first<br />

concert work at the age of 21. Eric went on to the Juilliard School,<br />

earning his Master of Music degree and studying with Pulitzer prize-<br />

and Oscar-winning composer John Corigl<strong>ian</strong>o. His setting of Lux<br />

noteS<br />

Aurumque is quite stunning in its simplicity yet immensely satisfying<br />

as a work that employs gentle and warmly voiced tone clusters to<br />

create sonorities that perfectly support the meaning of the text.<br />

Bob Chilcott is one of the most active composers and choral<br />

conductors in Britain today. Over the last eight years, he has poured<br />

his energy into choral composition, conducting, and promoting<br />

choral singing throughout the world. Organists’ Review has noted<br />

that his music “possesses the winning combination of melodic<br />

beauty, harmonic attractiveness, imaginative textures, and thematic<br />

development, which together form an immediately appealing style<br />

reaching across the age barrier in any choir.” Canticles of Light is a<br />

magical work for one mixed choir, one antiphonal upper-voice choir,<br />

<strong>organ</strong>, and tubular bells. The composer writes, “Canticles of Light is<br />

a setting of three Latin hymns from the Liturgia Horarum [Liturgy of<br />

the Hours]. The first two, which are dark in character, are evening<br />

hymns that entreat God for protection and comfort through the<br />

night. The music lightens for the final hymn, a song for the morning<br />

that expresses the belief that with God’s help the light of day will<br />

encourage new strength and hope.”<br />

Two hauntingly beautiful settings of traditional carols by John<br />

Rutter and Ralph Vaughan Williams feature another of our guest<br />

artists, <strong>bass</strong>-baritone Robert <strong>Stafford</strong>. Rutter is known for his<br />

prolific output of compositions for chorus, orchestra, and chamber<br />

ensembles. With hundreds of compositions and arrangements to his<br />

credit, BBC Music Magazine has rather understatedly affirmed his<br />

status as “the most successful and well-known composer of choral<br />

music in recent British history.” His setting of O Come, O Come,<br />

Immanuel is rather simple on first glance, but it reveals what must<br />

be sincere eulogies to the harmonic languages of two of Rutter’s<br />

most important predecessors in the capacity endorsed by BBC Music<br />

Magazine, namely, Edward Elgar and Ralph Vaughan Williams.<br />

The Fantasia on Christmas Carols, which premiered at the Three<br />

Choirs Festival at Herford in 1912, is the first of several Christmas<br />

pieces composed by Vaughan Williams, including the masque On<br />

Christmas Night, the full-scale cantata Hodie, and the Nativity play<br />

The First Nowell. It is the most restrained of these, and is based<br />

not on completely familiar carols but rather on those most in need<br />

and deserving of preservation, according to the composer. One of<br />

them, “On Christmas night,” was collected by Vaughan Williams<br />

himself in Sussex. The more traditional English carols quoted in<br />

the Fantasia are “The truth sent from above” from Herefordshire,<br />

“Come all you worthy gentlemen” from Somerset, “On Christmas<br />

night” from Sussex, and “There is a fountain” from Herefordshire<br />

(tune only). Fragments of other carol tunes, including a brief and<br />

subtle reference to “The First Nowell,” are not sung but played, in<br />

this version, on the <strong>organ</strong>.<br />

It is easy enough for some to dismiss Vaughan Williams’ highly<br />

conscientious interest in the preservation of his national heritage of<br />

folk melodies as merely a quaint and convenient source of melodic<br />

material for his compositions. But this is a great disservice to his<br />

work and might be due, in part, to our own tendencies to dismiss a<br />

considerable portion of American melodic heritage as equally quaint,<br />

yet perhaps culturally inferior to British folk tunes. After all, it is by<br />

a form of inheritance that the English, Irish, Welsh, and Scottish<br />

tunes are ours, so it can be natural to view them in the same light<br />

of humility with which we illuminate—and usually not brightly<br />

enough—our own history of melody. But Vaughan Williams’ work<br />

as a preservationist is no less important than that of Béla Bartók, for<br />

example, whose passion for folk song research was greatly esteemed<br />

and highly regarded. —JT<br />

5


mit fried und freud, buxwv 76<br />

Mit Fried und Freud ich fahr dahin<br />

In Gottes Willen.<br />

Getrost ist mein Herz und Sinn,<br />

Sanft und stille.<br />

Wie Gott mir verheiszen hat,<br />

Der Tod ist mein Schlaf worden.<br />

Das macht Christus, wahr Gottes Sohn,<br />

Der treue Heiland,<br />

Den du mich, Herr, hast sehen lahn<br />

Und machst bekannt<br />

Dasz er sei das Leben und Heil<br />

In Not und auch im Sterben.<br />

Den hast du allen vorgestellt<br />

Mit groszen Gnaden,<br />

Zu seinem Reich die ganze Welt<br />

Heiszen laden,<br />

Durch dein teuer heilsam Wort,<br />

An allen Ort erschollen.<br />

Er ist das Heil und selig Licht<br />

Für die Heiden,<br />

Zu erleuchten die dich kennen nicht,<br />

Und zu weiden.<br />

Er ist deines Volks Israel<br />

Der Preis, Ehr, Freud und Wonne.<br />

Musz der Tod denn auch entbinden<br />

Was kein Fall entbinden kann?<br />

Musz sich der mir auch entwinden,<br />

Der mir klebt dem Herzen an?<br />

Ach! Der Väter trübes Scheiden<br />

Machet gar zu herbes Leiden;<br />

Wenn man unsre Brust enthertzt,<br />

Solches mehr als tödlich schmerzt.<br />

Jesu, meines lebens leben, buxwv 62<br />

Jesu, meines Lebens Leben,<br />

Jesu, meines Todes Tod,<br />

der du dich vor mich gegeben<br />

in die tiefste Seenot<br />

in das äußerste Verderben,<br />

nur daß ich nicht möchte sterben:<br />

tausend, tausendmal sei dir,<br />

liebster Jesu, Dank dafür.<br />

Du, ach! Du hast ausgestanden<br />

Lästerreden, Spott und Hohn,<br />

Speichel, Schläge, Strick und Banden,<br />

du gerechter Gottessohn,<br />

nur mich Armen zu erretten<br />

von des Teufels Sündenketten:<br />

tausend, tausendmal sei dir,<br />

liebster Jesu, Dank dafür.<br />

Du hast lassen Wunden schlagen,<br />

dich erbärmlich richten zu,<br />

um zu heilen meine Plagen,<br />

um zu setzen mich in Ruh;<br />

ach, du hast zu meinem Segen<br />

lassen dich mit Fluch belegen:<br />

tausend, tausendmal sei dir,<br />

liebster Jesu, Dank dafür.<br />

6<br />

teXt anD tranSlation<br />

With peace and joy I go on my way<br />

in God’s will.<br />

My heart and mind are comforted,<br />

peaceful and calm.<br />

As God promised me,<br />

death has become my sleep.<br />

This is the work of Christ, God’s true son,<br />

the faithful savior,<br />

whom you, Lord, have allowed me to see<br />

and made known<br />

that He is our life and salvation<br />

in trouble and also in dying.<br />

You have set him before everybody<br />

with great mercy,<br />

that to his kingdom the whole world<br />

may be called and invited,<br />

through your precious healing word<br />

that has resounded everywhere.<br />

He is salvation and a blessed light<br />

for the gentiles,<br />

to enlighten those who do not know you,<br />

and to give them pasture.<br />

For your people Israel He is<br />

their reward, honor, joy, and delight.<br />

Must death then unbind<br />

what nothing can unshackle?<br />

And must he be wrest from me,<br />

who clings fast to my heart?<br />

Ah! My fathers’ woeful passing<br />

brings with it such bitter grief<br />

that when the heart is torn from the breast,<br />

the pain exceeds that of death.<br />

Jesus, life of my life,<br />

Jesus, death of my death,<br />

You who gave yourself for me<br />

into the deepest distress,<br />

into the most extreme condemnation,<br />

just so that I might not die:<br />

Thousands and thousands of times to you,<br />

dearest Jesus, be thanks given for that.<br />

Oh! You have suffered<br />

slander, mockery, and scorn,<br />

spit, beatings, ropes, and ties,<br />

you righteous Son of God,<br />

just to save me, a poor person,<br />

from the devil’s chains of sin:<br />

Thousands and thousands of times to you,<br />

dearest Jesus, be thanks given for that.<br />

You have mercifully allowed wounding blows<br />

to be dealt to you<br />

in order to heal my wounds,<br />

in order to give me peace;<br />

oh! for the sake of my blessing you have<br />

let a curse be laid upon yourself:<br />

Thousands and thousands of times to you,<br />

dearest Jesus, be thanks given for that.


Man hat dich sehr hart verhöhnet,<br />

dich mit grossem Schimpf belegt,<br />

gar mit Dornen angekrönet;<br />

was hat dich dazu bewegt,<br />

daß du möchtest mich ergötzen,<br />

mir die Ehrenkron aufsetzen:<br />

tausend, tausendmal sei dir,<br />

liebster Jesu, Dank dafür.<br />

Ich, ich danke dir von Herzen,<br />

Jesu, vor gesamte Not,<br />

vor die Wunden, vor die Schmerzen,<br />

vor den herben, bittern Tod,<br />

vor dein Zittern, vor dein Zagen,<br />

vor dein tausendfaches Plagen:<br />

tausend, tausendmal sei dir,<br />

liebster Jesu, Dank dafür. Amen.<br />

Jubilate Domino, omnis terra, buxwv 64<br />

Jubilate Domino, jubilate omnis terra;<br />

Cantate et exsultate et psallite.<br />

Psallite Domino in cithare et voce psalmi,<br />

In buccinis et voce tubae.<br />

Jubilate in conspectu regis Domini.<br />

Herzlich lieb hab ich dich o Herr, buxwv 41<br />

Herzlich lieb hab’ ich dich, o Herr,<br />

Ich bitt’, woll’st sein von mir nicht fern<br />

Mit deiner Güt’ und Gnaden.<br />

Die ganze Welt nicht freuet mich,<br />

Nach Himmel und Erd’ nicht frag’ ich,<br />

Wenn ich dich nur kann haben.<br />

Und wenn mir gleich mein Herz zerbricht,<br />

So bist doch du mein’ Zuversicht,<br />

Mein Teil und meines Herzens Trost,<br />

Der mich durch sein Blut hat erlöst.<br />

Herr Jesu Christ,<br />

Mein Gott und Herr, mein Gott und Herr,<br />

In Schanden laß mich nimmermehr!<br />

Es ist ja, Herr, dein G’schenk und Gab’<br />

Mein Leib und Seel’ und was ich hab’<br />

In diesem armen Leben.<br />

Damit ich’s brauch’ zum Lobe dein,<br />

Zu Nutz und Dienst des Nächsten mein,<br />

Woll’st mir dein’ Gnade geben!<br />

Behüt mich, Herr, vor falscher Lehr’,<br />

Des Satans Mord und Lügen wehr,<br />

In allem Kreuz erhalte mich,<br />

Auf daß ich’s trag’ geduldiglich!<br />

Herr Jesu Christ,<br />

Mein Herr und Gott, mein Herr und Gott,<br />

Tröst mir mein’ Seel’ in Todesnot!<br />

Ach, Herr, laß dein’ lieb’ Engelein<br />

Am letzten End’ die Seele mein<br />

In Abrahams Schoß tragen!<br />

Der Leib in sein’m Schlafkämmerlein<br />

Gar sanft, ohn’ ein’ge Qual und Pein,<br />

Ruh’ bis am Jüngsten Tage.<br />

Alsdenn vom Tod erwecke mich,<br />

Daß meine Augen sehen dich<br />

In aller Freud’, O Gottes Sohn,<br />

Mein Heiland und mein Gnadenthron!<br />

Herr Jesu Christ,<br />

Erhöre mich, erhöre mich;<br />

Ich will dich preisen ewiglich! Amen.<br />

teXt anD tranSlation<br />

They have cruelly derided you,<br />

they have abused you,<br />

they have even crowned you with thorns;<br />

what moved you to allow that?<br />

so that you might cheer me,<br />

and crown me with honor:<br />

Thousands and thousands of times to you,<br />

dearest Jesus, be thanks given for that.<br />

I thank you heartily,<br />

Jesus, for all the misery,<br />

for the wounds, for the pain,<br />

for the hard, bitter death,<br />

for your trembling, for your great distress,<br />

for your thousands of scourges:<br />

Thousands and thousands of times to you,<br />

dearest Jesus, be thanks given for that.<br />

Shout joyfully to the Lord, all the earth;<br />

break forth in song, rejoice, and sing praises.<br />

Sing to the Lord with the harp and the sound of a psalm,<br />

with trumpets and the sound of a horn.<br />

Shout joyfully before the Lord, the King.<br />

From my heart I hold you dear, o Lord,<br />

I ask that it may be your will to be not far from me<br />

with your kindness and mercy.<br />

The whole world gives me no delight,<br />

I do not ask for heaven and earth,<br />

if only I can have you.<br />

And even if my heart at once breaks,<br />

you are still my reassurance,<br />

my portion and my heart’s comfort,<br />

who has redeemed me through his blood.<br />

Lord Jesus Christ,<br />

my God and Lord, my God and Lord,<br />

never again let me be put to shame!<br />

It is, Lord, your present and gift,<br />

my body and soul and what I have<br />

in this poor life.<br />

So that I may use this for your praise,<br />

for the benefit and service of my neighbor,<br />

may it be your will to grant me your grace!<br />

Guard me, Lord, from false teaching,<br />

defend me from Satan’s murder and lies,<br />

sustain me in every affliction [cross],<br />

so that I may endure with patience!<br />

Lord Jesus Christ,<br />

my Lord and God, my Lord and God,<br />

comfort my soul in death’s distress.<br />

Ah Lord, let your dear angels<br />

at my last end carry my soul<br />

to Abraham’s bosom,<br />

while my body in its narrow chamber of sleep,<br />

gently without pain and torment<br />

rests until the last day!<br />

Then awaken me from death,<br />

so that my eyes may see you<br />

in all joy, O God’s son,<br />

my savior and throne of mercy!<br />

Lord Jesus Christ,<br />

hear me, hear me;<br />

I want to praise you for ever! Amen.<br />

7


lux aurumque<br />

[poem by Edward Esch; translated into<br />

Latin by Charles Anthony Silvestri]<br />

Lux calida gravisque pura velut aurum<br />

Et Canunt angeli molliter<br />

Modo natum.<br />

Canticles of light<br />

1. Te lucis ante terminum<br />

Te lucis ante terminum,<br />

Rerum Creator poscimus,<br />

ut solita clementia<br />

sis praesul ad custodiam.<br />

Te corda nostra somnient,<br />

te per soporem sent<strong>ian</strong>t,<br />

tuamque semper gloriam<br />

vicina luce concinant.<br />

Vitam salubrem tribue,<br />

nostrum calorem refice,<br />

taetram noctis caliginem<br />

tua collustret claritas.<br />

Praesta pater omnipotens<br />

per Jesum Christum Dominum<br />

qui tecum in perpetuum<br />

regnat cum Sancto Spiritu. Amen.<br />

2. Christe, qui, splendor et dies<br />

Christe, qui, splendor et dies,<br />

noctis tenebras detegis,<br />

lucisque lumen crederis,<br />

lumen beatis praedicans,<br />

Precamur, sancte Domine,<br />

hac nocte nos custodias;<br />

sit nobis in te requies,<br />

quietas horas tribue.<br />

Somno si dantur oculi,<br />

cor semper ad te vigilet;<br />

tuaque dextra protegas<br />

fideles, qui te diligunt.<br />

Defensor noster, aspice,<br />

insid<strong>ian</strong>tes reprime,<br />

guberna tuos famulos,<br />

quos sanguine mercatus es.<br />

Sit, Christe, rex piissime,<br />

tibi Patrique gloria,<br />

cum Spiritu Paraclito,<br />

in sempiterna saecula. Amen.<br />

3. O nata lux de lumine<br />

O nata lux de lumine<br />

Jesu redemptor saeculi<br />

dignare clemens supplicum<br />

laudes preces que sumere.<br />

Qui carne quondam contegi<br />

dignatus es pro perditis.<br />

Nos membra confer effici,<br />

tui beati corporis.<br />

8<br />

teXt anD tranSlation<br />

Light, warm and heavy as pure gold<br />

And the angels sing softly<br />

To the new-born baby.<br />

[Hymn at Compline from Liturgia Horarum]<br />

Before the end of day,<br />

creator of all things, we ask you<br />

with your wonted kindness,<br />

be our protector and guard<strong>ian</strong>.<br />

Let our hearts dream of you,<br />

let us feel you near while sleeping,<br />

and let us celebrate always your eternal glory<br />

in the light of the new dawn.<br />

Grant our bodies health,<br />

restore our strength,<br />

and let the foul gloom of the night<br />

be illuminated by your brightness.<br />

Do all this, omnipotent Father,<br />

through Jesus Christ the Lord,<br />

who with you forever<br />

reigns with the Holy Ghost. Amen.<br />

[Hymn at Compline from Liturgia Horarum]<br />

Christ, brightness of the light of day,<br />

you who roll away the shadows of the night,<br />

who bestowed the light of light,<br />

telling of the light to come for the blessed,<br />

We pray, Holy Lord,<br />

that you watch over us this night;<br />

let us find rest in you,<br />

and grant us peaceful hours.<br />

Though our eyes be given over to sleep,<br />

let our hearts be filled with you through the night;<br />

and with your right hand protect<br />

the faithful who cherish you.<br />

Look upon us, our protector,<br />

check those who beset us,<br />

and guide your servants<br />

whom you have redeemed with your blood.<br />

Glory be to you Christ,<br />

holiest of kings, and to the Father,<br />

and to the Holy Ghost,<br />

forever and ever. Amen.<br />

[Hymn at Laudes]<br />

O light born of the light,<br />

Jesus the redeemer of mankind,<br />

kindly deign to accept<br />

the praises and prayers of your supplicants.<br />

You who once deigned to take on human form<br />

on behalf of those who were lost,<br />

grant that our weary limbs<br />

find a resting place in you.


o Come, o Come, immanuel<br />

[18th-century Latin, translated by J.M. Neale]<br />

O come, O come, Immanuel,<br />

And ransom captive Israel,<br />

That mourns in lonely exile here<br />

Until the Son of God appear.<br />

Rejoice! rejoice! Immanuel<br />

Shall come to thee, O Israel.<br />

O come, thou Rod of Jesse, free<br />

Thine own from Satan’s tyranny;<br />

From depths of hell thy people save,<br />

And give them victory o’er the grave.<br />

Rejoice! rejoice!...<br />

O come, thou Dayspring, come and cheer<br />

Our spirits by thine advent here;<br />

Disperse the gloomy clouds of night<br />

And death’s dark shadows put to flight.<br />

Rejoice! rejoice!...<br />

fantasia on Christmas Carols<br />

[traditional texts]<br />

1. This is the truth sent from above<br />

This is the truth sent from above,<br />

The truth of God, the God of Love:<br />

Therefore don’t turn me from your door<br />

But hearken all, both rich and poor.<br />

The first thing which I will relate<br />

Is that God did man create,<br />

The next thing which to you I’ll tell,<br />

Woman was made with man to dwell.<br />

Then, after this, ’twas God’s own choice<br />

To place them both in Paradise,<br />

There to remain, from evil free,<br />

Except they ate of such a tree.<br />

And they did eat, which was a sin,<br />

And thus their ruin did begin,<br />

Ruined themselves, both you and me<br />

And all of their posterity.<br />

Thus we were heirs to endless woes.<br />

Till God the Lord did interpose,<br />

And so a promise soon did run,<br />

That he would redeem us by his Son.<br />

2. Come all you worthy gentlemen<br />

Come all you worthy gentlemen that may be standing by,<br />

Christ our blessed Savior was born on Christmas day,<br />

The Blessed Virgin Mary unto the Lord did pray.<br />

O we wish you the comfort and tidings of joy!<br />

Christ our blessed Savior now in the manger lay,<br />

He’s lying in the manger, while the oxen feed on hay.<br />

The Blessed Virgin Mary unto the Lord did pray.<br />

O we wish you the comfort and tidings of joy!<br />

teXt anD tranSlation<br />

O come, O come, thou Lord of might,<br />

Who to thy tribes, on Sinai’s height,<br />

In ancient times didst give the law<br />

In cloud and majesty and awe.<br />

Rejoice! rejoice!...<br />

O come, thou Key of <strong>David</strong>, come,<br />

And open wide our heav’nly home;<br />

Make safe the way that leads on high,<br />

And close the path to misery.<br />

Rejoice! rejoice!...<br />

3. On Christmas night all Christ<strong>ian</strong>s sing<br />

On Christmas night all Christ<strong>ian</strong>s sing<br />

To hear the news the angels bring—<br />

News of great joy, news of great mirth,<br />

News of our merciful King’s birth.<br />

When sin departs before thy grace,<br />

Then life and health come in its place;<br />

Angels and men with joy may sing,<br />

All for to see the newborn King.<br />

4. God bless the ruler of this house<br />

God bless the ruler of this house, and long may he reign,<br />

Many happy Christmases he live to see again!<br />

God bless our generation, who live both far and near<br />

And we wish them (you) a happy New Year<br />

(Both now and evermore. Amen.)<br />

From out of darkness we have light,<br />

Which makes the angels sing this night:<br />

‘Glory to God and peace to men,<br />

Both now and evermore, Amen.’<br />

9


10<br />

aboUt tHe artiStS<br />

<strong>ian</strong> <strong>Howell</strong> (<strong>countertenor</strong>) noted for his “polished sound, clear resonance, and powerful<br />

enunciation…” by San Francisco Classical Voice, has performed on major concert stages across the United<br />

States, Europe, Mexico, Canada, Japan, and Taiwan. <strong>Howell</strong> recently took first prize at the American<br />

Bach Soloists International Solo Competition with an acclaimed performance of Bach’s cantata,<br />

Vergnügte Ruh, and third prize (and made his Carnegie Hall debut) at the Oratorio Society of New<br />

York’s competition. This Virginia native can be heard with the all-male chamber choir, Chanticleer,<br />

on one DVD and seven CDs, including the GRAMMY award winning Lamentations and Praises, and<br />

the GRAMMY-award nominated Our American Journey. <strong>Howell</strong> has appeared in Handel’s Hercules<br />

(Lichas) and Semele (Athamas), Purcell’s Fairy Queen (first <strong>countertenor</strong>), and Britten’s Midsummer<br />

Night’s Dream (Oberon). Concert appearances include Handel’s Messiah, Bach’s St. John Passion, and<br />

Monteverdi’s Vespers (1610). Future engagements include performances with the American Bach<br />

Soloists, the Portland Baroque Orchestra, the Choir of St. Thomas Church Fifth Ave, New York City,<br />

and a debut recording with the American Bach Soloists. <strong>Howell</strong> is dedicated to spreading awareness<br />

of the <strong>countertenor</strong> voice, and he has given master classes and lecture/demonstrations across the<br />

country. <strong>Howell</strong> graduated December 2006 with a master’s degree in early music, song, and chamber<br />

ensemble offered jointly by the Yale Institute of Sacred Music and the Yale School of Music.<br />

<strong>robert</strong> <strong>Stafford</strong> (<strong>bass</strong>-baritone) completed an Associate Artist-in-Residency at Opera San Jose<br />

in 1995, where he performed leading roles for two years (the San Jose Mercury News described a<br />

performance sung “with a supremely seductive swagger and flourish”). In 2003, the Modesto Bee wrote<br />

of his essay of the title role in Mozart’s Don Giovanni: “<strong>Stafford</strong> has a rich and powerful voice and has<br />

the right arrogant manner for the role . . . smooth and seductive.” <strong>Stafford</strong> has sung with many of the<br />

country’s leading period-instrument orchestras. The Los Angeles Times called his singing of Bach’s solo<br />

cantata Ich habe genug with the American Bach Soloists “communicative and glowing” and lauded his<br />

“uncommonly suave” Polyphemus in Handel’s Acis and Galatea with Musica Angelica at the Getty<br />

Center. He can be heard as Caronte on a recording of Monteverdi’s L’Orfeo with Apollo’s Fire for the<br />

Eclectra label, in Bach’s St. Matthew’s Passion with Jeffrey Thomas and the American Bach Soloists for<br />

Koch, and a forthcoming recording of Spohr’s Zemire und Azor for the Manhattan School of Music’s<br />

Opera Theater. In Europe, he has performed with such esteemed music<strong>ian</strong>s as Max van Egmond,<br />

Joshua Rifkin, and Jos van Veldhoven in opera and oratorio concerts in Germany, Italy, and the<br />

Netherlands. He made his New York concert debut in Carnegie Hall with the <strong>bass</strong> solo in Bruckner’s<br />

Te Deum with the New York Choral Society. He composed and performed the puppet opera Mandragora<br />

with puppeteer Basil Twist and performance artist Glamamore for HereArts’s DreamWorks series in<br />

New York City. <strong>Stafford</strong> has been invited to participate in summer festivals across the United States,<br />

including the Steans Institute at the Ravinia Festival, the Music Academy of the West in Santa Barbara,<br />

and the Tanglewood Music Center, where he has had the privilege of singing under such conductors as<br />

Robert Spano (Berio’s Sinfonia), Federico Cortese (Sam in Trouble in Tahiti), and Stefan Asbury, in the<br />

world premiere of Rage d’amours, a new opera by the Dutch composer Robert Zuidam.


John R. Berg, Ph.D., and Anne M. Berg<br />

Kathleen Cady<br />

Barbara P. and Kenneth D. Celli<br />

Donna M. Di Grazia<br />

Leland and Susan Faust<br />

Ann & Gordon Getty Foundation<br />

John Tracy Grose and Beth Baker-Grose<br />

Prof. and Mrs. D. Kern Holoman<br />

James and Patricia Hutchinson<br />

IBM International Foundation, LLP<br />

Barbara K. Jackson<br />

Joan and Russell Jones<br />

Mr. and Mrs. Norman Jones<br />

Prof. Joseph E. Kiskis Jr.<br />

Julia and Richard Kulmann<br />

Elizabeth Langland and Jerry Jahn<br />

Mitzi S. Aguirre<br />

Priscilla Alexander<br />

Martha Amorocho<br />

Renee Armstrong<br />

Auburn Symphony<br />

Renee Bodie<br />

Clyde and Ruth Bowman<br />

Lynn L. Campbell and Robert N. Campbell, Ph.D.<br />

Hugh C. and Susan B. Conwell<br />

Martha Dickman<br />

Dotty Dixon<br />

Jeremy Faust<br />

Darlene Franz and James Van Horn<br />

Sally S. Gray<br />

Benjamin and Lynette Hart<br />

<strong>David</strong> and Annmarie Heller<br />

James H. Hillman<br />

Betty and Robin Houston<br />

Donald Johnson and Elizabeth Miller<br />

Winston and Katy Ko<br />

Kirk Kolodji<br />

Airy Krich-Brinton<br />

Dr. Katherine T. Landschulz<br />

Leslie and Dana Leong<br />

Natalie and Malcolm MacKenzie<br />

Maria Mange<br />

Susan Mann<br />

Marjorie March<br />

Matthew McGibney<br />

UC DaviS CHorUS enDowment<br />

an invitation<br />

There will always be financial challenges to any arts program that strives to meet the needs and demands of its students. At UC Davis,<br />

our challenges are even greater now that new standards of excellence have been achieved and continue to rise. Whether the University<br />

Chorus Endowment is able to provide exciting and memorable tours for our students, enhancements to our annual concert seasons, voice<br />

lessons for talented individuals, or even bare-bones necessities like choral music, accompanists, or concert equipment, it will ensure that<br />

our program can continue to move ahead, and can continue to inspire, teach, and mold the artistic and aesthetic temperaments of our<br />

most important resource: our future generations. Please join us through your commitment to our future.<br />

The Founder’s Club recognizes those generous founding benefactors who contributed $1,000 or more during the Endowment’s first year,<br />

and its members receive permanent recognition in all Chorus programs. All subsequent donors are acknowledged annually. For further<br />

information, visit our Web site at chorus.ucdavis.edu/endowment or call Debbie Wilson, development director, at 530.757.5784.<br />

foUnDer’S ClUb memberS<br />

annUal DonorS<br />

Leslie and Dana Leong<br />

Gary and Jane Matteson<br />

Hugh and Deborah McDevitt<br />

Albert and Helen McNeil<br />

Cindy and Dennis McNeil<br />

Patricia K. Moore and Chester G. Moore Jr., Ph.D.<br />

Mary Ann Morris, Ph.D.<br />

Jeffrey and Janice Pettit<br />

Steven Rosenau<br />

Mr. and Mrs. Roy Shaked<br />

Patricia L. Shepherd<br />

Steven Tallman<br />

Jeffrey Thomas<br />

Larry and Rosalie Vanderhoef<br />

Ed and Eleanor Witter<br />

Clarence H. McProud<br />

Amelie Mel de Fontenay<br />

Jeffrey Mihaly<br />

Martha M<strong>organ</strong><br />

Jonathan and Jessie Newhall<br />

Rebecca Newland<br />

Naomi Newman<br />

Grant and Grace Noda<br />

John and Elizabeth Owens<br />

Mike and Carlene Ozonoff<br />

Patricia Peacock<br />

Ann Preston<br />

Gerry Prody<br />

Warren G. Roberts<br />

<strong>David</strong> and Carrie Rocke<br />

Jerry and Sylvia Rosen<br />

William and Linda Schmidt<br />

Carl Seymour<br />

Kevin Shellooe<br />

Ellen Sherman<br />

G. William Skinner and Susan Mann<br />

Barry Smith<br />

Steven and Patricia Waldo<br />

Shipley and Dick Walters<br />

Douglas and Carey Wendell<br />

Rebecca and Jansen Wendlandt<br />

Bank of America Matching Gift Program<br />

IBM Matching Gift Program<br />

Jewish Community Endowment Fund<br />

11


Catch it Live! AT THE MONDAVI CENTER<br />

Celebrate the Holidays<br />

MondaviArts.org<br />

530.754.ARTS (2787)<br />

866.754.ARTS (toll-free)<br />

at the Mondavi Center<br />

with American Bach Soloists<br />

Save 20%* on Bach’s Christmas Oratorio<br />

when you purchase Handel’s Messiah<br />

Handel’s Messiah<br />

American Bach Soloists<br />

Jeffrey Thomas, director<br />

SAT, DEC 22, 2007, 7:30 PM<br />

Handel’s beloved Messiah, first performed in 1742, returns to<br />

Jackson Hall for the seventh consecutive year in a majestic<br />

performance by the renowned American Bach Soloists under<br />

the direction of UC Davis Choral Director Jeffrey Thomas.<br />

Bach’s Christmas Oratorio<br />

American Bach Soloists<br />

Jeffrey Thomas, director<br />

MON, JAN 28, 2008, 7:30 PM<br />

Start 2008 with one of Bach’s greatest masterpieces: the<br />

Weihnachts-Oratorium! Performed by “the best American<br />

specialists in early music,” this expansive work of six festive<br />

cantatas bridges the Christmas season with the New Year.<br />

*Discount does not apply to student or senior ticket prices<br />

Call the Mondavi Center ticket office or order online<br />

at MondaviArts.org and enter the promo code HANDEL<br />

to receive your 20% discount.<br />

ROBERT AND MARGRIT MONDAVI CENTER FOR THE PERFORMING ARTS

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!