24.11.2013 Views

SIGNS IN SOCIETY - STIBA Malang

SIGNS IN SOCIETY - STIBA Malang

SIGNS IN SOCIETY - STIBA Malang

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

64 I Signs in Ethnographic Context<br />

Transactional Symbolism in Belauan Mortuary Rites I 65<br />

And, finally, mats (or small cash amounts referred to by the same label,<br />

badek) are presented to the widowed husband by his male friends and political<br />

allies "simply out of affection." These become his personal property and are not<br />

directly reciprocated, at least not until subsequent funerals involving these same<br />

male associates, at which time they will be returned.<br />

okdemaol<br />

Cash given as badek thus differs from cash given by a person claiming senior<br />

status to pay the debt of the funeral. Semper (1982:175-76) comments<br />

on the strategic aspect of these prestations at the funeral of high-ranking<br />

titleholders. The two chiefs of Ngebuked village, where he was living, appeared<br />

to be hassled at having to deliver elaborate funeral mats at the rites following the<br />

death of Reklai Okerangel, the chief of powerful Melekeok village. "Krai [one<br />

of the chiefs from Ngebuked] is upset that he has to go to Melekeok, but he must<br />

pay his last respects to the dead chief. That is the custom here in Palau." I also<br />

observed several cases in which titleholders from different villages sent and received<br />

badek (in the form of cash) because the two villages are said to be "related<br />

villages" (kauchad<br />

el beluu). Titleholders who send cash badek are entitled to<br />

receive in return a portion of the funeral feast, even if they do not themselves<br />

attend; called dikesel a rubak, these portions used to be calculated by the graded<br />

division of the pig, but more recently they are simply combinations of rice, sugar,<br />

soy sauce, and instant coffee. 19<br />

The significance of this custom [of omadek] is reciprocity. The money might<br />

be only $25, but it is a badek for me. It is given by a person who has affection<br />

for me. Lots of money arrived this way, perhaps about $400. Now I can use<br />

this money to help pay for the funeral, but this money is different from the<br />

money collected by the okdemaol. That money is just to pay the debt, so it<br />

does a different kind of work. (M)<br />

People keep written records of all the funeral mats they have received, since, as<br />

should be obvious, the complexity of these transactions over a lifetime would<br />

defy even a Belauan's social memory. These transactions also severely challenge<br />

the ethnographer, since the prestations are very numerous, since people often<br />

bring or carry away mats on behalf of others, and since each gift presupposes a<br />

history of prior funerals.<br />

This is a very long-term affair. People definitely remember [who gave mats]. If<br />

they do not recall, and there is no reciprocity [olteboid] to those who once gave<br />

them mats, then they are to be pitied. People are extremely careful about this.<br />

. . . Women are especially skilled at this and rarely make a mistake. (M)<br />

We are now in a position to appreciate the semantic motivation which connects<br />

the word badek "funeral mat" and the word bladek<br />

"ancestral spirit." The<br />

infixed -/- signals the state resulting from the operation or instantiation of the<br />

thing referred to in the base form, so that an ancestral spirit is an entity which<br />

is literally constructed through the reciprocal exchange of funeral mats among<br />

kin of the deceased. And conversely, the social groups brought into high definition<br />

at funerals are perpetuated under the protective, generative guidance of this<br />

collectivity of ancestral spirits (cf. Poole 1984:192). This analysis enables us,<br />

further, to see that the correlation between the social rank of titleholders and the<br />

ritual elaboration of their funerals is not simply a matter of conspicuous distribution,<br />

since a high-ranking person requires more expanded effort of social cooperation<br />

to construct him or her as a major ancestral spirit.<br />

The second transaction that comes to a conclusion at the divination-gravepaving<br />

rite is the distribution (called mengesiuch after the word for turtleshell<br />

tray) of funeral goods to the spouses of men who have labored for the past week<br />

to ensure a constant supply of food for the kin of the deceased and for visiting<br />

mourners. As was explained above, this presentation involves various storebought<br />

goods useful in food preparation; to these are added more traditional<br />

items such as female valuables (principally, turtleshell trays). Although this presentation<br />

of funeral goods to wives of men in payment for food and service follows<br />

exactly the directionality of normal affinal exchange, there is reason to believe<br />

that this is not the way people try to categorize the exchange in the funeral<br />

context. First, it should be recalled that the main axis of affinity activated by a<br />

funeral is the bond between husband's house and wife's house, not that between<br />

men of these two houses and the houses of all in-married women. As one man<br />

explained to me, there are really two important categories of people participating<br />

in funeral rituals, those "who belong at the sorrowful event" [ngar er a tia el<br />

chelbuul) and the spouses of men, who clearly are viewed as peripheral servers<br />

entitled to payment for their efforts. Second, the many overt gestures of reciprocity<br />

and cooperation between "sides" of this main affinal axis suggest that the<br />

ritual as a whole attempts to downplay this inevitable source of division. Everyone<br />

talks in consanguineal language (tekoi er a klauchad), saying that "we are<br />

all children of the deceased" or "we are all mourning the loss of our mother/<br />

father." 20<br />

Taken together, these two points help to explain what might seem to be a<br />

peculiarity of the symbolic dimension of mengesiuch prestations, namely, that in<br />

contrast to the norms of affinal exchange, food (here, ngeliokl) passes against<br />

funeral goods (here, klalo and toluk) rather than against male valuables. In other<br />

words, the fact that these women are given female valuables and other kitchen<br />

equipment rather than objects which would emphasize the affinal character of<br />

the relationship points to the conclusion that villagers conceptualize mengesiuch<br />

payments by analogy to friendship-service gifts—women to women—rather than<br />

by analogy to affinal payments of orau valuables—men to men. (Recall that women<br />

give each other female valuables when they help each other in various domestic,<br />

agricultural, or customary tasks, and that a man gives male valuables to his wife's<br />

brothers.) This is an excellent example of the power of ritual objects to convey<br />

their inherent symbolic meaning so that the context itself is transformed, here

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!