SIGNS IN SOCIETY - STIBA Malang
SIGNS IN SOCIETY - STIBA Malang
SIGNS IN SOCIETY - STIBA Malang
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
64 I Signs in Ethnographic Context<br />
Transactional Symbolism in Belauan Mortuary Rites I 65<br />
And, finally, mats (or small cash amounts referred to by the same label,<br />
badek) are presented to the widowed husband by his male friends and political<br />
allies "simply out of affection." These become his personal property and are not<br />
directly reciprocated, at least not until subsequent funerals involving these same<br />
male associates, at which time they will be returned.<br />
okdemaol<br />
Cash given as badek thus differs from cash given by a person claiming senior<br />
status to pay the debt of the funeral. Semper (1982:175-76) comments<br />
on the strategic aspect of these prestations at the funeral of high-ranking<br />
titleholders. The two chiefs of Ngebuked village, where he was living, appeared<br />
to be hassled at having to deliver elaborate funeral mats at the rites following the<br />
death of Reklai Okerangel, the chief of powerful Melekeok village. "Krai [one<br />
of the chiefs from Ngebuked] is upset that he has to go to Melekeok, but he must<br />
pay his last respects to the dead chief. That is the custom here in Palau." I also<br />
observed several cases in which titleholders from different villages sent and received<br />
badek (in the form of cash) because the two villages are said to be "related<br />
villages" (kauchad<br />
el beluu). Titleholders who send cash badek are entitled to<br />
receive in return a portion of the funeral feast, even if they do not themselves<br />
attend; called dikesel a rubak, these portions used to be calculated by the graded<br />
division of the pig, but more recently they are simply combinations of rice, sugar,<br />
soy sauce, and instant coffee. 19<br />
The significance of this custom [of omadek] is reciprocity. The money might<br />
be only $25, but it is a badek for me. It is given by a person who has affection<br />
for me. Lots of money arrived this way, perhaps about $400. Now I can use<br />
this money to help pay for the funeral, but this money is different from the<br />
money collected by the okdemaol. That money is just to pay the debt, so it<br />
does a different kind of work. (M)<br />
People keep written records of all the funeral mats they have received, since, as<br />
should be obvious, the complexity of these transactions over a lifetime would<br />
defy even a Belauan's social memory. These transactions also severely challenge<br />
the ethnographer, since the prestations are very numerous, since people often<br />
bring or carry away mats on behalf of others, and since each gift presupposes a<br />
history of prior funerals.<br />
This is a very long-term affair. People definitely remember [who gave mats]. If<br />
they do not recall, and there is no reciprocity [olteboid] to those who once gave<br />
them mats, then they are to be pitied. People are extremely careful about this.<br />
. . . Women are especially skilled at this and rarely make a mistake. (M)<br />
We are now in a position to appreciate the semantic motivation which connects<br />
the word badek "funeral mat" and the word bladek<br />
"ancestral spirit." The<br />
infixed -/- signals the state resulting from the operation or instantiation of the<br />
thing referred to in the base form, so that an ancestral spirit is an entity which<br />
is literally constructed through the reciprocal exchange of funeral mats among<br />
kin of the deceased. And conversely, the social groups brought into high definition<br />
at funerals are perpetuated under the protective, generative guidance of this<br />
collectivity of ancestral spirits (cf. Poole 1984:192). This analysis enables us,<br />
further, to see that the correlation between the social rank of titleholders and the<br />
ritual elaboration of their funerals is not simply a matter of conspicuous distribution,<br />
since a high-ranking person requires more expanded effort of social cooperation<br />
to construct him or her as a major ancestral spirit.<br />
The second transaction that comes to a conclusion at the divination-gravepaving<br />
rite is the distribution (called mengesiuch after the word for turtleshell<br />
tray) of funeral goods to the spouses of men who have labored for the past week<br />
to ensure a constant supply of food for the kin of the deceased and for visiting<br />
mourners. As was explained above, this presentation involves various storebought<br />
goods useful in food preparation; to these are added more traditional<br />
items such as female valuables (principally, turtleshell trays). Although this presentation<br />
of funeral goods to wives of men in payment for food and service follows<br />
exactly the directionality of normal affinal exchange, there is reason to believe<br />
that this is not the way people try to categorize the exchange in the funeral<br />
context. First, it should be recalled that the main axis of affinity activated by a<br />
funeral is the bond between husband's house and wife's house, not that between<br />
men of these two houses and the houses of all in-married women. As one man<br />
explained to me, there are really two important categories of people participating<br />
in funeral rituals, those "who belong at the sorrowful event" [ngar er a tia el<br />
chelbuul) and the spouses of men, who clearly are viewed as peripheral servers<br />
entitled to payment for their efforts. Second, the many overt gestures of reciprocity<br />
and cooperation between "sides" of this main affinal axis suggest that the<br />
ritual as a whole attempts to downplay this inevitable source of division. Everyone<br />
talks in consanguineal language (tekoi er a klauchad), saying that "we are<br />
all children of the deceased" or "we are all mourning the loss of our mother/<br />
father." 20<br />
Taken together, these two points help to explain what might seem to be a<br />
peculiarity of the symbolic dimension of mengesiuch prestations, namely, that in<br />
contrast to the norms of affinal exchange, food (here, ngeliokl) passes against<br />
funeral goods (here, klalo and toluk) rather than against male valuables. In other<br />
words, the fact that these women are given female valuables and other kitchen<br />
equipment rather than objects which would emphasize the affinal character of<br />
the relationship points to the conclusion that villagers conceptualize mengesiuch<br />
payments by analogy to friendship-service gifts—women to women—rather than<br />
by analogy to affinal payments of orau valuables—men to men. (Recall that women<br />
give each other female valuables when they help each other in various domestic,<br />
agricultural, or customary tasks, and that a man gives male valuables to his wife's<br />
brothers.) This is an excellent example of the power of ritual objects to convey<br />
their inherent symbolic meaning so that the context itself is transformed, here