21.11.2013 Views

YEARS OF EUROPEAN ONLINE ANNÉES DE EN LIGNE ...

YEARS OF EUROPEAN ONLINE ANNÉES DE EN LIGNE ...

YEARS OF EUROPEAN ONLINE ANNÉES DE EN LIGNE ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

système incluait des actes depuis 1952 et la mise à jour se faisait avec un délai<br />

de trois à quatre semaines à partir de la publication de l’acte. Chaque institution<br />

communautaire était chargée des secteurs la concernant. Le Conseil fournissait<br />

ainsi des données concernant les traités, les relations extérieures, le droit dérivé,<br />

le droit complémentaire. Le Parlement européen, la Commission et le Comité<br />

économique et social fournissaient les actes préparatoires. La Cour fournissait<br />

la jurisprudence et le Parlement les questions parlementaires.<br />

La procédure de chargement débutait par un formulaire en deux parties.<br />

Une partie, assez détaillée, comprenait plus de trente rubriques de données<br />

documentaires, et une seconde présentait le texte entier ou un résumé de celuici,<br />

selon le schéma du formulaire. On pourrait mentionner certains types de<br />

rubriques, telles que l’institution émettant l’acte, le titre de l’acte, sa date de<br />

publication, sa date d’entrée en vigueur, la date de sa transposition dans l’ordre<br />

juridique interne, la date du débat au Parlement européen, l’incidence sur<br />

d’autres actes (abrogation, modiication, etc.).<br />

La recherche dans le système CELEX se faisait sous forme de questions<br />

posées par l’usager en utilisant des mots clés ou des codages. Le résultat se<br />

présentait à l’écran et pouvait également être imprimé.<br />

L’évolution du système CELEX, plus largement mis à la disposition du public<br />

à partir du début des années 1990, avait débuté par un premier plan de développement<br />

lancé par le groupe de travail du Conseil en janvier 1978 pour la<br />

période 1978-1982. Ce plan prévoyait la création des secteurs non encore existants,<br />

l’accès dans d’autres langues oficielles pour l’ensemble des institutions<br />

communautaires, ainsi que l’ouverture, à tous les états membres au niveau de<br />

leurs administrations, de l’ensemble des secteurs couverts par le système.<br />

Les résultats n’étaient cependant pas encore satisfaisants à la in de 1982, et<br />

cela était dû tant au changement du software et du hardware du système qu’à des<br />

ressources en personnel insufisantes. malgré tout, le système a progressé: alors<br />

qu’en 1981 seule la version française existait, les versions anglaise et allemande<br />

ont été ajoutées en 1982. Un nouveau plan d’action fut alors adopté pour les<br />

années 1983-1985 avec notamment les actions suivantes: une étude de faisabilité<br />

pour la langue grecque, combinée avec une phase expérimentale en 1985.<br />

La réalisation de ce plan exigeait l’existence de ressources sufisantes.<br />

Je terminais alors mon article dans la revue Nomikó Bíma en soulignant que<br />

le système CELEX constituait un moyen important pour le service du public et<br />

surtout les milieux juridiques et judiciaires qui souhaitaient connaître le droit<br />

communautaire. J’ajoutais qu’il était souhaitable de promouvoir en Grèce<br />

l’évolution de l’informatique juridique ain que de plus en plus d’administrations,<br />

d’organismes et de services puissent être raccordés au système CELEX.<br />

01_2007_5222_txt_ML.indd 50 6-12-2007 15:13:36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!