15.11.2013 Views

Unsere Frau in Minsk: - Gfzk.de

Unsere Frau in Minsk: - Gfzk.de

Unsere Frau in Minsk: - Gfzk.de

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

What is real life here?<br />

“What a useful th<strong>in</strong>g a map really is,” I remarked.<br />

“That is another th<strong>in</strong>g,” my Lord said, “that we learned from your country – the mak<strong>in</strong>g of maps. But<br />

we have taken the art to still greater heights. What do you th<strong>in</strong>k is the largest scale map that could<br />

really be any use?”<br />

“Someth<strong>in</strong>g like two centimetres to the kilometre, perhaps.”<br />

“Only two centimetres!” exclaimed my Lord. “We start<strong>in</strong>g us<strong>in</strong>g a scale of ten centimetres to the<br />

kilometre at a very early stage. Then we tried it with a metre. And then we got the best i<strong>de</strong>a of all: we<br />

actually succee<strong>de</strong>d <strong>in</strong> mak<strong>in</strong>g a map of the country on a scale of one to one!”<br />

“Was it used a lot?” I asked.<br />

“It hasn’t been spread out yet, so far,” my Lord replied. “The farmers were aga<strong>in</strong>st it. They said the<br />

map would cover the whole country and cut off the sun. So we are now us<strong>in</strong>g the country itself as its<br />

own map, and I do assure you, it works almost just as well.” 1<br />

It was <strong>in</strong> the w<strong>in</strong>ter of 2003 that Antje Schiffers and I were sitt<strong>in</strong>g <strong>in</strong> my kitchen, try<strong>in</strong>g to formulate<br />

the plan for a trip. We knew approximately what goal of it was to be, but not what means were to be<br />

used. My kitchen table lends itself very well to the plann<strong>in</strong>g of trips like this, because it carries on its<br />

surface a wipeable map of Europe which I stuck on it because maps are visually attractive and<br />

communicative, and can be a refresh<strong>in</strong>g stimulus to mental travels. What is more, this physical map<br />

testifies to a youth spent <strong>in</strong> West Germany, where geography lessons were characterised by this<br />

particular type of map and from which base we could float off <strong>in</strong> thought <strong>in</strong>to distant lands. The East,<br />

however, was hardly ever a factor here. Somehow it all just stayed grey, like an unknown and sleep<strong>in</strong>g<br />

giant beh<strong>in</strong>d its Iron Curta<strong>in</strong> – it rema<strong>in</strong>ed a graphic presence, <strong>in</strong> the atlas and <strong>in</strong> the media.<br />

When <strong>in</strong> 2003 we – the curators of the Leipzig Museum for Contemporary Art – set off on our first<br />

trips to the Cultural Territories, 2 the goals we aimed at were such places as Warsaw, Vilnius, Riga,<br />

Tall<strong>in</strong>n, Budapest, Prague, Brno, Zagreb, Bratislava, Ljubljana, Sofia and M<strong>in</strong>sk. Most of the places<br />

represented for me only images relayed through the media and po<strong>in</strong>ts on the physical map mentioned<br />

above, but I had never actually visited them. On my map Ljubljana was called Laibach, Zagreb was<br />

called Agram, and Bratislava, Pressburg. We travelled to some of these cities. Hardly had we arrived<br />

there when the imag<strong>in</strong>ary pictures disappeared, to be replaced <strong>in</strong> part by completely new realities (or<br />

partial realities).<br />

On this trip the wish was expressed for an ambassadress and correspon<strong>de</strong>nt who would travel as a<br />

mediator between us and the countries <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> the Cultural Territories project: someone who<br />

would ren<strong>de</strong>r a report <strong>in</strong> foreign countries to the east about the realities of our existence (what exactly<br />

this meant was still a subject for <strong>in</strong>vestigation), so as to provi<strong>de</strong> a counterbalance to images formed<br />

through the media. At the same time – turn<strong>in</strong>g it the other way about – the correspon<strong>de</strong>nt’s task was to<br />

be that of report<strong>in</strong>g back to us, after such a trip, about the countries visited and the people encountered<br />

there. As “our woman <strong>in</strong> M<strong>in</strong>sk” the artist Antje Schiffers comb<strong>in</strong>ed the roles of correspon<strong>de</strong>nt,<br />

diplomat, ethnologist and topographer. She was already familiar with the challenges posed by terra<br />

<strong>in</strong>cognita, whether as a pa<strong>in</strong>ter of flowers <strong>in</strong> Mexico 3 or as a wan<strong>de</strong>r<strong>in</strong>g artist <strong>in</strong> Kazakhstan 4 – so she<br />

was the i<strong>de</strong>al person for the role: <strong>in</strong>quisitive, persistent, communicative, a gifted l<strong>in</strong>guist, a versatile<br />

author and observer, an all­round artist who would be able to f<strong>in</strong>d her way <strong>in</strong>to the most varied range<br />

of situations.<br />

1<br />

Lewis Carroll, ‘Sylvie and Bruno Conclu<strong>de</strong>d’. This quotation was <strong>in</strong>clu<strong>de</strong>d <strong>in</strong> the exhibition “Our Woman <strong>in</strong><br />

M<strong>in</strong>sk” at the Museum for Contemporary Art.<br />

2<br />

Kulturelle Territorien [Cultural Territories] is a project <strong>in</strong>itiative launched by the Kulturstiftung <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>s<br />

[Fe<strong>de</strong>ral Cultural Foundation] <strong>in</strong> collaboration with the GfZK 2003/2004 [Museum for Contemporary Art<br />

2003/2004] foundation. A series of thematically based exhibitions and conferences took place, focussed on<br />

transformative processes <strong>in</strong> the formerly socialist countries of Eastern Europe. Here we worked hand <strong>in</strong> hand<br />

with <strong>in</strong>stitutions, curators and artists of the partner countries.<br />

3<br />

Antje Schiffers “Da wo ich war” [“Where I was”], 1998­2000.<br />

4<br />

Antje Schiffers “b<strong>in</strong> <strong>in</strong> <strong>de</strong>r Steppe” [“am <strong>in</strong> the steppes”], Revolver Verlag [Revolver Publish<strong>in</strong>g House] 2003.


The map <strong>de</strong>veloped <strong>in</strong>to a route planner and a game plan at once 5 . “Our woman <strong>in</strong> M<strong>in</strong>sk” grew <strong>in</strong>to a<br />

project which <strong>in</strong> retrospect looks like a performance extend<strong>in</strong>g over a whole year. Antje Schiffers<br />

un<strong>de</strong>rtook three quite extensive trips to Bulgaria and Macedonia, Romania and Moldavia, and Belarus,<br />

Lithuania, Latvia and Estonia. “How would you like your country to be represented?” became a<br />

centrally important question for our correspon<strong>de</strong>nt Ms. Schiffers. “And how would your average<br />

person un<strong>de</strong>rstand this question? Is your country just the locus of your daily experience of its<br />

build<strong>in</strong>gs, means of transport, workplaces and food? Or is your country itself at the root of what<br />

dist<strong>in</strong>guishes these build<strong>in</strong>gs and means of transport from those <strong>in</strong> other countries? Does a country<br />

consist of its history or of its achievements? Do the people to whom I put the question th<strong>in</strong>k a personal<br />

or a political answer is more appropriate?” 6 Did she want to fulfil the expectations that the people on<br />

the other si<strong>de</strong> <strong>in</strong> each country may have had?<br />

“Reality is an exceptionally question­begg<strong>in</strong>g term for strict market reformers. This is because anyone<br />

who appeals to reality is lay<strong>in</strong>g claim to the <strong>in</strong>disputable facts, to <strong>in</strong>controvertible empiricism, to the<br />

absolute truth <strong>in</strong><strong>de</strong>ed. Even if a person is a mo<strong>de</strong>st realist, but still the other – who is unprepared to see<br />

reality <strong>in</strong> all quarters – you are liv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> relation to this person <strong>in</strong> a world of repressions and illusions.<br />

Reality has someth<strong>in</strong>g imperative about it; it <strong>de</strong>mands submission and recognition, rather than<br />

discussion and comment. Reality <strong>de</strong>mands that people accommodate themselves to its <strong>de</strong>mands; its<br />

<strong>in</strong>ner logic must be followed without compromise. It sets forth the facts of the matter, offers no<br />

alternative and so claims to be perfectly rational, <strong>in</strong>sist<strong>in</strong>g on compulsory acknowledgement. ... And<br />

yet reality is, as we know, a highly ambivalent matter. The reality of one person does not necessarily<br />

bear any correspon<strong>de</strong>nce with the reality of another person...“ 7<br />

Here we see the reflection of another significant aspect, which was <strong>de</strong>st<strong>in</strong>ed to become symptomatic<br />

for the entire project of “Our woman <strong>in</strong> M<strong>in</strong>sk”: namely the question, What, here, is the real life?<br />

What is representative? Which aspect is the important one? What does anyone want to show about his<br />

or her country – and who are they? 8 In a project of this k<strong>in</strong>d, what is the role of a correspon<strong>de</strong>nt? How<br />

many people would she have to meet if she really wanted to convey a picture of these countries that<br />

would be as representative as possible? 9 Antje Schiffers took her own reality with her and found ways<br />

of engag<strong>in</strong>g with other realities, which she encountered over the course of this year. The fact that these<br />

realities were ambivalent is an <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sic aspect of the whole campaign, and of the new maps that<br />

Schiffers was able to make because she had been there herself – and because it was an artistic, not an<br />

ethnographic project, that she had been <strong>in</strong>volved with. 10<br />

5<br />

See <strong>in</strong>ner flaps of the book.<br />

6<br />

For Antje Schiffers, see www.korrespon<strong>de</strong>nt<strong>in</strong>.antjeschiffers.<strong>de</strong>.<br />

7<br />

Franz Walter, “Geteilte <strong>de</strong>utsche Wirklichkeit” [“The Divi<strong>de</strong>d German Reality”], TAZ [Tageszeitung: Daily<br />

News], 27.9.05. The article was sent to me by Antje Schiffers just recently.<br />

8 The i<strong>de</strong>a of represent<strong>in</strong>g a country through objects and assembled cultural artefacts is not a new one. In<br />

ethnological museums and museums of municipal history we f<strong>in</strong>d objects that are <strong>in</strong>ten<strong>de</strong>d to show the history of<br />

a country <strong>in</strong> compressed form. The artist herself po<strong>in</strong>ts this out <strong>in</strong> her website for the project<br />

(www.korrespon<strong>de</strong>nt<strong>in</strong>.antjeschiffers.<strong>de</strong>) <strong>in</strong> the chapter Über das Auswählen [About Select<strong>in</strong>g]: “At the world<br />

exhibitions of the 19 th century the German Reich was represented by a block of cast steel ma<strong>de</strong> by the Krupp<br />

company, which grew larger with each exhibition. ... At Expo 2000 <strong>in</strong> Hanover, the Germans put on view a<br />

Vik<strong>in</strong>g ship, the Gutenberg Bible and the first Benz car. Buthan showed monasteries, Nicaragua the talent of its<br />

<strong>in</strong>habitants for improvisation and joie <strong>de</strong> vivre. Gabon, Ghana and Guyana showed objects drawn from Nature.<br />

In New York <strong>in</strong> 1939, the West<strong>in</strong>ghouse company buried a time capsule that was to be opened <strong>in</strong> the year 6939<br />

<strong>in</strong> or<strong>de</strong>r to show the state of humanity <strong>in</strong> the year <strong>in</strong> which it was buried. It conta<strong>in</strong>ed examples of consumer<br />

goods, samples of textiles and metals, cement, plastic, asbestos... microfilms and a microscope. The spaceships<br />

Pioneer 10 and Voyager 1 likewise carry contemporary data on board, for the <strong>in</strong>spection of later generations or<br />

an encounter with extraterrestrials. So how does a country represent itself?<br />

9<br />

Just take a look at the long list of th<strong>in</strong>gs that were contributed <strong>in</strong> this book!<br />

10<br />

Here the observation of such artistic methods as cite science is subject to the danger that they will also be read<br />

<strong>in</strong> this light, as the means that would enable them to be seen <strong>in</strong> an artistic perspective have not been fully formed<br />

and so cannot be taken for granted. Artists such as Marc Dion, Marion Porten have had similar experiences.


“Our woman <strong>in</strong> M<strong>in</strong>sk” was the soubriquet for a correspon<strong>de</strong>nt who un<strong>de</strong>r this title travelled <strong>in</strong>to a<br />

total of eight different countries. For this purpose, Antje Schiffers first of all <strong>de</strong>veloped a script: before<br />

her first trip, with the help of employees of the Museum, the class of a Hanover school and her<br />

parents, stories and objects that were to stand for Germany. (see Part ???, German articles <strong>in</strong> this<br />

book). She published articles <strong>in</strong> her own journal, she set up a website, 11 she gave others a chance to<br />

make their own contributions, she visited art galleries, community centres, domestic liv<strong>in</strong>g rooms,<br />

beer gar<strong>de</strong>ns, Pushk<strong>in</strong> museums and Goethe Institute offices. She found a large audience of people<br />

who shared her <strong>in</strong>terests, and now she leave us with a major collection of objects and stories that<br />

<strong>de</strong>liver a report of at least two realities. On the one hand they provi<strong>de</strong> an answer to the questions<br />

which the correspon<strong>de</strong>nt put to those who participated <strong>in</strong> the project. On the other, they give us an<br />

account of the entire peregr<strong>in</strong>ation of “our woman <strong>in</strong> M<strong>in</strong>sk”. Antje Schiffers herself says: “The whole<br />

project of Our woman <strong>in</strong> M<strong>in</strong>sk was also quite absurd and overdone – was a performance last<strong>in</strong>g a<br />

whole year, if that is what you want to call it. At the same time it is all real and true – while still a role<br />

or an act – so you can’t tell at any po<strong>in</strong>t what is real life here.” 12<br />

The i<strong>de</strong>a for this project was one that we worked out on my kitchen table, us<strong>in</strong>g the map of Europe as<br />

a game board. We had pictured to ourselves what it would be like for Antje to be travell<strong>in</strong>g to Sofia on<br />

the tra<strong>in</strong>, carry<strong>in</strong>g stuff <strong>in</strong> her suitcase that could hardly be more absurd: w<strong>in</strong>e, coal briquette, poems,<br />

lebkuchen, a song and an ambassadorial flag (an embroi<strong>de</strong>red representation of the build<strong>in</strong>gs of the<br />

Museum for Contemporary Art). As soon as Antje’s trips had been completed and the journals were<br />

ready, the physical map of each country that had been <strong>in</strong>stalled on the project website as a placehol<strong>de</strong>r<br />

yiel<strong>de</strong>d place to the journal itself, which frequently consisted of just such a variegated mixture as the<br />

contents of the “German” suitcase had ad<strong>de</strong>d up to. So Antje Schiffers has en<strong>de</strong>d up by replac<strong>in</strong>g the<br />

map of the country with the map of her own experiences.<br />

On the bus trip between M<strong>in</strong>sk and Vilnius, a fellow traveller of Antje’s tells how he imag<strong>in</strong>es a<br />

travell<strong>in</strong>g artist should look: “The artist opens her eyes very wi<strong>de</strong>, remembers everyth<strong>in</strong>g and then<br />

pa<strong>in</strong>ts a great picture from memory.” At the exhibition at the Leipzig Museum for Contemporary Art 13<br />

<strong>in</strong> November 2004, the first major image result<strong>in</strong>g from Antje’s travels was presented. The it<strong>in</strong>erary<br />

from last year sud<strong>de</strong>nly became evi<strong>de</strong>nt as a very tactile collection of objects, which spread out rather<br />

like a large­scale, walk­through map on every floor of the Museum for Contemporary Art 14 ,<br />

reproduc<strong>in</strong>g various realities and wholly <strong>in</strong>dividual <strong>in</strong>sights which reflected the artistic project and the<br />

real life of “our woman <strong>in</strong> M<strong>in</strong>sk”. Bulgaria was followed by Macedonia, Belarus was followed by the<br />

Baltic countries, Romania by Moldavia. Each country, reflected <strong>in</strong> the consciousness of the artist,<br />

presented itself <strong>in</strong> a different light, a different colour, which – selected on the basis of pure subjectivity<br />

– stood for her recollection of the country <strong>in</strong> question.<br />

Reactions to the exhibition showed that to some extent the project was regar<strong>de</strong>d as a one to one<br />

representation of real life. The way it was set up ma<strong>de</strong> it possible to engage with the matter<br />

immediately, as the exhibition <strong>in</strong>volved displays of the k<strong>in</strong>d that is common <strong>in</strong> museums that feature<br />

the natural sciences, and also because some of the themes were extremely private and direct. Visitors<br />

did not keep at distance, not did they show any misgiv<strong>in</strong>gs about the art, which on closer exam<strong>in</strong>ation<br />

of what was <strong>in</strong>volved here is rather surpris<strong>in</strong>g. After all, Schiffers was juxtapos<strong>in</strong>g everyday jars of<br />

ajvar [a pepper spread] with plastic bottles filled up with w<strong>in</strong>e, shabby woo<strong>de</strong>n clogs 15 and so on. How<br />

much of this is art and how much is reality? At this po<strong>in</strong>t a further major vista opens up – namely, the<br />

11<br />

At this po<strong>in</strong>t I would like to express my very warmest thanks to Thomas Sprenger for his <strong>in</strong>dispensable work<br />

and help <strong>in</strong> the publication of the reports. He has been responsible for the realisation and <strong>de</strong>sign of the website<br />

for “Our woman <strong>in</strong> M<strong>in</strong>sk”.<br />

12 Antje Schiffers <strong>in</strong> a letter to Julia Schäfer.<br />

13<br />

The exhibition was also shown at the Kunstvere<strong>in</strong> Hannover [Hanover Art Society], Goethe Institut New York<br />

and the W<strong>in</strong>dow on Art of the BDI [Fe<strong>de</strong>ration of German Industry], Berl<strong>in</strong>.<br />

14<br />

c. 400 square metres.<br />

15<br />

“In our exhibition it was pla<strong>in</strong> that on the one hand we were <strong>de</strong>al<strong>in</strong>g on such a large scale that it was as if we<br />

could represent the world itself, and prove it by the love we showed for all these shabby <strong>de</strong>tails, and on the other<br />

hand the absurdity of this attempt was equally apparent.” A.S. <strong>in</strong> a letter to J.S.


question at what po<strong>in</strong>t an ord<strong>in</strong>ary object un<strong>de</strong>rgoes the transformation or passes through the gates that<br />

transform it <strong>in</strong>to art. In the work of “Our woman <strong>in</strong> M<strong>in</strong>sk”, objects receive an ad<strong>de</strong>d value <strong>in</strong> artistic<br />

terms at the moment when they are han<strong>de</strong>d over to our correspon<strong>de</strong>nt. Not because Antje Schiffers<br />

blesses them or because she is a sa<strong>in</strong>t. But <strong>in</strong> her script for “Our woman <strong>in</strong> M<strong>in</strong>sk” she has constructed<br />

an artistic framework – and all these th<strong>in</strong>gs belong, as protagonists, <strong>in</strong> the overall picture of the map<br />

she has ma<strong>de</strong>. 16<br />

“It may be said of a map that it is a duplicate with the help of which we can f<strong>in</strong>d our way around <strong>in</strong> a<br />

given reality, but as Lewis Carroll has <strong>de</strong>monstrated, a map cannot be a duplicate of the country,<br />

otherwise we could as easily get lost <strong>in</strong> the one as <strong>in</strong> the other. The i<strong>de</strong>a here, <strong>in</strong>ci<strong>de</strong>ntally, is that life<br />

itself should be someth<strong>in</strong>g like a map for art, as it is precisely through relat<strong>in</strong>g to life that we f<strong>in</strong>d our<br />

way through that which is presented here as an imitation of real life.” 17<br />

Julia Schäfer, Curator of the Leipzig Museum for Contemporary Art<br />

16<br />

Some people who gave objects and stories to Schiffers knew that they were to form part of a scenario, and this<br />

can actually be seen <strong>in</strong> some of the contributions to the collection – as when, for example, real life is supposed to<br />

be represented by the contribution of Oliver Musovik, <strong>in</strong> a photo of the artist. Here we see “our woman <strong>in</strong><br />

M<strong>in</strong>sk” both smok<strong>in</strong>g and do<strong>in</strong>g the wash<strong>in</strong>g – a picture that for Musovik is <strong>de</strong>signed to represent a typical<br />

Macedonian woman.<br />

17<br />

Arthur C. Danto “Die Verklärung <strong>de</strong>s Gewöhnlichen” [“The Illum<strong>in</strong>ation of the Ord<strong>in</strong>ary”], p. 52, Suhrkamp<br />

Verlag [Suhrkamp Publish<strong>in</strong>g House], Frankfurt am Ma<strong>in</strong> 1996.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!