11.11.2013 Views

Chapters 44-95 - Germanic Mythology

Chapters 44-95 - Germanic Mythology

Chapters 44-95 - Germanic Mythology

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

This very circumstance seems to indicate that Phol, Fal, was a common epithet or<br />

surname of Baldur in Germany, and it must be admitted that this meaning must have<br />

appeared to the German mythologists to be confirmed by the Second Merseburg Charm;<br />

for in this way alone could it be explained in a simple and natural manner, that Baldur is<br />

not named in the first line as Odin's companion, although he actually attends Odin, and<br />

although the misfortune that befalls "Baldur's foal" is the chief subject of the narrative,<br />

while Phol on the other hand is not mentioned again in the whole formula, although he is<br />

named in the first line as Odin's companion.<br />

This simple and incontrovertible conclusion, that Phol and Baldur in the Second<br />

Merseburg Charm are identical is put beyond all doubt by a more thorough examination<br />

of the Norse records. In these it is demonstrated that the name Falr was also known in the<br />

North as an epithet of Baldur.<br />

The first books of Saxo are based exclusively on the myths concerning gods and<br />

heroes. There is not a single person, not a single name, which Saxo did not borrow from<br />

the mythic traditions. Among them is also a certain Fjallerus, who is mentioned in Book<br />

4. In the question in regard to the Norse form which was Latinized into Fjallerus, we<br />

must remember that Saxo writes Hjallus (Book 7) for Hjali, and alternately Colo, Collo,<br />

and Collerus (Hist., Books 1, 3, & 8), and that he uses the broken form Bjarbi for Barri<br />

(Hist., Book 8). In accordance with this the Latin form Fjallerus must correspond to the<br />

Norse Falr, and there is, in fact, in the whole Old Norse literature, not a single name to be<br />

found corresponding to this excepting Falr, for the name Fjalarr, the only other one to be<br />

thought of in this connection, should, according to the rules followed by Saxo, be<br />

Latinized into Fjallarus or Fjalarus, but not into Fjallerus.<br />

Of this Fjallerus Saxo relates that he was banished by an enemy, and the report<br />

says that Fjallerus betook himself to the place which is unknown to our populations, and<br />

which is called Ódáins-akur (quem ad locum, cui Undensakre nomen est, nostris ignotum<br />

populis concessisse est fama --Hist. Book 4).<br />

The mythology mentions only a single person who by an enemy was transferred<br />

to Ódáinsakur, and that is Baldur. (Of Ódáinsakur and Baldur's abode there, see Nos. <strong>44</strong>-<br />

53.).<br />

The enemy who transfers Falr to the realm of immortality is, according to Saxo, a<br />

son of Horvendillus, that is to say, a son of the mythological Örvandill, Groa's husband<br />

and Svipdag's father (see Nos. 108, 109). Svipdag has already once before been mistaken<br />

by Saxo for Hotherus (see No. 101). Hotherus is, again, the Latin form for Höður. Thus it<br />

is Baldur's banishment by Höður to the subterranean realms of immortality of which we<br />

here read in Saxo where the latter speaks of Fal's banishment to Ódáinsakur by a son of<br />

Orvandil.<br />

When Baldur dies by a flaug hurled by Höður he stands in the midst of a rain of<br />

javelins. He is the center of a mannhringr, 4 where all throw or shoot at him: sumir skjóta<br />

á hann, sumir höggva til, sumir berja grjóti 5 (Gylfaginning 49). In this lies the mythical<br />

explanation of the paraphrase Fal's rain, which occurs in the last strophe of a poem<br />

attributed to the skald Gisli Sursson. In Gisli's saga we read that he was banished on<br />

account of manslaughter, but by the aid of his faithful wife he was able for thirteen years<br />

to endure a life of persecutions and conflicts, until he finally was surprised and fell by the<br />

4 "A human ring," a circle of people.<br />

5 "and all the others should either shoot at him, strike at him, or throw stones at him." Faulkes tr.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!