Chapters 44-95 - Germanic Mythology
Chapters 44-95 - Germanic Mythology
Chapters 44-95 - Germanic Mythology
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ölvaldi, Ölmóður, and Sumbli finnakonungr, Sumblus phinnorum rex 22 in Saxo. Sumbl,<br />
as a common noun, means ale, feast. In the Finn-king Sumbli these ideas are personified,<br />
just as the soma-drink in the Vedic songs is personified in King Soma. In my treatise on<br />
the Ivaldi race, I shall revert to the person who had these epithets, in order to make his<br />
mythological position clear. Here I shall simply point out the following: Hávamál 110<br />
makes one of the frost-giants, Suttung's guests, say:<br />
Baugeið Óðinn<br />
hygg eg að unnið hafi;<br />
hvað skal hans tryggðum trúa?<br />
Suttung svikinn<br />
hann lét sumbli frá<br />
og grætta Gunnlöðu.<br />
111. A ring-oath Odin,<br />
gave I believe..<br />
Who shall trust his good faith?<br />
Suttung swindled,<br />
of Sumbl bereft,<br />
and Gunnlöd made to cry!<br />
The strophe makes the one who says this blame Odin for breaking the oath he<br />
took on the ring, and thus showing himself unworthy of being trusted in the promises and<br />
oaths he might give in the future, whereupon it is stated that he left Suttung deceitfully<br />
robbed of sumbl (Sumbli), and Gunnlod in tears over a lost kinsman.<br />
The expression that Suttung was deceitfully robbed of sumbl, to be intelligible,<br />
requires no other interpretation than the one which lies near at hand, that Suttung was<br />
treacherously deprived of the mead. But as the skald might have designated the drink<br />
Suttung lost in a more definite manner than with the word sumbl, and as he still chose this<br />
word, which to his hearers, familiar with the mythology, must have called to mind the<br />
personal Sumbli (Ölvaldi-Sveigðir), it is not only possible, but, as it seems to me, even<br />
probable, that he purposely chose an ambiguous word, and wanted thereby to refer at the<br />
same time to the deceitfully captured mead, and to the intended son-in-law deceitfully<br />
lost; and this seems to me to be corroborated by the juxtaposition of Suttung's and<br />
Gunnlod's loss. The common noun sumbl's double meaning as mead and "drink-feast" has<br />
also led M. B. Richert (page 14 in his treatise mentioned above) to assume that "the<br />
expression was purposely chosen in such a manner that the meaning should not be<br />
entirely limited and definite," and he adds: "A similar indefiniteness of statement, which<br />
may give rise to ambiguity and play of words, is frequently found in the old songs."<br />
Meanwhile, I do not include this probability in my evidence, and do not present it as the<br />
basis of any conclusions.<br />
The name Suttung shows in its very form that it is a patronymic, and although we<br />
can furnish no linguistic evidence that the original form was Surtungr and characterized<br />
its possessor as son of Surt, still there are other facts which prove that such was actually<br />
the case. The very circumstance that the skaldic drink which came into Suttung's<br />
possession is paraphrased with the expression sylgur Surts ættar, "the drink of Surt's<br />
race" (Fornmanna Sögur, III. 3), 23 points that way, and the question is settled completely<br />
by the half-strophe quoted in the Prose Edda (Skáldskaparmál 9), and composed by<br />
Eyvind Skáldaspillir, where the skaldic potion is called:<br />
22 Sumbli finnakonungr, Sumblus phinnorum rex; Sumbl, King of the Finns.<br />
23 This kenning, meaning "drink of the race of Surt"simply means "drink of giants" and is a normal kenning<br />
for poetry.