Chapters 44-95 - Germanic Mythology
Chapters 44-95 - Germanic Mythology
Chapters 44-95 - Germanic Mythology
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
"mortals" can scarcely cross its threshold (haud facile mortalibus patere posse). The<br />
being which is the ward of the sword in this cave is by Saxo called Mimingus.<br />
The question now is, whether the sword smithied by Völund and the one fetched<br />
by Hotherus are identical or not. The former is smithied in a winter-cold country beyond<br />
Mirkwood, where the mythic Niðaður (Nidhad)suddenly appears, takes possession of it,<br />
and the purpose for which it was made, judging from all circumstances, was that Völund<br />
with its aid was to conquer the hated powers, stronger than he, had compelled him, the<br />
chief of elves, to take refuge to the Wolfdales. If these powers were Aesir or Vanir, then<br />
it follows that Völund must have thought himself able to give to his sword qualities that<br />
could render it dangerous to the world of gods, although the latter had Thor's hammer and<br />
other subterranean weapons at their disposal. The sword captured by Hotherus is said to<br />
possess those very qualities which we might look for in the Völund weapon, and the<br />
regions he has to traverse in order to get possession of it refer, by their cold and<br />
remoteness, to a land similar to that where Nidhad surprises Völund, and takes from him<br />
the dangerous sword.<br />
As already stated, Nidhad at the same time captured an armring of an<br />
extraordinary kind. If the saga about Völund and his sword was connected with the sagafragment<br />
turned into history by Saxo concerning Hotherus and the sword, whose owner<br />
he becomes, then we might reasonably expect that the precious arm-ring, too, should<br />
appear in the latter saga. And we do find it there. Mimingus, who guards the sword of<br />
victory, also guards a wonderful armring, and through Saxo we learn what quality makes<br />
this particular armring so precious, that Nidhad does not seem to care about the other<br />
seven hundred which he finds in Völund's workshop. Saxo says: Eidem (Mimingo)<br />
quoque armillam esse mira quadam arcanaque virtute possessoris opes augere solitam.<br />
"In the arm-ring 7 there dwells a wonderful and mysterious power, which increases the<br />
wealth of its possessor." In other words, it is a smith's work, the rival of the ring<br />
Draupnir, from which eight similar rings drop every ninth night. This explains why<br />
Völund's smithy contains so many rings, that Nidhad expresses his suspicious<br />
wonderment (str. 14).<br />
There are therefore strong reasons for assuming that the sword and the ring, which<br />
Hotherus takes from Mimingus, are the same sword and ring as Nidad before took from<br />
Völund, and that the saga, having deprived Völund of the opportunity of testing the<br />
quality of the weapon himself in conflict with the gods, wanted to indicate what it really<br />
amounted to in a contest with Thor and his hammer by letting the sword come into the<br />
hands of Hotherus, another foe of the Aesir. As we now find such articles as those<br />
captured by Nidad reappearing in the hands of a certain Mimingus, the question arises<br />
whether Mimingus is Nidad himself or some one of Nidad's subjects; for that they either<br />
are identical, or are in some way connected with each other, seems to follow from the fact<br />
that one is said to possess what the other is said to have captured. Mimingus is a<br />
Latinizing of Mímingur, Mímungur, son or descendant of Mimir.<br />
Niðaður, Niðuður (both variations are found in Völundarkviða), has, on the other<br />
hand, his counterpart in the Anglo-Saxon Nidhâd. The king who in "Deor the Scald's<br />
Complaint" fetters Völund bears this name, and his daughter is called Beadohild, in<br />
Völundarkviða Bodvild. Previous investigators have already remarked that Beadohild is a<br />
7 Armilla may properly be translated as bracelet or armlet (armring). Both Fisher and Elton chose to render<br />
this word, bracelet.