11.11.2013 Views

Chapters 44-95 - Germanic Mythology

Chapters 44-95 - Germanic Mythology

Chapters 44-95 - Germanic Mythology

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

unes which Hadding applied were carved by Hardgreip, a giantess who protected him.<br />

But within the court here in question men come in great numbers (þjóðir), and among<br />

them there must be but a small number who have penetrated so deeply into the secret<br />

knowledge of runes. For those who have done so it is of importance and advantage. For<br />

by them they are able to defend themselves against complaints, the purpose of which is<br />

"to requite the harm they have caused with consuming woe." In the court they are able to<br />

mæla (speak) in their own defense.<br />

Thus it follows that those hosts of people who enter this thingstead stand there<br />

with speechless tongues. They are and remain mute before their judges unless they know<br />

the speech-runes which are able to loosen the fetters of their tongues. Of the dead man's<br />

tongue, it is said in Sólarljóð <strong>44</strong> that it is til trés metin og kólnað allt fyrir utan. 3<br />

The sorrow or harm one has caused is requited in this Thing by heiptir, unless the<br />

accused is able - thanks to the speech-runes - to speak and give reasons in his defense. In<br />

Hávamál 151, the word heiptir has the meaning of something supernatural and magical.<br />

It has a similar meaning here, as Vigfusson has already pointed out. 4 The magical speechrunes,<br />

wound, woven, and placed together, form as it were a garb of protection around<br />

the defendant against the magic heiptir. In the Hávamál strophe mentioned, the skald<br />

makes Odin paraphrase, or at least partly explain, the word heiptir with mein, which "eat"<br />

their victims. 5 It is in the nature of the myth to regard such forces as personal beings. We<br />

have already seen the spirits of disease appear in this manner (see No. 60). The heiptir<br />

were also personified. They were the Erinysof the <strong>Germanic</strong> mythology, armed with<br />

scourges of thorns (see below). 6<br />

He who at the Thing particularly dispenses the law of requital is called magni.<br />

The word has a double meaning, which appears in the verb magna, which means both to<br />

make strong and to operate with supernatural means. 7<br />

From all this it must be sufficiently plain that the Thing here referred to is not the<br />

Althing in Iceland or the Gulathing in Norway, or any other Thing held on the surface of<br />

the earth. The thingstead here discussed must be situated in one of the mythical realms,<br />

between which the earth was established. And it must be superhuman beings of higher or<br />

lower rank who occupy the judgment-seats there and requite the sins of men with heiptir.<br />

But in Asgard, men do not enter with their tongues sealed in death. For the einherjes who<br />

are invited to the joys of Valhall there are no heiptir prepared. Inasmuch as the<br />

mythology gives us information about only two thingsteads where superhuman beings<br />

3 "became like wood and all was cold without"<br />

4 Vigfusson's Dictionary (pg. 252) "Heipt: In the old poems, Hávamál and Sigurdrífumál, heipt seems to be<br />

used in a particular sense viz., an imprecation (a curse), spell. Hávamál 137, 151; Sigurdrífumál 12, 36."<br />

5 ok þann hal, er mik heifta kveðr, þann eta mein heldr en mik, "and that man declares heiptir against me,<br />

mein shall consume him sooner than me. Mein means harm or injury, and also can refer to disease.<br />

6 The Erinys or Furies, attendants of Hades in Greek mythology, who live at the entrance to the<br />

underworld. Their duty is to punish the guilty who have not sought atonement before the gods while alive.<br />

They sometimes appear on earth pursuing murders and the perpetrators of other base crimes. They fall fast<br />

and furiously upon the criminal, permitting him no rest.<br />

7 It is difficult to accept this reading, since the word magni only occurs in the masculine singular as the<br />

name for Thor's son, Magni. The passage itself however is problematic. Codex Regius reads magni here,<br />

but the Völsungasaga has magi. This is usually emended to mangi, in agreement with the reading in all the<br />

later paper manuscripts. Without this emendation, the line makes little sense. The words vilt at, want that,<br />

are clearly separate in the mss. and cannot be read as vilt-at, want-not, because at, that, would be missing,<br />

and the sentence incomplete.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!