Commentary on Fichte's “The Illegality of the Unauthorised ... - uoltj
Commentary on Fichte's “The Illegality of the Unauthorised ... - uoltj
Commentary on Fichte's “The Illegality of the Unauthorised ... - uoltj
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
178 university <strong>of</strong> ottawa law & technology journal www.<strong>uoltj</strong>.ca<br />
11. Aber immer ist es allgemein<br />
für verächtlich angesehen worden,<br />
wörtlich auszuschreiben, ohne den<br />
eigentlichen Verfasser zu nennen; und<br />
man hat dergleichen Schriftsteller mit<br />
dem entehrenden Namen eines Plagiars<br />
gebrandmarkt. Daß diese allgemeine<br />
Mißbilligung nicht auf die Geistesarmuth<br />
des Plagiars, s<strong>on</strong>dern auf etwas in seiner<br />
Handlung liegendes Unmoralisches gehe:<br />
ist daraus klar, weil wir im ersten Fall ihn<br />
bloß bemitleiden, aber nicht verachten<br />
würden. Daß dieses Unmoralische, und<br />
der Grund des Namens den man ihm<br />
giebt, gar nicht darin gesetzt werde,<br />
weil er durch den Verkauf eines Dinges,<br />
welches Käufer sch<strong>on</strong> besitzt, diesen um<br />
sein Geld bringt: ergiebt sich daraus,<br />
daß unsre schlechte Meinung v<strong>on</strong> ihm<br />
nicht um das Geringste gemildert wird,<br />
wenn er ein höchstseltenes etwa nur auf<br />
großen Biblio<strong>the</strong>ken vorzufindendes Buch<br />
ausgeschrieben hat. Daß endlich diese<br />
Ungerechtigkeit nicht etwa darin bestehe,<br />
daß er, wie Herr R. meinen könnte, dem<br />
Verfasser seine Autorschaft abspreche:<br />
folgt daraus, weil er diese gar nicht läugnet,<br />
s<strong>on</strong>dern sie nur ignorirt. Auch würde man<br />
sie vergeblich darauf zurückführen, daß<br />
er dem Verfasser die rechtmäßige Ehre<br />
nicht erzeige, indem er ihn nicht nenne<br />
wo er ihn hätte nennen sollen: indem der<br />
Plagiar nicht weniger Plagiar genannt wird,<br />
wenn er auch das Buch eines An<strong>on</strong>ymus<br />
ausgeschrieben hat. Wir können sicher<br />
jeden ehrliebenden Mann fragen, ob er<br />
sich nicht in sich selbst schämen würde,<br />
wenn er es sich nur als möglich dächte, daß<br />
er etwa eines unbekannten verstorbenen<br />
Mannes Handschrift, oder ein Buch dessen<br />
einziger Besitzer er wäre, ausschreiben<br />
könnte? ... Diese Empfindungen können,<br />
nach allem Gesagten, in nichts, als in dem<br />
Gedanken liegen: daß der Plagiar sich<br />
eines Dinges bemächtiget, welches nicht<br />
sein ist. — Warum denkt man nun über<br />
den Gebrauch der eignen Worte eines<br />
11. But it has generally been<br />
acknowledged as c<strong>on</strong>temptible to quote<br />
literally from a work without naming <strong>the</strong><br />
actual author, and we have labelled<br />
writers who do this with <strong>the</strong> degrading<br />
title <strong>of</strong> plagiarist. That this disapproval<br />
does not relate to <strong>the</strong> intellectual<br />
poverty <strong>of</strong> <strong>the</strong> plagiarist, but to an<br />
immoral element in his behaviour, is<br />
clear from <strong>the</strong> fact that were <strong>the</strong> former<br />
<strong>the</strong> case, we would merely pity him<br />
[229] ra<strong>the</strong>r than despise him. That this<br />
immorality and <strong>the</strong> reas<strong>on</strong> for <strong>the</strong> title <strong>of</strong><br />
plagiarist which we give to such a pers<strong>on</strong><br />
have nothing to do with <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong><br />
plagiarist sells an object that <strong>the</strong> seller<br />
already possesses, <strong>the</strong>reby depriving<br />
him <strong>of</strong> his m<strong>on</strong>ey, can be c<strong>on</strong>cluded<br />
from <strong>the</strong> fact that our negative opini<strong>on</strong> is<br />
not changed in <strong>the</strong> least if he has copied<br />
from a very rare book that can <strong>on</strong>ly be<br />
found in large libraries. The true injustice<br />
does not c<strong>on</strong>sist, as Herr. R. maintains,<br />
in <strong>the</strong> denial <strong>of</strong> <strong>the</strong> authorship <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
actual writer. This follows because <strong>the</strong><br />
plagiarist does not deny authorship, but<br />
merely ignores it. Fur<strong>the</strong>rmore, it would<br />
be in vain to lead <strong>the</strong> wr<strong>on</strong>g back to <strong>the</strong><br />
fact that <strong>the</strong> plagiarist does not accord<br />
rightful h<strong>on</strong>our to <strong>the</strong> actual author by<br />
not naming him where he could have, for<br />
a plagiarist is no less a plagiarist if he has<br />
copied a book by an an<strong>on</strong>ymous author.<br />
We could certainly ask any h<strong>on</strong>ourable<br />
pers<strong>on</strong> if he would not be ashamed <strong>of</strong><br />
himself if he copied <strong>the</strong> writing <strong>of</strong> a<br />
deceased, unknown pers<strong>on</strong>, or copied<br />
from a book <strong>of</strong> which he was <strong>the</strong> sole<br />
possessor? . . . After all that has been<br />
said, <strong>the</strong>se sentiments could <strong>on</strong>ly be<br />
based <strong>on</strong> <strong>the</strong> idea that <strong>the</strong> plagiarist<br />
seizes something which is not his own.<br />
Now, why do we think completely<br />
differently about <strong>the</strong> use <strong>of</strong> <strong>the</strong> actual<br />
words <strong>of</strong> <strong>the</strong> author and <strong>the</strong> use <strong>of</strong> his<br />
ideas? In <strong>the</strong> latter case, we are using<br />
that which can be our property in