08 0134.0111_EBZ_OST_2 _EBZ_2005/3 D_F_E - Maral
08 0134.0111_EBZ_OST_2 _EBZ_2005/3 D_F_E - Maral
08 0134.0111_EBZ_OST_2 _EBZ_2005/3 D_F_E - Maral
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 1<br />
Mai mult decât pompe<br />
Pompe Inline<br />
Inline-Pumpen<br />
Inline Pumps<br />
<strong>EBZ</strong>-V/<strong>EBZ</strong>-E
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 2<br />
De ce merită să alegeţi Biral<br />
Warum es sich lohnt, Biral zu wählen<br />
Why it’s always worth choosing Biral<br />
Cine doreşte să supravieţuiască în cadrul<br />
concurenţei actuale acerbe, nu se poate<br />
limita la a cumpăra numai de la furnizori<br />
ieftini. Numai cine a învăţat să îşi<br />
aleagă partenerii în mod corect şi să<br />
le folosească punctele forte pentru<br />
afacerea sa, va putea avea profituri<br />
şi succes pe termen lung.<br />
O întreagă gamă de servicii ajută clienţii<br />
Biral să devină mai puternici.<br />
Servicii, care economisesc timp şi bani,<br />
evită situaţiile tensionate şi erorile.<br />
Wer im heutigen Konkurrenzkampf<br />
überleben will, kann sich auch gegenüber<br />
Lieferanten nicht darauf beschränken,<br />
billig einzukaufen. Nur wer es gelernt hat,<br />
seine Partner richtig auszuwählen und<br />
ihre Stärken für sein eigenes Geschäft<br />
zu nutzen, wird Geld verdienen und<br />
langfristig erfolgreich sein können.<br />
Eine ganze Palette von Dienstleistungen<br />
hilft den Kunden von Biral, stärker zu<br />
werden. Dienstleistungen, die Zeit<br />
und Kosten sparen, Ärger vermeiden,<br />
Fehler verhindern.<br />
Those who want to survive in the present<br />
day competitive environment cannot<br />
limit themselves to cheap purchases,<br />
even with respect to suppliers.<br />
Only those who have learnt to take<br />
advantage of the strengths of the right<br />
partners for their own business will be<br />
successful and profitable in the long term.<br />
A whole range of services helps<br />
Biral customers to become stronger.<br />
Services to save time and money,<br />
avoid annoyance and prevent defects.<br />
Printre acestea se numără în primul rând:<br />
– Gama de produse bine structurată<br />
O gamă clară de produse, adecvată<br />
nevoilor pieţei, oferă pompa corectă<br />
pentru fiecare aplicaţie.<br />
Tehnologia bine concepută şi<br />
caracteristicile stabile garantează<br />
funcţii fiabile, silenţioase<br />
cu un consum redus de energie.<br />
– Echipa de consiliere:<br />
Specialişti instruiţi, disponibili<br />
de fiecare dată. Aceştia îi susţin<br />
pe partenerii noştri la calcularea<br />
şi la alegerea pompei corecte,<br />
la diagnosticarea erorilor şi cu<br />
indicaţii pentru montaj.<br />
– Date sigure<br />
şi documentaţie cuprinzătoare:<br />
Acestea sunt bazele pentru orice<br />
proiectare a pompelor.<br />
Acestea sunt perfecte pentru<br />
teoreticieni şi utile pentru cei practici,<br />
pentru a obţine cu uşurinţă rezultatul<br />
dorit.<br />
– Departamentul de logistică:<br />
Sarcina lor: livrarea pompelor<br />
şi a pieselor de schimb la timp<br />
şi fără erori.<br />
In erster Linie gehören dazu:<br />
– Das gut strukturierte Sortiment:<br />
Eine klare, auf die Marktbedürfnisse<br />
abgestimmte Sortimentsstruktur bietet<br />
für jede Anwendung die richtige<br />
Pumpe. Die ausgeklügelte Technik<br />
und die stabilen Kennlinien gewährleisten<br />
zuverlässige, geräuscharme<br />
Funktionen bei geringstem<br />
Energieverbrauch.<br />
– Das Beratungsteam:<br />
Ausgewiesene Fachleute, jederzeit<br />
erreichbar. Sie unterstützen unsere<br />
Partner bei der Berechnung und<br />
bei der Auswahl der richtigen Pumpe,<br />
bei Fehlerdiagnosen und mit<br />
Installationshinweisen.<br />
– Sichere Daten<br />
und übersichtliche Dokumentation:<br />
Sie sind die Grundlage für jede<br />
Planung und Pumpenauslegung.<br />
In ihrer Aufbereitung sind sie für den<br />
Theoretiker perfekt und begeisternd<br />
für den Praktiker, den sie mit<br />
Leichtigkeit zum gewünschten Resultat<br />
führen.<br />
– Die Logistik:<br />
Ihre Aufgabe: Die Auslieferung<br />
von Pumpen und Ersatzteilen erfolgt<br />
termingerecht und fehlerfrei.<br />
These mainly include:<br />
– A well-structured product range:<br />
A clear range of products structured<br />
to match the demands of the market<br />
provides the right pump for every<br />
application. The well-devised<br />
engineering and stable characteristic<br />
curves ensure reliable, quiet functions<br />
with minimum energy consumption.<br />
– The advisory team:<br />
Qualified specialists who are always<br />
accessible. They support our partners<br />
in the calculation and selection<br />
of the right pump with fault diagnoses<br />
and installation instructions.<br />
– Reliable data<br />
and clear documentation:<br />
These form the basis for all planning<br />
and pump design. They are perfect<br />
in their preparation for the theorist<br />
and useful for the practician to easily<br />
achieve the desired result.<br />
– Logistics:<br />
Requirement: delivery of pumps<br />
and spare-parts in good time<br />
and free from faults.<br />
2
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 3<br />
– Echipa de service:<br />
Aceasta nu cunoaşte numai pompele,<br />
ci şi cum funcţionează instalaţia,<br />
unde pot apărea probleme şi cum<br />
se pot rezolva acestea.<br />
Angajaţii, care îi asistă pe partenerii<br />
noştri, măsoară, repară,<br />
înlocuiesc şi consiliază:<br />
zi şi noapte, 7 zile pe săptămână.<br />
Dar în centrul tuturor acestor servicii<br />
se află mândria noastră: pompa.<br />
O minune a tehnicii – economică,<br />
silenţioasă şi robustă, sigură din punctul<br />
de vedere al funcţionării şi adaptabilă.<br />
– Die Service-Equipe:<br />
Sie kennt nicht nur die Pumpen,<br />
sondern weiss, wie die Anlage<br />
funktioniert, wo Probleme liegen<br />
können und wie sie zu lösen sind.<br />
Mitarbeiter, die unsere Partner<br />
unterstützen, messen, reparieren,<br />
auswechseln und beraten:<br />
Tag und Nacht, 7 Tage in der Woche.<br />
Im Zentrum all dieser Leistungen aber<br />
steht unser ganzer Stolz: die Pumpe.<br />
Ein technisches Wunderwerk –<br />
energiesparend, leise und robust,<br />
betriebssicher und anpassungsfähig.<br />
– The service team:<br />
These people not only know the<br />
pumps, but also how the system<br />
functions, where problems may lie<br />
and how they can be solved.<br />
Personnel supporting our partners<br />
measure, repair, exchange and advise:<br />
day and night, 7 days a week.<br />
Our proud centrepiece of all these<br />
services, however, is the pump.<br />
A technical marvel – energy-saving,<br />
quiet and robust, reliable in operation<br />
and adaptable.<br />
Servicii:<br />
Succes pentru partenerii Biral<br />
Dienstleistungen:<br />
Erfolg für Biral-Partner<br />
Services:<br />
success for Biral partners<br />
Serviciu de reparaţii şi piese de schimb<br />
Reparatur- und Ersatzteildienst<br />
Repair and spare-parts service<br />
Service non-stop<br />
Service 24 Stunden<br />
24-hour service (Switzerland only)<br />
Consiliere<br />
Beratung<br />
Advice<br />
Structura gamei conform situaţiilor de utilizare<br />
Sortiments-Struktur gemäss Anwendungssituationen<br />
Product range structure according to application situations<br />
Pompe excelente: Calitate elveţiană<br />
Ausgezeichnete Pumpen: Swiss Quality<br />
Excellence in pumps: Swiss Quality<br />
Servicii de livrare<br />
Lieferservice<br />
Delivery service<br />
Instruire şi formare<br />
Schulung und Ausbildung<br />
Training and instruction<br />
Documentaţie şi instrucţiuni pentru montaj<br />
Dokumentation und Auslegungshilfen<br />
Documentation and layout assistance<br />
Gama de produse<br />
Produkte-Bereich<br />
Product range<br />
Servicii de consiliere<br />
Beratungs-<br />
Dienstleistungen<br />
Consulting services<br />
Asistenţă şi susţinere<br />
pe termen lung<br />
Langfristige Begleitung<br />
und Unterstützung<br />
Long-term back-up<br />
and support<br />
Potenţial de câştig/Verdienst-Potenzial/Earnings potential<br />
3
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 4<br />
Pompa adecvată pentru fiecare aplicaţie<br />
Für jeden Einsatz die geeignete Pumpe<br />
The best pump for every application<br />
Pompe Biral Inline<br />
<strong>EBZ</strong>-V, <strong>EBZ</strong>-E<br />
Pompe centrifugale cu o singură treaptă,<br />
cu economie de energie şi construcţie<br />
compactă, cu fiabilitate sporită.<br />
Cu caracteristici stabile, acestea au<br />
o funcţionare economică şi sunt uşor<br />
de montat şi de demontat.<br />
Gama bine structurată cu diferite<br />
dimensiuni şi posibilităţi de montaj,<br />
domeniu de utilizare amplu pentru<br />
pomparea apei calde şi reci,<br />
în special în instalaţiile de încălzire<br />
şi climatizare.<br />
Pompa <strong>EBZ</strong>-E comandată electronic<br />
cu convertizor de frecvenţă integrat<br />
se adaptează automat la valori<br />
de presiune şi volume de apă variabile.<br />
Randament optim fără producere<br />
de zgomote.<br />
Biral-Inline-Pumpen<br />
<strong>EBZ</strong>-V, <strong>EBZ</strong>-E<br />
Einstufige, energiesparende und<br />
kompakt konstruierte Zentrifugalpumpen<br />
von hoher Zuverlässigkeit.<br />
Sie haben stabile Kennlinien, sind<br />
sparsam und wirtschaftlich im Betrieb<br />
und einfach montier- und demontierbar.<br />
Fein abgestimmtes Sortiment<br />
unterschiedlichster Grössen und<br />
Einbaumöglichkeiten, breiter<br />
Einsatzbereich zur Förderung von<br />
Warm- und Kaltwasser vor allem<br />
in Heizungs- und Klimaanlagen.<br />
Die elektronisch gesteuerte Pumpe<br />
<strong>EBZ</strong>-E mit integriertem Frequenzumformer<br />
passt sich automatisch an<br />
variable Druck- und Wassermengen an.<br />
Optimaler Wirkungsgrad ohne<br />
Geräuschentwicklung.<br />
Biral Inline Pumps<br />
<strong>EBZ</strong>-V, <strong>EBZ</strong>-E<br />
Single-stage, energy-saving centrifugal<br />
pumps of compact construction and<br />
high reliability. With stable characteristic<br />
curves, they are economical in use,<br />
efficient in operation and easily installed<br />
and removed. A finely-graded range<br />
in many different sizes and possible<br />
installations, a wide field of application<br />
to convey hot and cold water above all<br />
in heating and air-conditioning systems.<br />
The <strong>EBZ</strong>-E electronically controlled<br />
pump with integral frequency converter<br />
adapts automatically to variable<br />
pressures and water volumes.<br />
Optimum efficiency and quiet operation.<br />
Dimensiuni în mm<br />
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice<br />
Abmessungen in mm<br />
Technische Änderungen vorbehalten<br />
Dimensions in mm<br />
Technical changes reserved<br />
4
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 5<br />
Cuprins<br />
Inhaltsübersicht<br />
Table of contents<br />
<strong>EBZ</strong>-V, <strong>EBZ</strong>-E<br />
Date generale 6<br />
Allgemeine Angaben<br />
General data<br />
Descriere tehnică 6<br />
Technischer Beschrieb<br />
Technical data<br />
Racordarea electrică/setarea <strong>EBZ</strong>-V 16<br />
Elektrischer Anschluss/Einstellung <strong>EBZ</strong>-V<br />
Electrical connection/adjustment <strong>EBZ</strong>-V<br />
Racordarea electrică/setarea <strong>EBZ</strong>-E 16<br />
Elektrischer Anschluss/Einstellung <strong>EBZ</strong>-E<br />
Electrical connection/adjustment <strong>EBZ</strong>-E<br />
<strong>EBZ</strong>-V<br />
Curbe colective 20<br />
Sammelkurven<br />
Joint characteristics<br />
Curbe individuale 23<br />
Einzelkurven<br />
Characteristic curve<br />
<strong>EBZ</strong>-E<br />
Curbe colective 37<br />
Sammelkurven<br />
Joint characteristics<br />
Curbe individuale 38<br />
Einzelkurven<br />
Characteristic curve<br />
Fişă de configuraţie 52<br />
Konfigurationsblatt 53<br />
Configuration sheet 54<br />
5
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 6<br />
Pompe Biral Inline<br />
Pompele Biral Inline sunt pompe<br />
centrifugale cu o singură treaptă,<br />
cu economie de energie<br />
şi cu contrucţie compactă.<br />
Pompele se evidenţiază în special<br />
prin siguranţa funcţionării şi fiabilitatea<br />
superioare.<br />
Biral-Inline-Pumpen<br />
Biral-Inline-Pumpen sind einstufige,<br />
energiesparende und kompakt<br />
konstruierte Zentrifugalpumpen.<br />
Die Pumpen zeichnen sich besonders<br />
durch grosse Betriebssicherheit und<br />
Zuverlässigkeit aus.<br />
Biral Inline Pumps<br />
Biral Inline pumps are compactlyconstructed,<br />
single-stage centrifugal<br />
pumps with a particularly low energy<br />
consumption.<br />
These pumps are distinguished by their<br />
high level of operational safety and<br />
their reliability.<br />
Avantajele<br />
• Gamă bine structurată<br />
Construcţie compactă<br />
Nivel de zgomot redus (turaţie joasă)<br />
• Caracteristici stabile<br />
Înălţimea de pompare scade odată<br />
cu creşterea debitului<br />
• Randament bun<br />
Funcţionare economică<br />
• Service uşor<br />
La demontarea unităţii de acţionare,<br />
carcasa în spirală poate rămâne<br />
în conductă<br />
• Garnitura arborelui fără întreţinere<br />
Drept garnituri ale arborelui<br />
se utilizează etanşări mecanice (GLRD).<br />
Domenii de utilizare<br />
Pompele Biral Inline sunt adecvate<br />
în special pentru:<br />
• Instalaţiile de încălzire şi ventilare<br />
• Instalaţiile de climatizare şi răcire<br />
• Alimentările cu apă<br />
• Instalaţiile industriale<br />
• Irigaţii şi drenări<br />
în agricultură<br />
Lichidele pompate<br />
Pentru pomparea apei pure, de încălzire<br />
(conform VDI 2035) şi menajere,<br />
a condensului şi a altor medii cu<br />
vâscozitate redusă şi fără uleiuri minerale<br />
sau particule abrazive sau cu fibre lungi,<br />
care nu atacă chimic materialele, precum<br />
şi a amestecurilor cu conţinut de glicol<br />
de maximum 50% (de la conţinutul<br />
de glicol de 25% se foloseşte<br />
o garnitură glisantă specială).<br />
În cazul vâscozităţii cinematice mai<br />
mari decât a apei, trebuie să se verifice<br />
puterea motorului. In cazul fluidelor,<br />
cum ar fi uleiul etc., trebuie să se<br />
verifice GLRD.<br />
Vorteile<br />
• Gut gestuftes Programm<br />
Kompakte Bauweise<br />
Geräuscharm (niedertourig)<br />
• Stabile Kennlinien<br />
Die Förderhöhe nimmt mit<br />
zunehmender Fördermenge ab<br />
• Guter Wirkungsgrad<br />
Sparsam und wirtschaftlich im Betrieb<br />
• Servicefreundlich<br />
Beim Ausbau der Antriebseinheit kann<br />
das Spiralgehäuse in der Rohrleitung<br />
verbleiben<br />
• Wellendichtung wartungsfrei<br />
Als Wellendichtungen werden<br />
Gleitringdichtungen (GLRD) eingesetzt.<br />
Einsatzgebiete<br />
Biral-Inline-Pumpen eignen sich<br />
ausgezeichnet für:<br />
• Heizungs- und Lüftungsanlagen<br />
• Klima- und Kälteanlagen<br />
• Wasserversorgungen<br />
• Industrieanlagen<br />
• Be- und Entwässerung<br />
in der Landwirtschaft<br />
Förderflüssigkeiten<br />
Zur Förderung von Rein-, Heizungs-<br />
(nach VDI 2035) und Brauchwasser,<br />
Kondensat und anderen dünnflüssigen<br />
mineralölfreien Medien ohne abrasive<br />
oder langfaserige Bestandteile, die<br />
die Werkstoffe chemisch nicht angreifen,<br />
sowie Gemische mit maximum 50%<br />
Glykolanteil (ab 25% Glykolanteil<br />
spezielle Gleitringdichtung).<br />
Bei höherer kinematischer Zähigkeit als<br />
Wasser muss die Motorleistung überprüft<br />
werden. Bei Medien wie Öl usw. muss<br />
GLRD überprüft werden.<br />
Advantages<br />
• Well-graded programme<br />
Compact construction<br />
Quiet operation (low speed)<br />
• Stable characteristic curves<br />
The delivery head decreases<br />
with increasing delivered volume<br />
• High efficiency<br />
Economical in operation<br />
• Service-friendly<br />
The spiral housing can be left<br />
in the pipe when removing<br />
the drive unit<br />
• Shaft seal maintenance-free<br />
Floating ring seals (GLRD)<br />
are used as shaft seals.<br />
Fields of application<br />
The Biral Inline pumps are useful<br />
for:<br />
• heating and air-conditioning<br />
installations<br />
• water supplies<br />
• industrial plants<br />
• irrigation and drainage<br />
in agriculture<br />
Pumping liquids<br />
For pumping pure-, heating and service<br />
water, condensate and other low<br />
viscosity, petroleum-free media without<br />
abrasive or long fibre components,<br />
which do not attack the materials<br />
chemically, as well as mixtures<br />
with a maximum 50% glycol content<br />
(special face seal from 25% glycol<br />
content).<br />
The motor capacity must be checked<br />
for higher kinematic viscosity than water.<br />
The GLRD must be checked for media<br />
such as oil, etc.<br />
6
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 7<br />
Construcţia<br />
Pompe cu carcasă spirală cu o singură<br />
treaptă şi rotor radial închis.<br />
Construcţie pentru montajul orizontal<br />
sau vertical.<br />
Duzele de aspiraţie si refulare cu<br />
aceleaşi dimensiuni ale flanşelor<br />
sunt dispuse în linie.<br />
Motorul cu arbore prelungit este fixat<br />
cu flanşe direct pe carcasa pompei.<br />
Garnitura arborelui cu garnitură glisantă.<br />
Pompele trebuie să pompeze doar<br />
pe o perioadă scurtă cu robinetul inchis.<br />
Cantitatea minimă de pompare:<br />
10% din cantitatea max. de pompare<br />
Konstruktion<br />
Einstufige Spiralgehäusepumpen<br />
mit geschlossenem Radial-Laufrad.<br />
Ausführung für horizontalen oder<br />
vertikalen Einbau.<br />
Saug- und Druckstutzen mit den gleichen<br />
Flanschabmessungen sind in einer Linie<br />
angeordnet.<br />
Motor mit verlängerter Welle direkt<br />
am Pumpengehäuse angeflanscht.<br />
Wellendichtung mit Gleitringdichtung.<br />
Pumpen dürfen nur kurzzeitig gegen<br />
geschlossenen Schieber fördern.<br />
Minimale Fördermenge:<br />
10% von der max. Fördermenge<br />
Construction<br />
Single-stage spiral housing pumps<br />
with enclosed radial impeller.<br />
Version for horizontal or vertical<br />
mounting.<br />
Suction and discharge branches<br />
are placed in line with equal flange<br />
dimensions.<br />
Motor with extended shaft flanged<br />
directly to pump housing.<br />
Shaft sealed with floating ring seal.<br />
Pumps must only deliver briefly<br />
against closed slide valves.<br />
Minimum deliveries:<br />
10% of max. delivery<br />
Nivelurile de eficienţă ale motoarelor<br />
Effizienzniveaus von Motoren<br />
Efficiency levels of motors<br />
Reglementarea (CE) nr. 640/2009<br />
Verordnung (EG) Nr. 640/2009<br />
Regulation (EU) no. 640/2009<br />
2011<br />
IE2 este obligatorie de acum!<br />
IE2 ab sofort Pflicht!<br />
IE2 mandatory with immediate effect<br />
2015<br />
IE3 7,5 kW până la 375 kW sau IE2 cu FU<br />
IE3 7,5 kW bis 375 kW oder IE2 mit FU<br />
IE3 7,5 kW to 375 kW or IE2 with FC<br />
2017<br />
IE3 0,75 kW până la 375 kW sau IE2 cu FU<br />
IE3 0,75 kW bis 375 kW oder IE2 mit FU<br />
IE3 0,75 kW to 375 kW or IE2 with FC<br />
<strong>EBZ</strong>-V<br />
1 Carcasa pompei<br />
Pumpengehäuse<br />
Pump housing<br />
2 Rotor<br />
Laufrad<br />
Impeller<br />
3 Garnitura glisantă<br />
(GLRD)<br />
Gleitringdichtung<br />
(GLRD)<br />
Floating ring seal<br />
(GLRD)<br />
4 Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
1 2 3 4<br />
Mecanismul de acţionare<br />
Motor trifazat cu suprafaţa răcită<br />
şi arbore motor prelungit<br />
Forma constructivă: B5/B14<br />
Clasa de eficienţă:<br />
Motoare trifazate IE2 0,75 kW<br />
Clasa de protecţie: IP 55<br />
Clasa de izolare: F<br />
Tensiune/frecvenţă: 3×400V/50 Hz<br />
Protecţia motorului: WSK 150 °C<br />
Turaţia:<br />
1450 1 /min<br />
2900 1 /min<br />
Temperatura ambiantă: până la 40 °C<br />
Antrieb<br />
Oberflächengekühlter Drehstrom-<br />
Kurzschlussläufermotor<br />
mit verlängerter Motorwelle<br />
Bauform:<br />
B5/B14<br />
Effizienzklasse:<br />
IE2 dreiphasige Motoren 0,75 kW<br />
Schutzart: IP 55<br />
Isolationsklasse: F<br />
Spannung/Frequenz: 3×400V/50 Hz<br />
Motorschutz: WSK 150 °C<br />
Drehzahl:<br />
1450 1 /min<br />
2900 1 /min<br />
Umgebungstemperatur: bis 40 °C<br />
Drive<br />
Totally enclosed, fan-cooled,<br />
three-phase squirrel-cage motor<br />
with extended motor shaft<br />
Construction form: B5/B14<br />
Efficiency class:<br />
IE2 three-phase motors 0,75 kW<br />
Type of protection: IP 55<br />
Insulation class: F<br />
Voltage/frequency: 3× 400V/50 Hz<br />
Motor protection: WSK 150 °C<br />
Speed:<br />
1450 rpm<br />
2900 rpm<br />
Ambient temperature: up to 40 °C<br />
Lagăr<br />
Lagăre montate în motor, lubrifiate<br />
permanent, care nu necesită întreţinere.<br />
Lagerung<br />
Im Motor eingebaute, dauerfettgeschmierte,<br />
wartungsfreie Wälzlager.<br />
Bearing<br />
Permanently greased, maintenance-free<br />
roller bearing integrated in motor.<br />
7
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 8<br />
Presiune de intrare permisă<br />
Presiunea de intrare plus înălţimea<br />
de pompare nu trebuie să depăşească<br />
presiunea de funcţionare max. permisă<br />
(presiunea finală a pompei).<br />
Aceasta depinde de etanşarea mecanică<br />
utilizată.<br />
Garnitura arborelui (GLRD)<br />
Construcţii standard<br />
până la 25% glicol<br />
GLRD V-1 MG1 Cărbune dur-<br />
Carbură de siliciu<br />
Temperatura 1 t: –10 °C până la +140 °C<br />
Presiunea finală<br />
a pompei p: 10 bar<br />
până la 50% glicol<br />
GLRD V-3 MG1<br />
suprafaţă glisantă Carbură de siliciuredusă<br />
Carbură de siliciu<br />
Temperatura 1 t: –20 °C până la +60 °C<br />
Presiunea finală<br />
a pompei p: 10 bar<br />
Construcţii speciale<br />
Particule mici abrazive în fluid:<br />
GLRD V-2 MG1 Carbură de siliciu-<br />
Carbură de siliciu<br />
Temperatura 1 t: 0 °C până la +90 °C<br />
Presiunea finală<br />
a pompei p: 10 bar<br />
Presiune crescută 16 bar/13 bar:<br />
GLRD K-1 HJ92N Cărbune durechilibrat<br />
Carbură de siliciu<br />
Temperatura 1 t: 0 °C până la +120 °C<br />
Presiunea finală<br />
a pompei p: 16 bar<br />
sau<br />
Temperatura 1 t: 0 °C până la +140 °C<br />
Presiunea finală<br />
a pompei p: 13 bar<br />
Alte construcţii la cerere<br />
GLRD este o piesă de uzură.<br />
În funcţie de condiţiile de funcţionare şi<br />
de fluid, poate apărea o scurgere.<br />
În cazul fluidelor speciale sau al adăugării<br />
de antigel/soluţie anti-corozivă, trebuie<br />
să se verifice alegerea GLRD.<br />
Etanşări mecanice conform DIN 24960<br />
Zulässiger Eintrittsdruck<br />
Eintrittsdruck plus Förderhöhe<br />
(bei 0 Menge) dürfen den max. zulässigen<br />
Betriebsdruck (Pumpenenddruck)<br />
nicht überschreiten. Dieser ist abhängig<br />
von der eingesetzten Gleitringdichtung.<br />
Wellendichtung (GLRD)<br />
Standard-Ausführungen<br />
bis 25% Glykol<br />
GLRD V-1 MG1 Hartkohle-<br />
Siliziumkarbid<br />
Temperatur 1 t: –10 °C bis +140 °C<br />
Pumpenenddruck p: 10 bar<br />
bis 50% Glykol<br />
GLRD V-3 MG1<br />
reduzierte Gleitfläche Siliziumkarbid-<br />
Siliziumkarbid<br />
Temperatur 1 t: –20 °C bis +60 °C<br />
Pumpenenddruck p: 10 bar<br />
Sonder-Ausführungen<br />
Abrasive Kleinstteile im Medium:<br />
GLRD V-2 MG1 Siliziumkarbid-<br />
Siliziumkarbid<br />
Temperatur 1 t: 0 °C bis +90 °C<br />
Pumpenenddruck p: 10 bar<br />
Erhöhter Druck 16 bar/13 bar:<br />
GLRD K-1 HJ92N Hartkohleentlastet<br />
Siliziumkarbid<br />
Temperatur 1 t: 0 °C bis +120 °C<br />
Pumpenenddruck p: 16 bar<br />
oder<br />
Temperatur 1 t: 0 °C bis +140 °C<br />
Pumpenenddruck p: 13 bar<br />
Weitere Ausführungen auf Anfrage<br />
Die GLRD ist ein Verschleissteil.<br />
Je nach Betriebsbedingungen<br />
und Medium kann eine gewisse Leckage<br />
auftreten. Bei speziellen Medien oder<br />
Zusätzen aus Frost-/Rostschutz muss die<br />
Wahl der GLRD überprüft werden.<br />
Gleitringdichtungen nach DIN 24960<br />
Permissible inlet pressure<br />
Inlet pressure plus delivery height<br />
(at 0 volume) must not exceed the<br />
maximum permissible operating pressure<br />
Do not exceed (pump end pressure).<br />
This depends on the slide ring seal used.<br />
Shaft seal (SRS)<br />
Standard design<br />
up to 25% glycol<br />
SRS V-1 MG1<br />
Hard carbon<br />
Silicone carbide<br />
Temperature 1 t: –10 °C to +140 °C<br />
Pump end pressure p: 10 bar<br />
Up to 50% glycol<br />
SRS V-3 MG1<br />
reduced sliding surface Silicone carbide-<br />
Silicone carbide<br />
Temperature 1 t: –20 °C to +60 °C<br />
Pump end pressure p: 10 bar<br />
Special designs<br />
Abrasive micro-components<br />
in the medium:<br />
GLRD V-2 MG1 Silicone carbide-<br />
Silicone carbide<br />
Temperature 1 t: 0 °C to +90 °C<br />
Pump end pressure p: 10 bar<br />
Increased pressure, 16 bar/13 bar:<br />
SRS K-1 HJ92N Hard carbon<br />
released<br />
Silicone carbide<br />
Temperature 1 t: 0 °C to +120 °C<br />
Pump end pressure p: 16 bar<br />
or<br />
Temperature 1 t: 0 °C to +140 °C<br />
Pump end pressure p: 13 bar<br />
Other designs upon request<br />
The slide ring seal is a wearing part.<br />
Depending on the operating conditions<br />
and medium, a certain degree of leakage<br />
may arise. For special media or additives<br />
for frost/corrosion protection, the choice<br />
of SRS must be verified.<br />
Slide ring seals according to DIN 24960.<br />
1<br />
Temperaturile admise sunt valabile<br />
pentru apă. În cazul altor lichide pompate<br />
limitele de temperatură se pot modifica.<br />
8<br />
1<br />
Die zulässigen Temperaturen gelten<br />
für Wasser. Bei anderen Förderflüssigkeiten<br />
können sich die Temperaturgrenzen ändern.<br />
1<br />
The admissible temperatures refer to water.<br />
For different pumping liquids<br />
the temperature limit may change.
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 9<br />
Construcţiile <strong>EBZ</strong>-V şi <strong>EBZ</strong>-E<br />
Standard<br />
Carcasă vopsită normal<br />
şi GLRD standard<br />
Temperatura fluidului: 0 °C până la +140 °C<br />
Apă rece<br />
Carcasă cu strat de protecţie special<br />
rezistent la condens<br />
şi GLRD standard<br />
Temperatura fluidului: –10 °C până la +95 °C<br />
Se recomandă la<br />
temperatura fluidului
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 10<br />
Codul tipului<br />
Typenschlüssel<br />
Type designation<br />
Exemplu<br />
Beispiel<br />
Example<br />
<strong>EBZ</strong><br />
Seria<br />
Typenreihe<br />
Series<br />
E Reglarea turaţiei<br />
Drehzahlregelung<br />
Speed control<br />
85 Dimensiunea tipului<br />
Typengrösse<br />
Size<br />
<strong>EBZ</strong> - V 85 V / 4 - 200<br />
<strong>EBZ</strong> - E 85 V / 4 - 200 (H)<br />
V<br />
Arbore motor prelungit<br />
Verlängerte Motorwelle<br />
Extended motor shaft<br />
4 Numărul de poli ai motorului<br />
Polzahl des Motors<br />
Number of poles of motor<br />
200 Diametrul rotorului<br />
Laufraddurchmesser<br />
Impeller diameter<br />
(H)<br />
Peste frecvenţa nominală (50 Hz) cu impuls înalt la 60 Hz<br />
Über Nennfrequenz (50 Hz) hochgetaktet auf 60 Hz<br />
Clocked up to 60 Hz over rated frequency (50 Hz)<br />
Racorduri<br />
Anschlüsse<br />
Connections<br />
M<br />
LV<br />
E * Evacuare 1<br />
Entleerung 1 G 1 /4˝<br />
Drain 1<br />
LV<br />
Aerisire<br />
Entlüftung G 1 /4˝<br />
Vent<br />
M Conexiune manometru 1<br />
Manometeranschluss 1 2×G 1 /4˝<br />
Pressure gauge connection 1<br />
E<br />
Aspiraţie<br />
Saugstutzen<br />
Suction branch<br />
Refulare<br />
Druckstutzen<br />
Discharge branch<br />
1<br />
dacă există<br />
wenn vorhanden<br />
if present<br />
* <strong>EBZ</strong> 87/102/125/150<br />
M<br />
10
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 11<br />
Posibilităţi de montaj<br />
Einbaumöglichkeiten<br />
Possible methods for installation<br />
LV<br />
961471.00<br />
<strong>EBZ</strong>-V/<strong>EBZ</strong>-E<br />
V1<br />
Montaj vertical<br />
Einbau «Förderrichtung» vertikal<br />
Vertical installation<br />
LV<br />
Aerisirea LV,<br />
indiferent de direcţia de montaj,<br />
întotdeauna pe axul vertical, sus<br />
Entlüftung LV,<br />
unabhängig von der Einbaurichtung,<br />
immer in der Vertikalachse, oben<br />
Ventilation LV<br />
independent of the installation<br />
direction, always in the vertical axis, above<br />
V2<br />
961471.00<br />
Montaj orizontal<br />
Einbau «Förderrichtung» horizontal<br />
Horizontal installation<br />
LV<br />
Aerisirea LV,<br />
indiferent de direcţia de montaj,<br />
întotdeauna pe axul vertical, sus<br />
Excepţie: H1 şi H1a<br />
Entlüftung LV,<br />
unabhängig von der Einbaurichtung,<br />
immer in der Vertikalachse, oben<br />
Ausnahme: H1 und H1a<br />
Ventilation LV<br />
independent of the installation<br />
direction, always in the vertical axis, above<br />
Exception: H1 and H1a<br />
LV<br />
H1<br />
H2<br />
H3<br />
LV<br />
H3<br />
961471.00<br />
LV<br />
961471.00<br />
LV<br />
LV<br />
V1a<br />
H1a<br />
În cazul capacităţii portante insuficiente a conductei, pompele de la lăţimea nominală DN 80 mm<br />
pot fi fixate cu un picior pe o consolă de perete.<br />
Bei ungenügender Tragfähigkeit der Rohrleitung können Pumpen ab Nennweite DN 80 mm<br />
mit einem Fuss an einer Wandkonsole befestigt werden.<br />
If the piping is not sufficiently stable, pumps with a nominal diameter of DN 80 mm<br />
and upwards can be attached to a wall bracket.<br />
11
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 12<br />
Presiunea de funcţionare necesară<br />
(valori orientative)<br />
– Sisteme închise<br />
Înălţimi de admisie minime pentru<br />
sisteme închise<br />
(Suprapresiunea necesară la duza<br />
de aspiraţie a pompei).<br />
Locul de amplasare 500 m peste<br />
nivelul mării.<br />
Pentru fiecare ±100 m altitudine peste<br />
nivelul mării presiunea de funcţionare<br />
necesară se modifică cu ± 0,01 bar.<br />
Erforderlicher Betriebsdruck<br />
(Richtwerte)<br />
– Geschlossene Systeme<br />
Minimale Zulaufhöhen für<br />
geschlossene Systeme<br />
(Erforderlicher Überdruck bei Betrieb<br />
am Saugstutzen der Pumpe).<br />
Aufstellungsort 500 m über Meer.<br />
Pro ±100 m Höhe über Meer ändert<br />
der erforderliche Betriebsdruck um<br />
±0,01 bar.<br />
Required operating pressure<br />
(nominal values)<br />
– Closed systems<br />
Minimum supply elevations for closed<br />
systems (required excess pressure<br />
at the pumps suction intakes).<br />
The values apply for hot-water<br />
production plants.<br />
Place of installation 500 m above sea<br />
level. Per ±100 m altitude above<br />
mean sea level alters the required<br />
operating pressure by ±0.01 bar.<br />
Fig. 1<br />
H f<br />
H (+)<br />
H (–)<br />
H<br />
Pb<br />
NPSH<br />
Regim de aspiraţie<br />
Saugbetrieb<br />
Suction operation<br />
Regim de admisie<br />
Zulaufbetrieb<br />
Supply operation<br />
Suprapresiunea necesară în bar:<br />
Erforderlicher Überdruck in bar:<br />
Required excess pressure in bar.<br />
Tipul pompei<br />
Pumpentyp<br />
Pump type<br />
Temperatura<br />
Temperatur<br />
Temperature<br />
<strong>EBZ</strong> 60 °C 75 °C 90 °C 110 °C 140 °C<br />
<strong>EBZ</strong> 35 V/4 0,0 0,2 0,8 2,1 5,6<br />
<strong>EBZ</strong> 35 V/2 0,2 0,6 1,2 2,5 6,0<br />
<strong>EBZ</strong> 40 V/4 1,1 1,4 2,0 3,3 6,9<br />
<strong>EBZ</strong> 45 V/4 <strong>EBZ</strong>-E 45 V/4 0,0 0,4 1,0 2,3 5,8<br />
<strong>EBZ</strong> 45 V/2 <strong>EBZ</strong>-E 45 V/2 0,8 1,2 1,8 3,1 6,6<br />
<strong>EBZ</strong> 50 V/4 1,1 1,4 2,0 3,3 6,9<br />
<strong>EBZ</strong> 55 V/4 <strong>EBZ</strong>-E 55 V/4 0,4 0,8 1,4 2,7 6,3<br />
<strong>EBZ</strong> 55 V/2 <strong>EBZ</strong>-E 55 V/2 1,6 2,0 2,6 3,9 7,4<br />
<strong>EBZ</strong> 65 V/4 <strong>EBZ</strong>-E 65 V/4 0,4 0,7 1,3 2,6 6,2<br />
<strong>EBZ</strong> 65 V/2 <strong>EBZ</strong>-E 65 V/2 1,5 1,9 2,5 3,8 7,4<br />
<strong>EBZ</strong> 67 V/4 0,7 1,1 1,7 3,0 6,5<br />
<strong>EBZ</strong> 85 V/4 <strong>EBZ</strong>-E 85 V/4 0,2 0,5 1,1 2,4 6,0<br />
<strong>EBZ</strong> 87 V/4 1,0 1,4 2,0 3,3 6,8<br />
<strong>EBZ</strong> 100 V/4 <strong>EBZ</strong>-E 100 V/4 0,3 0,7 1,3 2,6 6,1<br />
<strong>EBZ</strong> 102 V/4 <strong>EBZ</strong>-E 102 V/4 0,8 1,2 1,8 3,1 6,6<br />
<strong>EBZ</strong> 126 V/4 <strong>EBZ</strong>-E 126 V/4 0,4 0,8 1,4 2,7 6,2<br />
<strong>EBZ</strong> 150 V/4 <strong>EBZ</strong>-E 150 V/4 0,4 0,8 1,4 2,7 6,3<br />
12
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 13<br />
Sisteme deschise<br />
(valori orientative)<br />
In funcţie de valoarea NPSH a pompei,<br />
temperatura fluidului şi presiunea aerului,<br />
pe circuitul de aspiraţie al pompei<br />
este admisă o înălţime de aspiraţie<br />
max. sau este necesară o admisie<br />
min. in metri (evitarea cavitaţiei).<br />
În cazul presiunii normale a aerului<br />
(1013 mbar), aceste valori se pot prelua<br />
din diagramă Fig. 2.<br />
Pierderile de presiune din conducta<br />
de aspiraţie nu sunt luate în considerare<br />
(inălţimea de aspiraţie este redusă<br />
corespunzător; admisia min. trebuie<br />
să fie crescută corespunzător).<br />
Este inclusă încărcarea de siguranţă<br />
de 0,5 m.<br />
Offene Systeme<br />
(Richtwerte)<br />
Maximale Saughöhe –<br />
minimaler Zulaufdruck<br />
Je nach NPSH-Wert der Pumpe,<br />
Medientemperatur und Luftdruck<br />
ist auf der Saugseite der Pumpe eine<br />
max. Saughöhe zulässig oder ein<br />
mind. Zulauf in Meter notwendig<br />
(Vermeidung von Kavitation).<br />
Bei Normalluftdruck (1013 mbar) können<br />
diese Werte aus dem Diagramm Fig. 2<br />
entnommen werden.<br />
Druckverluste in der Saugleitung sind<br />
nicht berücksichtigt (Saughöhe wird<br />
entsprechend reduziert; mind. Zulauf<br />
muss entsprechend erhöht werden).<br />
Sicherheitszuschlag von 0,5 m ist<br />
eingerechnet.<br />
Open systems<br />
(nominal values)<br />
Maximum suction head –<br />
minimum supply pressure<br />
A max. suction head is permissible<br />
on the suction side of the pump or<br />
a min. supply necessary in metres<br />
depending on the NPSH value of the<br />
pump, medium temperature and air<br />
pressure (avoidance of cavitation).<br />
At normal air pressure (1013 mbar)<br />
these values can be obtained from<br />
the diagram fig. 2.<br />
Pressure losses in the suction pipe<br />
are not taken into account<br />
(suction head is correspondingly<br />
reduced; min. supply must be<br />
correspondingly increased).<br />
Safety margin of 0.5 m is included.<br />
Înălţimile de admisie min., înălţimea de aspiraţie max. in m:<br />
Min. Zulaufhöhen, max. Saughöhe in m:<br />
Min. supply elevations, max. suction elevations in m:<br />
Tipul pompei<br />
Pumpentyp<br />
Pump type<br />
Temperatura<br />
Temperatur<br />
Temperature<br />
<strong>EBZ</strong> 20 °C 40 °C 60 °C 75 °C 90 °C<br />
<strong>EBZ</strong> 35 V/4 6,6 4,3 1,5 – 2,3 – 8,3<br />
<strong>EBZ</strong> 35 V/2 1,6 0,3 – 2,5 – 6,3 –12,3<br />
<strong>EBZ</strong> 40 V/4 – 6,5 – 7,7 –10,5 –14,3 –20,3<br />
<strong>EBZ</strong> 45 V/4 <strong>EBZ</strong>-E 45 V/4 3,6 2,3 – 0,5 – 4,3 –10,3<br />
<strong>EBZ</strong> 45 V/2 <strong>EBZ</strong>-E 45 V/2 – 4,5 – 5,7 – 8,5 –12,3 –18,3<br />
<strong>EBZ</strong> 50 V/4 – 6,5 – 7,7 –10,5 –14,3 –20,3<br />
<strong>EBZ</strong> 55 V/4 <strong>EBZ</strong>-E 55 V/4 – 1,0 – 2,2 – 5,0 – 8,8 –14,8<br />
<strong>EBZ</strong> 55 V/2 <strong>EBZ</strong>-E 55 V/2 –12,4 –13,7 –16,5 –20,3 –26,3<br />
<strong>EBZ</strong> 65 V/4 <strong>EBZ</strong>-E 65 V/4 – 0,3 – 1,5 – 4,3 – 8,1 –14,1<br />
<strong>EBZ</strong> 65 V/2 <strong>EBZ</strong>-E 65 V/2 –12,0 –13,2 –16,0 –19,8 –25,8<br />
<strong>EBZ</strong> 67 V/4 – 3,5 – 4,7 – 7,5 –11,3 –17,3<br />
<strong>EBZ</strong> 85 V/4 <strong>EBZ</strong>-E 85 V/4 1,8 0,5 – 2,3 – 6,1 –12,1<br />
<strong>EBZ</strong> 87 V/4 – 6,5 – 7,7 –10,5 –14,3 –20,3<br />
<strong>EBZ</strong> 100 V/4 <strong>EBZ</strong>-E 100 V/4 0,5 – 0,8 – 3,6 – 7,4 –13,4<br />
<strong>EBZ</strong> 102 V/4 <strong>EBZ</strong>-E 102 V/4 – 4,5 – 5,7 – 8,5 –12,3 –18,3<br />
<strong>EBZ</strong> 126 V/4 <strong>EBZ</strong>-E 126 V/4 – 0,5 – 1,7 – 4,5 – 8,3 –14,3<br />
<strong>EBZ</strong> 150 V/4 <strong>EBZ</strong>-E 150 V/4 – 1,0 – 2,2 – 5,0 – 8,8 –14,8<br />
13
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 14<br />
Exemplu cu Fig. 2<br />
45 m 3 /h, 6,5 m<br />
Temperatura fluidului 60 °C<br />
<strong>EBZ</strong> 65 V/4-170<br />
NPSH:<br />
4 m din diagrama pompelor<br />
Inălţimea de aspiraţie maximă:<br />
+1,9 m (Fig. 2)<br />
fără pierderi de presiune<br />
în conducta de aspiraţie<br />
Beispiel mit Fig. 2<br />
45 m 3 /h, 6,5 m<br />
Mediumtemperatur 60 °C<br />
<strong>EBZ</strong> 65 V/4-170<br />
NPSH:<br />
4 m aus Pumpendiagramm<br />
Maximale Saughöhe:<br />
+1,9 m (Abb. 2)<br />
ohne Druckverluste<br />
in der Saugleitung<br />
Example with fig. 2<br />
45 m 3 /h, 6,5 m<br />
medium temperature 60 °C<br />
<strong>EBZ</strong> 65 V/4-170<br />
NPSH:<br />
4 m from pump diagram<br />
Maximum suction head:<br />
+1,9 m (Fig. 2)<br />
without pressure loss<br />
in the suction pipe<br />
Fig. 2:<br />
Estimare înălţime de aspiraţie/admisie (H)<br />
Abschätzung Saughöhe/Zulauf (H)<br />
Estimate of suction head/supply (H)<br />
Inălţimea de aspiraţie max . / admisie min. H – Max. Saughöhe / mind. Zulauf H – Max. suction head /min. supply H<br />
Admisie min.<br />
mind. Zulauf H (mCE)<br />
min. supply<br />
Inălţimea de aspiraţie max.<br />
Max. Saughöhe H (mCE)<br />
Max. suction head<br />
14<br />
Temperatura fluidului – Medientemperatur – Medium temperature °C
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 15<br />
Calculare precisă a înălţimii<br />
de aspiraţie sau a admisiei (H)<br />
H = pb × 10,2 – NPSH – Hf – Hv – Hs<br />
pb = Presiunea barometrică în bar.<br />
(Presiunea barometrică poate<br />
fi eventual de 1 bar).<br />
În instalaţiile închise pb indică<br />
presiunea sistemului în bar<br />
NPSH = Net Positive Suction Head<br />
în mCA<br />
(se citeşte in curba NPSH<br />
la cel mai mare debit<br />
de pompare, pe care il va<br />
folosi pompa)<br />
Hf = Pierderile prin frecare din<br />
conducta de aspiraţie in mCA<br />
Hv = Nivelul presiunii aburului<br />
la GLRD în mCA, (vezi Fig. 3)<br />
tm = Temperatura fluidului<br />
Hs = Încărcare de siguranţă<br />
= 0,5 mCA<br />
Dacă inălţimea calculată de pompare H<br />
este pozitivă, pompa poate funcţiona cu<br />
o inălţime de aspiraţie de max. „H” mCA.<br />
Dacă inălţimea calculată de pompare H<br />
este negativă, este necesară o alimentare<br />
de min. „H” mCA.<br />
Înălţimea de pompare calculată trebuie<br />
să fie disponibilă permanent în timpul<br />
funcţionării.<br />
Genaue Berechnung<br />
von Saughöhe oder Zulauf (H)<br />
H = pb × 10,2 – NPSH – Hf – Hv – Hs<br />
pb = Barometerstand in bar.<br />
(Der Barometerstand kann<br />
evtl. 1 bar sein). In geschlossenen<br />
Anlagen gibt pb den<br />
Systemdruck in bar an<br />
NPSH = Net Positive Suction Head<br />
in mWS<br />
(in der NPSH-Kurve bei<br />
dem grössten Förderstrom<br />
abzulesen, den die Pumpe<br />
fördern wird)<br />
Hf = Reibungsverlust in der<br />
Saugleitung in mWS<br />
Hv = Dampfdruckhöhe bei GLRD<br />
in mWS, (siehe Abb. 3)<br />
tm = Medientemperatur<br />
Hs = Sicherheitszuschlag<br />
= 0,5 mWS<br />
Falls die berechnete Druckförderhöhe H<br />
positiv ist, kann die Pumpe mit einer<br />
Saughöhe von max. «H» mWS arbeiten.<br />
Falls die berechnete Druckförderhöhe H<br />
negativ ist, ist eine Zulaufförderung von<br />
min. «H» mWS erforderlich.<br />
Die berechnete Förderhöhe muss während<br />
des Betriebes ständig vorhanden sein.<br />
Exact calculation<br />
of suction head or supply (H)<br />
H = pb × 10,2 – NPSH – Hf – Hv – Hs<br />
pb = Barometric pressure in bar<br />
(The barometric pressure may<br />
be 1 bar.) In closed systems pb<br />
indicates the system pressure<br />
in bar<br />
NPSH = Net Positive Suction Head<br />
in metres head<br />
(to be read from the NPSH<br />
curve at the highest flow<br />
the pump will deliver)<br />
Hf = Friction loss in suction pipe<br />
in metres head<br />
Hv = Vapour pressure by GLRD<br />
in metres head<br />
(see fig. 3)<br />
tm = medium temperature<br />
Hs = Safety margin<br />
= 0,5 metres head<br />
If the calculated delivery head H<br />
is positive, the pump can operate<br />
with a suction head of max. «H»<br />
metres head.<br />
If the calculated delivery head H<br />
is negative, a supply pressure of<br />
minimum «H» metres head is required.<br />
The delivery head calculated must be<br />
continuously present during operation.<br />
Fig. 3<br />
Tabelul presiunii aburului<br />
Dampfdrucktabelle<br />
Vapour pressure table<br />
0<br />
10<br />
Temperatura t GLRD – Temperatur t GLRD – Temperature t GLRD (°C)<br />
20<br />
30<br />
40<br />
50<br />
60<br />
70<br />
80<br />
90<br />
100<br />
110<br />
120<br />
t GLRD = t m + 15 °C<br />
t m = Temperatura fluidului<br />
Mediumtemperatur<br />
Medium temperature<br />
0,1<br />
0,2<br />
0,3<br />
0,4<br />
0,6<br />
0,8<br />
1,0<br />
1,5<br />
2,0<br />
H v (m)<br />
3,0<br />
4,0<br />
5,0<br />
6,0<br />
8,0<br />
10<br />
12<br />
15<br />
20<br />
96 0650_01<br />
Exemplu<br />
45 m 3 /h, 6,5 m<br />
Temperatura fluidului t m = 60 °C<br />
<strong>EBZ</strong> 65 V/4-170<br />
NPSH: m din diagrama pompelor<br />
Pb = 1 bar<br />
Hf = 0 (admisie)<br />
Hv = 3,9 (75 °C)<br />
H = P b ×10,2–NPSH–H f –H v –H s<br />
«H» = +10,2–4–0–3,9–0,5<br />
«H» = +1,8<br />
H pozitiv: Pompa poate aspira<br />
H negativ: Pompa necesită alimentare<br />
permanentă (Fig. 1)<br />
Beispiel<br />
45 m 3 /h, 6,5 m<br />
Mediumtemperatur t m = 60 °C<br />
<strong>EBZ</strong> 65 V/4-170<br />
NPSH: m aus Pumpendiagramm<br />
Pb = 1 bar<br />
Hf = 0 (Annahme)<br />
Hv = 3,9 (75 °C)<br />
H = P b ×10,2 – NPSH – H f –H v –H s<br />
«H» = +10,2 – 4 – 0 – 3,9 – 0,5<br />
«H» = +1,8<br />
H positiv: Pumpe kann ansaugen<br />
H negativ: Pumpe benötigt permanent<br />
Zulauf (Fig. 1)<br />
Example<br />
45 m 3 /h, 6,5 m<br />
medium temperature t m = 60 °C<br />
<strong>EBZ</strong> 65 V/4-170<br />
NPSH: m from pump diagram<br />
Pb = 1 bar<br />
Hf = 0 (assumed)<br />
Hv = 3,9 (75 °C)<br />
H = P b × 10,2 – NPSH – H f –H v –H s<br />
«H» = +10,2 – 4 – 0 – 3,9 – 0,5<br />
«H» = +1,8<br />
H positive: pump can aspirate<br />
H negative: pump requires permanent<br />
supply (fig. 1)<br />
15
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 16<br />
Racordarea electrică<br />
Elektrischer Anschluss<br />
Electrical connection<br />
<strong>EBZ</strong>-V<br />
Schemă de conectare<br />
pentru pornirea directă<br />
Anschlussschema<br />
für Direktanlauf<br />
Connection diagram<br />
for direct start-up<br />
Comutare Y<br />
Y-Schaltung<br />
Y-circuit<br />
Atenţie: Pornirea motorului trebuie efectuată<br />
conform indicaţiilor de pe plăcuţa motorului<br />
pentru pornirea directă!<br />
Achtung: Die Schaltung des Motors darf nur<br />
nach der am Motorschild angegebenen Schaltart<br />
für Direktanlauf vorgenommen werden!<br />
Caution: The data on the motor nameplate<br />
are exclusively binding for all motors!<br />
Comutare Δ<br />
Δ-Schaltung<br />
Δ-circuit<br />
Atenţie: Motorul trebuie să fie adecvat<br />
pentru pornirea Y/Δ, vezi plăcuţa motorului.<br />
Achtung: Der Motor muss für Y/Δ-Anlauf<br />
geeignet sein, siehe Motorschild.<br />
Important: The motor must be suitable<br />
for Y/Δ start-up, see motor plate<br />
Schemă de conectare<br />
pentru pornire Y/Δ.<br />
Anschlussschema<br />
für Y/Δ-Anlauf<br />
Connection diagram<br />
for Y/Δ start-up<br />
Racordarea electrică<br />
Elektrischer Anschluss<br />
Electrical connection<br />
<strong>EBZ</strong>-E<br />
Contact<br />
Kontakt<br />
Contact<br />
3× 400 V<br />
NC C NO<br />
L1 L2 L3 PE<br />
Atenţie: Pornirea/oprirea pompei prin intermediul<br />
reţelei se poate efectua maximum de trei-patru<br />
ori pe oră.<br />
Dacă pompa este pornită/oprită mai des, trebuie<br />
utilizată intrarea pentru PORNIREA/OPRIREA<br />
externă in vederea pornirii/opririi pompei.<br />
În cazul pornirii prin intermediul reţelei,<br />
pompa funcţionează numai după 20 de secunde.<br />
Achtung: Ein-/Ausschalten der Pumpe über das<br />
Netz darf höchstens drei- bis viermal pro Stunde<br />
vorgenommen werden.<br />
Falls die Pumpe häufiger ein-/ausgeschaltet<br />
werden muss, ist der Eingang für extern EIN/AUS<br />
zum Ein-/Ausschalten der Pumpe zu benutzen.<br />
Beim Einschalten über das Netz läuft die Pumpe<br />
erst nach 20 Sekunden an.<br />
Caution: The pump must only be switched<br />
on and off three or four times per hour from<br />
the mains supply.<br />
If the pump is switched on/off more frequently,<br />
the input for external ON/OFF should be used<br />
to switch the pump.<br />
When switched on from the mains the pump<br />
only starts after 20 secs.<br />
Conexiuni de semnal /Signalanschlüsse/Signal connections<br />
0-10 V<br />
0/4-20 mA 4-20 mA<br />
1/0<br />
0/4-20 mA 0-10 V<br />
13 12 11 1 9 8 7<br />
STOP<br />
RUN<br />
10K<br />
B Y A<br />
6 5 4 3 2<br />
1: Intrare digitală 2 Digital input 2 Digital input 2<br />
9: GND (cadru) GND (frame) GND (frame)<br />
8: +24 V +24 V +24 V<br />
7: Intrare senzor Sensor input Sensor input<br />
B: RS 485B RS 485B RS 485B<br />
Y: Ecran Screen Screen<br />
A: RS-485A RS-485A RS-485A<br />
6: GND (cadru) GND (frame) GND (frame)<br />
5: +10 V +10 V +10 V<br />
4: Intrare punct Setpoint input Setpoint input<br />
de setare<br />
3: GND (cadru) GND (frame) GND (frame)<br />
2: PORNIRE/ EIN/AUS extern ON/OFF extern<br />
OPRIRE externă<br />
16
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 17<br />
Pompa Inline <strong>EBZ</strong>-E<br />
cu reglare continuă a turaţiei<br />
Pompele Biral Inline <strong>EBZ</strong>-E sunt echipate<br />
cu electromotoare din clasa de randament<br />
superior IE2 cu convertizor de frecvenţă<br />
integrat.<br />
Pompele se evidenţiază in special<br />
prin siguranţă in funcţionare şi inalta<br />
fiabilitate.<br />
Inline-Pumpe <strong>EBZ</strong>-E<br />
mit stufenloser Drehzahlregelung<br />
Biral-Inline-Pumpen <strong>EBZ</strong>-E sind mit<br />
Elektromotoren der Hochwirkungsgradklasse<br />
IE2 mit integriertem Frequenzumformer<br />
ausgerüstet.<br />
Die Pumpen zeichnen sich besonders<br />
durch grosse Betriebssicherheit und<br />
Zuverlässigkeit aus.<br />
Inline pumps <strong>EBZ</strong>-E<br />
with infinitely variable speed control<br />
Biral Inline pumps <strong>EBZ</strong>-E are fitted<br />
with high efficiency motors class IE2<br />
with integrated frequency converter.<br />
These pumps are distinguished by<br />
their high level of operational safety<br />
and their reliability.<br />
Versiune cu transmiţător<br />
de presiune diferenţială<br />
Ausführung<br />
mit Differenzdrucktransmitter<br />
Version with differential<br />
pressure transmitter<br />
Racorduri<br />
Anschlüsse<br />
Connections<br />
E * Evacuare<br />
Entleerung G 1 /4˝<br />
Drain<br />
LV<br />
P 1<br />
P 2<br />
Diff<br />
Aerisire<br />
Entlüftung G 1 /4˝<br />
Vent<br />
Aspiraţie<br />
Saugstutzen<br />
Suction branch<br />
Refulare<br />
Druckstutzen<br />
Discharge branch<br />
Racord pe circuitul de refulare<br />
Anschluss druckseitig G 1 /4˝<br />
Pressure-side connection<br />
Racord pe circuitul de aspiraţie<br />
Anschluss saugseitig G 1 /4˝<br />
Suction-side connection<br />
Transmiţător de presiune diferenţială<br />
Differenzdrucktransmitter<br />
P2<br />
Differential pressure transmitter<br />
* <strong>EBZ</strong> 87/102/125/150 17<br />
Diff.<br />
LV<br />
P1<br />
E
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 18<br />
Versiunile pompelor electronice<br />
La aceste pompe, motoarele au ataşate<br />
convertizoare de frecvenţă.<br />
Convertizorul de frecvenţă permite<br />
o reglare continuă a turaţiei şi astfel<br />
o putere a pompei conform nevoilor.<br />
Pompele sunt disponibile în două versiuni:<br />
– cu regulator PI intern (transmiţător<br />
de presiune diferenţială)<br />
➜ pompa se reglează independent<br />
– cu regulator extern (fără transmiţător<br />
de presiune diferenţială)<br />
➜ operatorul trebuie<br />
să aibă posibilitatea de reglare<br />
Alte funcţii:<br />
– protecţie integrată a motorului<br />
– comutare externă PORNIT/OPRIT<br />
– in funcţie de configuraţia modului<br />
de reglare (proporţională, presiune<br />
constantă, parametru constant)<br />
apare mesaj de avarie, de pregătire<br />
sau de funcţionare pentru turaţie<br />
Configuraţie standard = din fabrică<br />
– cu regulator PI intern: valori nominale<br />
implicite 1, A, F, L, U, X definite<br />
pe FU cu taste de comandă/presiune<br />
proporţională/turaţie min. externă/mesaj<br />
de avarie<br />
– cu regulator extern: valori nominale<br />
implicite externe 2, P, U, X definite<br />
la 0–10 V/ turaţie min. externă/mesaj<br />
de avarie<br />
Indicaţie / Alte funcţii<br />
Există şi alte posibilităţi de reglare<br />
a pompelor; pentru acestea, consultaţi<br />
fişa de configurare de la pagina 52<br />
şi trimiteţi-o completată corespunzător<br />
odată cu comanda.<br />
Ausführungen der Elektronik-Pumpen<br />
Bei diesen Pumpen sind die Motoren<br />
mit aufgebautem Frequenzumformer<br />
ausgerüstet.<br />
Der Frequenzumformer ermöglicht eine<br />
stufenlose Drehzahlregulierung und somit<br />
eine bedarfsgerechte Pumpenleistung.<br />
Die Pumpen sind in zwei Ausführungen<br />
erhältlich:<br />
– mit internem PI-Regler<br />
(Differenzdrucktransmitter)<br />
➜ Pumpe regelt sich selbst<br />
– mit externem Regler<br />
(ohne Differenzdrucktransmitter)<br />
➜ Betreiber muss Regelungsmöglichkeit<br />
haben<br />
Weitere Funktionen:<br />
– integrierter Motorschutz<br />
– externe EIN/AUS-Schaltung<br />
– je nach Konfiguration<br />
Regelungsart (Proportional-,<br />
Konstantdruck, Konstantkennlinie)<br />
externe «Min.» oder «Max.» Drehzahl<br />
Stör-, Bereit- oder Betriebsmeldung<br />
Standard-Konfiguration = Lieferzustand<br />
– mit internem PI-Regler: 1, A, F, L, U, X<br />
Sollwertvorgabe am FU mit Bedientasten/Proportionaldruck/externe<br />
min. Drehzahl/Störmeldung<br />
– mit externem Regler: 2, P, U, X<br />
Sollwertvorgabe extern 0–10 V/<br />
externe min. Drehzahl/Störmeldung<br />
Hinweis/Weitere Funktionen<br />
Es bestehen weitere Möglichkeiten<br />
die Pumpen zu regeln; dazu bitte das<br />
Konfigurationsblatt Seite 55 konsultieren<br />
und entspechen ausgefüllt mit der<br />
Bestellung einsenden.<br />
Designs<br />
of electronic pumps<br />
In these pumps the motors have<br />
a frequency converter attached.<br />
The frequency converter permits fully<br />
variable speed control and therefore a<br />
pump capacity suitable for requirements.<br />
Two versions of pumps are available:<br />
– With internal Pl controller<br />
(differential pressure transmitter)<br />
➜ self-regulating pump<br />
– With external controller (without<br />
differential pressure transmitter)<br />
➜ operator must have possibility<br />
for regulation<br />
Further functions:<br />
– Integral motor protection<br />
– External ON/OFF switching<br />
– Depending on configuration<br />
form of control<br />
(proportional, constant pressure,<br />
constant characteristic curve)<br />
external «Min.» or «Max.» speed<br />
fault, ready or operating message<br />
Standard configuration = as supplied<br />
– With internal PI controller:<br />
1, A, F, L, U, X<br />
setpoint defined on FC with operating<br />
keys/proportional pressure/external<br />
min. speed/fault message<br />
– With external controller: 2, P, U, X<br />
setpoint defined externally 0-10 V/<br />
external min. speed/fault message<br />
Note/further functions<br />
Further possibilities are available<br />
for controlling the pumps;<br />
please consult configuration sheet<br />
page 57 for this purpose and return<br />
suitably completed with order.<br />
18
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 19<br />
Valoare reală implicită / reglare<br />
Istwert-Vorgabe/Verstellung<br />
Actual value-required value/<br />
Adjustment<br />
Pentru date mai precise<br />
vezi manualul de utilizare<br />
Genauere Angaben<br />
siehe Betriebsanleitung<br />
See operating instructions<br />
for more exact details<br />
Fig. 4:<br />
Panou de comandă/Bedienfeld/Panou de comandă<br />
H<br />
[bar]<br />
6<br />
3<br />
3<br />
Q<br />
0<br />
Presiune proporţională<br />
Fig. 5<br />
cu transmiţătorul de presiune diferenţială<br />
Posibilitate de reglare Δp proporţional<br />
Presiune constantă<br />
Fig. 6<br />
Cu transmiţătorul de presiune diferenţială<br />
Posibilitate de reglare Δp constant<br />
Parametru constant<br />
Fig. 7<br />
fără transmiţătorul de presiune<br />
diferenţială 25% turaţie min. admisă<br />
Alte funcţii la cerere<br />
Ne rezervăm dreptul de a efectua<br />
modificări tehnice<br />
Proportionaldruck<br />
Fig. 5<br />
mit Differenzdrucktransmitter<br />
Regelungsmöglichkeit Δp Proportional<br />
Konstantdruck<br />
Fig. 6<br />
Mit Differenzdrucktransmitter<br />
Regelungsmöglichkeit Δp Konstant<br />
Konstantkennlinie<br />
Fig. 7<br />
ohne Differenzdrucktransmitter<br />
25% min. zulässige Drehzahl<br />
Weitere Funktionen auf Anfrage<br />
Technische Änderungen vorbehalten<br />
Proportional pressure<br />
Fig. 5<br />
with differential pressure transmitter<br />
Control possibility Δp proportional<br />
Constant pressure<br />
Fig. 6<br />
With pressure transmitter<br />
Control possibility Δp constant<br />
Constant characteristic curve<br />
Fig. 7<br />
without differential pressure transmitter<br />
25% min. permissible speed<br />
Further functions on request<br />
Subject to technical modification<br />
H<br />
Fig. 5<br />
Presiune proporţională<br />
Proportionaldruck<br />
Proportional pressure<br />
H<br />
Fig. 6<br />
Presiune constantă<br />
Konstantdruck<br />
Constant pressure<br />
H<br />
Fig. 7<br />
Reglarea turaţiei<br />
Drehzahlverstellung<br />
Speed adjustment<br />
Hsoll/<br />
nom<br />
Hsoll/<br />
nom<br />
2<br />
Hsoll/<br />
nom<br />
25%<br />
100%<br />
Q<br />
Q<br />
Q<br />
19
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 20<br />
Pompe Biral Inline<br />
Biral-Inline-Pumpen<br />
Biral Inline Pumps<br />
<strong>EBZ</strong>-V<br />
1450 1 /min<br />
Capacitate – Capacity Q (I.G.P.M.)<br />
1450 1 /min<br />
<strong>EBZ</strong> 150V/4<br />
Înălţime de pompare – Förderhöhe H<br />
<strong>EBZ</strong> 40V/4<br />
<strong>EBZ</strong> 50V/4<br />
<strong>EBZ</strong> 45V/4<br />
<strong>EBZ</strong> 55V/4<br />
<strong>EBZ</strong> 65V/4<br />
<strong>EBZ</strong> 67V/4<br />
<strong>EBZ</strong> 85V/4<br />
<strong>EBZ</strong> 87V/4<br />
<strong>EBZ</strong> 126V/4<br />
<strong>EBZ</strong> 100V/4<br />
<strong>EBZ</strong> 102V/4<br />
Total head – Înălţime totală H (feet)<br />
<strong>EBZ</strong> 35V/4<br />
Debit – Förderstrom<br />
Q<br />
Tip V<br />
V-Typ<br />
Pompe cu îmbinări cu şurub,<br />
cu arbore motor prelungit<br />
Pumpen mit Verschraubungen,<br />
mit verlängerter Motorwelle<br />
Pumps with unions,<br />
with extended motor shaft<br />
Tipuri V<br />
V-Typen<br />
Pompe cu racorduri cu flanşe,<br />
cu arbore motor prelungit<br />
Pumpen mit Flanschanschlüssen,<br />
mit verlängerter Motorwelle<br />
Pumps with flange connection,<br />
with extended motor shaft<br />
Caracteristici conform EN 9906 K2<br />
Kennlinien nach EN 9906 K2<br />
Characteristic curves according to EN 9906 K2<br />
Caracteristicile sunt valabile pentru apa rece:<br />
Kennlinien gelten für kaltes Wasser:<br />
Data refer to cold water:<br />
ρ = 1 kg/dm 3 şi/and ν = 1 mm 2 /s<br />
20
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 21<br />
Pompe Biral Inline<br />
Biral-Inline-Pumpen<br />
Biral Inline Pumps<br />
<strong>EBZ</strong>-V<br />
2900 1 /min<br />
Capacitate – Capacity Q (I.G.P.M.)<br />
2900 1 /min<br />
Înălţime de pompare – Înălţime de pompare H<br />
<strong>EBZ</strong> 35V/2<br />
<strong>EBZ</strong> 45V/2<br />
<strong>EBZ</strong> 55V/2<br />
<strong>EBZ</strong> 65V/2<br />
Total head – Înălţime totală H (feet)<br />
Debit – Förderstrom<br />
Q<br />
Tip V<br />
V-Typ<br />
Pompe cu îmbinări cu şurub,<br />
cu arbore motor prelungit<br />
Pumpen mit Verschraubungen,<br />
mit verlängerter Motorwelle<br />
Pumps with unions,<br />
with extended motor shaft<br />
Tipuri V<br />
V-Typen<br />
Pompe cu racorduri cu flanşe,<br />
cu arbore motor prelungit<br />
Pumpen mit Flanschanschlüssen,<br />
mit verlängerter Motorwelle<br />
Pumps with flange connection,<br />
with extended motor shaft<br />
Caracteristici conform EN 9906 K2<br />
Kennlinien nach EN 9906 K2<br />
Characteristic curves according to EN 9906 K2<br />
Caracteristicile sunt valabile pentru apa rece:<br />
Kennlinien gelten für kaltes Wasser:<br />
Data refer to cold water:<br />
ρ = 1 kg/dm 3 şi/and ν = 1 mm 2 /s<br />
21
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 22<br />
22
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 23<br />
<strong>EBZ</strong> 35 V/4<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
<strong>EBZ</strong> 35 V/2<br />
2900 1 /min, 50 Hz<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
P 2<br />
3×400V<br />
Îmbinare<br />
cu şurub<br />
Verschraubung<br />
Union<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
Tip/Type kW A Type DN A ∅ AC AD ∅ P LB C kg kg<br />
<strong>EBZ</strong> 35 V/4 - 85 0,25 0,81 71M 1″, 1 1 /4″,1 1 /2″ 360 139 123 160 210 109,5 14,0 –<br />
- 95 0,25 0,81 71M 1″, 1 1 /4″,1 1 /2″ 360 139 123 160 210 109,5 14,0 –<br />
-105 0,25 0,81 71M 1″, 1 1 /4″,1 1 /2″ 360 139 123 160 210 109,5 14,0 –<br />
<strong>EBZ</strong> 35 V/2 - 85 0,55 1,38 71M 1″, 1 1 /4″,1 1 /2″ 360 132 102 160 210 109,5 17,5 –<br />
- 95 0,75 1,76 80M 1″, 1 1 /4″,1 1 /2″ 378 154 118 200 228 109,5 18,5 –<br />
-105 1,10 2,45 80M 1″, 1 1 /4″,1 1 /2″ 378 154 118 200 228 109,5 20,5 –<br />
23
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 24<br />
<strong>EBZ</strong> 45 V/4<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
<strong>EBZ</strong> 45 V/2<br />
2900 1 /min, 50 Hz<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 40, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
3×400V<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
Tip/Type kW A Type DN A ∅ AC AD ∅ P LB C kg kg<br />
<strong>EBZ</strong> 45 V/4 - 92 0,25 0,81 71M 40 390,5 139 123 160 210 105,5 17,0 –<br />
-1<strong>08</strong> 0,25 0,81 71M 40 390,5 139 123 160 210 105,5 17,0 –<br />
-120 0,25 0,81 71M 40 390,5 139 123 160 210 105,5 17,0 –<br />
24<br />
<strong>EBZ</strong> 45 V/2 - 92 0,75 1,76 80M 40 4<strong>08</strong>,5 154 118 200 228 105,5 20,5 –<br />
-1<strong>08</strong> 1,10 2,45 80M 40 4<strong>08</strong>,5 154 118 200 228 105,5 22,5 –<br />
-120 1,50 3,40 90S 40 422,5 172 118 200 242 105,5 25,5 –
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 25<br />
<strong>EBZ</strong> 40 V/4<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 40, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
3×400V<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Tip/Type kW A Type DN A ∅ AC AD ∅ P LB C kg kg<br />
<strong>EBZ</strong> 40 V/4 -215 1,5 3,6 90L 40 490 174 128 200 281 134 44 –<br />
-241 2,2 4,9 100L 40 522 196 129 250 313 134 53 –<br />
-254 3,0 6,4 100L 40 522 196 129 250 313 134 55 –<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
25
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:23 Seite 26<br />
<strong>EBZ</strong> 55 V/4<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
<strong>EBZ</strong> 55 V/2<br />
2900 1 /min, 50 Hz<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 50, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
26<br />
P 2<br />
3×400V<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Tip/Type kW A Type DN A ∅ AC AD ∅ P LB C kg kg<br />
<strong>EBZ</strong> 55 V/4 -118 0,25 0,81 71M 50 436 139 123 160 210 143,5 20,0 –<br />
-132 0,37 1,05 71M 50 436 139 123 160 210 143,5 21,5 –<br />
-145 0,55 1,42 80M 50 459 157 120 200 233 143,5 23,5 –<br />
<strong>EBZ</strong> 55 V/2 -110 1,5 3,40 90S 50 447 172 118 200 242 122,5 28,5 –<br />
-118 2,2 4,65 90L 50 467 172 118 200 262 122,5 31,0 –<br />
-132 3,0 6,10 100L 50 538 198 142 250 312 122,5 39,0 –<br />
-145 4,0 7,70 112M 50 559 240 202 250 333 122,5 46,0 –<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 27<br />
<strong>EBZ</strong> 50 V/4<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 50, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
3×400V<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Tip/Type kW A Type DN A ∅ AC AD ∅ P LB C kg kg<br />
<strong>EBZ</strong> 50 V/4 -222 2,2 4,9 100L 50 538 196 129 250 313 142,5 58 –<br />
-243 3,0 6,4 100L 50 538 196 129 250 313 142,5 60 –<br />
-254 4,0 8,3 112M 50 558 220 142 250 333 142,5 65 –<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
27
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 28<br />
<strong>EBZ</strong> 65 V/4<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
<strong>EBZ</strong> 65 V/2<br />
2900 1 /min, 50 Hz<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 65, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
28<br />
P 2<br />
3×400V<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Tip/Type kW A Type DN A ∅ AC AD ∅ P LB C kg kg<br />
<strong>EBZ</strong> 65 V/4 -130 0,55 1,42 80M 65 437 157 120 200 233 111,5 31,5 –<br />
-143 0,75 1,86 80M 65 437 157 120 200 233 111,5 33,0 –<br />
-158 1,10 2,70 90S 65 485 174 128 200 281 111,5 35,5 –<br />
-170 1,50 3,60 90L 65 485 174 128 200 281 111,5 39,0 –<br />
<strong>EBZ</strong> 65 V/2 -130 4,00 7,70 112M 65 558 240 202 250 333 132,5 54,0 –<br />
-143 5,50 10,3 132S 65 599 280 218 300 374 132,5 67,0 –<br />
-158 7,50 13,8 132S 65 599 280 218 300 374 132,5 77,0 –<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 29<br />
<strong>EBZ</strong> 67 V/4<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 65, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
3×400V<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Tip/Type kW A Type DN A ∅ AC AD ∅ P LB C kg kg<br />
<strong>EBZ</strong> 67 V/4 -193 2,2 4,9 100 L 65 526 196 129 250 313 115,5 73 –<br />
-216 3,0 6,4 100 L 65 526 196 129 250 313 115,5 75 –<br />
-234 4,0 8,3 112M 65 546 220 142 250 333 115,5 80 –<br />
-260 5,5 11,4 132S 65 587 259 164 300 374 115,5 94 –<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
29
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 30<br />
<strong>EBZ</strong> 85 V/4<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
Pompă cu picior<br />
Pumpe mit Fuss<br />
Execution with base<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 80, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
3×400V<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
Tip/Type kW A Type DN A A1 ∅ AC AD ∅ P LB C kg kg<br />
<strong>EBZ</strong> 85 V/4 -148 1,1 2,7 90S 80 509,5 534,5 174 128 200 281 128,5 48,5 50,5<br />
-162 1,5 3,6 90L 80 509,5 534,5 174 128 200 281 128,5 46,0 54,0<br />
-176 2,2 4,9 100L 80 541,5 566,5 196 129 250 313 128,5 55,0 63,0<br />
-200 3,0 6,4 100L 80 541,5 566,5 196 129 250 313 128,5 57,0 65,0<br />
30
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 31<br />
<strong>EBZ</strong> 87 V/4<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
Pompa ze stopą<br />
Pompă cu picior<br />
Execution with base<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 80, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
3×400V<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
Tip/Type kW A Type DN A A1 ∅ AC AD ∅ P LB C kg kg<br />
<strong>EBZ</strong> 87 V/4 -210 3,0 6,4 100 L 80 539 587 196 129 250 313 116 84 94<br />
-225 4,0 8,3 112M 80 559 607 220 142 250 333 116 89 99<br />
-245 5,5 11,4 132 S 80 600 648 259 164 300 374 116 103 113<br />
-269 7,5 15,1 132M 80 600 648 259 164 300 374 116 114 124<br />
31
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 32<br />
<strong>EBZ</strong> 100 V/4<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
Pompa ze stopą<br />
Pompă cu picior<br />
Execution with base<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 100, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
3×400V<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
Tip/Type kW A Type DN A A1 ∅ AC AD ∅ P LB C kg kg<br />
<strong>EBZ</strong> 100 V/4 -158 2,2 4,9 100L 100 562,5 597,5 196 129 250 313 140,5 64 72<br />
-171 3,0 6,4 100L 100 562,5 597,5 196 129 250 313 140,5 66 74<br />
-186 4,0 8,3 112M 100 583,5 618,5 240 142 250 333 140,5 71 79<br />
-200 5,5 11,4 132 S 100 624,5 659,5 259 164 300 374 140,5 85 93<br />
32
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 33<br />
<strong>EBZ</strong> 102 V/4<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
Pompă cu picior<br />
Pumpe mit Fuss<br />
Execution with base<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 100, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
3×400V<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
Tip/Type kW A Type DN A A1 ∅ AC AD ∅ P LB C kg kg<br />
<strong>EBZ</strong> 102 V/4 -210 3,0 6,4 100L 100 540 587 196 196 250 313 116 93 103<br />
-225 4,0 8,3 112M 100 560 607 220 220 250 333 116 98 1<strong>08</strong><br />
-245 5,5 11,4 132S 100 601 648 259 259 300 374 116 112 122<br />
-269 7,5 15,1 132M 100 601 648 259 259 300 374 116 123 133<br />
33
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 34<br />
<strong>EBZ</strong> 126 V/4<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
Pompă cu picior<br />
Pumpe mit Fuss<br />
Execution with base<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 125, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
3×400V<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
Tip/Type kW A Type DN A A1 ∅ AC AD ∅ P LB C kg kg<br />
<strong>EBZ</strong> 126 V/4 -196 4,0 8,3 112M 125 594 648 230 142 250 333 119 120 131<br />
-218 5,5 11,4 132S 125 635 683 259 164 300 374 119 134 145<br />
-242 7,5 15,1 132M 125 635 683 259 164 300 374 119 145 156<br />
-269 11,0 21,4 160M 125 739 787 314 191 350 478 119 166 177<br />
34
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 35<br />
<strong>EBZ</strong> 150 V/4<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
Pompă cu picior<br />
Pumpe mit Fuss<br />
Execution with base<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 150, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
3×400V<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
Tip/Type kW A Type DN A A1 ∅ AC AD ∅ P LB C kg kg<br />
<strong>EBZ</strong> 150 V/4 -198 5,5 11,4 132 S 150 660 713 259 164 300 374 124 166 186<br />
-210 7,5 15,1 132M 150 660 713 259 164 300 374 124 177 197<br />
-238 11,0 21,4 160M 150 764 817 314 191 350 478 124 198 218<br />
-269 18,5 36,0 180M 150 785 838 313 242 350 499 124 256 276<br />
35
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 36<br />
36
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 37<br />
Pompe Biral Inline<br />
Biral-Inline-Pumpen<br />
Biral Inline Pumps<br />
<strong>EBZ</strong>-E<br />
Capacitate – Capacity Q (I.G.P.M.)<br />
<strong>EBZ</strong>-E<br />
(H) 1740 1 /min<br />
1450 1 /min<br />
2900 1 /min<br />
Înălţime de pompare – Förderhöhe H<br />
Total head – Înălţime totală H (feet)<br />
Debit – Förderstrom<br />
Q<br />
Caracteristici conform EN 9906 K2<br />
Kennlinien nach EN 9906 K2<br />
Characteristic curves according to EN 9906 K2<br />
37
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 38<br />
Q (lmp.g.p.m.)<br />
p<br />
(kPa)<br />
70<br />
60<br />
H<br />
(m)<br />
7<br />
6<br />
0 10 20 30 40 50 60 70<br />
100%<br />
<strong>EBZ</strong>-E 45 V/4-120 H<br />
1740 1 /min, 50 Hz<br />
H<br />
(ft)<br />
22<br />
20<br />
50<br />
5<br />
p konst.<br />
18<br />
16<br />
1<br />
40<br />
4<br />
14<br />
12<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
3<br />
2<br />
NPSH<br />
(m)<br />
6<br />
1<br />
4<br />
2<br />
0<br />
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18<br />
p prop.<br />
2<br />
NPSH 100%<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
Q (m³/h)<br />
0 1 2 3 4 5 Q (l/s)<br />
P 1<br />
(kW)<br />
0.5<br />
100%<br />
0.4<br />
1<br />
0.3<br />
2<br />
0.2<br />
0.1<br />
0<br />
v<br />
(m/s)<br />
96 0665.1<br />
0 1 2 3 4<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 40, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
U I Type<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Tip/Type [kW] [V] [A] DN A ∅ AC AD AE B LB kg kg<br />
<strong>EBZ</strong>-E 45 V/4-120 H 1,1 3×400V 3,2 90S 40 502 178 167 264 106 321 41 –<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
38
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 39<br />
Q (lmp.g.p.m.)<br />
p<br />
(kPa)<br />
180<br />
H<br />
(m)<br />
20<br />
18<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110<br />
100%<br />
<strong>EBZ</strong>-E 45 V/2-120<br />
2900 1 /min, 50 Hz<br />
H<br />
(ft)<br />
65<br />
60<br />
160<br />
140<br />
16<br />
14<br />
55<br />
50<br />
45<br />
120<br />
12<br />
1<br />
p konst.<br />
40<br />
100<br />
10<br />
35<br />
80<br />
8<br />
p prop.<br />
30<br />
25<br />
60<br />
6<br />
20<br />
40<br />
4<br />
2<br />
NPSH<br />
(m)<br />
15<br />
10<br />
20<br />
2<br />
NPSH 100%<br />
8<br />
4<br />
5<br />
0<br />
0<br />
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30<br />
0<br />
Q (m³/h)<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 Q (l/s)<br />
P 1<br />
(kW)<br />
1.6<br />
1.4<br />
1.2<br />
100%<br />
1<br />
1<br />
0.8<br />
0.6<br />
2<br />
0.4<br />
0.2<br />
0<br />
96 0654.1<br />
v<br />
(m/s)<br />
0 1 2 3 4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 40, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
U I Type<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Tip/Type [kW] [V] [A] DN A ∅ AC AD AE B LB kg kg<br />
<strong>EBZ</strong>-E 45 V/2-120 2,2 3×400V 3,5 90L 40 502 178 167 264 106 321 43 –<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
39
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 40<br />
p<br />
(kPa)<br />
100<br />
H<br />
(m)<br />
10<br />
100%<br />
Q (lmp.g.p.m.)<br />
0 20 40 60 80 100 120 140<br />
<strong>EBZ</strong>-E 55 V/4-145 H<br />
1740 1 /min, 50 Hz<br />
H<br />
(ft)<br />
35<br />
9<br />
30<br />
80<br />
8<br />
25<br />
7<br />
p konst.<br />
60<br />
6<br />
1<br />
20<br />
40<br />
5<br />
4<br />
p prop.<br />
15<br />
20<br />
0<br />
3<br />
NPSH<br />
(m)<br />
2<br />
8<br />
6<br />
1<br />
4<br />
2<br />
0<br />
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40<br />
2<br />
NPSH 100%<br />
10<br />
5<br />
0<br />
Q (m³/h)<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Q (l/s)<br />
P 1<br />
(kW)<br />
1.2<br />
100%<br />
1.0<br />
0.8<br />
1<br />
0.6<br />
2<br />
0.4<br />
0.2<br />
0<br />
v<br />
(m/s)<br />
0 1 2 3 4<br />
5<br />
96 0667.1<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 50, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
U I Type<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Tip/Type [kW] [V] [A] DN A ∅ AC AD AE B LB kg kg<br />
<strong>EBZ</strong>-E 55 V/4-145 H 1,1 3×400V 3,2 90S 50 547 178 167 264 144 321 38 –<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
40
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 41<br />
<strong>EBZ</strong>-E 55 V/2-118<br />
2900 1 /min, 50 Hz<br />
<strong>EBZ</strong>-E 55 V/2-145<br />
2900 1 /min, 50 Hz<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 50, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
U I Type<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Tip/Type [kW] [V] [A] DN A ∅ AC AD AE B LB kg kg<br />
<strong>EBZ</strong>-E 55 V/2-118 2,2 3×400V 3,5 90L 50 526 178 167 264 123 321 47 –<br />
<strong>EBZ</strong>-E 55 V/2-145 4,0 3×400V 9,0 112M 50 577 220 188 290 123 372 65 –<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
41
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 42<br />
p<br />
(kPa)<br />
90<br />
H<br />
(m)<br />
10<br />
9<br />
100%<br />
Q (lmp.g.p.m.)<br />
0 50 100 150 200 250<br />
<strong>EBZ</strong>-E 65 V/4-170<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
H<br />
(ft)<br />
30<br />
80<br />
70<br />
8<br />
7<br />
p konst.<br />
25<br />
1<br />
60<br />
6<br />
20<br />
50<br />
40<br />
5<br />
4<br />
p prop.<br />
15<br />
30<br />
3<br />
10<br />
20<br />
10<br />
0<br />
2<br />
NPSH<br />
2<br />
(m) 8<br />
6<br />
1<br />
4<br />
2<br />
0<br />
0 10 20 30 40 50 60<br />
NPSH 100%<br />
5<br />
0<br />
Q (m³/h)<br />
0 5 10 15<br />
Q (l/s)<br />
P 1<br />
(kW)<br />
1.6<br />
100%<br />
1.2<br />
1<br />
0.8<br />
2<br />
0.4<br />
0<br />
v<br />
(m/s)<br />
0 1 2 3 4<br />
5<br />
96 0668.1<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 65, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
U I Type<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Tip/Type [kW] [V] [A] DN A ∅ AC AD AE B LB kg kg<br />
<strong>EBZ</strong>-E 65 V/4-170 1,5 3×400V 4,2 90L 65 525 178 167 164 112 321 54 –<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
42
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 43<br />
Q (lmp.g.p.m.)<br />
<strong>EBZ</strong>-E 65 V/2-130<br />
2900 1 /min, 50 Hz<br />
p<br />
(kPa)<br />
350<br />
H<br />
(m)<br />
35<br />
0 100 200<br />
100%<br />
300<br />
<strong>EBZ</strong>-E 65 V/2-158<br />
2900 1 /min, 50 Hz<br />
H<br />
(ft)<br />
120<br />
300<br />
30<br />
100<br />
p konst.<br />
250<br />
25<br />
80<br />
200<br />
20<br />
1<br />
150<br />
15<br />
p prop.<br />
60<br />
100<br />
10<br />
NPSH<br />
(m)<br />
40<br />
50<br />
0<br />
5<br />
0<br />
0 20 40 60<br />
2<br />
NPSH 100%<br />
80<br />
30<br />
20<br />
10<br />
20<br />
0<br />
Q (m³/h)<br />
0 10<br />
20<br />
Q (l/s)<br />
P 1<br />
(kW)<br />
8<br />
100%<br />
6<br />
1<br />
4<br />
2<br />
2<br />
0<br />
v<br />
(m/s)<br />
0 2 4 6<br />
96 0672.1<br />
8<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 65, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
U I Type<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Tip/Type [kW] [V] [A] DN A ∅ AC AD AE B LB kg kg<br />
<strong>EBZ</strong>-E 65 V/2-130 4,0 3×400V 9,0 112M 65 597 220 188 290 133 372 71 –<br />
<strong>EBZ</strong>-E 65 V/2-158 7,5 3×400V 16,0 132S 65 616 220 188 290 133 391 82 –<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
43
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 44<br />
Q (lmp.g.p.m.)<br />
Q (lmp.g.p.m.)<br />
p<br />
90<br />
80<br />
70<br />
H<br />
(m)<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
0 100 200 300<br />
100%<br />
p konst.<br />
<strong>EBZ</strong>-E 85 V/4-176<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
400<br />
H<br />
35 (ft)<br />
30<br />
25<br />
p<br />
(kPa)<br />
100<br />
H<br />
(m)<br />
13<br />
12<br />
11<br />
10<br />
9<br />
0 100 200 300<br />
100%<br />
p konst.<br />
<strong>EBZ</strong>-E 85 V/4-200<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
H<br />
(ft)<br />
45<br />
40<br />
35<br />
30<br />
1<br />
60<br />
6<br />
20<br />
8<br />
1<br />
25<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
p prop.<br />
NPSH 100%<br />
0<br />
0 10 20 30 40 50 60<br />
2<br />
70 80 90<br />
NPSH<br />
(m)<br />
15<br />
10<br />
5<br />
100<br />
15<br />
10<br />
5<br />
0<br />
Q (m³/h)<br />
50<br />
0<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
p prop.<br />
NPSH 100%<br />
0<br />
0 10 20 30 40 50 60<br />
2<br />
70 80 90<br />
NPSH<br />
(m)<br />
15<br />
10<br />
5<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
0<br />
Q (m³/h)<br />
0 5 10 15 20 25 30 Q (l/s)<br />
0 5 10 15 20 25 Q (l/s)<br />
P 1<br />
(kW)<br />
P 1<br />
(kW)<br />
2.5<br />
3.5<br />
3<br />
2<br />
1.5<br />
100%<br />
2.5<br />
2<br />
100%<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1.5<br />
2<br />
2<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
0<br />
96 1346.0<br />
0<br />
96 0669.1<br />
v<br />
(m/s)<br />
0 1 2 3 4<br />
5<br />
6<br />
v<br />
(m/s)<br />
0 1 2 3 4<br />
5<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 80, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
U I Type<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
Tip/Type [kW] [V] [A] DN A ∅ AC AD AE B LB kg kg<br />
<strong>EBZ</strong>-E 85 V/4-176 2,2 3×400V 4,6 100L 80 564 198 177 264 129 335 69 79<br />
<strong>EBZ</strong>-E 85 V/4-200 3,0 3×400V 7,2 100L 80 564 198 177 264 129 335 71 81<br />
44
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 45<br />
Q (lmp.g.p.m.)<br />
<strong>EBZ</strong>-E 85 V/4-176 H<br />
1740 1 /min, 50 Hz<br />
p<br />
(kPa)<br />
200<br />
180<br />
H<br />
(m)<br />
20<br />
18<br />
0 100 200 300<br />
100%<br />
400 500<br />
<strong>EBZ</strong>-E 85 V/4-200 H<br />
1740 1 /min, 50 Hz<br />
H<br />
(ft)<br />
65<br />
60<br />
160<br />
140<br />
16<br />
14<br />
p konst.<br />
55<br />
50<br />
45<br />
120<br />
12<br />
1<br />
40<br />
100<br />
80<br />
10<br />
8<br />
p prop.<br />
35<br />
30<br />
25<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
0 20 40 60 80<br />
2<br />
NPSH 100%<br />
100 120<br />
NPSH<br />
(m)<br />
20<br />
15 10<br />
10<br />
5<br />
20<br />
15<br />
5<br />
0<br />
Q (m³/h)<br />
0 5 10 15 20 25 30 35 Q (l/s)<br />
P 1<br />
(kW)<br />
6<br />
5<br />
4<br />
100%<br />
3<br />
1<br />
2<br />
2<br />
1<br />
0<br />
v<br />
(m/s)<br />
0 1 2 3 4<br />
5<br />
6 7<br />
96 0666.1<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 80, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
U I Type<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Tip/Type [kW] [V] [A] DN A ∅ AC AD AE B LB kg kg<br />
<strong>EBZ</strong>-E 85 V/4-176 H 4,0 3×400V 9,0 112M 80 601 220 188 290 129 372 83 93<br />
<strong>EBZ</strong>-E 85 V/4-200 H 5,5 3×400V 11,8 132M 80 620 220 188 290 129 391 87 97<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
45
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 46<br />
Q (lmp.g.p.m.)<br />
Q (lmp.g.p.m.)<br />
p<br />
(kPa)<br />
100<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
H<br />
(m)<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
0 100 200 300<br />
100%<br />
p konst.<br />
1<br />
400 500<br />
<strong>EBZ</strong>-E 100 V/4-171<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
H<br />
35 (ft)<br />
30<br />
25<br />
20<br />
p<br />
(kPa)<br />
100<br />
H<br />
(m)<br />
13<br />
12<br />
11<br />
10<br />
9<br />
8<br />
0 100 200 300<br />
100%<br />
p konst.<br />
400 500<br />
<strong>EBZ</strong>-E 100 V/4-186<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
H<br />
(ft)<br />
45<br />
40<br />
35<br />
30<br />
25<br />
1<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0<br />
p prop.<br />
0 20 40 60 80<br />
2<br />
NPSH 100%<br />
100 120 140<br />
NPSH<br />
(m)<br />
15<br />
10<br />
5<br />
15<br />
10<br />
5<br />
0<br />
Q (m³/h)<br />
50<br />
0<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0<br />
0 20 40 60 80<br />
2<br />
p prop.<br />
NPSH 100%<br />
100 120 140<br />
NPSH<br />
(m)<br />
15<br />
10<br />
5<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
0<br />
Q (m³/h)<br />
0 5 10 15<br />
20 25 30 35 40<br />
Q (l/s)<br />
0 5 10 15 20 25 30 35 40 Q (l/s)<br />
P 1<br />
(kW)<br />
P 1<br />
(kW)<br />
2.5<br />
2<br />
1.5<br />
1<br />
0.5<br />
0<br />
v<br />
(m/s)<br />
1<br />
100%<br />
0 1 2 3 4 5<br />
2<br />
96 1452.0<br />
5<br />
4.5<br />
4<br />
3.5<br />
3<br />
2.5<br />
2<br />
1.5<br />
1<br />
0.5<br />
0<br />
v<br />
(m/s)<br />
1<br />
0 1 2 3 4<br />
100%<br />
2<br />
5<br />
96 0670.1<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 100, PN 16<br />
Flanges<br />
<strong>EBZ</strong>-E 100 V/4-171<br />
disponibilă şi cu flanşă PN 6<br />
<strong>EBZ</strong>-E 100 V/4-171<br />
auch mit Flansch PN 6 erhältlich<br />
<strong>EBZ</strong>-E 100 V/4-171<br />
Also available with flange, PN 6<br />
PN 6 PN 16<br />
100<br />
170<br />
210<br />
18<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
46<br />
P 2<br />
U I Type<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
Tip/Type [kW] [V] [A] DN A ∅ AC AD AE B LB kg kg<br />
<strong>EBZ</strong>-E 100 V/4-171 3,0 3×400V 7,2 100L 100/16 586 198 177 264 129 335 77 87<br />
<strong>EBZ</strong>-E 100 V/4-186 4,0 3×400V 9,0 112M 100 623 220 188 290 141 372 90 100<br />
<strong>EBZ</strong>-E 100 V/4-200 5,5 3×400V 11,8 132 S 100 642 220 188 290 141 391 95 105
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 47<br />
Q (lmp.g.p.m.)<br />
p<br />
(kPa)<br />
H<br />
(m)<br />
13<br />
0 100 200 300<br />
100%<br />
400 500<br />
<strong>EBZ</strong>-E 100 V/4-200<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
H<br />
(ft)<br />
45<br />
<strong>EBZ</strong>-E 102 V/4-269<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
12<br />
40<br />
100<br />
11<br />
10<br />
35<br />
9<br />
8<br />
7<br />
p konst.<br />
1<br />
30<br />
25<br />
50<br />
6<br />
5<br />
4<br />
p prop.<br />
20<br />
15<br />
0<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0<br />
0 20 40 60 80<br />
2<br />
NPSH 100%<br />
100 120 140<br />
NPSH<br />
(m)<br />
15<br />
10<br />
5<br />
10<br />
5<br />
0<br />
Q (m³/h)<br />
0 5 10 15 20 25 30 35 40 Q (l/s)<br />
P 1<br />
(kW)<br />
5<br />
4.5<br />
4<br />
3.5<br />
3<br />
2.5<br />
2<br />
1.5<br />
1<br />
0.5<br />
0<br />
v<br />
(m/s)<br />
100%<br />
1<br />
2<br />
0 1 2 3 4<br />
5<br />
96 1279<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 100, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
U I Type<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
Tip/Type [kW] [V] [A] DN A ∅ AC AD AE B LB kg kg<br />
<strong>EBZ</strong>-E 102 V/4-269 7,5 3×400V 15,5 132S 100 676 258 359 269 116 449 180 190<br />
47
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 48<br />
<strong>EBZ</strong>-E 126 V/4-218<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 125, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
U I Type<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
Tip/Type [kW] [V] [A] DN A ∅ AC AD AE B LB kg kg<br />
<strong>EBZ</strong>-E 126 V/4-218 5,5 3×400V 11,8 132S 125 652 220 188 290 119 391 – 147<br />
48
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 49<br />
<strong>EBZ</strong>-E 126 V/4-242<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
<strong>EBZ</strong>-E 126 V/4-269<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 125, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
U I Type<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
Tip/Type [kW] [V] [A] DN A ∅ AC AD AE B LB kg kg<br />
<strong>EBZ</strong>-E 126 V/4-242 7,5 3×400V 15,5 132S 125 710 258 359 269 119 449 – 210<br />
<strong>EBZ</strong>-E 126 V/4-269 11,0 3×400V 21,8 160M 125 710 258 359 269 119 449 – 221<br />
49
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 50<br />
<strong>EBZ</strong>-E 150 V/4-210<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
0<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 150, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
U I Type<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
Tip/Type [kW] [V] [A] DN A ∅ AC AD AE B LB kg kg<br />
<strong>EBZ</strong>-E 150 V/4-210 7,5 3×400V 15,5 132S 150 735 258 359 258 124 449 – 255<br />
50
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 51<br />
<strong>EBZ</strong>-E 150 V/4-238<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
<strong>EBZ</strong>-E 150 V/4-269<br />
1450 1 /min, 50 Hz<br />
Flanşă<br />
Flansche DN 150, DIN 2533, PN 16<br />
Flanges<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motor<br />
Flanşe<br />
Flanschen<br />
Flanges<br />
Greutate<br />
Gewicht<br />
Weight<br />
P 2<br />
U I Type<br />
Pompă<br />
Pumpe<br />
Pump<br />
cu picior<br />
mit Fuss<br />
with base<br />
Tip/Type [kW] [V] [A] DN A ∅ AC AD AE B LB kg kg<br />
<strong>EBZ</strong>-E 150 V/4-238 11,0 3×400V 21,5 160M 150 735 258 355 258 124 449 – 263<br />
<strong>EBZ</strong>-E 150 V/4-269 18,5 3×400V 36,5 180M 150 785 313 377 313 124 449 – 320<br />
51
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 52<br />
09 2400.4010_02<br />
<strong>EBZ</strong>-E Inline cu convertizor de frecvenţă<br />
Configuraţie<br />
Date detaliate pentru comandarea pompelor <strong>EBZ</strong>-E<br />
Obiectiv:<br />
Client:<br />
Strada:<br />
Adresa:<br />
Locaţia:<br />
Persoana de contact:<br />
Locaţia:<br />
Persoana de contact:<br />
Telefon:<br />
Nr. comandă Biral:<br />
Pompa <strong>EBZ</strong>-E:<br />
În special:<br />
Debit (m 3 /h):<br />
Înălţimea de pompare (kPa/m):<br />
Înălţimea nominală de pompare (kPa/m):<br />
Configuraţie:<br />
Setarea tastelor<br />
1<br />
Reglarea cu regulatorul PI intern al pompelor<br />
Pompa se reglează independent<br />
fără modificarea configuraţiei<br />
Setare din fabrică: 1, A, F, L, U, X<br />
Reglarea setărilor, bornele 4-6<br />
Funcţia reglării digitale, bornele 1+3<br />
A<br />
cu tastele de comandă<br />
U<br />
Turaţia minimă (de ex. scădere noaptea)<br />
C<br />
Semnalul valorii nominale extern 0 .. 10 V<br />
V<br />
Turaţia maximă<br />
D<br />
E<br />
Semnalul valorii nominale extern 0 .. 20 mA<br />
Semnalul valorii nominale extern 4 .. 20 mA<br />
W<br />
Resetarea alarmei<br />
(Buton de resetare montat local pe instalaţie, liber de potenţial)<br />
F<br />
H<br />
I<br />
K<br />
Măsurarea valorii efective, bornele 7-8<br />
Cu transmiţătorul de presiune diferenţială<br />
Semnalul valorii reale extern 0 .. 10 V<br />
Semnalul valorii reale extern 0 .. 20 mA<br />
Semnalul valorii reale extern 4 .. 20 mA<br />
X<br />
Y<br />
Funcţia contactului de releu, C-NO-NC<br />
Contact normal închis: C-NC; contact normal deschis: C-NO<br />
Mesaj de avarie: Contactul închide dacă pompa este sub tensiune<br />
şi survine o avarie.<br />
Pregătit: Contactul închide dacă pompa este sub tensiune<br />
şi nu există o avarie<br />
L<br />
M<br />
Reglarea cu regulatorul PI intern al pompelor<br />
Proporţional (vezi diagrama pompelor)<br />
Constant (vezi diagrama pompelor)<br />
Z<br />
Funcţionare: Contactul închide dacă pompa funcţionează<br />
Resetarea alarmei prin deschiderea contactelor de pornire<br />
la bornele 2, 3<br />
Oprire + alarmă în cazul valorii nominale eronate<br />
Oprire + alarmă în cazul erorii la senzor<br />
(doar pentru semnal de 4-20 mA)<br />
Pe fiecare câmp este posibilă numai o setare<br />
2<br />
Reglare cu regulator extern<br />
(Tastele de comandă de pe pompă sunt inactive)<br />
Operatorul trebuie să aibă posibilitatea de reglare.<br />
de ex. sistemul de comandă SPS sau HLK cu intare/ieşire analogică<br />
fără modificarea configuraţiei<br />
Setare din fabrică: 2, P, U, X<br />
P<br />
Q<br />
R<br />
U<br />
V<br />
W<br />
Reglarea valorii nominale, bornele 4-6<br />
Semnalul valorii nominale extern 0 .. 10 V<br />
Semnalul valorii nominale extern 0 .. 20 mA<br />
Semnalul valorii nominale extern 4 .. 20 mA<br />
Funcţia reglării digitale, bornele 1+3<br />
Turaţia minimă (de ex. scădere noaptea)<br />
Turaţia maximă<br />
Resetarea alarmei<br />
(Buton de resetare montat local pe instalaţie,<br />
liber de potenţial)<br />
X<br />
Y<br />
Z<br />
Funcţia contactului de releu, C-NO-NC<br />
Contact normal închis: C-NC; contact normal deschis: C-NO<br />
Mesaj de avarie: Contactul închide dacă pompa este<br />
sub tensiune<br />
Pregătit: Contactul închide dacă pompa este sub tensiune<br />
şi nu există o avarie<br />
Funcţionare:<br />
Contactul închide dacă motorul se roteşte<br />
Resetarea alarmei prin deschiderea contactelor de pornire<br />
la bornele 2, 3<br />
Pe fiecare câmp este posibilă numai o setare<br />
52<br />
Atenţie:<br />
La toate tipurile de pompe, care sunt configurate înaintea<br />
livrării, termenul de livrare este valabil numai după ce fişa<br />
de configuraţie semnată ajunge la sediul Biral AG (CH).<br />
Modificările ulterioare ale configuraţiei se pot efectua numai<br />
de către unitatea service Biral.<br />
Locaţia:<br />
Data:<br />
Semnătura:
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 53<br />
09 2400.4010_02<br />
Inline-<strong>EBZ</strong>-E mit stufenloser Drehzahlregelung<br />
Konfiguration<br />
Detailangaben zur Bestellung von <strong>EBZ</strong>-E-Pumpen<br />
Anlage:<br />
Besteller:<br />
Strasse:<br />
Strasse:<br />
Ort:<br />
Bezugsperson:<br />
Ort:<br />
Sachbearbeiter/in:<br />
Telefon:<br />
Biral Auftrag Nr.<br />
Pumpe <strong>EBZ</strong>-E:<br />
Besonderes:<br />
Fördermenge (m 3 /h):<br />
Förderhöhe (kPa/m):<br />
Soll-Förderhöhe (kPa/m):<br />
Konfiguration:<br />
Tastenstellung<br />
1<br />
Regulierung mit Pumpen-internem PI-Regler<br />
Die Pumpe regelt sich selbst<br />
ohne Konfigurationsänderung<br />
Einstellung bei Auslieferung: 1, A, F, L, U, X<br />
Sollwert-Einstellung, Klemmen 4-6<br />
Funktion Digitalregelung, Klemmen 1+3<br />
A<br />
mit Bedientasten<br />
U<br />
Minimal-Drehzahl (z. B. Nachtabsenkung)<br />
C<br />
Sollwertsignal extern 0 .. 10 V<br />
V<br />
Maximal-Drehzahl<br />
D<br />
E<br />
Sollwertsignal extern 0 .. 20 mA<br />
Sollwertsignal extern 4 .. 20 mA<br />
W<br />
Alarmrückstellung<br />
(Bauseits auf Anlage angebauter Resettaster, potentialfrei)<br />
F<br />
H<br />
I<br />
K<br />
Istwert-Messung, Klemmen 7-8<br />
Mit angebautem Differenzdruck-Transmitter<br />
Istwertsignal extern 0 .. 10 V<br />
Istwertsignal extern 0 .. 20 mA<br />
Istwertsignal extern 4 .. 20 mA<br />
X<br />
Y<br />
Funktion Relaiskontakt, C-NO-NC<br />
Öffner: C-NC; Schliesser: C-NO<br />
Störmeldung: Kontakt schliesst, wenn Pumpe Spannung hat<br />
und eine Störung auftritt.<br />
Bereit: Kontakt schliesst, wenn Pumpe Spannung hat<br />
und keine Störung besteht<br />
L<br />
M<br />
Regulierung mit Pumpen-internem PI-Regler<br />
Proportional (siehe Pumpendiagramm)<br />
Konstant (siehe Pumpendiagramm)<br />
Z<br />
Betrieb: Kontakt schliesst, wenn Motor dreht<br />
Alarmrückstellung durch Öffnen des Startkontakts Klemmen 2, 3<br />
Stop + Alarm bei Sollwertfehler<br />
Stop + Alarm bei Sensorfehler (nur 4-20 mA Signal)<br />
Pro Feld nur eine Einstellung möglich<br />
2<br />
Regulierung mit externem Regler<br />
(Bedientasten auf Pumpe sind inaktiv)<br />
Der Betreiber muss die Regelungsmöglichkeit haben.<br />
z. B. SPS oder HLK-Steuerung mit Analog-Ein-/Ausgang<br />
ohne Konfigurationsänderung<br />
Einstellung bei Auslieferung: 2, P, U, X<br />
P<br />
Q<br />
R<br />
U<br />
V<br />
W<br />
Sollwert-Einstellung, Klemmen 4-6<br />
Sollwertsignal extern 0 .. 10 V<br />
Sollwertsignal extern 0 .. 20 mA<br />
Sollwertsignal extern 4 .. 20 mA<br />
Funktion Digitalregelung, Klemmen 1+3<br />
Minimal-Drehzahl (z. B. Nachtabsenkung)<br />
Maximal-Drehzahl<br />
Alarmrückstellung<br />
(Bauseits auf Anlage angebauter Resettaster, potentialfrei)<br />
X<br />
Y<br />
Z<br />
Funktion Relaiskontakt, C-NO-NC<br />
Öffner: C-NC; Schliesser: C-NO<br />
Störmeldung: Kontakt schliesst, wenn Pumpe<br />
Spannung hat und eine Störung auftritt.<br />
Bereit: Kontakt schliesst, wenn Pumpe Spannung hat<br />
und keine Störung besteht<br />
Betrieb:<br />
Kontakt schliesst, wenn Motor dreht<br />
Alarmrückstellung durch Öffnen<br />
des Startkontakts Klemmen 2, 3<br />
Pro Feld nur eine Einstellung möglich<br />
Achtung:<br />
Bei allen Pumpentypen, die vor Auslieferung konfiguriert werden,<br />
gilt die Lieferfrist erst, wenn sich das unterschriebene<br />
Konfigurationsblatt im Hause Biral AG (CH) befindet.<br />
Nachträgliche Konfigurationsänderungen können nur<br />
vom Biral-Service vorgenommen werden.<br />
Ort:<br />
Datum:<br />
Unterschrift:<br />
53
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 54<br />
09 2400.4011_02<br />
Inline <strong>EBZ</strong>-E with integrated frequency converter<br />
Configuration<br />
Details of <strong>EBZ</strong>-E order<br />
Object:<br />
Purchaser:<br />
Address:<br />
Street:<br />
Place:<br />
Person resp.:<br />
Place:<br />
Techn. person in charge:<br />
Phone:<br />
Biral order number:<br />
Pump <strong>EBZ</strong>-E:<br />
Special:<br />
Flow (m 3 /h):<br />
Head (kPa/m):<br />
Head set-point in (kPa/m):<br />
Configuration:<br />
Pushbutton position<br />
1<br />
Regulated with pump-internal PI-regulator<br />
The pump regulates itself<br />
without change of configuration<br />
Setting when supplied 1, A, F, L, U, X<br />
Setting adjustment, binding post 4-6<br />
Function digital entry, binding post 1+3<br />
A<br />
with control keys<br />
U<br />
Minimum speed (e.g. reduction during the night)<br />
C<br />
with external set point-signal 0 .. 10 V<br />
V<br />
Maximum speed<br />
D<br />
E<br />
with external set point-signal 0 .. 20 mA<br />
with external set point-signal 4 .. 20 mA<br />
W<br />
alarm reset<br />
(potential-free reset button integrated in the building)<br />
F<br />
H<br />
I<br />
K<br />
Instantaneous value measurement, binding post 7-8<br />
differential pressure transmitter fitted 4 .. 20 mA<br />
with external actual value signal from 0 .. 10 V<br />
with external actual value signal from 0 .. 20 mA<br />
with external actual value signal from 4 .. 20 mA<br />
X<br />
Y<br />
Function relays contact, C-NO-NC<br />
Opener: C-NC, Closer: C-NO<br />
fault message: contact closes,<br />
if pump has voltage and obstruction present<br />
Ready: contact closes,<br />
if pump has voltage and no obstruction present<br />
L<br />
M<br />
Regulated with pump-internal PI-controller<br />
proportional direct (pls. refer to pump diagram)<br />
constant direct (pls. refer to pump diagram<br />
Z<br />
Operation: contact closes, if pump is running<br />
Alarm reset by opening of start contacts,<br />
binding post 2-3<br />
stop + alarm if set-point error<br />
stop + alarm if sensor error (only if 20 mA signal)<br />
Only one setting possible per field<br />
2<br />
Regulated with external controller<br />
(Control keys on pump are inactive)<br />
The client must have control possibility<br />
e.g. SPS-control with analogue On/Off exit (output?)<br />
Heating-air-conditioning control with analogue On/Off exit, etc.<br />
without change of configuration<br />
Setting when supplied 2, P, U, X<br />
P<br />
Q<br />
R<br />
U<br />
V<br />
W<br />
Set-point adjustment, binding post 4-6<br />
with external set point-signal 0 .. 10 V<br />
with external set point-signal 0 .. 20 mA<br />
with external set point-signal 4 .. 20 mA<br />
Function digital entry, binding post 1+3<br />
Minimum speed (e.g. reduction during the night)<br />
Maximum speed<br />
Alarm reset<br />
(potential-free reset button integrated in the building)<br />
X<br />
Y<br />
Z<br />
Function relay contact, C-NO-NC<br />
Opener: C-NC, Closer: C-NO<br />
Fault message: contact closes,<br />
if pump has voltage<br />
Ready: contact closes,<br />
if pump has voltage and no obstruction present<br />
Operation: contact closes, if motor rotates<br />
Alarm reset by opening of start contacts,<br />
binding post 2-3<br />
Only one setting possible per field<br />
54<br />
Note:<br />
For each pump programmed before delivery,<br />
the delivery time starts the day<br />
this configuration sheet is received.<br />
Change of configuration must only be performed<br />
by Biral service technician.<br />
Place:<br />
Date:<br />
Signature:
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 55
<strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_<strong>EBZ</strong>_<strong>OST</strong>_2 _<strong>EBZ</strong>_<strong>2005</strong>/3 D_F_E 18.05.12 <strong>08</strong>:24 Seite 56<br />
Biral AG<br />
Südstrasse 10<br />
CH-3110 Münsingen<br />
T +41(0) 31 720 90 00<br />
F +41(0) 31 720 94 42<br />
E-Mail: info@biral.ch<br />
www.biral.ch<br />
Biral AG Münsingen, sediul central din Elveţia<br />
Biral GmbH<br />
Präzisionspumpen<br />
Freiherr-vom-Stein-Weg 15<br />
D-721<strong>08</strong> Rottenburg am Neckar<br />
T +49 (0) 7472 16 33 0<br />
F +49 (0) 7472 16 34 0<br />
E-Mail: info@biral.de<br />
www.biral.de<br />
Biral Pompen B.V<br />
Printerweg 13 3821 AP<br />
Postbus 2650 3800 GE<br />
NL-Amersfoort<br />
T +31(0) 33 455 94 44<br />
F +31(0) 33 455 96 10<br />
E-Mail: info@biral.nl<br />
www.biral.nl<br />
Nr. 03/12 <strong>08</strong> <strong>0134.0111</strong>_00 Ost_2