31.10.2013 Views

P. HISTORY OF ' AATHEMATICAL - School of Mathematics

P. HISTORY OF ' AATHEMATICAL - School of Mathematics

P. HISTORY OF ' AATHEMATICAL - School of Mathematics

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

336 A <strong>HISTORY</strong> <strong>OF</strong> MATHEMATICAL NOTATIONS<br />

to in $5 101, 111, 112, 124. The multiplicative principle in marking<br />

powers is elucidated in $5 101, 111, 116, 135, 142.<br />

Before proceeding further, it seems desirable to direct attention<br />

to certain Arabic words used in algebra and their translations into<br />

Latin. There arose a curious discrepancy in the choice <strong>of</strong> the principal<br />

unknown quantity; should it be what we call x, or should it be x2?<br />

al-Khow8rizmf and the older Arabs looked upon x2 as the principal<br />

unknown, and called it mdl ("assets," "sum <strong>of</strong> money").' This viewpoint<br />

may have come to them from India. Accordingly, x (the Arabic<br />

jidr, 'lplant-root," 'ibasis,l' "lowest part") must be the square root <strong>of</strong><br />

ma1 and is found from the equation to which the problem gives rise.<br />

By squaring x the sum <strong>of</strong> money could be ascertained.<br />

Al-Khowhrizmi also had a general term for the unknown, shai<br />

("thing"); it was interpreted broadly and could stand for either ma1<br />

or jidr (xZ or x). Later, John <strong>of</strong> Seville, Gerard <strong>of</strong> Cremona, Leonardo<br />

<strong>of</strong> Pisa, translated the Arabic jidr into the Latin radix, our x; the<br />

Arabic shai into res. John <strong>of</strong> Seville says in his arithmeti~:~ "Quaeritur<br />

ergo, quae res cum. X. radicibus suis idem decies accepta radice<br />

sua efficiat 39." ("It is asked, therefore, what thing together with 10<br />

<strong>of</strong> its roots or what is the same, ten times the root obtained from it,<br />

yields 39.") This statement yields the equation x2+10x=39. Later<br />

shai was also translated as causa, a word which Leonardo <strong>of</strong> Pisa<br />

used occasionally for the designation <strong>of</strong> a second unknown quantity.<br />

The Latin res was translated into the Italian word cosa, and from<br />

that evolved the German word coss and the English adjective "cossic."<br />

We have seen that the abbreviations <strong>of</strong> the words cosa and cubus,<br />

via., co. and cu., came to be used as algebraic symbols. The words<br />

numerus, dragma, denarius, which were <strong>of</strong>ten used in connection with<br />

a given absolute number, experienced contractions sometimes em-<br />

ployed as symbols. Plato <strong>of</strong> Tivoli13,in his translation from the Hebrew<br />

<strong>of</strong> the Liber embadorum <strong>of</strong> 1145, used a new term, latus ("side"),<br />

for the first, power <strong>of</strong> the unknown, x, and the name embadum ("content")<br />

for the second power, xZ. The term latus was found mainly<br />

in early Latin writers drawing from Greek sources and was used later<br />

by Ramus (§ 322), Vieta (5 327), and others.<br />

291. Double significance <strong>of</strong> "R" and "1."-There came to exiet<br />

considerable confusion on the meaning <strong>of</strong> terms and symbols, not only<br />

J. Rusks, Silzungsberichte Heidelbezgw Akad., Phil.-hist. Klasse (1917),<br />

Vol. 11, p. 61 f.; J. Tropfke, op. cil., Vol. I1 (2d ed., 1921), p. 106.<br />

"hnpfke, op. cil., Vol. I1 (2d ed., 1921), p. 107.<br />

a M. Curtze, BibZwlh mathematicu (3d ser.), Vol. I (1900), p. 322, n. 1.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!