27.10.2013 Views

Deaf ESL Students - Gallaudet University

Deaf ESL Students - Gallaudet University

Deaf ESL Students - Gallaudet University

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

linguistics, bilingualism, second language<br />

acquisition, assessment, and <strong>ESL</strong><br />

methods and materials development,<br />

plus a practicum. <strong>ESL</strong> coursework benefits<br />

all teachers.<br />

What kind of <strong>ESL</strong> materials can<br />

be used for deaf students?<br />

Not all <strong>ESL</strong> materials are appropriate<br />

for deaf students, but fortunately <strong>ESL</strong><br />

publishing is such a huge market that<br />

there are many resources that can be<br />

used. Examples of these resources<br />

include: Cobuild dictionaries, bilingual<br />

picture dictionaries, simplified editions<br />

of novels, and videos; and textbooks,<br />

i.e., Side by Side, which introduces<br />

English grammar.<br />

What are schools required to do<br />

for parents who speak a language<br />

other than English?<br />

IDEA and Civil Rights case law require<br />

that schools communicate with parents<br />

in a form that the parents can under-<br />

Inventing a Classroom: Life in a Bilingual,<br />

Whole Language Learning Community<br />

By Kathryn F. Whitmore and Caryl G. Crowell<br />

Stenhouse Publishers<br />

226 York St.<br />

York, ME 03909<br />

Spring 2000<br />

stand. This may include translating all<br />

legally required notification and student<br />

Individualized Education<br />

Programs (IEPs) for parents who speak<br />

and read languages other than English.<br />

For parents who are not literate in<br />

their home language, oral interpretation<br />

or explanation must be provided<br />

and interpreters must be provided at<br />

IEP meetings for the parents.<br />

Translation or interpretation of other<br />

materials and school communications<br />

that impact the students’ education<br />

must also be provided. Translations of<br />

most standard forms are available from<br />

commercial vendors, and commercial<br />

interpreter services are available via<br />

telephone for most languages.<br />

Is federal funding available to<br />

implement Title VII to help<br />

schools create programs?<br />

As with special education, states and<br />

local school districts bear fiscal responsibility<br />

for the education of their LEP<br />

Recommended for Every <strong>ESL</strong> Shelf<br />

continued from page 53<br />

Literature Study Circles in a Multicultural<br />

Classroom<br />

By Katharine Davies Samway and Gail Whang<br />

Stenhouse Publishers<br />

226 York St.<br />

York, ME 03909<br />

students. There are federal funds available<br />

under Title VII that are allocated<br />

through competitive annual grants.<br />

However, these funds are extremely<br />

limited—$224 million in 1999 compared<br />

with $5.1 billion to fund IDEA.<br />

What is the difference between<br />

language minority and LEP students?<br />

Language minority students are all students<br />

who come from a home where a<br />

language other than English is used.<br />

This could include deaf children of<br />

deaf parents. A subset of language<br />

minority students are those that meet<br />

the federal definitions of limited<br />

English proficient.<br />

Thanks to Dr. Jeffrey Schwartz, of the<br />

Appalachian Regional Laboratory, for his<br />

assistance. ●<br />

Barbara Gerner de Garcia, Ph.D., an associate professor<br />

at <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong>, teaches courses in multicultural<br />

education. She has just returned from a<br />

teaching/research Fulbright in Brazil.<br />

55

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!