24.10.2012 Views

The Alchemical Patronage of Sir William Cecil, Lord Burghley

The Alchemical Patronage of Sir William Cecil, Lord Burghley

The Alchemical Patronage of Sir William Cecil, Lord Burghley

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Whilst there is little record <strong>of</strong> Eden over the next few years, his next<br />

correspondence with <strong>Cecil</strong> warrants special attention. Eden wrote to <strong>Cecil</strong> in August 1562,<br />

appealing to him specifically as a patron <strong>of</strong> alchemical learning. 141 Firstly Eden thanked<br />

<strong>Cecil</strong> for his recent ―favour & goodnesse towarde me in your lately ernest travaile in my<br />

behalfe‖. 142 As convention required, Eden compared <strong>Cecil</strong> to the famous Roman patron <strong>of</strong><br />

the arts Gaius Maecenas, grateful that due to the ―vertues as it hathe pleased you to thinke<br />

comendable in me ... I maye hereafter with quietnesse spende my tyme in studie‖. 143 It<br />

seems that the Master <strong>of</strong> Savoy Hospital, Thomas Thurland, had conveyed this message <strong>of</strong><br />

favour from <strong>Cecil</strong>, along with £20 to fund the translation <strong>of</strong> Pliny‘s Naturalis Historia, which<br />

deals extensively with Eden‘s most favoured subjects: cosmography and metallurgy. 144<br />

Eden was sure <strong>of</strong> the value <strong>of</strong> the work as ―it is not unknown unto your L[ordship] that the<br />

Latins receaving bothe the science <strong>of</strong> philosophie and phisike <strong>of</strong> the Greeke‖. 145 While<br />

there is no evidence Eden completed the translation, he insisted it could be done, despite<br />

<strong>Cecil</strong>‘s concerns that ―the booke coulde not be translated into the Englisshe toonge‖. 146<br />

Even if <strong>Cecil</strong> was sceptical <strong>of</strong> the practicalities <strong>of</strong> the translation, this was clearly a matter<br />

that interested him and on which they had corresponded before.<br />

Knowing <strong>Cecil</strong> ―to take pleasure in the wonderfull woorkes <strong>of</strong> arte and nature‖,<br />

Eden sent with his letter a ―philosophicall booke, wherin is described ... so excellent and<br />

precious an experiment, wrought by arte to the similitude <strong>of</strong> the universall frame <strong>of</strong> the<br />

worlde‖. 147 <strong>The</strong> book described an alchemical experiment, which replicated the universe in<br />

microcosm, and when compared to the automatons <strong>of</strong> the alchemist Roger Bacon ―this<br />

Michrocosmos so far suremount it, as nature passeth arte‖. 148 For Eden the experiment<br />

141 Richard Eden to <strong>Cecil</strong>, 1 August 1562, BL, Lansdowne, Vol. 101. No 5.<br />

142 Ibid.<br />

143 Ibid.<br />

144 Ibid.; Gian Biangio Conte, Joseph B. Solodow, Don P Fowler and Glenn W. Most, Latin Literature: A<br />

History, Baltimore, 1999, p. 498.<br />

145 Eden to <strong>Cecil</strong>, Lansdowne, Vol. 101. No 5.<br />

146 Ibid.<br />

147 Ibid.<br />

148 Ibid.<br />

40

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!