Kierunek i typ studiów; Specjalizacja Amerykanistyka, studia ...
Kierunek i typ studiów; Specjalizacja Amerykanistyka, studia ...
Kierunek i typ studiów; Specjalizacja Amerykanistyka, studia ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
Konieczna, A. 2002. Zasada „wierności” w tłumaczeniu<br />
przysięgłym. Granice swobody – granice odpowiedzialności. Lingua<br />
Legis no. 10.<br />
Dostatni, G. 2005. Komentarz do ustawy o zawodzie tłumacza<br />
przysięgłego. TEPIS.<br />
Asensio, R.M. 2003. Translating Official Documents. St Jerome<br />
Publishing.<br />
Alcaraz, E. and B. Hughes. 2002. Legal Translation Explained.<br />
Manchester: St. Jerome Publishing.<br />
Holly Mikkelson. 2000. Introduction to Court Interpreting.<br />
Manchester: St. Jerome Publishing.<br />
Sarcevic, Susan. 1997. New Approach to Legal Translation. Wolters<br />
Kluwer.<br />
Kierzkowska, Danuta. Tłumaczenia prawnicze. Warszawa:<br />
Translegis.<br />
20% — ocena tłumaczeń odsyłanych na platformę przed zajęciami,<br />
30% —tłumaczenie z komentarzem wykonane w domu; 50%<br />
tłumaczenie wykonane na zajęciach — symulacja egzaminu<br />
ministerialnego.<br />
20% — assessment of translations uploaded to the e-learning<br />
platform before the classes; 30% — take-home translation with<br />
reflective commentary; 50% in-class translation: mock exam.