Placenames of Glenuig - Garbh Criochan a Deas

Placenames of Glenuig - Garbh Criochan a Deas Placenames of Glenuig - Garbh Criochan a Deas

garbhcriochanadeas.co.uk
from garbhcriochanadeas.co.uk More from this publisher
21.09.2013 Views

Placenames of Glenuig (Updated 1 August, 2008) The Glen Gleann Uige - the glen of the bay - most places by the sea with the ending aig or uige come from the norse word "vik" meaning bay and show the mixtures of culture within the area. Sgur Reithe Mor agus Beag - Big and small ram's rock - These are the names given to the two rocks or skerries at the entrance to Glenuig Bay An Duin - a variation of Dun - this lump of rock lies just in front of Glenuig Inn and means lump or heap because of its shape. It was the place where the folk of Glenuig would meet in the mornings to discuss te day’s tasks, a bit like the St Kilda “parliament”. Allt an Loin Chladaich - burn of the small meadow with river channel or of the shore Allt - burn Loin - small burn with marshy sides or small meadow. Cladach - shore Cladaich - channel of a river (MacEachans G.Dict. Arasaig & Badenoch) Ath na Moine (or Monadh) - ford of the peat or hill/moor. This was where the burn was crossed as the peats were carried down off the hill to the village - now known as Monessie, possibly due to its resemblace to Monessie Gorge near Roy Bridge or as a corruption of moine. Seannlag - old hollow - this has been misspelt as Seannlac on most maps leading to some confusion. Bealach Carach - twisting or meandering pass - this pass leading over to Loch Moidart used to twist and turn up to the summit of the hill before the new road was built. Cruach na Cuilidh Moire - probably the hill of the hollow but see below. Cruach - rounded hill standing alone Cuilidh - hollow Cuilidh Moire - the sea, literally the treasure of Mary Loch ne Dreipe (Streipe - genative of Steupe) – Loch of the skirmish?

<strong>Placenames</strong> <strong>of</strong> <strong>Glenuig</strong><br />

(Updated 1 August, 2008)<br />

The Glen<br />

Gleann Uige - the glen <strong>of</strong> the bay - most places by the sea with the ending aig or uige<br />

come from the norse word "vik" meaning bay and show the mixtures <strong>of</strong> culture within<br />

the area.<br />

Sgur Reithe Mor agus Beag - Big and small ram's rock - These are the names given to<br />

the two rocks or skerries at the entrance to <strong>Glenuig</strong> Bay<br />

An Duin - a variation <strong>of</strong> Dun - this lump <strong>of</strong> rock lies just in front <strong>of</strong> <strong>Glenuig</strong> Inn and<br />

means lump or heap because <strong>of</strong> its shape. It was the place where the folk <strong>of</strong> <strong>Glenuig</strong><br />

would meet in the mornings to discuss te day’s tasks, a bit like the St Kilda<br />

“parliament”.<br />

Allt an Loin Chladaich - burn <strong>of</strong> the small meadow with river channel or <strong>of</strong> the shore<br />

Allt - burn<br />

Loin - small burn with marshy sides or small meadow.<br />

Cladach - shore<br />

Cladaich - channel <strong>of</strong> a river (MacEachans G.Dict. Arasaig & Badenoch)<br />

Ath na Moine (or Monadh) - ford <strong>of</strong> the peat or hill/moor. This was where the burn<br />

was crossed as the peats were carried down <strong>of</strong>f the hill to the village - now known as<br />

Monessie, possibly due to its resemblace to Monessie Gorge near Roy Bridge or as a<br />

corruption <strong>of</strong> moine.<br />

Seannlag - old hollow - this has been misspelt as Seannlac on most maps leading to<br />

some confusion.<br />

Bealach Carach - twisting or meandering pass - this pass leading over to Loch Moidart<br />

used to twist and turn up to the summit <strong>of</strong> the hill before the new road was built.<br />

Cruach na Cuilidh Moire - probably the hill <strong>of</strong> the hollow but see below.<br />

Cruach - rounded hill standing alone<br />

Cuilidh - hollow<br />

Cuilidh Moire - the sea, literally the treasure <strong>of</strong> Mary<br />

Loch ne Dreipe (Streipe - genative <strong>of</strong> Steupe) – Loch <strong>of</strong> the skirmish?


Around the Coast<br />

Rudha na h-Aird Eanachaidh -<br />

Rudha - promontory (ruadha has been misspelt as ruabha on most OS maps)<br />

Aird - high point<br />

Eanach - the grass "Nardus Stricta", a thin stemmed grass that is indigestable to sheep.<br />

-aidh - meaning the home <strong>of</strong> ?<br />

This name has passed into general use as Ardanachan, the name given to the cr<strong>of</strong>ts<br />

south <strong>of</strong> the peninsula.<br />

Port na Gralloch - this small inlet on the north side <strong>of</strong> Rubha Aird Eanachaidh was<br />

used by the people <strong>of</strong> the glen to kill and gralloch their cattle, away from the eyes <strong>of</strong><br />

children, before they were salted and put onto the boats that would carry them away to<br />

distant lands.<br />

Port nan Luinge - Port <strong>of</strong> the longships - The bay to the south <strong>of</strong> Rubha na h-Aird<br />

Eanachaidh was used by fisherman to shelter their boats from the winter storms. The<br />

berths that they dug out <strong>of</strong> the machair can still be seen.<br />

Samalaman - This name in probably <strong>of</strong> norse origin and the only suggested meaning is<br />

Summerland from the Old Norse - Sumarland.<br />

A seminary for "Heather Priests ie. Gaelic speaking" was founded in the house by<br />

Bishop Aleaander MacDonald in 1783 until it moved to Lismore in 1804.<br />

Saideal Samalaman - Drying out bay? <strong>of</strong> Samalaman<br />

An <strong>Garbh</strong> Phort - the rough port - this inlet lies at the bottom <strong>of</strong> the field in front <strong>of</strong><br />

Rose Cottage and gives its name to the burn flowing down from Lochan Dubh - Allt a'<br />

Gharbh Phuirt<br />

Port/Aird nan Iasgaich - Port/Point <strong>of</strong> the fishing<br />

Port/Aird nan Iasgair - Port/Point <strong>of</strong> the fisherman - The name <strong>of</strong> this inlet and house<br />

has been changed to Ardbeg.<br />

Poll Beag - Rubh' a Phuill Bheag - Promontory <strong>of</strong> the small marshy meadow.<br />

Allt Ruadh - the red burn - flows down from Loch na Bairness through Blar Eorna.<br />

Rubha Ghead a Leighe<br />

Gead - small spot <strong>of</strong> arable land, lazy bed<br />

Leig - ?? - perhaps from liagh (gun leighe) ladle, blade <strong>of</strong> an oar (connected with Dail<br />

an leigh ?)<br />

Lon Liath - Port an Loin Leithe - port <strong>of</strong> the grey meadow<br />

Am Boc - the buck - this rock lies just to the north <strong>of</strong> Smirisary and is covered by high<br />

water. (Also possibly spelt Boc meaning pimple or swelling)<br />

Faing Mor - Rubha an Fhaing Mhoire - Promontory <strong>of</strong> the big fank or sheepfold.


Goirtean - a small patch <strong>of</strong> arable land - Katie MacLean's (nee Gillies) family lived in<br />

this house until leaving for <strong>Glenuig</strong> in the spring <strong>of</strong> 1946. The tenancy <strong>of</strong> the cr<strong>of</strong>t<br />

then passed to M.Leigh.<br />

Cnoc man a' Churaich - hillock <strong>of</strong> the bog (or poss. skin boat?) lies between Goirtean<br />

and Smirisary<br />

Port nan Doichgil - probably from Doicheall meaning inhospitable. Despite it's name<br />

this was the main port for the boats from Smirisary.<br />

Seann Rubha - the old point<br />

Port nan Pollaig - Port <strong>of</strong> the pollack (or perhaps small pool)<br />

Port nam Feannagan - port <strong>of</strong> the lazybeds or crows?<br />

Glac nan Loin or Glac Sloc an Lin - hollow <strong>of</strong> the nets, a 1/2 acre <strong>of</strong> ground sloping<br />

down to Port nam Feannagan where the fisherman's nets were laid out to dry and to be<br />

repaired.<br />

Glac - hollow<br />

Sloc - hollow, cavity<br />

Lin - genative <strong>of</strong> Lion - a net<br />

Cnoc an-t Sabhail - hillock <strong>of</strong> the barn ( or possibly protection?)<br />

Smiorisairaidh - Butter sheiling.<br />

Smior - probably from ON. Smjor - butter.<br />

Airaidh - sheiling<br />

Also possibly smior - strong, strength, best part (or possibly from "smeur" meaning<br />

brambles)<br />

This cr<strong>of</strong>ting township was probably quite small until the time <strong>of</strong> the clearances when<br />

the people <strong>of</strong> Glen Moidart, Brunery and Assary, were cleared <strong>of</strong>f the fertile lands<br />

down to the inhospitable edge <strong>of</strong> the sea.<br />

Three men (2 MacIsaaks (sic) and a MacDonald) are listed as coming from Smerissary in<br />

the Clanranald roll <strong>of</strong> arms in 1745.<br />

Toll Uaine - green hole, the small byre next to the sea at Smirisary. Last lived in by<br />

Ceit Mhor (Big Kate)<br />

Tobar Mhairearaid - Margaret's well, the well in Toll Uaine<br />

Blaran Boidheach - pretty little field - this field (about 11/4 acres) lay next to the house<br />

occupied by M.Leigh in Smirisary. .<br />

Port Achadh an Aonach - the port <strong>of</strong> the rough hillside - this isolated patch <strong>of</strong> green<br />

grass lies south <strong>of</strong> the old cr<strong>of</strong>ting village <strong>of</strong> Smirisary Commonly referred tonow as<br />

the “White Sands”. Aonach is also the name given to the steep craggy hissdide at the<br />

west end <strong>of</strong> Eilean Shona.


An Glas Eilean - the grey island<br />

Eilean Coille - the island <strong>of</strong> trees, wooded island?<br />

Rubha nan Clach Dearg - promontory <strong>of</strong> the red rock- there is a seam <strong>of</strong> red rock<br />

running through the country that can be seen at this point.<br />

Am Bodha Dearg - the red submerged rock - this is the name given to the submerged<br />

rock just <strong>of</strong>f the point <strong>of</strong> the same name. (On OS maps as An Bo Dearg meaning the<br />

red cow)<br />

Rubha na h-Oitir - promontory <strong>of</strong> the rock jutting out into the sea.<br />

An Liath Chreag - the grey rock, outcrop or cliff<br />

Bad an Dobhrain -<br />

Bad - tuft or cluster, thicket, clump <strong>of</strong> trees or shrubs.<br />

Dobhrain - fresh water otter.<br />

A house was built here about 1875 for a Macdonald so that he could distill whisky<br />

away from the eyes <strong>of</strong> the excise man at Egnaig, two small brewhouses are located on<br />

the stream above the house.<br />

Egnaig - again partly ON meaning bay and Eig or Eig meaning indented, notched.<br />

This small village was habited until the 50's by two old men. It was an important<br />

township in it's day with at least nine houses Alasdair MacMhaister Alasdair stayed<br />

here after Culloden and wrote a poem about the village called "Imrich, Alasdair, a<br />

Eignaig" - " Flit, Alasdair, from Eignaig".<br />

Aultigil - burn on the mountainside or perhaps white burn?<br />

Ault - burn<br />

Gil - watercourse on a mountainside (Alex.Carmichael)<br />

or Geal - white<br />

Caolas - narrows, the ford to Shona Bheag accessible at low tide.


The hills and inland<br />

Monadh Gleann Uige<br />

Monadh - mountain or moor, range, heath or tolerably level hill ground, hillpasture as<br />

distinct from meadow or arable land.<br />

Cnoc Feannaig - hillock <strong>of</strong> the crows - above Samalaman beach<br />

Loch na Bairness - "ness" comes from the norse for promontary and the name may be<br />

connected to a Norse god.<br />

Cruach na Bairness - rounded hill standing alone - NE <strong>of</strong> Loch na Bairness<br />

Lochan Dubh / An Dubh Lochan - the black lochan - lying just west <strong>of</strong> Loch na<br />

Bairness, also name <strong>of</strong> small loch behind Samalaman House.<br />

An Druim - the ridge - at the end <strong>of</strong> the present road to Smirisary before descending to<br />

Blar Eorna on the path to Smirisary. The path was improved in 1894 by the cr<strong>of</strong>ters<br />

with the aid <strong>of</strong> a grant from the Scottish Office.<br />

Blar Eorna - barley field- the hollow where Donald MacIsaac has a cr<strong>of</strong>t house.<br />

Tigh an Fhigheadair - the house <strong>of</strong> the weaver- this small ruin lies south <strong>of</strong> Blar<br />

Eorna.<br />

Cnoc a' Mhullain - hillock <strong>of</strong> the stack or mill.<br />

An Lon - marshy flat or hollow, meadow with a small burn with marshy banks -<br />

cultivated until the 50's by the cr<strong>of</strong>ters from Smirisary.<br />

Faing Mhic Phaill - MacPhail's fank - at the top <strong>of</strong> the path to Smirisary is an old fank<br />

called after a man who died there suddenly when gathering.<br />

Laran Mor - probably a big expanse <strong>of</strong> ground - the peat bank used by the cr<strong>of</strong>ters<br />

from Smirisary.<br />

Lar - earth, ground?<br />

Sources<br />

Ronald MacDonald (Ronald tailor)<br />

Iain MacMaster<br />

Margaret Leigh - A Spade among the Rushes<br />

Wendy Wood - Moidart and Morar<br />

O.S. maps<br />

Dwelly's Dictionary<br />

Gordon Barr


North Moidart<br />

Muideart - probably from ON - Muddy Fiord.<br />

An Dun - the fort, this dome <strong>of</strong> rock as the road leaves Loch Moidart to climb to<br />

<strong>Glenuig</strong> was the fort <strong>of</strong> a Queen <strong>of</strong> Moidart whose name has been forgotten. Legend<br />

has it that the silver from Kinlochmoidart House was buried here in 1746 to hide it<br />

from the Redcoats in 1746.<br />

Cruach na Cuilidh Moire - probably the hill <strong>of</strong> the big hollow but see below.<br />

Cruach - rounded hill standing alone<br />

Cuilidh - hollow<br />

Cuilidh Moire - the sea, literally the treasure <strong>of</strong> Mary<br />

Cruach na Cuilidh Bige - probably the hill <strong>of</strong> the small hollow but see above.<br />

Bealach na Coisichean - pass <strong>of</strong> the walkers, this pass is on the old footpath to<br />

Kinlochmoidart<br />

Loch na Draipe - Loch <strong>of</strong> the strait or difficulty (or hurry?) (also confusion, vexation<br />

or calamity) - (or possibly - Loch na Streipe? (gen. <strong>of</strong> streup) - Loch <strong>of</strong> the skirmish)<br />

Allt na Uraich - Burn <strong>of</strong> the earth? (or from Uireach - mole?)<br />

Loch na Cloiche Sgoilte - Loch <strong>of</strong> the cleft or splintered stone (cloiche - g.sin. <strong>of</strong><br />

clach)<br />

Lochan Gorma - Blue/green lochan (azure)<br />

Loch na Criche - Loch <strong>of</strong> the boundary - (from g.sin. <strong>of</strong> crioch - end, limit, boundary,<br />

march)<br />

Coire Bhuidhe & Allt a' Coire Bhuidhe - Burn <strong>of</strong> the yellow coire<br />

Bealach na Gaoithe & Loch Bealach na Gaoithe - loch <strong>of</strong> the windy pass<br />

Carn Mor - big rock<br />

Allt a' Chairn Mhoir- Burn <strong>of</strong> the big rock<br />

Rubha a' Chairn Mhoir- Point <strong>of</strong> the big rock<br />

Loch a' Chairn Mhoir- Loch <strong>of</strong> the big rock<br />

Forsay - from ON "fors" - waterfall. This waterfall is seen quite distincly from the sea<br />

and would have been a marker for the Norsemen.<br />

Eas Forsa - waterfall or cataract (or a stream with pricipitous banks - Armstrong)<br />

Leachd Forsa - from leac - slab or flat stone - also from it's position, a ledge <strong>of</strong> rock<br />

(jutting from the foot <strong>of</strong> a cliff) on the foreshore that is covered by the sea at flood<br />

tides - Donald Murray, Aberdeen & Lewis<br />

Eilean na Gobhar - island <strong>of</strong> the goats, 2 vitrified forts dating c700AD are to be found<br />

on these islands joined by a shingle beach.


Roisbheinn - this may be corruption <strong>of</strong> Frois Bheinn - ben <strong>of</strong> showers.<br />

Roshven Farm was called Uirine Farm until quite recently. This derives from the<br />

name <strong>of</strong> the burn "Allt an Aorainn" meaning the burn between two headlands or <strong>of</strong> an<br />

enclosed beach.<br />

AIC

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!