Seals - ExtraNet - GEA Tuchenhagen
Seals - ExtraNet - GEA Tuchenhagen Seals - ExtraNet - GEA Tuchenhagen
Inspectie en reparatie van de aandrijving De vermogensoverdracht naar de pomp gebeurd via de aandrijfas (5). De aandrijving heeft twee tegengesteld draaiende assen (5, 6), welke in een groefkogellager (25, 24) geplaatst zijn. De assen worden door twee precisietandwielen (11) gesynchroniseerd, welke het vermogen van de aandrijfas (5) overbrengen op de aangedreven as (6). De aandrijving is gemaakt voor eenvoudig onderhoud en reparaties. Voor een betrouwbare werking moeten de tandwielen van de aangedreven aandrijving (11) met de markeringen naar elkaar toewijzend ingesteld worden. Tevens moet men de de groefkogellagers (25, 24) op de juiste wijze instellen. Dit moet zeer zorgvuldig gebeuren, aangezien alleen een correc-te instelling een effectief gebruik en lange levensduur garandeerd. Mocht u niet zeker van u zelf zijn, neem dan contact op met de leverancier of de fabrikant. Aandrijfhuis Gearbox Inspection and repair of the gear box Power input to the pump is via the drive shaft (5). The gear box has two contra-rotating shafts (5, 6), supported by taper roller bearings (25, 24). The shafts are synchronized by a pair precision cut gears (11) that distribute power between the drive shaft (5) and the driven shaft (6). The gear boxes have been designed for easy maintenance and repair. For reliable pump operation, it is important to correctly line-up the timing marks on the gears (11). In addition, a correct preloading of the taper roller bearings (25, 24) must be ensured. Care must be taken, as correct gear box assembly is essential for effective pump operation and long-life. If in doubt, consult your pump supplier or manufacturer. 40 2008-12 · Lobbenpomp VPSH/VPSU / Rotary Lobe Pump VPSH/VPSU
Inspectie en reparatie van het lagerhuis ✗Alvorens het aandrijfdeksel (23) te verwijderen voor inspectie moet men tenminste een nieuwe afdichting (22) en 2 schroefafdichtingen (46) klaar hebben liggen Voor de inspectie van het lagerhuis (2) en de binnendelen moet het aandrijfdeksel (23) gedemonteerd worden: • De pomp van de aandrijving ontkoppelen en de askoppeling verwijderen. • De olie uit de aandrijving drainen. • Verwijder de schroeven van de aandrijfdeksel (37) en de schroefafdichtingen (46). LET OP Bij de demontage van de aswig en de aandrijfdeksel er op letten dat de lipseals in de asdoorvoer niet beschadigd raken. • De inlegspie (13) en de aandrijfdeksel (23) verwijderen. Het lagerhuis (2) en de binnendelen zijn nu toegankelijk voor inspectie. • Monteer in omgekeerde volgorde. Hierbij een nieuwe aandrijfdekselafdichting en schroefafdichting plaatsen. Lagerhuis, assen, lagers Wanneer de assen gedemonteerd moeten worden, markeer dan alle onderdelen, zodat deze bij montage niet verwisselt worden. • Pomp en aandrijving scheiden. • Rotorhuis demonteren (zie hoofdstuk „rotorhuis”). • De olie drainen. • Aandrijfdeksel (23) verwijderen. • Buig de borgplaatjes (30) naar beneden, welke de moeren (9) op de tandwielen borgen. • Blok de rotoren op de as met het plastic blok wat voor dit doel met de pomp is meegeleverd. • Moeren (9) op de tandwielen met een steeksleutel los draaien. 2008-12 · Lobbenpomp VPSH/VPSU / Rotary Lobe Pump VPSH/VPSU Inspection and repair of the bearing housing ✗Before removing the gear cover (23) for inspection it is advisable to have available at least a new gasket (22) and two gear cover screw seals (46). Remove the gear cover (23) for the inspection of the bearing housing (2) and internal parts. Then proceed as follows: • Disconnect the pump from the drive and remove shaft coupling. • Drain oil from the pump gear box. • Remove hex. screws (37) and plastic sealing washers (46). CAUTION When removing the drive shaft key and the gear cover, take care not to damage the lip seals on the drive shaft key-way. • Remove the drive shaft key (13) and the gear cover (23) . The bearing housing (2) and internal parts are now accessible for inspection. • Refit in reverse order. Use a new gear cover gasket and new screw seals. Bearing housing, shafts, bearings If the shafts are to be removed for any reason, label all components to avoid mix-up of the parts during assembly. • Disconnect the pump from the drive. • Remove rotor case (see section „rotor case”). • Drain oil. • Remove gear cover (23). • Bend down the tab washers (30) which lock the gear nuts (9) • Lock the rotors on the shaft using the plastic block supplied for this purpose. • Loosen the gear nuts (9) using an open spanner. 41
- Page 1 and 2: Gebruikershandleiding / Operating I
- Page 3 and 4: Inhoudsopgave Veiligheidsinstructie
- Page 5 and 6: Waarschuwingssymbolen in de gebruik
- Page 7 and 8: Transport en Opslag Levering contro
- Page 9 and 10: Installatie LET OP Om de pompen VPS
- Page 11 and 12: Leidingwerk Leidinglengten en -diam
- Page 13 and 14: Enkelwerkende mechanical seal met s
- Page 15 and 16: Dubbelwerkende mechnical seal met s
- Page 17 and 18: Afsluitplaat barriere De pomp VPSU
- Page 19 and 20: De olie moet elke jaar of na 2500 b
- Page 21 and 22: Reiniging en Sterilisatie De pompen
- Page 23 and 24: Na de reiniging - Na de CIP-reinigi
- Page 25 and 26: Sterilisatie procedure GEVAAR De he
- Page 27 and 28: • Electriciteit voor de pompmotor
- Page 29 and 30: Rotoren Demontage • Ontkoppel de
- Page 31 and 32: • Markeer de rotoren zo, dat ze b
- Page 33 and 34: • De gedemonteerde delen zo wegle
- Page 35 and 36: • Bij hermontage van het dichting
- Page 37 and 38: Dubbelwerkende mechanical seal Demo
- Page 39 and 40: Dichtingshuizen Demontage Het dicht
- Page 41: • Meet de dikte van het pasringen
- Page 45 and 46: Montage van de assen GEVAAR Het bin
- Page 47 and 48: ✗Zich er van verzekeren dat de on
- Page 49 and 50: Onderdelenlijst - Lobbenpomp VPSH S
- Page 51 and 52: 2008-12 · Drehkolbenpumpe VPSH/VPS
Inspectie en reparatie van<br />
het lagerhuis<br />
✗Alvorens het aandrijfdeksel (23) te verwijderen voor<br />
inspectie moet men tenminste een nieuwe afdichting<br />
(22) en 2 schroefafdichtingen (46) klaar hebben liggen<br />
Voor de inspectie van het lagerhuis (2) en de binnendelen<br />
moet het aandrijfdeksel (23) gedemonteerd worden:<br />
• De pomp van de aandrijving ontkoppelen en de askoppeling<br />
verwijderen.<br />
• De olie uit de aandrijving drainen.<br />
• Verwijder de schroeven van de aandrijfdeksel (37) en<br />
de schroefafdichtingen (46).<br />
LET OP<br />
Bij de demontage van de aswig en de aandrijfdeksel er<br />
op letten dat de lipseals in de asdoorvoer niet beschadigd<br />
raken.<br />
• De inlegspie (13) en de aandrijfdeksel (23) verwijderen.<br />
Het lagerhuis (2) en de binnendelen zijn nu toegankelijk<br />
voor inspectie.<br />
• Monteer in omgekeerde volgorde. Hierbij een nieuwe<br />
aandrijfdekselafdichting en schroefafdichting plaatsen.<br />
Lagerhuis, assen,<br />
lagers<br />
Wanneer de assen gedemonteerd moeten worden, markeer<br />
dan alle onderdelen, zodat deze bij montage niet<br />
verwisselt worden.<br />
• Pomp en aandrijving scheiden.<br />
• Rotorhuis demonteren (zie hoofdstuk „rotorhuis”).<br />
• De olie drainen.<br />
• Aandrijfdeksel (23) verwijderen.<br />
• Buig de borgplaatjes (30) naar beneden, welke de moeren<br />
(9) op de tandwielen borgen.<br />
• Blok de rotoren op de as met het plastic blok wat voor<br />
dit doel met de pomp is meegeleverd.<br />
• Moeren (9) op de tandwielen met een steeksleutel los<br />
draaien.<br />
2008-12 · Lobbenpomp VPSH/VPSU / Rotary Lobe Pump VPSH/VPSU<br />
Inspection and repair of<br />
the bearing housing<br />
✗Before removing the gear cover (23) for inspection it is<br />
advisable to have available at least a new gasket (22)<br />
and two gear cover screw seals (46).<br />
Remove the gear cover (23) for the inspection of the<br />
bearing housing (2) and internal parts. Then proceed as<br />
follows:<br />
• Disconnect the pump from the drive and remove shaft<br />
coupling.<br />
• Drain oil from the pump gear box.<br />
• Remove hex. screws (37) and plastic sealing washers<br />
(46).<br />
CAUTION<br />
When removing the drive shaft key and the gear cover,<br />
take care not to damage the lip seals on the drive shaft<br />
key-way.<br />
• Remove the drive shaft key (13) and the gear cover<br />
(23) .<br />
The bearing housing (2) and internal parts are now<br />
accessible for inspection.<br />
• Refit in reverse order. Use a new gear cover gasket<br />
and new screw seals.<br />
Bearing housing, shafts,<br />
bearings<br />
If the shafts are to be removed for any reason, label all<br />
components to avoid mix-up of the parts during<br />
assembly.<br />
• Disconnect the pump from the drive.<br />
• Remove rotor case (see section „rotor case”).<br />
• Drain oil.<br />
• Remove gear cover (23).<br />
• Bend down the tab washers (30) which lock the gear<br />
nuts (9)<br />
• Lock the rotors on the shaft using the plastic block<br />
supplied for this purpose.<br />
• Loosen the gear nuts (9) using an open spanner.<br />
41