Seals - ExtraNet - GEA Tuchenhagen
Seals - ExtraNet - GEA Tuchenhagen Seals - ExtraNet - GEA Tuchenhagen
Overbelastingsprotectie GEVAAR Door overdruk op de pomp kunnen mensen gewond en de pomp beschadigd raken. Daarom moeten de volgende veiligheidsapparatuur ge-installeerd worden: – Drukschakelaar of sensor die motor stopt bij overdruk. In combinatie met motorrem is meest ideaal. – Veiligheidsventiel of breekplaatje aan de afvoerzijde van de pomp. – Overbelastingskoppeling tussen pomp en motor – Motor overbelastingsschakelaar ✗De overbelastingskoppeling tussen pomp en motor en de motor overbelastingsschakelaar zijn moeilijk in te stellen – vooral wanneer er viscose media verpompt wordt. Het veiligheidsniveau van de drukschakelaar, het veiligheidsventiel en en de overdrukprotectie op het deksel zijn hoger. Smering De pompen worden zonder olie in het aandrijfhuis geleverd. • Kijk op het gevensblad van de bepaalde pomp voor de juiste hoeveelheid olie. • Neem de olie die juist is voor de omgevingstemperatuur ter plekke (zie tabel). Bij het verpompen van hete vloeistoffen of als de aandrijving tijdens gebruik heter dan 80° C wordt, moet olie voor hoge temperaturen gebruikt worden. Omgevingstemperatuur Type olie – 18° C bis 0° C EP 150 0° C bis 30° C EP 220 30° C bis 80° C EP 320 • Vullen met olie voor in gebruikname. •Na de eerste 120 bedrijfsuren de aandrijfolie vervangen. • Regelmatig het oliepeil in de aandrijving controleren en, indien nodig bijvullen. • Bij elk groot olieverlies direct een onderzoek instellen. Overload protection DANGER To prevent injury to personnel or damage to the pump or system caused by excessive pressures, a protection device should be fitted, such as: – Pressure switch or sensor to stop the motor. Ideally, in combination with a motor brake. – Pressure relief valve or bursting disk fitted in the system downstream the pump – Torque limiting coupling between pump and motor – Motor overload switch ✗The torque limiting coupling between pump and motor and the motor overload switch are difficult to adjust accurately – especially when pumping viscous media. The level of protection of the pressure switch, relief valve and the excess pressure protection at the cover are superior. Lubrication The pumps are supplied without oil in the gear box. • Refer to performace data sheet of the specific pump for the required amount of oil. • Select the oil to conform to the local ambient temperatures (see table). If pumping hot liquids or if the gear during operation reaches more than 80° C , use high temperature oil. Ambient temperature Oil grade – 18° C to 0° C EP 150 0° C to 30° C EP 220 30° C to 80° C EP 320 • Fill-in oil before commissioning. • After the first 120 hours of service, exchange gear oil. • Check gear oil level regularly and refill if necessary. • Any substantial oil losses should be investigated immediately. 16 2008-12 · Lobbenpomp VPSH/VPSU / Rotary Lobe Pump VPSH/VPSU
De olie moet elke jaar of na 2500 bedrijfsuren vervangen worden. Olie voor hoge temperaturen moet elk half jaar of na 1000 bedrijfsuren vervangen worden. In gebruik name GEVAAR Voor de eerste in gebruik-name of na onderhoud of reparatie, moet de pomp gecontroleerd worden volgens onderstaande checklist – door dit niet te doen kan er beschading aan de pomp of verwon-dingen aan personen komen: – Alle bouten en schroe-ven op het pomphoofd en andere geschroefde onderdelen moeten goede aangedraaid zijn – Alle leidingaansluitingen moeten dicht zijn. – Alle veiligheidsen beschermingsapparatuur moet geinstalleerd zijn en werken. – Bij gespoelde dichtingen moet de spoelvloeistof stromen. – Alle ventielen moeten geopend zijn. NOOIT tegen een gesloten ventiel pompen. – Let op de draairichting bij het aansluiten van de motor (zie afb.). – Pomp en leidingen moeten vrij zijn van lasslakken en andere “vreemde” voorwerpen. 2008-12 · Lobbenpomp VPSH/VPSU / Rotary Lobe Pump VPSH/VPSU Oil change every 12 months or after every 2.500 operating hours. Change high temperature oil every 6 months or after every 1.000 operating hours. Commissioning DANGER Before starting the pump for the first time or after maintenance or repair work, check the pump according to the below check list – failure to do so may damge the equipment or cause injury to the personnel: – All bolts and screws at the pump head and other fixing elements to be tight. – All pipe connections to be secure. – All safety and protection devices to be in place and functionable. – For flushed seals, flushing medium must flow. – All valves to be opened. NEVER run pump against a closed valve. – When connecting the motor, observe correct sense of direction (see illustration). – Pump and pipes to be clear of welding flash or other debris. 17
- Page 1 and 2: Gebruikershandleiding / Operating I
- Page 3 and 4: Inhoudsopgave Veiligheidsinstructie
- Page 5 and 6: Waarschuwingssymbolen in de gebruik
- Page 7 and 8: Transport en Opslag Levering contro
- Page 9 and 10: Installatie LET OP Om de pompen VPS
- Page 11 and 12: Leidingwerk Leidinglengten en -diam
- Page 13 and 14: Enkelwerkende mechanical seal met s
- Page 15 and 16: Dubbelwerkende mechnical seal met s
- Page 17: Afsluitplaat barriere De pomp VPSU
- Page 21 and 22: Reiniging en Sterilisatie De pompen
- Page 23 and 24: Na de reiniging - Na de CIP-reinigi
- Page 25 and 26: Sterilisatie procedure GEVAAR De he
- Page 27 and 28: • Electriciteit voor de pompmotor
- Page 29 and 30: Rotoren Demontage • Ontkoppel de
- Page 31 and 32: • Markeer de rotoren zo, dat ze b
- Page 33 and 34: • De gedemonteerde delen zo wegle
- Page 35 and 36: • Bij hermontage van het dichting
- Page 37 and 38: Dubbelwerkende mechanical seal Demo
- Page 39 and 40: Dichtingshuizen Demontage Het dicht
- Page 41 and 42: • Meet de dikte van het pasringen
- Page 43 and 44: Inspectie en reparatie van het lage
- Page 45 and 46: Montage van de assen GEVAAR Het bin
- Page 47 and 48: ✗Zich er van verzekeren dat de on
- Page 49 and 50: Onderdelenlijst - Lobbenpomp VPSH S
- Page 51 and 52: 2008-12 · Drehkolbenpumpe VPSH/VPS
Overbelastingsprotectie<br />
GEVAAR<br />
Door overdruk op de pomp kunnen mensen gewond en<br />
de pomp beschadigd raken. Daarom moeten de volgende<br />
veiligheidsapparatuur ge-installeerd worden:<br />
– Drukschakelaar of sensor die motor stopt bij overdruk.<br />
In combinatie met motorrem is meest ideaal.<br />
– Veiligheidsventiel of breekplaatje aan de afvoerzijde<br />
van de pomp.<br />
– Overbelastingskoppeling tussen pomp en motor<br />
– Motor overbelastingsschakelaar<br />
✗De overbelastingskoppeling tussen pomp en motor en<br />
de motor overbelastingsschakelaar zijn moeilijk in te<br />
stellen – vooral wanneer er viscose media verpompt<br />
wordt.<br />
Het veiligheidsniveau van de drukschakelaar, het veiligheidsventiel<br />
en en de overdrukprotectie op het deksel<br />
zijn hoger.<br />
Smering<br />
De pompen worden zonder olie in het aandrijfhuis geleverd.<br />
• Kijk op het gevensblad van de bepaalde pomp voor de<br />
juiste hoeveelheid olie.<br />
• Neem de olie die juist is voor de omgevingstemperatuur<br />
ter plekke (zie tabel). Bij het verpompen van<br />
hete vloeistoffen of als de aandrijving tijdens gebruik<br />
heter dan 80° C wordt, moet olie voor hoge temperaturen<br />
gebruikt worden.<br />
Omgevingstemperatuur Type olie<br />
– 18° C bis 0° C EP 150<br />
0° C bis 30° C EP 220<br />
30° C bis 80° C EP 320<br />
• Vullen met olie voor in gebruikname.<br />
•Na de eerste 120 bedrijfsuren de aandrijfolie vervangen.<br />
• Regelmatig het oliepeil in de aandrijving controleren<br />
en, indien nodig bijvullen.<br />
• Bij elk groot olieverlies direct een onderzoek instellen.<br />
Overload protection<br />
DANGER<br />
To prevent injury to personnel or damage to the pump<br />
or system caused by excessive pressures, a protection<br />
device should be fitted, such as:<br />
– Pressure switch or sensor to stop the motor. Ideally, in<br />
combination with a motor brake.<br />
– Pressure relief valve or bursting disk fitted in the<br />
system downstream the pump<br />
– Torque limiting coupling between pump and motor<br />
– Motor overload switch<br />
✗The torque limiting coupling between pump and<br />
motor and the motor overload switch are difficult to<br />
adjust accurately – especially when pumping viscous<br />
media.<br />
The level of protection of the pressure switch, relief<br />
valve and the excess pressure protection at the cover<br />
are superior.<br />
Lubrication<br />
The pumps are supplied without oil in the gear box.<br />
• Refer to performace data sheet of the specific pump<br />
for the required amount of oil.<br />
• Select the oil to conform to the local ambient temperatures<br />
(see table). If pumping hot liquids or if the gear<br />
during operation reaches more than 80° C , use high<br />
temperature oil.<br />
Ambient temperature Oil grade<br />
– 18° C to 0° C EP 150<br />
0° C to 30° C EP 220<br />
30° C to 80° C EP 320<br />
• Fill-in oil before commissioning.<br />
• After the first 120 hours of service, exchange gear oil.<br />
• Check gear oil level regularly and refill if necessary.<br />
• Any substantial oil losses should be investigated<br />
immediately.<br />
16 2008-12 · Lobbenpomp VPSH/VPSU / Rotary Lobe Pump VPSH/VPSU