13.09.2013 Views

THE SHE KING; OR, THE BOOK OF ANCIENT POETRY

THE SHE KING; OR, THE BOOK OF ANCIENT POETRY

THE SHE KING; OR, THE BOOK OF ANCIENT POETRY

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>THE</strong> <strong>BOOK</strong> <strong>OF</strong> POETEY.<br />

PAET IV.<br />

ODES <strong>OF</strong> <strong>THE</strong> TEMPLE AND <strong>THE</strong> ALTAE.<br />

<strong>BOOK</strong> I. Sacrificial Odes of Chow.<br />

SECTION I. DECADE <strong>OF</strong> TS'ING MEAOU.<br />

TITLE or <strong>THE</strong> PART. This is simply in Chinese Sung;—meaning,<br />

according to the Preface, "pieces in admiration of the embodied mani<br />

festation of complete virtue, announcing to Spiritual Beings their achieve<br />

ment thereof." Two other definitions are—" Songs for the music of the<br />

ancestral temple," and " Songs for the music at sacrifices." I have com-<br />

bined these two accounts of the pieces, though there are a few whose<br />

only claim to have anything to do with sacrifices is that they are found<br />

here. Of the pieces in the Second Book I will speak when we come to them.<br />

—It has been mentioned in the prolegomena that some of the pieces do<br />

not rhyme. This is probably the reason why they have not in this Book<br />

been divided into stanzas and numbered.<br />

TITLE <strong>OF</strong> <strong>THE</strong> <strong>BOOK</strong>. The pieces in this were all appropriate to the<br />

temple services of the kings of Chow ; and they are arranged in sections,<br />

two of which contain ten pieces each, and the third, like the third Book<br />

of last Part, eleven. Yet all the sections are called Decades. Choo con<br />

tends, in opposition to the older interpreters, and correctly in my opinion,<br />

that of the thirty-one pieces in the Sung of Chow, while most were made<br />

(or fixed) by the duke of Chow, there are some among them belonging to<br />

the reign of king K'ang (B.C. 1077—1050), and even of a later date.<br />

I.<br />

The Ts'ing meartu; narrative. CELEBRATING <strong>THE</strong> REVERENTIAL<br />

MANNER IN WHICH A SACRIFICE TO <strong>KING</strong> WAN WAS PERF<strong>OR</strong>MED, ASD<br />

FUR<strong>THE</strong>R PRAISING HIM.<br />

Choo agrees with the Preface in assigning the composition of this piece<br />

to the time of the sacrifice mentioned in the Book of History, V. xiii. 29,<br />

when, the building of Loh being completed, king Ching came to the new<br />

city, and offered a red bull to Wan and the same to Woo.<br />

BE I. ii.] <strong>THE</strong> <strong>BOOK</strong> <strong>OF</strong> POETEY. 351<br />

Solemn and pure the ancestral temple stands.<br />

The princes aiding in the service move<br />

With reverent harmony. The numerous bands<br />

Of officers their rapt devotion prove.<br />

All these the virtues of king Wan pursue;<br />

And while they think of him on high in heaven,<br />

With grace and dignity they haste to do<br />

The duties to them in his temple given.<br />

Glory and honour follow Wan's great name,<br />

And ne'er will men be weary of his fame.<br />

II.<br />

The Wei Teen eke ming; narrative. CELEBRATING <strong>THE</strong> VIRTUE or<br />

<strong>KING</strong> WAN AS COMPARABLE TO THAT <strong>OF</strong> HEAVEN ; AND LOO<strong>KING</strong> TO<br />

HIM F<strong>OR</strong> BLESSING IN <strong>THE</strong> FUTURE.<br />

The Preface says that in this piece there is an announcement of the<br />

realization of complete peace throughout the kingdom ; and the old in<br />

terpreters referred it to a sacrifice to Wan by the duke of Chow, when he<br />

had completed his Statutes for the new dynasty in the sixth year of hia<br />

regency after the death of Woo. But neither the piece nor any ancient<br />

testimony authorizes a more definite argument of the contents than that<br />

which I have given.<br />

Heaven by a deep and ceaseless law<br />

Orders its ways with man.<br />

Pure shone, without a single flaw, .<br />

The virtue of king Wan.<br />

To us he shows his kindness still.<br />

As all our powers we strain<br />

To be in concord with his will,<br />

His favour we shall gain.<br />

So may the last his throne to fill<br />

His love and grace retain !<br />

Latirie. By W. T. Mercer.<br />

Jussa profunda taanent magni mandataque Cosli,<br />

Et Regis probitas undique mira fuit.<br />

Qua ratione petit Rex nunc monstrare favorem?<br />

Sit satis; et nobis munera grata fluant:<br />

Nos inter Tiegemque bonum concordia regnet,<br />

Et mentem similem saacla futura colant.<br />

1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!