THE SHE KING; OR, THE BOOK OF ANCIENT POETRY
THE SHE KING; OR, THE BOOK OF ANCIENT POETRY
THE SHE KING; OR, THE BOOK OF ANCIENT POETRY
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
218 <strong>THE</strong> <strong>BOOK</strong> <strong>OF</strong> <strong>POETRY</strong>. [PART II.<br />
Hate follows love, as 'neath those sandal trees<br />
The withered leaves the eager searcher sees.<br />
The hurtful ne'er without some good was born ;—<br />
The stones that mar the hill will grind the corn.<br />
2 All true words spread, as from the marsh's eye<br />
The crane's sonorous note ascends the sky.<br />
Goodness throughout the widest sphere abides,<br />
As fish round isle and through the ocean glides.<br />
And lesser good near greater you shall see,<br />
As grows the paper shrub 'neath sandal tree.<br />
And good emerges from what man condemns ;—<br />
Those stones that mar the hill will polish gems.<br />
BK IV. i.] <strong>THE</strong> <strong>BOOK</strong> <strong>OF</strong> POETET. 219<br />
<strong>BOOK</strong> IV.<br />
<strong>THE</strong> DECADE <strong>OF</strong> KfE-FOO.<br />
I.<br />
<strong>THE</strong> K'e-foo ; narrative. <strong>THE</strong> SOLDIERS <strong>OF</strong> <strong>THE</strong> KOTAL GUARD<br />
COMPLAIN <strong>OF</strong> <strong>THE</strong> SEEVICE IMPOSED ON <strong>THE</strong>M BY <strong>THE</strong> MIMSIEB <strong>OF</strong><br />
WAK.<br />
This piece is to be referred to the concluding years of Seuen's reign,<br />
when both his character and administration had deteriorated. In his<br />
39th year, B.C. 788, his army had sustained a great defeat from some of<br />
the northern tribes, which he made preparations to avenge in the follow<br />
ing year. The regular levies for such a service being insufficient, he or<br />
dered his Own guards, it is supposed, to join the force for the north ; and<br />
we have in the piece their complaint at being called to a duty which did<br />
not belong to them ; — directed nominally against the minister of War,<br />
but really against the king.<br />
1 Hear, minister of War, the charge we bring !<br />
We are the teeth and talons of the king ;<br />
Close to his person is our place.<br />
Why have you sent us to this homeless life,<br />
Where far froni court we roam, 'mid miseries rife ?<br />
Why are we doomed to this disgrace ?<br />
2 Hear, minister of War, the accusing word !<br />
We are the taloned soldiers of our lord,<br />
And near his person should have rest.<br />
But you from court have sent us far away,<br />
Where ceaselessly we toil from day to day,<br />
By constant misery oppressed.<br />
3 Hear, minister of War, whose erring deed<br />
Has paid our valour with a sorry meed,<br />
When we should near the court reside.<br />
Why have you sent us far to suffer grief,<br />
And leave our mothers longing for relief,<br />
With all their cooking labours tried ?