13.09.2013 Views

THE SHE KING; OR, THE BOOK OF ANCIENT POETRY

THE SHE KING; OR, THE BOOK OF ANCIENT POETRY

THE SHE KING; OR, THE BOOK OF ANCIENT POETRY

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

196 <strong>THE</strong> <strong>BOOK</strong> <strong>OF</strong> <strong>POETRY</strong>. [PART II.<br />

I beat the drums, and in the dance<br />

Lead joyously the train.<br />

Oh ! good it is, when falls the chance,<br />

The sparkling cup to drain.<br />

VI.<br />

The T'een paou; narrative. AN ODE RESPONSIVE TO ANT or <strong>THE</strong><br />

FIVE PEECEDING. HIS <strong>OF</strong>FICERS AND GUESTS, FEASTED BY <strong>THE</strong> <strong>KING</strong>,<br />

CELEBRATE HIS PBAISES, AND DESIRE F<strong>OR</strong> HIM <strong>THE</strong> BLESSING <strong>OF</strong><br />

HEAVEN AND <strong>OF</strong> HIS ANCEST<strong>OR</strong>S.<br />

1 Heaven shields and sets thee fast.<br />

It round thee fair has cast<br />

Thy virtue pure.<br />

Thus richest joy is thine ;—<br />

Increase of corn and wine,<br />

And every gift divine,<br />

Abundant, sure.<br />

2 Heaven shields and sets thee fast.<br />

From it thou goodness hast ;<br />

Bight are thy ways.<br />

Its choicest gifts 'twill pour,<br />

That last for evermore,<br />

ISIor time exhaust the store<br />

Through endless days.<br />

3 Heaven shields and sets thee fast,<br />

Makes thine endeavour last,<br />

And prosper well.<br />

Like hills and mountains high,<br />

Whose masses touch the sky;<br />

Like stream aye surging by;<br />

Thine increase swell!<br />

4 With rite and auspice fair,<br />

Thino offerings thou dost bear,<br />

And son-like give,<br />

The seasons round from spring,<br />

To olden duke and king,<br />

"Whose words to thee we bring:—<br />

" For ever live."<br />

BE I. VII.] <strong>THE</strong> <strong>BOOK</strong> <strong>OF</strong> <strong>POETRY</strong>.<br />

5 The Spirits of thy dead<br />

Pour blessings on thy head,<br />

Unnumbered, sweet.<br />

Thy subjects, simple, good,<br />

Enjoy their drink and food.<br />

Our tribes of every blood<br />

Follow thy feet.<br />

6 Like moons that wax in light ;<br />

Or suns that scale the height ;<br />

Or ageless hill;<br />

Nor change, nor autumn know ;<br />

As pine and cypress grow ;<br />

The sons that from thee flow<br />

Be lasting still !<br />

VIL<br />

197<br />

The Ts'ae me; allusive and narrative. AN ODE ON <strong>THE</strong> DESPATCH<br />

<strong>OF</strong> TROOPS TO GUARD <strong>THE</strong> FRONTIERS ON <strong>THE</strong> N<strong>OR</strong>TH AGAINST <strong>THE</strong><br />

WILD TRIBES <strong>OF</strong> <strong>THE</strong> HEEN-YUN.<br />

This and the next two pieces form a triad, having reference to the same<br />

expedition ; this being appropriate to its commencement, those to its<br />

conclusion. Haou says the expedition was undertaken in the time of<br />

king Wan, when he was still only duke of Chow, in charge of all the<br />

regions of the west, and discharging his duty to the king of Shang. Choo<br />

denies that the pieces are of so early an origin, and says that " the son of<br />

Heaven" in the 8th ode must be one of the kings of Chow. I agree<br />

with him in this, but the date of the composition cannot be determined<br />

more particularly.<br />

Though intended to encourage the departing troops, this piece is writ<br />

ten as if it were their own composition, giving their feelings on setting<br />

out, and in the progress of the expedition, down to its close. So far, the<br />

structure may be compared with that of the second ode of this Book.<br />

It is difficult to say who the Heen-yun, against whom the expedition<br />

was directed, really were. Choo simply says that they were " wild tribes<br />

Of the north." Ch'ing K'ang-shing (about the end of our second cen<br />

tury) says that they were the same tribe that in his days went by the name<br />

of Heung-noo. I suppose that both the names are imperfect phonetic<br />

expressions Of the same sound, which we also have adopted in Huns.<br />

Wang Taou, who assisted me in the preparation of my larger Work, holds<br />

that the Heen-yun of Yin and Chow, the Heung-noo of Ts'in and Han,<br />

and the Tnh-keueh of Suy and T'ung, all refer to the same tribes. Sze-<br />

ma Ts'een, in his Record of the House of Chow, and of the Heung-noo, says<br />

that in the time of king E (B.C. 933— 909), those northern tribes became<br />

very troublesome, and refers to this ode as a composition of that time.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!