11.09.2013 Views

Esther Aksel-Hansen - Bernadette Preben-Hansen

Esther Aksel-Hansen - Bernadette Preben-Hansen

Esther Aksel-Hansen - Bernadette Preben-Hansen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

En upubliceret arbejdsudgave (en transskription in extenso) af originalbrevene<br />

(NKS 5244, 4°) er indgået på Det Kongelige Bibliotek, Center for<br />

Manuskripter og Boghistorie, København 2010: 200 sider, 640 noter på<br />

grundlag af forskning i Statens Arkiver 2005-7. Udgiver kan kontaktes for<br />

en PDF, http://preben.nl <strong>Bernadette</strong> <strong>Preben</strong>-<strong>Hansen</strong><br />

<strong>Esther</strong> <strong>Aksel</strong>-<strong>Hansen</strong> var skrivedame<br />

for Harald Scavenius,<br />

Danmarks gesandt i Rusland.<br />

Hun sad på Scavenius’ forkontor<br />

1917-18, og skrev 101 private<br />

breve hjem til sin mor. Brevene<br />

er skrevet med journalistisk flair<br />

og handler om dagligdagen i St<br />

Petersborg under den russiske<br />

revolution<br />

<strong>Esther</strong> <strong>Aksel</strong>-<strong>Hansen</strong><br />

Breve fra Petrograd<br />

1917-18<br />

Det Kongelige Bibliotek<br />

NKS 5244, 4°<br />

The Danish Embassy in St Petersburg<br />

during the Days of the Russian Revolution<br />

Letters in Danish, edited by <strong>Bernadette</strong> <strong>Preben</strong>-<strong>Hansen</strong> 2007


<strong>Esther</strong> <strong>Aksel</strong>-<strong>Hansen</strong> (1891-1963)<br />

In 1915, <strong>Esther</strong> travelled to Rybinsk, a port on the River Volga in Russia.<br />

She worked half a year as an English teacher for a Russian lawyer’s family.<br />

And she formed a friendship with a Danish family. The <strong>Preben</strong>-<strong>Hansen</strong><br />

family (three brothers being settled in Russia and Siberia as Danish butter<br />

merchants) did business in Rybinsk, Yaroslavl and in Kurgan in West<br />

Siberia, 1899-1919. In 1917, <strong>Esther</strong> was back in Copenhagen, where<br />

she taught Russian. One of her students was a secretary of the Danish<br />

Ministry of Foreign Affairs in Copenhagen. Through him, she got a job.<br />

In April 1917, <strong>Esther</strong> was appointed a typist at the Danish Embassy in St<br />

Petersburg (Petrograd 1914-24). She became attached to Section B: The<br />

Department for the Danish Safeguarding of Austria-Hungary’s Interests<br />

in Russia. And on May 6 th 1917, she travelled with the Danish legation<br />

heading towards St Petersburg. At the embassy she changed places with<br />

Isabella Smith, a typist in Section A: “the old Danish legation”.<br />

›<strong>Esther</strong> typed for Harold Scavenius. He was the Danish Ambassador<br />

in Russia from 1912-18. Working in his front office, she typed<br />

reports, kept the journal of incoming and outgoing post and packed the<br />

diplomatic bag. From May 9 th 1917 to May 19 th 1918 she sent one hundred<br />

long letters home to her mother, as well. The letters reached Copenhagen<br />

by courier for the Foreign Ministry, where they were picked up by<br />

family. The letters, gradually turning into diary entries, are written with<br />

journalistic flair. <strong>Esther</strong> writes at night telling of daily life, bread shortages,<br />

increasing famine and dying horses in the streets of St Petersburg.<br />

Against the orders of the legation, she participates in street demonstrations.<br />

She takes sleigh rides through an icy St Petersburg in the evenings,<br />

visiting the city’s railway stations at night. And she breaks the Embassy’s<br />

confidentiality, particularly on personnel matters. Occasionally she makes<br />

an extra carbon copy of a confidential embassy report and sends it with<br />

the letter to her mother.<br />

›On June 20 th 1918 <strong>Esther</strong> travelled with Isabella Smith and Wilhelm<br />

Voigt Broch from St Petersburg via Beloostrov and Tornio to Copenhagen<br />

on leave. Shortly afterwards she was dismissed. The legation was<br />

in the process of closing down. <strong>Esther</strong>’s letters are a main source for daily<br />

life at the Danish Embassy in St Petersburg 1917-18. Selected letters<br />

from 1917 have been published in Russian translation by Ludmila Weil in<br />

a literary magazine in Moscow. <strong>Bernadette</strong> <strong>Preben</strong>-<strong>Hansen</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!