07.09.2013 Views

E SACRIFICE OF THE MASS

E SACRIFICE OF THE MASS

E SACRIFICE OF THE MASS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

26 <strong>THE</strong> ORDINARY <strong>OF</strong> <strong>THE</strong> <strong>MASS</strong>.<br />

Father, from whom all power springs, and of the Son<br />

who became Man and died for us on Calvary, and of the<br />

Holy Ghost proceeding from the Father and the Son,<br />

the Teacher of truth and the Sanctifier of the world, the<br />

priest begins the great Sacrifice. The sign of the Cross<br />

reminds us by its form of our Lord s Death on Calvary.<br />

The sign of the Cross as made on forehead, breast, and<br />

shoulders is said to be of Apostolic origin. Some have<br />

thought that our Lord on Ascension Day blessed His<br />

disciples, before He was hidden by a cloud, with the<br />

sign of His Cross. Tertullian, writing at the end of the<br />

second century, says,<br />

&quot; At every moving from place to<br />

place, at every coming in and going out, in dressing,<br />

at the baths, at table, on going to rest, sitting down,<br />

we sign ourselves on the forehead with the Cross.&quot; The<br />

sign of the Cross is used in all the Church s Services,<br />

in the administration of the sacraments, in all her<br />

blessings except in the blessing of the Paschal candle.<br />

Amen is a Hebrew word meaning &quot;so be it;&quot; it<br />

expresses the desire that our prayers be heard, and it<br />

fortifies the good resolutions taken.<br />

The three languages used in the inscription on the<br />

Cross, &quot;Jesus of Nazareth, King of the Jews,&quot; namely,<br />

Hebrew, Greek, and Latin, are found in the Mass.<br />

Sabaoth, Cherubim and Seraphim, Hosanna, and<br />

Amen, are Hebrew; Kyrie Eleison is Greek, and the<br />

Liturgy of the Mass is Latin, at least in the Roman<br />

Church.<br />

The priest joining his hands begins the antiphon of<br />

the 42nd Psalm.<br />

Ant. Introibo ad altare Dei. Ant. I will go unto the altar<br />

of God.<br />

R. Ad Deum qui laetificat ju- R. To God, who giveth joy to<br />

ventutem meam. my youth.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!