14.06.2012 Views

Produits et Concepts Metos Cuisson

Produits et Concepts Metos Cuisson

Produits et Concepts Metos Cuisson

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Produits</strong> <strong>et</strong> <strong>Concepts</strong> M<strong>et</strong>os <strong>Cuisson</strong><br />

Catalogue <strong>Produits</strong> 2006


2 |<br />

Table des matières<br />

Marmites Multifonctions<br />

Marmites M<strong>et</strong>os Proveno Programmable / HACCP ...............................................16<br />

Niveaux d’équipements Proveno ............................................................................18<br />

Equipements Standards ......................................................................................... 20<br />

Marmites M<strong>et</strong>os Culino à basculement électrique ................................................ 22<br />

Caractéristiques techniques Culino&Culimix .......................................................... 24<br />

Marmites M<strong>et</strong>os Viking à basculement manuel ..................................................... 27<br />

Cuiseurs à vapeur avec ou sans pression<br />

Futuramarvel SE 14 ................................................................................................ 28<br />

Futuramarvel SE 24 ................................................................................................ 28<br />

M<strong>et</strong>os Fours Mixtes ................................................................................................ 30<br />

Plaques de <strong>Cuisson</strong> <strong>et</strong> Sauteuses<br />

Plaques de <strong>Cuisson</strong> Mixte – M<strong>et</strong>os Ardox S ......................................................... 32<br />

Plaques à Induction – M<strong>et</strong>os Ardox I ................................................................... 34<br />

Plaques de <strong>Cuisson</strong> Vitrocéramique – M<strong>et</strong>os Ardox C .......................................... 34<br />

Plaques à Induction à poser – M<strong>et</strong>os Multi-Line .................................................... 36<br />

Plaques à Induction à poser – M<strong>et</strong>os Base-Line .................................................... 36<br />

Wok à Induction à poser – M<strong>et</strong>os Wok-Line .......................................................... 36<br />

Plancha à Induction à poser – M<strong>et</strong>os Griddle-Line ................................................. 38<br />

Vapo-Grill M<strong>et</strong>os ..................................................................................................... 39<br />

Sauteuse M<strong>et</strong>os Superprince ................................................................................. 41<br />

Sauteuse M<strong>et</strong>os Prince .......................................................................................... 41<br />

Sauteuse M<strong>et</strong>os Futura .......................................................................................... 42<br />

Schémas d’installation ............................................................................................... 44


M<strong>et</strong>os France<br />

catalogue 2006<br />

L’effi cacité devient un facteur prioritaire lorsque les décideurs européens investissent dans<br />

les matériels de cuisine. Il est reconnu que la clé du succès réside dans la réfl exion sur le<br />

long terme de la durée de vie des matériels. Les bases d’une réussite sont fondées dès<br />

la conception d’une nouvelle cuisine <strong>et</strong> d’un restaurant. En fi nal, le meilleur résultat est<br />

atteint lorsque le client <strong>et</strong> le fournisseur ont l’opportunité de travailler ensemble de façon<br />

constructive.<br />

Le principe de toute action de M<strong>et</strong>os en Europe est de servir ses clients tout au long de la<br />

durée de vie de leurs investissements. Afi n de garantir le meilleur résultat fi nal possible,<br />

nous voulons participer à l’élaboration du produit <strong>et</strong> du système, jusqu’à la mise en route<br />

<strong>et</strong> la formation des utilisateurs, <strong>et</strong> contrôler les performances.<br />

Ce catalogue présente les équipements disponibles sur le marché français. Nous avons<br />

sélectionné Les <strong>Produits</strong> Innovants de fabrication M<strong>et</strong>os, dont la conception <strong>et</strong> la facilité<br />

d’utilisation ont une relation évidente avec les investissements. A titre d’exemples, nous<br />

présentons une gamme de marmites multifonctions avec ou sans brasseur type Culino<br />

ou Proveno, la Proveno perm<strong>et</strong>tant de réaliser des cuissons de nuit sécurisées grâce à<br />

son logiciel de contrôle HACCP relié directement à la machine <strong>et</strong> à son système fi able<br />

de connaissance de la température à cœur des produits. C<strong>et</strong>te gamme de marmites déjà<br />

bien implantée en France rend les processus de production en cuisine plus effi caces, plus<br />

rentables tout en améliorant la qualité <strong>et</strong> le respect des normes HACCP. Nous présentons<br />

aussi, au sein de notre gamme laverie, une machine à avancement automatique de casiers<br />

WD ICS+ qui grâce à son brev<strong>et</strong> révolutionnaire n’a pas d’équivalent dans le monde car<br />

son coût de fonctionnement est extrêmement bas.<br />

Pour de plus amples informations, n’hésitez pas à nous contacter ou à vous connecter sur<br />

notre site Intern<strong>et</strong> www.m<strong>et</strong>os.com.<br />

A l’écoute de vos besoins pour mieux vous servir,<br />

Savoir faire <strong>et</strong> Service<br />

Philippe Routier<br />

Directeur Général<br />

M<strong>et</strong>os France<br />

| 3


4 |<br />

Pour de meilleurs<br />

environnements<br />

de cuisson


Bienvenue chez M<strong>et</strong>os – le rendez-vous des professionnels<br />

Les bureaux M<strong>et</strong>os sont à la fois des show-rooms mais aussi des centres de formation où l’on<br />

peut découvrir les toutes dernières technologies en matériels pour cuisines professionnelles.<br />

Nos derniers produits y sont largement présentés.<br />

Le centre M<strong>et</strong>os est une plate-forme de forum de discussion <strong>et</strong> de rendez-vous destinée à<br />

la clientèle, aux professionnels, utilisateurs, installateurs ou consultants. R<strong>et</strong>rouvez-nous à<br />

Paris 12ème arrondissement, tout près de Bercy. Pour tout renseignement complémentaire<br />

ou pour toute visite de notre show-room contactez nous au 01 56 95 48 48 ou sur notre e-mail<br />

m<strong>et</strong>os.france@m<strong>et</strong>os.com.<br />

M<strong>et</strong>os France<br />

74-76, rue de Bercy<br />

75 012 PARIS France<br />

Tel: 01 56 95 48 48<br />

Fax: 01 56 95 48 49<br />

e-mail: m<strong>et</strong>os.france@m<strong>et</strong>os.com<br />

Bruno Deshayes<br />

Directeur Financier<br />

bruno.deshayes@m<strong>et</strong>os.com<br />

Dominique Truffault<br />

Responsable Proj<strong>et</strong>s<br />

dominique.truffault@m<strong>et</strong>os.com<br />

Pascal Nobl<strong>et</strong><br />

Responsable Commercial<br />

Sud Ouest<br />

pascal.nobl<strong>et</strong>@m<strong>et</strong>os.com<br />

Celia Antunes<br />

Assistante<br />

celia.antunes@m<strong>et</strong>os.com<br />

Gerard Planchais<br />

Responsable Commercial<br />

Br<strong>et</strong>agne Centre<br />

gerard.planchais@m<strong>et</strong>os.com<br />

François Charrais<br />

Technicien<br />

Phillippe Routier<br />

Directeur Général<br />

philippe.routier@m<strong>et</strong>os.com<br />

Georges Dos Santos<br />

Responsable Service Clients<br />

georges.dossantos@m<strong>et</strong>os.com<br />

Stéphane Bolzonello<br />

Responsable Commercial<br />

Nord<br />

stephane.bolzonello@m<strong>et</strong>os.com<br />

Bénédicte Compère<br />

Directrice Générale Adjointe<br />

benedicte.compere@m<strong>et</strong>os.com<br />

Philippe Senac<br />

Responsable Service<br />

Technique<br />

philippe.senac@m<strong>et</strong>os.com<br />

Christophe Meunier<br />

Responsable Commercial<br />

Est, Sud-Est<br />

christophe.meunier@m<strong>et</strong>os.com<br />

| 5


6 |


Assistance technique<br />

<strong>et</strong> pièces détachées<br />

disponibles<br />

rapidement<br />

Chez M<strong>et</strong>os, nous nous sentons totalement engagés <strong>et</strong> responsables du suivi de tous nos<br />

équipements après leur installation <strong>et</strong> mise en service, tant en France ainsi que dans tout<br />

autre pays dans le monde.<br />

En Finlande, notre département “Service après vente” emploie plus de 100 techniciens de<br />

Proximité, répartis sur tout le pays.<br />

Pour nos partenaires étrangers <strong>et</strong> nos délégations, nous avons organisé un dialogue permanent,<br />

destiné au personnel afi n d’offrir un support technique <strong>et</strong> d’après vente performant <strong>et</strong><br />

à jour. Pour nos nouveaux partenaires / <strong>et</strong> nos nouveaux produits , nous organisons dans nos<br />

usines en Finlande, au siège de nos fi liales, ou directement chez nos partenaires, des stages<br />

de formation pour l’installation, la maintenance <strong>et</strong> la bonne utilisation de nos matériels.<br />

En France, en particulier, notre service Assistance Technique assure une couverture nationale<br />

pour la totalité des matériels commercialisés <strong>et</strong> une mise à disposition des pièces détachées<br />

dans les plus brefs délais, à partir du stock tenu dans notre fi liale, au départ de Paris. C<strong>et</strong>te<br />

organisation garantie à nos clients un service effi cace, rapide <strong>et</strong> performant. En complément,<br />

nous pouvons proposer des diagnostics compl<strong>et</strong>s de nos matériels afi n de réduire les coûts<br />

d’exploitation.<br />

Philippe Senac<br />

Responsable Service<br />

Technique<br />

Tel: 01 56 95 48 48<br />

philippe.senac@m<strong>et</strong>os.com<br />

| 7


8 |


Assistance technique<br />

<strong>et</strong> pièces détachées<br />

disponibles près de<br />

chez vous<br />

Centre de formation technique<br />

Centre de formation technique internationale destinée à maximiser la qualité <strong>et</strong> l’effi cacité du<br />

service après vente près de chez vous. Pour les nouveaux produits <strong>et</strong> le développement de<br />

nos matériels, nous formons en permanence notre personnel. Ainsi, nous garantissons à nos<br />

clients un service après vente précis <strong>et</strong> à jour.<br />

Une garantie du suivi de nos pièces détachées à long terme<br />

Nous avons en stock plus de 15000 pièces détachées <strong>et</strong> nous garantissons pendant 10 ans<br />

l’approvisionnement des pièces détachées pour les matériels M<strong>et</strong>os.<br />

Georges Dos Santos<br />

Responsable Service Clients<br />

Tel: 01 56 95 48 48<br />

georges.dossantos@m<strong>et</strong>os.com<br />

Lasse Tarpila<br />

Director<br />

Tel: +358-204 39 4469<br />

Fax: +358-204 39 4434<br />

lasse.tarpila@m<strong>et</strong>os.com<br />

Hannu Savolainen<br />

Tel: +358-204 39 4483<br />

Fax: +358-204 39 4465<br />

hannu.savolainen@m<strong>et</strong>os.com<br />

Kari Willman<br />

Tel: +358-204 39 4257<br />

Fax: +358-204 39 4465<br />

kari.willman@m<strong>et</strong>os.com<br />

Kirsti Kylämä<br />

Spare parts<br />

Tel: +358-204 39 4475<br />

Fax: +358-204 39 4434<br />

kirsti.kylama@m<strong>et</strong>os.com<br />

Marjut Hänninen<br />

Spare parts<br />

Tel: +358-204 39 4477<br />

Fax: +358-204 39 4434<br />

marjut.hanninen@m<strong>et</strong>os.com<br />

| 9


10 |<br />

<strong>Produits</strong> <strong>et</strong> <strong>Concepts</strong> M<strong>et</strong>os <strong>Cuisson</strong><br />

Connaissance approfondie<br />

des marmites<br />

M<strong>et</strong>os offre une large gamme de produits destinée à<br />

la cuisson: marmites, plaques de cuisson, sauteuses,<br />

fours mixtes, cuiseurs vapeurs SE14/24. Dans la gamme<br />

marmites, vous avez le choix entre le basculement<br />

manuel <strong>et</strong> électrique. Le choix existe également entre<br />

le brasseur pivotant Culimix sur marmites Culino <strong>et</strong> le<br />

brasseur individuel de fond de cuve sur la Proveno. La<br />

gamme comprend des p<strong>et</strong>its modèles de 40 l jusqu’aux<br />

puissantes marmites de 300 l qui peuvent être installés<br />

dans des cuisines de 1000 à 10 000 repas jour. Les options<br />

supplémentaires présentent des caractéristiques<br />

qui n’existent nulle part ailleurs: par ex. la surveillance de<br />

la température au degré près, les installations personnalisées,<br />

le système de contrôle automatique HACCP.<br />

Plaques de cuisson Mixtes Ardox<br />

La gamme des plaques de cuisson M<strong>et</strong>os trouve<br />

une solution pour chaque cuisine. Les modèles à<br />

surface chrome économes en électricité peuvent<br />

être equipés soit d’un four à air pulsé ou d’un four<br />

statique, soit d’une étuve ou d’une étagère.<br />

Fours Mixtes<br />

Deux catégories de fours mixtes System Rational<br />

sont proposées par M<strong>et</strong>os. Les MSCC <strong>et</strong> les MCM<br />

existent en cinq tailles à savoir 6, 10, 12, 20 <strong>et</strong> 40<br />

niveaux. Ces fours mixtes électriques ou à gaz sont<br />

des outils de cuisson élémentaire dans beaucoup<br />

de cuisines professionnelles puisqu’ils perm<strong>et</strong>tent<br />

la cuisson rapide d’un grand nombre de produit.


<strong>Produits</strong> <strong>et</strong> <strong>Concepts</strong> M<strong>et</strong>os Laverie<br />

Toutes les solutions de lavage<br />

M<strong>et</strong>os offre toutes les solutions de lavage en<br />

partant des toutes p<strong>et</strong>ites machines lave-verres<br />

jusqu’aux machines de lavage entièrement automatisées.<br />

Tout le savoir-faire relatif à la conception<br />

des laveuses automatiques avec les réponses<br />

pour le traitement de la vaisselle sale aussi bien<br />

que pour le rangement de la vaisselle propre. Une<br />

gamme complète : une solution adaptée à tous<br />

les besoins.<br />

Une compétence spécialisée<br />

à disposition avec comme priorité la<br />

protection de l’environnement:<br />

- lave verre<br />

- machine à capot<br />

- machine à avancement automatique ICS+<br />

- lave batterie à granules traversant<br />

- machine à convoyeur<br />

- lave chariot<br />

Pour plus d’information, demander notre catalogue de laverie<br />

par téléphone au 01 56 95 48 48 ou par e.mail :<br />

m<strong>et</strong>os.france@m<strong>et</strong>os.com<br />

| 11


12 |


Partenaire pour les<br />

équipements de<br />

cuisines embarquées<br />

“marine”<br />

M<strong>et</strong>os Marine est l’un des fournisseurs leader au<br />

niveau mondial pour les équipements de cuisines<br />

embarquées: matériels <strong>et</strong> agencements de<br />

cuisines sont utilisés sur plus de 1500 navires :<br />

brise-glace, navires marchands, cargos, ferries <strong>et</strong><br />

bateaux de croisières de luxe. La maîtrise de ces<br />

fabrications spécifiques “marine” apporte une<br />

garantie au niveau du contrôle qualité ainsi qu’une<br />

disponibilité de matériel <strong>et</strong> de pièces dans un délai<br />

court <strong>et</strong> respecté.<br />

La direction de proj<strong>et</strong>s, plans d’implantation <strong>et</strong> suivi<br />

technique sont également proposés dans c<strong>et</strong>te<br />

activité. Le réseau d’agent M<strong>et</strong>os Marine couvre<br />

toutes les grandes régions du Monde spécialisées<br />

dans la construction navale.<br />

M<strong>et</strong>os Marine<br />

Ahjonkaarre, FI-04220 Kerava<br />

FINLAND<br />

Tel. int. +358-204 39 13<br />

Fax int. +358-204 39 4432<br />

Spare parts fax int. +358-204 39 4434<br />

E-mail: m<strong>et</strong>os.marine@m<strong>et</strong>os.com<br />

• Equipement de cuisines<br />

• Agencements en acier inoxydable<br />

• Systèmes de distribution de boisson<br />

• Buanderie<br />

• Sauna<br />

• Savoir faire en alimentaires <strong>et</strong> boissons<br />

• Plans d’implantation<br />

• Installation <strong>et</strong> contrôles<br />

• Mise en route <strong>et</strong> formation<br />

| 13


14 |<br />

Kitchen Intelligence,<br />

bien plus qu’une<br />

cuisine intelligente.


Notre devise « Kitchen Intelligence » refl ète notre mission d’augmenter les<br />

performances des cuisines professionnelles. Elle est basée sur notre désir de<br />

contribuer au succès de nos clients à travers une compréhension approfondie<br />

de leurs méthodes de fonctionnement.<br />

Notre approche pour améliorer les performances des cuisines professionnelles<br />

est unique. Dans une cuisine, nous étudions les processus de travail dans leurs<br />

ensembles. Les équipements <strong>et</strong> les systèmes de technologie de pointe que nous<br />

proposons, présentent alors de fortes valeurs ajoutées. Le service que nous<br />

fournissons assure une solution adaptée à chaque client ainsi qu’une effi cacité<br />

<strong>et</strong> une fi abilité durant tout le cycle de vie de nos équipements.<br />

La base de notre service est la connaissance : la connaissance de nos clients,<br />

de leur environnement <strong>et</strong> de leurs procédés, ainsi que de leurs technologies.<br />

Comme la connaissance n’est pas statique, c’est dans notre intérêt de tous les<br />

jours de comprendre davantage. C’est pourquoi nous posons des questions au<br />

lieu de dire comment les choses doivent être. Nous essayons alors de trouver<br />

les réponses ensemble.<br />

C<strong>et</strong>te approche perm<strong>et</strong> au personnel de cuisine de réaliser plus avec moins de<br />

ressources <strong>et</strong> aux propriétaires de cuisines d’assurer un r<strong>et</strong>our solide sur leurs<br />

investissements. Le travail des bureaux d’études en cuisines avec M<strong>et</strong>os devient<br />

ainsi également plus performant.<br />

| 15


16 |<br />

MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO<br />

■ Première marmite multifonction<br />

programmable.<br />

■ Forme arrondie de la cuve<br />

pour n<strong>et</strong>toyage facile.<br />

■ Brasseur facile à r<strong>et</strong>irer, à<br />

installer <strong>et</strong> à n<strong>et</strong>toyer grâce<br />

à sa poignée.<br />

■ Couvercle pivotant<br />

amovible.<br />

■ Haute technologie de<br />

cuisson <strong>et</strong> de brassage.<br />

■ Conviviale <strong>et</strong> performante.<br />

■ Robustesse éprouvée.<br />

■ Brasseur intégré, puissant<br />

avec variation de vitesse de 15<br />

à 140 t/minute.<br />

■ Outil polyvalent pour<br />

tout type de préparations.<br />

■ Tableau de commandes clair<br />

<strong>et</strong> facile d’utilisation avec bouton<br />

unique de réglage<br />

■ Douch<strong>et</strong>te avec tuyau à<br />

spirale facilitant le n<strong>et</strong>toyage.<br />

TempGuard Contrôle de la Température<br />

■ Grâce au système TempGuard la température à cœur est contrôlable tout au long de la période<br />

de cuisson <strong>et</strong> de refroidissement<br />

■ Le relevé des températures perm<strong>et</strong> de répondre aux normes HACCP <strong>et</strong> peut être enregistré<br />

automatiquement pendant tout le processus de cuisson, perm<strong>et</strong>tant de réaliser des cuissons de<br />

nuit sécurisées (Option programme HACCP de suivi des températures)<br />

■ Système anti-gratinage « Burn Prevent Control » perm<strong>et</strong>tant la cuisson de produits délicats<br />

comme les laitages sans gratinage (n<strong>et</strong>toyage facilité)<br />

■ Système 1/2 énergie automatique réduisant la consommation d’énergie de moitié<br />

Conception CSFP (Customer Specifi c Function Param<strong>et</strong>ers)<br />

■ La première marmite multifonction sur le marché pouvant être paramétrée selon les besoins<br />

personnels de l’utilisateur.<br />

Simplicité d’utilisation<br />

■ Simplicité du tableau de commandes : bouton unique de commande pour le réglage de la<br />

température au degré près, du nombre de tours/minute du brasseur, de la durée du temps de<br />

cuisson, du dosage de la quantité d’eau<br />

■ Basculement électrique de la cuve « à la goutte près »<br />

■ Remplissage automatique du générateur de vapeur


MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO<br />

Tableau de commandes incliné pour une<br />

meilleure ergonomie. Bouton central unique<br />

pour tous les réglages.<br />

Accès facile de la douch<strong>et</strong>te de lavage.<br />

Remplissage en eau de la marmite effectué<br />

par un compteur volumétrique intégré.<br />

(Combi Pro, Cool Pro)<br />

Système de Régulation de Température Proveno<br />

Zone basse<br />

température<br />

Zone antigratinage<br />

Brasseur <strong>et</strong> racloirs équipés d’un système<br />

de blocage rapide. (Combi, Combi Pro, Cool,<br />

Cool Pro)<br />

Couvercle pivotant amovible. Grâce à sa<br />

grille il devient facile d’ajouter des ingrédients<br />

sans aucun risque.<br />

(Combi Pro, Cool, Cool Pro)<br />

Zone d’économie<br />

d’énergie<br />

Marmite traditionnelle: Affi chage de la température<br />

de la paroi de la double enveloppe <strong>et</strong><br />

non de la température à cœur des produits.<br />

Marmite Proveno avec système TempGuard: La<br />

température à cœur contrôlée en permanence<br />

perm<strong>et</strong> une régulation thermique très fi ne de la<br />

marmite.<br />

Ajout d’ingrédients<br />

froid<br />

| 17


18 |<br />

MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO<br />

Proveno Combi Pro<br />

Programmation polyvalente à 6 fonctions<br />

■ ”Minuterie” indépendante avec signal sonore<br />

■ Programmation de la durée de cuisson<br />

■ Programmation de la vitesse de brassage<br />

■ Programmation de l’heure de démarrage<br />

■ Programmation de la température<br />

■ Programmation de la durée de maintien en température<br />

Automatisation du remplissage de la cuve<br />

■ Programmation de la quantité d’eau <strong>et</strong> de l’instant de démarrage<br />

du remplissage<br />

■ Fonction d’automatisation du remplissage de la cuve<br />

« à la goutte »<br />

■ Fonction de remplissage manuel par simple pression du bouton<br />

■ Possibilité d’interrompre le remplissage à tout moment<br />

Proveno Cool<br />

Programmation polyvalente à 6 fonctions<br />

■ «Minuterie » indépendante avec signal sonore<br />

■ Programmation de la durée de cuisson<br />

■ Programmation de la vitesse de brassage<br />

■ Programmation de l’heure de démarrage<br />

■ Programmation de la température<br />

■ Programmation de la durée de maintien en température<br />

Refroidissement automatique<br />

■ Refroidissement à la température désirée<br />

■ Affi chage digital de la descente de température<br />

■ Refroidissement en continu<br />

■ Interruption du refroidissement<br />

■ Interruption automatique du refroidissement lorsque la<br />

température désirée est atteinte<br />

■ Possibilité de modifi er la température de refroidissement au<br />

cours du processus de refroidissement<br />

■ Vidange automatique de l’eau de refroidissement<br />

■ Sécurité pour prévenir des refroidissements accidentels<br />

■ Eau de refroidissement venant du réseau ou d’une source d’eau<br />

glacée séparée<br />

■ Condensation automatique de la vapeur en début de<br />

refroidissement (Sécurité)<br />

Cuir, brasser, refroidir dans la même cuve. Prêt<br />

à être consommé<br />

Proveno Cool Pro<br />

300 litres de purée de pommes d e terre en un<br />

seul mouvement. Programme standard n°3<br />

Programmation polyvalente à 6 fonctions<br />

■ «Minuterie » indépendante avec signal sonore<br />

■ Programmation de la durée de cuisson<br />

■ Programmation de la vitesse de brassage<br />

■ Programmation de l’heure de démarrage<br />

■ Programmation de la température<br />

■ Programmation de la durée de maintien en température<br />

Automatisation du remplissage de la cuve<br />

■ Programmation de la quantité d’eau <strong>et</strong> de l’instant de démarrage<br />

du remplissage<br />

■ Fonction d’automatisation du remplissage de la cuve « à la goutte »<br />

■ Fonction de remplissage manuel par simple pression du bouton<br />

■ Possibilité d’interrompre le remplissage à tout moment<br />

Refroidissement automatique<br />

■ Refroidissement à la température désirée<br />

■ Affi chage digital de la descente de température<br />

■ Refroidissement en continu<br />

■ Interruption du refroidissement<br />

■ Interruption automatique du refroidissement lorsque la température<br />

désirée est atteinte<br />

■ Possibilité de modifi er la température de refroidissement au cours du<br />

processus de refroidissement<br />

■ Vidange automatique de l’eau de refroidissement<br />

■ Sécurité pour prévenir des refroidissements accidentels<br />

■ Eau de refroidissement venant du réseau ou d’une source d’eau glacée<br />

séparée (option)<br />

■ Condensation automatique de la vapeur en début de refroidissement<br />

(Sécurité)<br />

L’enregistrement d’un programme avec<br />

■ Son temps de cuisson<br />

■ Ses fonctions de brassage<br />

■ Ses températures de cuisson<br />

■ Son heure de démarrage<br />

■ Son maintien en température<br />

En option uniquement pour la Proveno ProPlus<br />

Système d’auto-surveillance, traçabilité (HACCP)<br />

■ Rapport en chiffres ou en courbes graphiques<br />

■ Choix des limites de risque<br />

■ Banque de données : date, produit, heure, température, marche/<br />

arrêt du brasseur, identifi cation du lot, type de plat, responsable<br />

de la surveillance, système de distribution <strong>et</strong>c...<br />

Mélanger une pâte en quelques minutes <strong>et</strong> la faire<br />

pousser dans la même marmite. Programme<br />

de brassage n°6 + régulation de température «<br />

Tempguard ».


MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO<br />

Proveno Basic<br />

Toute masse lourde (viande hachée) rapidement<br />

<strong>et</strong> facilement mélangée.<br />

Proveno Combi<br />

Proveno Cool Proveno Cool Pro<br />

La viande hachée est cuite en quelques minutes.<br />

Cela perm<strong>et</strong>, par exemple, la réalisation<br />

d’une sauce bolognaise dans la même marmite.<br />

Proveno Combi Pro<br />

La crème, en quelques instant, est uniformément<br />

brassée.<br />

Brassage <strong>et</strong> température de cuisson justes facilitent<br />

la réalisation des sauces.<br />

Soupes, ragoûts <strong>et</strong> sauces préparés facilement,<br />

sans risques du début jusqu’à la fi n des opérations.<br />

| 19


20 |<br />

MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO<br />

Socle d’installation à<br />

noyer PM<br />

M<strong>et</strong>os Proveno 300E Cool Pro<br />

Socle d’installation à<br />

noyer GM<br />

Equipements standards inclus :<br />

■ «Tempguard» : contrôle <strong>et</strong> régulation de la température,<br />

système + énergie automatique, système anti gratinage « Burn<br />

Prevent », système « Proving Control »<br />

■ Conception CSFP<br />

■ Tableau de commandes à hauteur ergonomique <strong>et</strong> d’utilisation<br />

rapide <strong>et</strong> simple<br />

■ Douch<strong>et</strong>te de lavage avec système d’accrochage sur le côté<br />

de la mar-mite <strong>et</strong> jauge de volume (Combi Pro, Cool, Cool Pro)<br />

■ Couvercle pivotant amovible<br />

■ Support de fi xation<br />

■ Grille de sécurité avec couvercle (Combi Pro, Cool, Cool Pro)<br />

■ Diagnostique d’entr<strong>et</strong>ien<br />

■ Brasseur amovible avec racloirs amovibles<br />

(Combi, Combi Pro, Cool, Cool Pro)<br />

Caractéristiques gamme Proveno:<br />

■ Isolation thermique totale<br />

■ Entièrement en acier inoxydable<br />

■ Enveloppe intérieur en acier résistant aux acides<br />

■ Réglage de la température au degré près (max 120°)<br />

■ Basculement électrique avec r<strong>et</strong>our automatique<br />

■ Remplissage automatique du générateur de vapeur<br />

Caractéristiques du Brasseur:<br />

■ Six programmes de brassage préétablis<br />

■ Réglage de la vitesse de brassage 15-140 t/mn<br />

■ Système auto-reverse réglable <strong>et</strong> automatique<br />

■ Ajustement de la puissance de brassage en cours ou au milieu<br />

d’un programme préétabli<br />

■ Un outil pour tout brassage<br />

■ Racloirs amovibles sur le brasseur<br />

La trémie d’une marmite 300 litres<br />

est extensible en partie supérieure<br />

(option).<br />

Trémie de fi ltration Accessoire de foisonnement Bec verseur de précision<br />

Robin<strong>et</strong> de vidange D1-std<br />

Socle d’installation à<br />

poser PM<br />

Socle d’installation à<br />

poser GM


MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO<br />

M<strong>et</strong>os Proveno Basic Code Dimensions mm Puissance<br />

Proveno Basic 40E 4222030 1037x620x900/1170* 400V 3N~ 12 kW 20A<br />

Proveno Basic 60E 4222031 1037x620x900/1170* 400V 3N~ 16 kW 25A<br />

Proveno Basic 80E 4222032 1144x690x900/1170* 400V 3N~ 20 kW 32A<br />

Proveno Basic 100E 4222033 1144x690x900/1170* 400V 3N~ 20 kW 32A<br />

Proveno Basic 150E 4222034 1350x920x900/1170* 400V 3N~ 24 kW 35A<br />

Proveno Basic 200E 4222035 1350x920x900/1170* 400V 3N~ 34 kW 50A<br />

Proveno Basic 300E 4222036 1550x1160x900/1170* 400V 3N~ 48 kW 70A<br />

M<strong>et</strong>os Proveno Combi Code Dimensions mm El. connection<br />

Proveno Combi 40E 4222044 1037x620x900/1170* 400V 3N~ 12,75 kW 25A<br />

Proveno Combi 60E 4222045 1037x620x900/1170* 400V 3N~ 16,75 kW 32A<br />

Proveno Combi 80E 4222046 1144x690x900/1170* 400V 3N~ 20,75 kW 40A<br />

Proveno Combi 100E 4222047 1144x690x900/1170* 400V 3N~ 20,75 kW 40A<br />

Proveno Combi 150E 4222048 1350x920x900/1170* 400V 3N~ 25,5 kW 50A<br />

Proveno Combi 200E 4222049 1350x920x900/1170* 400V 3N~ 35,5 kW 63A<br />

Proveno Combi 300E 4222050 1550x1160x900/1170* 400V 3N~ 49,5 kW 100A<br />

M<strong>et</strong>os Proveno Combi Pro Code Dimensions mm Puissance<br />

Proveno Combi Pro 40E 4222058 1037x620x900/1170* 400V 3N~ 12,75 kW 25A<br />

Proveno Combi Pro 60E 4222059 1037x620x900/1170* 400V 3N~ 16,75 kW 32A<br />

Proveno Combi Pro 80E 4222060 1144x690x900/1170* 400V 3N~ 20,75 kW 40A<br />

Proveno Combi Pro 100E 4222061 1144x690x900/1170* 400V 3N~ 20,75 kW 40A<br />

Proveno Combi Pro 150E 4222062 1350x920x900/1170* 400V 3N~ 25,5 kW 50A<br />

Proveno Combi Pro 200E 4222063 1350x920x900/1170* 400V 3N~ 35,5 kW 63A<br />

Proveno Combi Pro 300E 4222064 1550x1160x900/1170* 400V 3N~ 49,5 kW 100A<br />

M<strong>et</strong>os Proveno Cool Code Dimensions mm Puissance<br />

Proveno Cool 40E 4222072 1037x620x900/1170* 400V 3N~ 12,75 kW 25A<br />

Proveno Cool 60E 4222073 1037x620x900/1170* 400V 3N~ 16,75 kW 32A<br />

Proveno Cool 80E 4222074 1144x690x900/1170* 400V 3N~ 20,75 kW 40A<br />

Proveno Cool 100E 4222075 1144x690x900/1170* 400V 3N~ 20,75 kW 40A<br />

Proveno Cool 150E 4222076 1350x920x900/1170* 400V 3N~ 25,5 kW 50A<br />

Proveno Cool 200E 4222077 1350x920x900/1170* 400V 3N~ 35,5 kW 63A<br />

Proveno Cool 300E 4222078 1550x1160x900/1170* 400V 3N~ 49,5 kW 100A<br />

M<strong>et</strong>os Proveno Cool Pro Code Dimensions mm Puissance<br />

Proveno Cool Pro 40E 4222085 1037x620x900/1170* 400V 3N~ 12,75 kW 25A<br />

Proveno Cool Pro 60E 4222086 1037x620x900/1170* 400V 3N~ 16,75 kW 32A<br />

Proveno Cool Pro 80E 4222087 1144x690x900/1170* 400V 3N~ 20,75 kW 40A<br />

Proveno Cool Pro 100E 4222088 1144x690x900/1170* 400V 3N~ 20,75 kW 40A<br />

Proveno Cool Pro 150E 4222089 1350x920x900/1170* 400V 3N~ 25,5 kW 50A<br />

Proveno Cool Pro 200E 4222090 1350x920x900/1170* 400V 3N~ 35,5 kW 63A<br />

Proveno Cool Pro 300E 4222091 1550x1160x900/1170* 400V 3N~ 49,5 kW 100A<br />

Socles d’installation Code<br />

Socle d’installation à poser 40-300, GM 4211443<br />

Socle d’installation à poser 40-300, PM 4211919<br />

Socle d’installation à noyer 40-300, GM 4211901<br />

Socle d’installation à noyer 40-300, PM 4211891<br />

Accessoires supplémentaires<br />

Trémie de fi ltration 40-60 4211517<br />

Trémie de fi ltration 80-100 4211524<br />

Trémie de fi ltration 150-200 4211997<br />

Trémie de fi ltration 300 4212013<br />

Extension pour la grille de fi ltration 300 4212006<br />

Bec verseur de précision 150-200 4212743<br />

Bec verseur de précision 300 4212768<br />

Accessoire de foisonnement 40-60 4211203<br />

Accessoire de foisonnement 80-100 4211193<br />

Accessoire de foisonnement 150-200 4211186<br />

Accessoire de foisonnement 300 4211179<br />

Jauge de volume 40 4211316<br />

Jauge de volume 60 4211309<br />

Jauge de volume 80 4211281<br />

Jauge de volume 100 4211274<br />

Jauge de volume 150 4211267<br />

Jauge de volume 200 4211235<br />

Jauge de volume 300 4211228<br />

Chariot à bacs multi-usages MPT-450 4554132<br />

HACCP<br />

Pro gramme d’auto-contrôle SafeTemp 4212038<br />

Kit de connection SafeTemp 4212126<br />

Options<br />

Robin<strong>et</strong> de vidange D1-std 4211972<br />

Robin<strong>et</strong> de vidange D2-B/AUS SMS63 4222135<br />

Connection double eau 4212292<br />

Proveno Basic Proveno Combi Proveno Combi, Cool,<br />

Cool Pro<br />

| 21


22 |<br />

MARMITE MULTIFONCTIONS METOS CULINO&CULIMIX<br />

Marmite Culino-Culimix<br />

La marmite multifonction Culino&Culimix a remporté le<br />

prix APRIA de l’innovation technologique en cuisine professionnelle<br />

lors du salon International Equip’Hotel à Paris.<br />

C<strong>et</strong>te marmite cuit, brasse <strong>et</strong> refroidit une large gamme de<br />

produits dans un seul appareil. La conception de haute technologie,<br />

les standards élevés de sécurité, d’hygiène (HAC-<br />

CP) <strong>et</strong> le respect des normes CE perm<strong>et</strong>tent d’améliorer significativement<br />

le confort, l’efficacité des utilisateurs <strong>et</strong> ainsi<br />

la rentabilité opérationnelle d’une cuisine.<br />

« Cuire, brasser<br />

<strong>et</strong> refroidir »<br />

La marmite multifonction M<strong>et</strong>os Culino&Culimix est une réalisation<br />

de premier plan dans la technologie d’avant garde<br />

pour les cuisines professionnelles. Plus de 3000 marmites<br />

opérationnelles dans le monde contribuent à la réalisation<br />

plus facile <strong>et</strong> plus rapide de la cuisine. L’intransigeance de la<br />

qualité <strong>et</strong> les conceptions ont été les ingrédients du succès<br />

de c<strong>et</strong>te marmite multifonctions Culino&Culimix. Elle répond<br />

aux exigences <strong>et</strong> choix des cuisines professionnelles<br />

d’aujourd’hui <strong>et</strong> de demain.


MARMITE MULTIFONCTIONS METOS CULINO&CULIMIX<br />

■ Bras de brassage<br />

pivotant utilisable sur<br />

une marmite ou un duo.<br />

■ 5 vitesses de brassage<br />

commandées manuellement<br />

avec inverseur de<br />

marche automatique sur<br />

chaque vitesse.<br />

■ 4 programmes préétablis<br />

pour une souplesse<br />

<strong>et</strong> une performance de<br />

cuisson supérieure<br />

■ Bec spécifique d’arrivée<br />

d’eau pour un remplissage<br />

rapide <strong>et</strong> facile avant <strong>et</strong><br />

pendant la cuisson, <strong>et</strong><br />

même en position basculée<br />

■ Croch<strong>et</strong>s d’accrochage<br />

pour un accès facile de la<br />

jauge de volume, de la<br />

trémie <strong>et</strong>c…<br />

Duo de marmites Culino-Culimix<br />

■ Option de raccordement<br />

pour refroidissement des<br />

produits dans la même<br />

cuve directement après la<br />

cuisson (arrivée d’eau du<br />

réseau ou d’eau glacée)<br />

■ <strong>Cuisson</strong> programmable<br />

en option<br />

■ Double enveloppe<br />

vapeur isolée sur toute<br />

sa périphérie pour des<br />

raisons de sécurité <strong>et</strong><br />

une optimisation du<br />

transfert thermique pendant<br />

la cuisson<br />

■ Cuve à bords arrondis, en<br />

Inox poli brillant résistant aux<br />

produits acides, très adaptée<br />

pour les conditions difficiles<br />

<strong>et</strong> très facile à n<strong>et</strong>toyer<br />

■ Contrôle électronique<br />

de la cuisson avec<br />

affichage digitale de la<br />

température : précision<br />

au degré près<br />

■ Couvercle à large<br />

ouverture avec grille de<br />

sécurité pour les opérations<br />

de cuisson <strong>et</strong> de<br />

mélange en continue<br />

■ Trémie de séparation<br />

liquide/<br />

solide en option<br />

pour une évacuation<br />

facile<br />

■ Basculement<br />

électrique de précision<br />

pour évacuer facilement<br />

les produits<br />

en toute sécurité <strong>et</strong><br />

facilité le n<strong>et</strong>toyage<br />

■ Tuyau de lavage<br />

équipé d’une<br />

douch<strong>et</strong>te-pistol<strong>et</strong><br />

pour un n<strong>et</strong>toyage<br />

facile <strong>et</strong><br />

rapide<br />

| 23


MARMITE MULTIFONCTIONS METOS CULINO&CULIMIX<br />

24 |<br />

Ouverture large<br />

Le couvercle amovible perm<strong>et</strong> un<br />

meilleur contrôle de la cuisson. Il comporte<br />

une large ouverture pouvant<br />

être couverte à l’aide d’une plaque en<br />

inox très maniable. C<strong>et</strong>te plaque peut<br />

être suspendue sur le côté lorsqu’elle<br />

n’est pas utilisée.<br />

Couvercle de sécurité amovible<br />

Le couvercle de sécurité « amovible »<br />

allie la sécurité <strong>et</strong> l’hygiène, entièrement<br />

en acier inox, il est lavable en<br />

machine.<br />

Un ensemble efficace<br />

Economie de temps<br />

Il est possible de r<strong>et</strong>irer facilement <strong>et</strong><br />

entièrement le couvercle <strong>et</strong> ses composants<br />

<strong>et</strong> de les m<strong>et</strong>tre en laveuse.<br />

La cuve lisse en acier inoxydable poli<br />

brillant est conçue pour un n<strong>et</strong>toyage<br />

rapide <strong>et</strong> compl<strong>et</strong>.<br />

Remplissage d’eau intégrée<br />

Le système d’arrivée d’eau possède<br />

un bec inox fixe très robuste pour le<br />

remplissage d’eau directement dans<br />

la cuve. Remplissage très rapide de<br />

la marmite <strong>et</strong> possibilité de rajouter<br />

de l’eau pendant la cuisson sans ouvrir<br />

le couvercle.<br />

Les marmites de capacités différentes peuvent être juxtaposées pour former<br />

un ensemble fonctionnel <strong>et</strong> économiser l’espace. Le brasseur pivotant Culimix<br />

offre une souplesse d’utilisation.<br />

Refroidissement après cuisson<br />

La marmite multifonctions Culino &<br />

Culimix perm<strong>et</strong> de refroidir directement<br />

après la cuisson grâce à l’option d’arrivée<br />

d’eau glacée dans la double cuve. Ce<br />

procédé perm<strong>et</strong> d’éviter les transferts<br />

d’aliments chauds <strong>et</strong> de libérer de la place<br />

dans les cellules de refroidissement.<br />

Brasseur<br />

Le brasseur est d’une grande souplesse<br />

d’emploi. Il perm<strong>et</strong> un brassage<br />

très doux pour les potages <strong>et</strong> sauces<br />

tout en assurant un brassage très<br />

énergétique à haute vitesse pour les<br />

crèmes fou<strong>et</strong>tées, les purées<br />

<strong>et</strong>c…c<strong>et</strong> outil s’adapte à tous vos<br />

besoins.<br />

La pâte sans peine<br />

Une pâte dans une marmite ? Facile<br />

avec le brasseur efficace auto-reverse<br />

automatique.<br />

Sécurité maximale<br />

Le couvercle à large ouverture perm<strong>et</strong><br />

facilement de surveiller, de rajouter<br />

des ingrédients, de goûter tout au<br />

long de la préparation. L’ouverture est<br />

équipée d’une grille de protection qui<br />

lorsqu’elle est r<strong>et</strong>irée stoppe le brasseur.<br />

Facilité d’utilisation<br />

La marmite multifonctions Culino &<br />

Culimix offre une souplesse d’utilisation<br />

inégalée. « Un bouton une fonction<br />

» pour lancer la préparation d’une<br />

large gamme de rec<strong>et</strong>tes, tout en<br />

préservant temps, travail <strong>et</strong> énergie.<br />

Les sauces <strong>et</strong> les desserts<br />

Culimix brasse de façon homogène <strong>et</strong><br />

rapide. Réussite garantie des mélanges<br />

froids <strong>et</strong> chauds.


MARMITE MULTIFONCTIONS METOS CULINO&CULIMIX<br />

Programme de brassage P1, P2, P3, P4<br />

3<br />

Purée de pommes de terre préparée<br />

en appuyant sur un seul bouton.<br />

Cuire les pommes de terre, décanter <strong>et</strong><br />

démarrer le programme. En 8 minutes<br />

vous obtiendrez une purée onctueuse en<br />

quantité souhaitée de 10 à 200 kg.<br />

3<br />

De p<strong>et</strong>ites quantités de pâte<br />

pour gâteaux ou pains sont facilement<br />

mélangées <strong>et</strong> levées dans la marmite<br />

avant cuisson.<br />

1 Le programme 1 mélange les M<br />

produits en douceur évitant prise en<br />

masse <strong>et</strong> bris des aliments.<br />

Panneau de commande clair <strong>et</strong> simple<br />

2<br />

4<br />

■ Appuyer sur le bouton<br />

du brasseur <strong>et</strong> le Culimix<br />

fera le reste.<br />

■ Tableau unique regroupant<br />

les opérations de la<br />

marmite <strong>et</strong> du brasseur<br />

■ Boutons marche-arrêt<br />

Culino <strong>et</strong> Culimix avec<br />

voyants lumineux<br />

■ Contrôle électronique<br />

<strong>et</strong> affichage digital<br />

de la température avec<br />

voyant lumineux de<br />

niveau d’eau.<br />

N’importe quel aliment en<br />

masse chaud ou froid peut être mélangé<br />

de façon homogène avec le programme<br />

2.<br />

Desserts <strong>et</strong> puddings sont faciles<br />

à réaliser grâce au brasseur <strong>et</strong> à<br />

la combinaison cuisson/refroidissement.<br />

Le brasseur préparera également<br />

la crème fou<strong>et</strong>tée en utilisant la<br />

vitesse 5 <strong>et</strong> l’auto-reverse. La méthode<br />

peut être accélérée en refroidissant<br />

la marmite simultanément.<br />

2 Une grande variété de sauces 2<br />

peuvent être préparées du début<br />

jusqu’à la fin des opérations sans transferts<br />

intermédiaires.<br />

3<br />

Toutes sortes de sauces dessert<br />

peuvent facilement être produites<br />

dans la marmite. Photo : une sauce<br />

vanille.<br />

Ragoûts <strong>et</strong> pâtes sont mélangés<br />

de façon homogène <strong>et</strong> en douceur<br />

dans un temps record.<br />

2<br />

Le programme 2 est idéal<br />

pour la cuisson des viandes hachées.<br />

Porter la marmite à la température de<br />

110 °C, démarrer le programme <strong>et</strong> en<br />

quelques minutes la viande sera uniformément<br />

cuite <strong>et</strong> mélangée.<br />

■ 5 vitesses de brassage (20 à<br />

110t/min.) avec inverseur de<br />

marche automatique sur chaque<br />

vitesse le brasseur<br />

■ 4 programmes de brassage<br />

préétablis pour rec<strong>et</strong>tes standards<br />

: P1, P2, P3, P4<br />

■ Robuste, facile à utiliser<br />

<strong>et</strong> à n<strong>et</strong>toyer<br />

■ <strong>Cuisson</strong> programmable (en<br />

option) <strong>et</strong> maintien automatique<br />

à 70°C après cuisson<br />

■ Panneau de commande<br />

incliné<br />

| 25


MARMITE MULTIFONCTIONS METOS CULINO&CULIMIX<br />

M<strong>et</strong>os Volume utile Code Dimensions Puissance 400V3N~ kW A<br />

Culino 50 40 2022384 950x660x1355 12 20<br />

Culino 80 70 2022385 950x660x1355 15 25<br />

Culino 120 110 2022386 1040x740x1355 20 35<br />

Cu50+brasseur <strong>et</strong> outil 950x660x1355 12.75 25<br />

Cu80+brasseur <strong>et</strong> outil 950x660x1355 15.75 35<br />

Cu120+brasseur <strong>et</strong> outil 1040x740x1355 20.75 50<br />

80+50+brasseur <strong>et</strong> outil 1800x660x1355 15.75+12 32+30<br />

120+50+brasseur <strong>et</strong> outil 1890x740x1355 20.75+12 40+20<br />

120+80+brasseur <strong>et</strong> outil 1890x740xx1355 20.75+15 40+25<br />

Schéma d’installation p. 47<br />

Grâce à la cuve en acier inoxydable, il est facile de<br />

n<strong>et</strong>toyer la marmite avec son tampon.<br />

26 |<br />

Caractéristiques gamme Culino<br />

Capacités : 50, 80,120<br />

Modes de fonctionnement : Electrique<br />

Equipement standard : contrôle électronique, affi chage digital de<br />

la température de 0-110°C, basculement électrique, couvercle<br />

de sécurité amovible à large ouverture, trémie de sécurité,<br />

douch<strong>et</strong>te de lavage, jauge de volume, clap<strong>et</strong> anti-r<strong>et</strong>our,<br />

pression 0.5 bar.<br />

Caractéristiques du Brasseur<br />

Le mixeur peut être utilisé pour une marmite ou un duo. 5<br />

vitesses de brassage 20 à 110 t/min avec système auto-reverse<br />

utilisable sur chaque vitesse, 4 programmes de brassage<br />

préétablis, dispositifs de sécurité automatiques.<br />

Puissance du moteur : 0,75kW<br />

Options : Branchement pour refroidissement, cuisson programmable<br />

<strong>et</strong> maintien automatique à 70 °C après cuisson,<br />

trémie de fi ltration, bec verseur de précision pour évacuation<br />

des produits, outil de brassage universel avec racleurs, paniers<br />

de cuisson, socles inox.<br />

Installation : les marmites peuvent être vendues seules ou<br />

en duo juxtaposées.<br />

M<strong>et</strong>os Code<br />

Bec verseur de précision 50-80 4178002<br />

Bec verseur de précision 120 4178027<br />

Automatisation eau 4178362<br />

Robin<strong>et</strong> de vidange 50-80 4165123<br />

Robin<strong>et</strong> de vidange 120 4165148<br />

Trémie de fi ltration serré 50-80 2030026<br />

Trémie de fi ltration 50-80 2030027<br />

Trémie de fi ltration120 2022444<br />

Trémie de fi ltration serré 120 2022502<br />

Panier de cuisson 50/80 2022104<br />

Panier de cuisson 120 l 2022111<br />

Croch<strong>et</strong>s d’élévation 2022106<br />

Outils de n<strong>et</strong>toyage 2022624<br />

Douch<strong>et</strong>te de lavage 2030007<br />

Minuterie (cuisson programmable) 2022443<br />

Refroidissement 2022445<br />

Culimix Brasseur*<br />

S 50 - 120 l 2022484<br />

D 50 - 120 l 2022485<br />

Outil de brassage 50 2022486<br />

Outil de brassage 80 2022487<br />

Outil de brassage 120 2022488<br />

Socles<br />

50-120 l, 1 marmite 2022446<br />

50-120 l, 2 marmites 2022447<br />

Socle d’installation à sceller<br />

50-120 l, 1 marmite 2030021<br />

50-120 l, 2 marmites 2030022<br />

S= pour une marmite<br />

D= pour deux marmites<br />

*Pour un duo, le brasseur choisi est<br />

adapté à la marmite la plus importante.


MARMITE BASCULANTE METOS VIKING<br />

Les marmites Viking perm<strong>et</strong>tent une fl exibilité <strong>et</strong> une cuisson<br />

de haute qualité dans une grande cuisine. La struc-ture<br />

en acier inoxydable AISI 304, l’enveloppe intérieure en inox AISI<br />

316 <strong>et</strong> la structure de la double-enveloppe isolée assurent une<br />

hygiène <strong>et</strong> une sécurité supérieures. Le basculement manuel <strong>et</strong><br />

le contrôle continu de la température perm<strong>et</strong>tent une utilisation<br />

aisée <strong>et</strong> ergonomique.<br />

Les marmites Viking entièrement isolées ont une température de virole<br />

extérieure basse, éliminant les risques de brûlures. La soupape de sécurité,<br />

soupape de purge <strong>et</strong> le manomètre sont standards, ainsi que le couvercle<br />

de la marmite. Le couvercle du modèle 120 l est équipé d’une charnière<br />

en standard; pour les autres modèles la charnière est en option. La fi nition<br />

de polissage de l’inox perm<strong>et</strong> un n<strong>et</strong>toyage très facile.<br />

La gamme Viking se compose des capacités de 40,60,80 <strong>et</strong> 120 litres.<br />

Toutes les combinaisons de deux ou plusieurs marmites sont possibles.<br />

La hauteur de travail est très ergonomique <strong>et</strong> la commande <strong>et</strong> le contrôle<br />

de la marmite sont très simples. Les modèles électrique ou à vapeur<br />

directe sont disponibles.<br />

Caractéristiques techniques <strong>et</strong> équipement standard:<br />

Structure entièrement en acier inox (AISI 304). Fond en acier résistant<br />

aux acides AISI 316. Réglage de température en continu (modèles à<br />

vapeur une soupape de réglage), témoin de marche, robin<strong>et</strong> d’eau (froide<br />

<strong>et</strong> chaude), couvercle(avec charnières dans le modèle 120 l), marquage<br />

volumétrique (litres). En option : paniers de cuisson, trémies de fi ltration,<br />

châssis d’installation, douch<strong>et</strong>te de lavage, couvercle avec charnières,<br />

jauges de volume.<br />

■ une température de cuisson stable garantit un<br />

excellent résultat<br />

■ basculement manuel facile à utiliser<br />

■ réglage de température manuel en continu<br />

■ marquage volumétrique sur le paroi de la marmite<br />

M<strong>et</strong>os Code Volume utile Dimensions Branchement électrique<br />

Viking 4 CS 3421007 40 980 x 870 x 920 9 kW 400V 3N~ 16A<br />

Viking 6 CS 3421014 60 980 x 970 x 920 10,5 kW 400V 3N~ 20A<br />

Viking 8 CS 3421021 80 980 x 1070 x 920 12 kW 400V 3N~ 20A<br />

Viking 12 CS 3421039 120 1182 x 1200 x 920 24 kW 400V 3N~ 35A<br />

Viking 44 CS 3421078 40 + 40 1792 x 870 x 920 9 + 9 kW 400V 3N~ 16+16A<br />

Viking 46 CS 3421085 40 + 60 1792 x 970 x 920 9 + 10,5 kW 400V 3N~ 16+20A<br />

Viking 66 CS 3421092 60 + 60 1792 x 970 x 920 10,5+10,5 kW 400V 3N~ 20+20A<br />

Viking 68 CS 3421102 60 + 80 1792 x 1070 x 920 10,5 + 12 kW 400V 3N~ 20+20A<br />

Viking 88 CS 3421127 80 + 80 1792 x 1070 x 920 12 + 12 kW 400V 3N~ 20+20A<br />

Schéma d’installation p. 48<br />

Le chariot multi-usages a un support de bacs GN réglable<br />

en hauteur <strong>et</strong> deux roues équipées d’un frein. La plateforme<br />

inférieure est amovible.<br />

M<strong>et</strong>os Viking est une marmite haute performance<br />

à basculement manuel avec thermostat.<br />

M<strong>et</strong>os Code<br />

Trémie de fi ltration 4-8 CS 3332124<br />

Trémie de fi ltration 12 CS 3332131<br />

Jauge de volume 4 C 3577928<br />

Jauge de volume 6 C 3577935<br />

Jauge de volume 8 C 3577942<br />

Jauge de volume 12 C 3577967<br />

Panier de cuisson 40-80 l 4285117<br />

Marmite de 40 l peut contenir 1 panier, le modèle 60 l 2 paniers,<br />

le modèle 80 l 3 paniers ( diamètre 440 mm, 14 l)<br />

Série de paniers de cuisson 12 C (3 paniers de 14 l) 4285318<br />

Support de paniers de cuisson 12 C 4285406<br />

Croch<strong>et</strong>s de levage des paniers 2022106<br />

Douch<strong>et</strong>te de lavage 3474947<br />

Chariot à bacs (chariot multi-usages) MPT-450 4554132<br />

Socle d’installation, pilier de côntrole 3298258<br />

Socle d’installation, pilier de support 3298233<br />

Devis sur demande pour couvercle avec charnières<br />

| 27


28 |<br />

CUISEUR À VAPEUR METOS FUTURAMARVEL<br />

M<strong>et</strong>os Futuramarvel SE 14. Disponible en versions<br />

électrique <strong>et</strong> vapeur directe.<br />

<strong>Cuisson</strong> à<br />

l’eau<br />

A la vapeur M<strong>et</strong>os<br />

Futuramarvel<br />

Le cuiseur à vapeur offre une grande souplesse<br />

d’utilisation. Plusieurs plats différents peuvent être préparés<br />

simultanément car il n’y a aucun transfert de goûts.<br />

Temps de cuisson 0 bar 0,5 bar 1 bar<br />

Pomme de terre 40 min 20 - 25 min 15 - 20 min<br />

Broccoli 10 - 12 min 5 - 6 min 3 - 4 min<br />

P<strong>et</strong>it pois (congelés) 4- 5 min 2 - 3 min 1 - 2 min<br />

Poul<strong>et</strong> (1 kg) 150 min 80 min<br />

Viande en cubes 90 min 30 - 40 min<br />

Poisson entier (1 kg) 20 min 15 min 10 - 15 min<br />

Terrine de poisson 35 min 25 min 20 min<br />

Pâtes (macaroni) 15 - 16 min 10 min 8 min<br />

Riz 15 - 16 min 12 min 8 min<br />

Pudding 25 min<br />

Ragoût de choux 75 min 35 min 20 min<br />

Gratin de foie (remise à température) 90 min 45 - 50 min 35 min<br />

Sauté de boeuf (remise à température) 65 min 35 min 20 min<br />

Le cuiseur à vapeur M<strong>et</strong>os Futuramarvel avec ou sans pression perm<strong>et</strong> de<br />

décongeler, réchauffer <strong>et</strong> cuire rapidement même les produits nécessitant un<br />

traitement des plus délicats. La rapidité <strong>et</strong> l’efficacité de Futuramarvel perm<strong>et</strong>tent<br />

de préparer les plats à la dernière minute <strong>et</strong> garantie ainsi une conservation totale<br />

des qualités organoleptiques des produits. Une bonne cuisson vapeur préserve la<br />

structure, la valeur nutritive <strong>et</strong> la couleur des aliments. Futuramarvel perm<strong>et</strong> une<br />

grande souplesse sur le plan de la gestion des quantités à produire. Il ne nécessite<br />

aucun préchauffage <strong>et</strong> plusieurs produits différents peuvent être préparés<br />

simultanément sans transfert de saveurs entre les produits.<br />

Le Futuramarvel perm<strong>et</strong> de régler avec précision une large gamme de températures de cuisson<br />

ce qui perm<strong>et</strong> une grande variété d’utilisation : <strong>Cuisson</strong> de produits sous-vide, réchauffage des<br />

plats cuisinés, décongélation <strong>et</strong>c. La nourriture est enveloppée de vapeur, sans aucun agent<br />

intermédiaire de chauffage (eau, air). La cuisson d’une portion devient aussi économique que la<br />

cuisson de plusieurs portions. Le Futuramarvel convient à tout type de bac gastronomes courants<br />

(1/1, 2/3, 1/2, 1/3).<br />

■ La cuisson vapeur avec pression est 2 à 5 fois plus rapide que celle dans l’eau<br />

ou à la vapeur sans pression.<br />

■ La capacité de production est jusqu’à 5 fois plus élevée que la véritable capacité<br />

des compartiments.<br />

■ Le contrôle électronique, le tableau clair <strong>et</strong> simple, la porte de sécurité peut être<br />

ouverte <strong>et</strong> fermée d’une seule main, tous ces atouts perm<strong>et</strong>tent un usage très<br />

facile du Futuramarvel.<br />

■ Un n<strong>et</strong>toyage facile : les aliments ne peuvent carboniser, le cuiseur est muni<br />

d’une échelle amovible <strong>et</strong> d’un caisson de récupération d’eau.<br />

■ Hauteur de travail ergonomique.<br />

■ <strong>Cuisson</strong> à la vapeur réglable 65...95 ˚C<br />

■ <strong>Cuisson</strong> sous pression 0,5 bar (110 ˚C)<br />

■ <strong>Cuisson</strong> sous pression 1 bar (120 ˚C)<br />

■ <strong>Cuisson</strong> à la vapeur 100 ˚C<br />

Caractéristiques techniques <strong>et</strong> équipements standards:<br />

Structure ergonomique <strong>et</strong> solide entièrement en acier<br />

inoxydable. Minuterie 1-99 min (affichage du temps de<br />

cuisson restant), condenseur de buées, soupape de<br />

sécurité, protecteur de refoulement <strong>et</strong> séparateur de<br />

boue. Toutes les opérations de maintenance se font<br />

par la face avant. Les pieds réglables perm<strong>et</strong>tent une<br />

installation même sur un sol incliné. SE/SS 14 livré en<br />

standard avec 2 bacs GN 1/1-65 R, <strong>et</strong> SE/SS24 livré avec<br />

4 bacs GN 1/1-65 R. Températures : cuisson à la vapeur<br />

réglable 65 -95°C, cuisson à la vapeur 100°C. <strong>Cuisson</strong><br />

sous pression 0,5 bar, cuisson sous pression 1 bar. Max.<br />

Pression de travail 1,0 bar.


CUISEUR À VAPEUR METOS FUTURAMARVEL<br />

Avec le cuiseur à vapeur M<strong>et</strong>os Futuramarvel SE 24 décongélation, remise en température <strong>et</strong> cuisson très rapides, même avec des produits fragiles.<br />

Le cuiseur Futuramarvel SE<br />

24 avec deux compartiments<br />

peut contenir 6 bacs GN 1/1-<br />

100 mm ou 8 bacs GN 1/1-65<br />

mm. La partie inférieure est<br />

en plus munie d’un compartiment<br />

de rangement.<br />

L’échelle des bacs gastronormes<br />

est facile à démonter <strong>et</strong><br />

peut être n<strong>et</strong>toyée dans un<br />

lave-vaisselle. La structure<br />

sans soudure <strong>et</strong> arrondie du<br />

compartiment perm<strong>et</strong> un<br />

n<strong>et</strong>toyage très facile.<br />

Le caisson de récupération<br />

d’eau récupère l’eau qui<br />

coule de la porte <strong>et</strong> des<br />

bacs. Le caisson amovible<br />

est facile à n<strong>et</strong>toyer dans un<br />

lave-vaisselle.<br />

M<strong>et</strong>os Code Capacité Puissance Dimensions mm<br />

Futura SE 14 3472322 4 x GN 1/1-65 mm 720x795x1430 400V 3N~ 24 kW 50A<br />

Futura SE 24 3460871 8 x GN 1/1-65 mm 1200x795x1430 400V 3N~ 36 kW 63A<br />

Modèles à vapeur<br />

Futura SS 14 3472354 4 x GN 1/1-65 mmx 720x795x1430 230V 1N~ 0,1 kW 6A<br />

Futura SS 24 3472361 8 x GN 1/1-65 mmx 1200x795x1430 230V 1N~ 0,1 kW 6A<br />

Schéma d’installation p. 49<br />

Le cuiseur Futuramarvel SE<br />

14 peut contenir 3 bacs GN<br />

1/1-100 mm ou 4 GN 1/1-65<br />

mm.<br />

Plusieurs aliments différents<br />

peuvent être préparés simultanément.<br />

Il n’y a aucun<br />

transfert de goût. La cuisson<br />

vapeur avec pression<br />

est 2-5 fois plus rapide que<br />

celle dans l’eau ou à la vapeur<br />

sans pression.<br />

| 29


30 |<br />

FOURS MIXTES METOS<br />

Nous consulter pour recevoir notre documentation spécifique sur les fours mixtes.<br />

■ Frein de turbine de ventilation<br />

Blocage de turbine 5 secondes après ouverture<br />

de porte, dégagement thermique réduit<br />

à l’ouverture de porte<br />

■ Enceinte de cuisson à<br />

circulation d’air optimisée<br />

Enceinte polie miroir à angles arrondis, soudures<br />

sans raccord, régularité parfaite de la<br />

cuisson <strong>et</strong> de la coloration<br />

■ Une armoire de cuisson<br />

aérodynamique<br />

Un compartiment sans joint <strong>et</strong> sans<br />

arêtes vives.<br />

■ Séparation centrifuge<br />

des graisses<br />

Supprime les filtres à graisse traditionnels,<br />

pas de transmission de goûts <strong>et</strong> de<br />

saveurs, air de l’enceinte reste propre<br />

■ Cadre suspendu<br />

amovible<br />

(61, 62, 101, 102)<br />

Accès facile pour un<br />

n<strong>et</strong>toyage manuel<br />

Dépose sans outil<br />

Changement facile des différents<br />

cadres de cuisson<br />

Sonde pour mesure de la<br />

température interne<br />

Six points de mesure vous donnent un résultat<br />

exact. Un système d’assistance au positionnement<br />

perm<strong>et</strong> d’effectuer correctement la mesure.<br />

Correction automatique si le capteur n’est pas bien<br />

inséré. Le capteur peut être utilisé avec des liquides<br />

<strong>et</strong> des produits très p<strong>et</strong>its, p.ex. les muffins.<br />

■ Douch<strong>et</strong>te intégrée<br />

J<strong>et</strong> réglable, enrouleur automatique<br />

avec sécurité<br />

■ Porte à double vitrage rétro ventilé<br />

Faible température de contact, n<strong>et</strong>toyage aisé,<br />

ouverture intégrale du double vitrage<br />

Mécanisme de ferm<strong>et</strong>ure intégrée<br />

Les modèles fixes peuvent être utilisés sans<br />

racks mobiles, ils sont maintenant pourvus<br />

d’une plaque d’étanchéité intégrée pour<br />

empêcher la pénétration de la vapeur.<br />

■ Ramasse-gouttes intégré<br />

Evite les sols glissants <strong>et</strong> les risques de chutes, se vide<br />

automatiquement porte ouverte ou fermée.<br />

Échangeur de chaleur<br />

Les surfaces sont aisées à n<strong>et</strong>toyer. La chambre<br />

à gaz est propre <strong>et</strong> exempte d’échappements.


FOURS MIXTES METOS<br />

Nous consulter pour recevoir notre documentation spécifique sur les fours mixtes.<br />

Le CombiGrill<br />

De belle marques, pas de surveillance constante.<br />

Fonctionne même pour des grandes quantités.<br />

Tendre <strong>et</strong> juteux à l’intérieur.<br />

Banqu<strong>et</strong>ing<br />

Des pièces maniables <strong>et</strong> robustes, une synergie<br />

parfaite. Par exemple 1000 repas « à la carte »<br />

joliment décorés en seulement quelques minutes.<br />

Il n’y a pas de meilleure façon de satisfaire<br />

vos clients.<br />

CombiFry ® corbeille pour friture<br />

à haute température<br />

Des plats peuvent être frits à haute température<br />

dans le M<strong>et</strong>os SelfCooking Center® avec moins<br />

de graisse. Des aliments croustillants, une<br />

énorme capacité, un environnement de travail<br />

propre.<br />

Des plats comme chez vous<br />

Processus intelligents automatiques pour<br />

produire une cuisine comme chez vous. De<br />

nombreux accessoires spéciaux rendent le<br />

travail dans les supermarchés aisé <strong>et</strong> vous<br />

donnent la possibilité de gagner plus <strong>et</strong> de<br />

mieux servir vos clients.<br />

Un grillage à poul<strong>et</strong>s parfait<br />

Des poul<strong>et</strong>s entiers grillés, un contenu compl<strong>et</strong><br />

prêt en trente minutes environ. Aisé <strong>et</strong> rapide à<br />

charger <strong>et</strong> à décharger. Des processus intelligents<br />

également pour la cuisson <strong>et</strong> le refroidissement<br />

de poul<strong>et</strong>s.<br />

<strong>Cuisson</strong> au four<br />

Processus de cuisson au four intelligents<br />

comportant également une phase de levage. Des<br />

accessoires spéciaux vous perm<strong>et</strong>tent d’obtenir<br />

des résultats dont vous auriez à peine pu rêver,<br />

que ce soit des pâtisseries brunies, aérées ou<br />

croquantes. Bon appétit !<br />

| 31


PLAQUES DE CUISSON MIXTE METOS ARDOX S<br />

32 |<br />

Mixte: Snackage <strong>et</strong> Récipient<br />

Les plaques de cuisson M<strong>et</strong>os Ardox S ont une surfa<br />

ce de cuisson unique en inox chromé, pouvant contenir<br />

deux, quatre ou six points de cuisson à 3,5 kW. Comparée<br />

aux plaques traditionnelles en fonte, la surface chromée<br />

diminue le rayonnement calorique de la surface de<br />

cuisson, baisse ainsi la température de la cuisine <strong>et</strong> économise<br />

l’énergie. La température de cuisson est réglable<br />

en continu pour chaque point de cuisson, on peut<br />

également contrôler la cuisson en déplaçant le récipient<br />

entre les points de cuisson différents.<br />

Les bords de l’appareil <strong>et</strong> la surface de cuisson sont à la même<br />

hauteur. Les plaques de cuisson avec six points de cuisson<br />

ont deux surfaces distinctes en acier chromé, contenant respectivement<br />

quatre <strong>et</strong> deux points de cuisson. Les dessertes<br />

d’appoint (en option) facilitent le dosage <strong>et</strong> perm<strong>et</strong>tent<br />

de sortir partiellement la casserole de la surface de cuisson.<br />

Les surfaces lisses facilitent le n<strong>et</strong>toyage. La gouttière entre<br />

la surface de cuisson <strong>et</strong> les bords perm<strong>et</strong> de récupérer les<br />

produits de débordement <strong>et</strong> de n<strong>et</strong>toyage. Le bord relevé de la face<br />

arrière empêche les projections de couler derrière l’appareil.<br />

Toujours la bonne hauteur de travail !<br />

Le réglage de la hauteur de travail est facile pour les utilisateurs de<br />

la plaque de cuisson M<strong>et</strong>os Ardox S. L’Ardox S, disponible avec un<br />

support réglable en hauteur, crée des conditions de travail sécurisées<br />

<strong>et</strong> ergonomiques pour des utilisateurs de tailles différentes.<br />

Le support peut être ajusté de manière à toujours être à la bonne<br />

hauteur pour éviter les étirements inutiles <strong>et</strong> les positions de travail<br />

inconfortables.<br />

Rendez votre travail agréable en utilisant la gamme Ardox S ajustable<br />

!<br />

En plus du réglage de température, la cuisson peut être contrôlée en r<strong>et</strong>irant la<br />

casserole partiellement du feu. La surface de cuisson unie diminue le rayonnement<br />

de la chaleur <strong>et</strong> économise de l’énergie.<br />

Snackage: boite de récupération de graisse en option.


SOCLE AVEC ETAGERE<br />

Socle ouvert avec une étagère. La face arrière du socle a une protection pour le câble de<br />

raccordement. La plaque à six points de cuisson a deux surfaces de cuisson chromées<br />

séparées, de deux <strong>et</strong> quatre points de cuisson.<br />

Ardox Code Points de cuisson Dimensions mm Puissance<br />

S2 4210016 2 x 3,5 kW 500x800x900 400V 3N~ 7,0 kW 20A<br />

S4 4210023 4 x 3,5 kW 800x800x900 400V 3N~ 14,0 kW 32A<br />

S6 4210048 6 x 3,5 kW 1200x800x900 400V 3N~ 21,0 kW 32A<br />

SOCLE AVEC PLACARD<br />

M<strong>et</strong>os Ardox S4 H à hauteur réglable.<br />

M<strong>et</strong>os Chef 24 four à air pulsé installé<br />

dans le socle de la plaque de cuisson<br />

M<strong>et</strong>os Ardox S4/24.<br />

700 - 900 mm<br />

SOCLE AVEC FOUR<br />

Un placard ou un tiroir incorporé protège la vaisselle qui y est stockée pendant la cuisson<br />

ou le n<strong>et</strong>toyage. Le placard a une étagère. Le tiroir perm<strong>et</strong> d’atteindre facilement même<br />

les obj<strong>et</strong>s placés en arrière. La l<strong>et</strong>tre D signifi e placard <strong>et</strong> la l<strong>et</strong>tre B tiroir. S4 D: avec un<br />

placard à double-porte. S4 B: avec un grand tiroir. S6 D: avec un placard à triple-porte.<br />

S6 DB: avec un grand tiroir <strong>et</strong> un placard simple.<br />

Ardox Code Points de cuisson Dimensions mm Puissance<br />

S4 D 4210104 4 x 3,5 kW 800x800x900 400V 3N~14 kW 35A<br />

S4 B 4210111 4 x 3,5 kW 800x800x900 400V 3N~14 kW 35A<br />

S6 D 4210129 6 x 3,5 kW 1200x800x900 400V 3N~21 kW 35A<br />

S6 DB 4210136 6 x 3,5 kW 1200x800x900 400V 3N~21 kW 35A<br />

Ardox Code Points de cuisson Dimensions mm Puissance<br />

S4/22 4210055 4 x 3,5 kW 800x800x900 400V 3N~ 18,7 kW 35A<br />

S4/24 4210062 4 x 3,5 kW 800x800x900 400V 3N~ 21,5 kW 50A<br />

S6/22 4210087 6 x 3,5 kW 1200x800x900 400V 3N~ 25,7 kW 50A<br />

S6/24 4210094 6 x 3,5 kW 1200x800x900 400V 3N~ 28,5 kW 50A<br />

M<strong>et</strong>os Ardox S6 DB avec un placard <strong>et</strong> un grand tiroir (à droite).<br />

PLAQUES DE CUISSON HAUTEUR<br />

RÉGLABLE<br />

Elles sont réglables en hauteur, ce qui perm<strong>et</strong> une adaptation à toutes les situations : notamment<br />

la manipulation des grands récipients qui nécessite souvent une hauteur de travail<br />

plus basse. Le réglage 70 -90 cm se fait par simple pression du bouton.<br />

Ardox Code Points de cuisson Dimensions mm Puissance<br />

S4 H 4210143 4 x 3,5 kW 800x800x900 400V 3N~ 14,1 kW 35A<br />

S6 H 4210168 6 x 3,5 kW 1200x800x900 400V 3N~ 21,1 kW 35A<br />

Schéma d’installation p. 52<br />

M<strong>et</strong>os Ardox S2<br />

Les supports des modèles S4/22 <strong>et</strong> S6/22 sont équipés avec un four à air statique M<strong>et</strong>os<br />

Chef 22. Les supports des modèles S4/24 <strong>et</strong> S6/24 sont équipés avec un four à air pulsé<br />

M<strong>et</strong>os Chef 24. w<br />

| 33


PLAQUES INDUCTION ET INFRA-ROUGE METOS ARDOX I ET C<br />

L<br />

’ARDOX I est une gamme de plaque de cuisson avec des éléments<br />

à induction indépendant. Avec l’induction, les récipients<br />

sont chauffés rapidement <strong>et</strong> les changements de température sont<br />

instantanés perm<strong>et</strong>tant de trouver facilement le degré de température<br />

désiré. Le rendement énergétique est remarquable : 90% de<br />

l’énergie produite étant transférée aux récipients de cuisson.<br />

Le principe de la cuisson à induction est basé sur la création d’un champ<br />

magnétique entre les récipients <strong>et</strong> les inducteurs. La plaque vitrocéramique<br />

est électriquement <strong>et</strong> magnétiquement passive <strong>et</strong> chauffée<br />

uniquement par la chaleur dégagée par les ustensiles de cuisson. La<br />

plaque de dessus n’absorbe pas la chaleur, seul le fond des récipients<br />

<strong>et</strong> les aliments sont chauffés.<br />

Le champ magnétique réagit immédiatement au changement de température<br />

sélectionné <strong>et</strong> perm<strong>et</strong> de faire évoluer rapidement les cuissons.<br />

La prise en main d’un appareil à induction est rapide <strong>et</strong> très sécurisée.<br />

La surface de cuisson reste froide autour des récipients perm<strong>et</strong>tant un<br />

n<strong>et</strong>toyage facilité puisque les débordements ne caramélisent pas.<br />

Une plaque à induction fonctionne essentiellement avec des récipients<br />

contenant des matériaux magnétiques (les fonds en cuivre, verre ou<br />

aluminium ne sont pas appropriés).<br />

L’ARDOX C est une plaque de cuisson infra-rouge classique où les<br />

ustensiles de cuisson sont chauffés par les résistances infra-rouges.<br />

L’Ardox C a deux types de points de chauffe, un grand de 4kW<br />

à l’arrière <strong>et</strong> un p<strong>et</strong>it de 2.4 kW à l’avant. Les avantages de l’Ardox<br />

C sont la chauffe quasi-instantanée <strong>et</strong> un entr<strong>et</strong>ien simple <strong>et</strong> facile.<br />

La gamme Ardox C peut être équipée d’un four à air pulsé ou<br />

statique en soubassement.<br />

L’ARDOX IC est un concept nouveau combinant les avantages de<br />

l’induction tout en gardant la possibilité d’utiliser ses anciens ustensiles<br />

sur les zones de cuisson vitrocéramique. L’Ardox IC comprend<br />

deux zones de cuisson à induction <strong>et</strong> deux zones de cuisson<br />

infra-rouge.<br />

34 |<br />

La gamme induction dispose d’un<br />

dessus en vitrocéramique <strong>et</strong> de<br />

zones de cuisson carré<br />

Sur l’Ardox IC les zones de cuisson<br />

induction sont carrées <strong>et</strong> les zones<br />

de cuisson infra-rouge rondes<br />

Panneau de commande gamme<br />

induction<br />

Panneau de commande gamme<br />

infra-rouge<br />

Toutes les Ardox I, IC <strong>et</strong> C sont de dimensions <strong>et</strong> design identiques.<br />

Elles ont toutes la même profondeur de 800 mm <strong>et</strong> une hauteur de<br />

900 mm. Les largeurs sont de 500 mm (2 zones), 800 mm (4 zones)<br />

<strong>et</strong> 1200 mm (6 zones).


ARDOX I & IC<br />

Ardox Code Dimensions mm Puissance<br />

M<strong>et</strong>os Ardox I 2 4210010 500 x 800 x 900 400V 3N~ 7kW<br />

M<strong>et</strong>os Ardox I 4 4210011 800 x 800 x 900 400V 3N~ 14kW<br />

M<strong>et</strong>os Ardox I 6 4210012 1200 x 800 x 900 400V 3N~ 21kW<br />

M<strong>et</strong>os Ardox IC 4 4210017 800 x 800 x 900 400V 3N~ 14kW<br />

M<strong>et</strong>os Ardox IC 4<br />

M<strong>et</strong>os Ardox C 4 avec un four.<br />

ARDOX C<br />

Ardox Code Dimensions mm Puissance<br />

M<strong>et</strong>os Ardox C 2 4210025 500 x 800 x 900 400V 3N~ 6,5kW<br />

M<strong>et</strong>os Ardox C 4 4210026 800 x 800 x 900 400V 3N~ 13kW<br />

M<strong>et</strong>os Ardox C 6 4210027 1200 x 800 x 900 400V 3N~ 19,5kW<br />

Ardox C 4 /22 4210032 800 x 800 x 900 400V 3N~ 17,5kW<br />

Ardox C 4 /24 4210033 800 x 800 x 900 400V 3N~ 20,5kW<br />

Ardox C 6 /22 4210034 1200 x 800 x 900 400V 3N~ 23,8kW<br />

Ardox C 6 /24 4210035 1200 x 800 x 900 400V 3N~ 27kW<br />

Schéma d’installation p. 52<br />

Socle ouvert avec une étagère aux<br />

bords arrondis.<br />

M<strong>et</strong>os Ardox I 2<br />

Les sous bassement des C4/22 <strong>et</strong> C6/22 sont équipés de fours M<strong>et</strong>os chef 22 à air<br />

statique <strong>et</strong> les C4/24 <strong>et</strong> C6/24 sont équipés de fours M<strong>et</strong>os chef 24 à air pulsé.<br />

Les Ardox C sont disponibles avec<br />

un four en sous bassement.<br />

| 35


PLAQUES DE CUISSON ET WOK A INDUCTION METOS<br />

Le principe de la cuisson à induction est basé sur la création<br />

d’un champ magnétique entre les récipients <strong>et</strong> les inducteurs.<br />

La plaque vitrocéramique est électriquement <strong>et</strong> magnétiquement<br />

passive <strong>et</strong> chauffée uniquement par la chaleur dégagée par les ustensiles<br />

de cuisson.<br />

Un phénomène identique se produit pour le Wok à induction où les inducteurs<br />

épousent la forme incurvée de la zone de cuisson Wok. Seules la poêle<br />

<strong>et</strong> les ingrédients sont chauffés, le support du wok lui reste à la température<br />

ambiante.<br />

Le champ magnétique réagit immédiatement au changement de température<br />

sélectionné <strong>et</strong> perm<strong>et</strong> de faire évoluer rapidement les cuissons.<br />

La prise en main d’un appareil à induction est rapide <strong>et</strong> très sécurisée. La surface<br />

de cuisson reste froide autour des récipients perm<strong>et</strong>tant un n<strong>et</strong>toyage<br />

facilité puisque les débordements ne caramélisent pas.<br />

Une plaque à induction fonctionne essentiellement avec des récipients contenant<br />

des matériaux magnétiques (les fonds en cuivre, verre ou aluminium ne<br />

sont pas appropriés). La batterie de la série « iittala All Steel and Tools » est<br />

destinée à être utilisées sur de l’induction. La poêle Wok M<strong>et</strong>os (5.2 litres) est<br />

livrée en standard avec les Wok à induction M<strong>et</strong>os.<br />

36 |<br />

La nouvelle technologie révolutionnaire<br />

RTCS Système de Contrôle de Température en Temps Réel<br />

Les plaques à induction Multi-line M<strong>et</strong>os proposent une nouvelle technologie<br />

révolutionnaire, le RTCS.<br />

Ce système contrôle en continu la température du fond des récipients. La plage<br />

de température peut s’étendre de la température ambiante jusqu’à 247°C.<br />

Le fond du récipient est maintenue à la température sélectionnée <strong>et</strong> ce indépendamment<br />

des quantités présentent dans le récipient. Lorsque la température<br />

diffère même d’un degré par rapport à la température de consigne, la<br />

plaque réagit immédiatement afi n de constamment maintenir la température<br />

sélectionnée.<br />

Tout ceci est contrôlé sans aucun accessoire ou sonde externe.<br />

Les applications avec ce système sont infi nies – La limite est l’imagination<br />

du chef.<br />

Les plaques <strong>et</strong> Wok à induction M<strong>et</strong>os<br />

■ sont performantes<br />

■ sont sans dangers d’utilisation<br />

■ sont faciles à n<strong>et</strong>toyer<br />

■ assure un véritable confort de travail sans rayonnement de chaleur


PLAQUES DE CUISSON A INDUCTION MULTI-LINE METOS<br />

Les plaques à induction Multi-Line M<strong>et</strong>os présentent une nouvelle technologie révolutionnaire<br />

RTCS, système de contrôle de température en temps réel. Ce système contrôle en continu la<br />

température du fond des récipients. La plage de température peut s’étendre de la température<br />

ambiante jusqu’à 247°C. Le fond de la casserole est maintenue à la température sélectionnée <strong>et</strong><br />

ce indépendamment de la quantité de nourriture présente dans le récipient. Lorsque la température<br />

diffère même d’un degré par rapport à la température de consigne, la plaque réagit immédiatement<br />

afi n de constamment maintenir la température sélectionnée. Tout ceci est contrôlé sans<br />

aucun accessoire ou sonde externe. Les applications avec ce système sont infi nies – La limite est<br />

l’imagination du chef.<br />

Les plaques à induction Multi-Line peuvent être utilisées sur trois positions : position puissance<br />

normale, position maintien <strong>et</strong> position RTCS<br />

La structure des plaques à induction Multi-Line M<strong>et</strong>os est entièrement en inox. Ces plaques sont<br />

des modèles à poser <strong>et</strong> peuvent être aisément déplacées. Elles s’intègrent facilement <strong>et</strong> partout<br />

dans une cuisine. La série Multi-Line peut être livrée avec des accessoires en option comme un<br />

support Wok, un s<strong>et</strong> pour Plancha (plaque, protection anti éclaboussures, boîte à graisse) ou encore<br />

un s<strong>et</strong> de cuiseur à pâtes (Récipient 20 l, 4 paniers de cuisson).<br />

Multi-Line à induction Code Dimensions mm Puissance<br />

Multi-line 3500 4231303 380 x 440 x 110 230V 1~3.5 kW 16A<br />

Multi-line 5500 4231305 380 x 440 x 110 400V 3~5.5 kW 10A<br />

Accessoires Multi-line<br />

Support pour WOK 4231930<br />

Poële WOK 5,2 litres 4230019<br />

S<strong>et</strong> pour Plancha 4231931 inclus plaque, anti éclaboussures, boîte à graisse<br />

Kit cuiseur à Pâtes 4231932 inclus récipients 20 l, 4 paniers de cuisson<br />

PLAQUES DE CUISSON A INDUCTION<br />

BASE-LINE METOS<br />

Les plaques à induction Base-Line M<strong>et</strong>os à poser ont une surface de cuisson en vitrocéramique<br />

comprenant une ou deux zones de cuisson. Comme tout matériel à induction la chaleur est canalisée<br />

dans les récipients de cuisson, la plaque de cuisson reste froide. Ceci perm<strong>et</strong> une utilisation<br />

simple <strong>et</strong> sécurisée.<br />

La gamme induction Base-Line est très facile à utiliser, un seul bouton suffi t pour régler la puissance<br />

de chauffe. La surface est facile à n<strong>et</strong>toyer par l’absence totale de caramélisation sur la plaque<br />

elle-même. La structure des plaques à induction Base-Line est tout en inox.<br />

Les plaques Base-Line peuvent également être livrées avec des accessoires en option comme un<br />

support Wok <strong>et</strong> une poêle spéciale Wok adaptée. Ces plaques sont des modèles à poser <strong>et</strong> peuvent<br />

être aisément déplacées. Ils s’intègrent facilement <strong>et</strong> partout dans une cuisine.<br />

Base-Line à induction Code Dimensions mm Puissance<br />

Base-line 3000 4231204 320 x 380 x 90 230V 1~3 kW 16A<br />

Base-line 3500 4231203 380 x 440 x 138 230V 1~3,5 kW 16A<br />

Base-line 5000 4231205 380 x 440 x 138 400V 3~5 kW 10A<br />

Base-line 5000D 4231210 380 x 700 x 160 400V 3~2x5 kW 16A<br />

Accessoires Multi-line<br />

Support pour WOK 4231930 adapté pour modèles 3500 <strong>et</strong> 5000 uniquement<br />

Poële WOK 5,2 litres 4230019 adapté également pour les modèle Wok-Line<br />

WOK A INDUCTION WOK-LINE METOS<br />

Les inducteurs de la série Wok-Line épousent la forme incurvée de la zone de cuisson Wok. La<br />

chaleur ne se disperse pas <strong>et</strong> est canalisée dans le fond de la poêle Wok <strong>et</strong> des aliments. La série<br />

Wok-Line utilise des poêle Wok M<strong>et</strong>os de 5,2 litres livrée d’origine avec l’appareil. Il existe deux<br />

modèles de Wok à induction M<strong>et</strong>os de puissance différente (mono-phasé ou tri-phasé). La structure<br />

du Wok M<strong>et</strong>os est en inox <strong>et</strong> facile à n<strong>et</strong>toyer. Les Wok M<strong>et</strong>os sont des appareils à poser <strong>et</strong><br />

peuvent être aisément déplacées. Ils s’intègrent facilement <strong>et</strong> partout dans une cuisine.<br />

Wok-Line à induction Code Dimensions mm Puissance<br />

Wok-line 3500 4231103 380 x 440 x 198 230V 1~3.5 kW 16A<br />

Wok-line 5000 4231105 380 x 440 x 198 400V 3~5 kW 10A<br />

Accessoires Multi-line<br />

Poële WOK Sup 5,2 litres 4230019 adapté également pour les support Wok<br />

Poële WOK 9.5 litres 4230021 adapté seulement pour les modèles Wok-line<br />

A gauche poêle Wok 9.5 litres A droite poêle Wok<br />

5.2 litres<br />

| 37


PLANCHA A INDUCTION GRIDDLE-LINE METOS<br />

38 |<br />

Griddle-Line 7000<br />

Griddle-Line 3500<br />

La plancha à induction Griddle-Line M<strong>et</strong>os apporte les avantages de l’induction<br />

– rapidité, contrôle, convivialité, économie d’énergie- pour une nouvelle<br />

application. Comparée au méthode traditionnelle de grillade, la plancha<br />

à induction M<strong>et</strong>os est ultra-rapide, selon les modèles les 200°C sont atteints<br />

entre 3 <strong>et</strong> 4,5 minutes. Le temps de réaction de la plancha est encore plus impressionnant<br />

que la rapidité de montée en température. La Griddle-Line M<strong>et</strong>os<br />

contrôle en continue la température de la surface de cuisson . Elle réagit à<br />

la seconde à toute chute de température perm<strong>et</strong>tant ainsi de maintenir constante<br />

une température de cuisson. La qualité des cuissons <strong>et</strong> le résultat fi nal<br />

sont fortement améliorés. La température de cuisson de la plaque est affi chée<br />

en permanence sur le panneau de commande.<br />

Ultra – rapide<br />

Maintient de la température sur l’ensemble de la surface de cuisson<br />

Surface de cuisson anti-adhérent en inox<br />

Boîte à graisse lavable en machine<br />

Faible rayonnement calorifi que<br />

L’inducteur a été optimisé pour chauffer l’intégralité de la surface de la plaque cuisson. Grâce<br />

à ce système <strong>et</strong> à l’absence de chute de température l’utilisation de la plancha à induction<br />

peut être optimisée.<br />

Les quatre pieds de la plancha sont ajustables pour perm<strong>et</strong>tre à l’appareil d’être toujours en<br />

position horizontale. La surface de la plaque de cuisson est en inox doté d’un revêtement<br />

anti-adhérant. La surface de cuisson est ainsi très facile à n<strong>et</strong>toyer. Le n<strong>et</strong>toyage de la large<br />

boîte à graisse peut s’effectuer en lave vaisselle. Le faible rayonnement calorifi que perm<strong>et</strong><br />

de travailler dans une ambiance confortable.<br />

Grâce au maintien la température de consigne, les températures de cuisson peuvent être diminuées<br />

de 20 à 30 degrés par rapport au température traditionnelle. C<strong>et</strong>te conception contribue<br />

à une diminution de consommation électrique <strong>et</strong> au faible rayonnement calorifi que.<br />

La gamme plancha Griddle-Line M<strong>et</strong>os comporte deux versions, un modèle avec une zone<br />

de chauffe simple <strong>et</strong> un modèle avec une zone de chauffe double. Les deux sont disponibles<br />

avec des puissances de raccordements différentes (3.5 ou 5 kW par point de chauffe).<br />

Pour la cuisson d’aliments congelés il est conseillé la version la plus puissante. Chaque<br />

appareil est livré avec une protection anti éclaboussure amovible, une spatule <strong>et</strong> un grattoir<br />

pour le n<strong>et</strong>toyage.<br />

Chaque Griddle-Line<br />

est livré avec une<br />

protection anti-éclaboussure<br />

amovible<br />

Plancha à induction Code Dimensions Zone de cuisson Puissance<br />

Griddle-Line 3500 4231403 521x440x198 475x300 230V1~3,5kW 16A<br />

Griddle-Line 5000 4231405 521x440x198 475x300 400V3~5,0kW 10A<br />

Griddle-Line 7000 4231407 646x665x198 600x525 400V3~7,0kW 10A<br />

Griddle-Line 10000 4231410 646x665x198 600x525 400V3~10,0kW 16A


VAPO GRILL METOS<br />

Le Vapo Grill brev<strong>et</strong>é : La vapeur du bac<br />

d’eau garde les produits à cuire tendres <strong>et</strong> juteux.<br />

Résistances basculante en acier inoxydable.<br />

Le bac d’eau est amovible <strong>et</strong> facile à entr<strong>et</strong>enir.<br />

Facile à déplacer<br />

Les résistances basculent<br />

pour le n<strong>et</strong>toyage du bac<br />

à l’intérieur. Le bac d’eau<br />

émaillé est amovible <strong>et</strong> facile<br />

à n<strong>et</strong>toyer. Le bac peut<br />

être lavé en machine.<br />

Le Vapo Grill M<strong>et</strong>os es tun appareil électrique unique qui grille comme sur un<br />

feu de bois mais maintient toutefois les aliments juteux. La méthode<br />

d’humidifi cation brev<strong>et</strong>ée du Vapo Grill M<strong>et</strong>os garde les aliments juteux sans<br />

perte de poids. La nourriture ressemble à celle faite sur feu de bois. Le Vapo<br />

Grill perm<strong>et</strong> de griller sans danger n’importe où.<br />

La grillade se fait directement sur les résistances chaudes. Le Vapo<br />

Grill possède 1, 2, 3 ou 6 résistances électriques, chacune raccordée<br />

séparément. Les résistances peuvent facilement se n<strong>et</strong>toyer par pyrolyse.<br />

Les résistances basculantes perm<strong>et</strong>tent de n<strong>et</strong>toyer facilement<br />

le bac à eau <strong>et</strong> l’intérieur de l’appareil.<br />

Le bac à eau récolte la graisse qui goutte des aliments. Le Vapo Grill est<br />

sûr parce que la graisse tombe dans l’eau <strong>et</strong> ne peut pas s’enfl ammer. Le<br />

bac en émail est facile à r<strong>et</strong>irer pour enlever la graisse <strong>et</strong> les déch<strong>et</strong>s.<br />

Les Vapo grill GT1 <strong>et</strong> GT2 sont amovibles <strong>et</strong> peuvent être à poser sur la<br />

surface de table grâce à leur branchement électrique monophasé. Attention!<br />

Les Vapo grill GT3 <strong>et</strong> GT6 de 400V3N~ sont livrés sans prise électrique.<br />

Le Vapo GT6 se pose sur une table ou sur un support approprié.<br />

Les Vapo grill <strong>et</strong> supports sont entièrement en acier inoxydable.<br />

Les Vapo Grill sont équipés d’un<br />

système d’humidifi cation brev<strong>et</strong>é.<br />

La vapeur du bac empêche<br />

les aliments de se dessécher <strong>et</strong><br />

garde la nourriture tendre <strong>et</strong> juteuse.<br />

Les aliments ont un goût<br />

de grillade sur feu de bois.<br />

M<strong>et</strong>os Code Dimensions mm Zone de grill mm Puissance<br />

Vapo-grill GT1 4230001 270x545x130 150x360 230V 1~ 1.6 kW 10A<br />

Vapo-grill GT2 4230002 435x545x130 310x360 230V 1~ 3.2 kW 16A<br />

Vapo-grill GT3 4230003 600x545x130 475x360 400V 3N~ 4.8 kW 10A<br />

Vapo-grill GT6 4230006 950x653x297 750x485 400V 3N~ 9.6 kW 16A<br />

Support GT6 4230007<br />

Vapo GT1<br />

Vapo GT2<br />

Vapo GT3<br />

Vapo GT6<br />

| 39


GAMME METOS FUTURA RP<br />

Les plaques de cuisson M<strong>et</strong>os Futura RP sont en fonte solide. Les plaques sont faciles à n<strong>et</strong>toyer.<br />

Les plaques de cuisson 300 x 300 mm sont équipées de charnière ce qui perm<strong>et</strong> de les<br />

soulever lors du n<strong>et</strong>toyage. Un bac extractible destiné à récupérer les débordements se trouve<br />

en dessous la surface de cuisson. Chaque plaque de cuisson est réglable jusqu’à sept positions<br />

<strong>et</strong> munie d’un voyant lumineux. Dans tous les modèles RP2, RP4 <strong>et</strong> RP6 le socle est fourni<br />

d’un rayon détachable en équipement standard. Les plaques de cuisson RP4/22 <strong>et</strong> RP6/22<br />

ont un socle avec le four M<strong>et</strong>os Chef 22 incorporé. Les modèles RP4/24 <strong>et</strong> RP6/24 ont un socle<br />

avec le four M<strong>et</strong>os Chef 24 à air pulsé incorporé.<br />

Le bac extractible du modèle RP<br />

perm<strong>et</strong> de récupérer les déborde-<br />

M<strong>et</strong>os Futura RP aux plaques en fonte<br />

M<strong>et</strong>os Futura RP4/24 fourneau avec<br />

Chef 24 four de convection avec sup-<br />

Les plaques sont simples à entr<strong>et</strong>enir. Les plaques de<br />

cuisson RP sont sur charnière ce qui perm<strong>et</strong> de n<strong>et</strong>toyer<br />

tous les éléments facilement salissants.<br />

M<strong>et</strong>os Code Points de cuisson Dimensions mm Puissance<br />

RP2 3494319 2 x 3 kW 500x800x900 400V 3N~ 6,0 kW 16A<br />

RP4 3494358 4 x 3 kW 800x800x900 400V 3N~ 12,0 kW 35A<br />

RP6 3494397 6 x 3 kW 1200x800x900 400V 3N~ 18,0 kW 35A<br />

RP 4/22 3594144 4 x 3 kW 800x800x900 400V 3N~ 16,7 kW 35A<br />

RP 4/24 3594112 4 x 3 kW 800x800x900 400V 3N~ 19,6 kW 50A<br />

RP 6/22 3594151 6 x 3 kW 1200x800x900 400V 3N~ 23,5 kW 50A<br />

RP 6/24 3594137 6 x 3 kW 1200x800x900 400V 3N~ 26,4 kW 50A<br />

Schéma d’installation p. 259


SAUTEUSES METOS SUPERPRINCE – PRINCE<br />

METOS SUPERPRINCE<br />

M<strong>et</strong>os Superprince: sauteuse à basculement électrique fi xée au sol. La sauteuse<br />

est facile à utiliser. Le voyant lumineux vert s’allume quand la sauteuse est en marche<br />

<strong>et</strong> le voyant lumineux orange s’éteint quand la température voulue est atteinte.<br />

Le capot est conçu de telle manière qu’à l’ouverture, l’eau condensée sur sa sousface<br />

coule dans la sauteuse.<br />

La sauteuse est facile à n<strong>et</strong>toyer, toutes les surfaces sont en inox 18/8. La surface<br />

de cuisson est en acier sablé. Les opérations de maintenance se font par la face<br />

avant.<br />

Les dimensions de la cuve de la sauteuse dans le modèle Superprince 20S sont<br />

500x540x130 mm <strong>et</strong> dans le modèle 30S de 660x540x130 mm.<br />

M<strong>et</strong>os Code Dimensions mm Puissance<br />

20S 3269017 680x850x920 400V 3N~ 7,6 kW 16A<br />

30S 3269578 840x850x920 400V 3N~ 10,6 kW 16A<br />

M<strong>et</strong>os Prince est une sauteuse traditionnelle<br />

à basculement mécanique à fi xer au sol.<br />

METOS PRINCE<br />

Les sauteuses M<strong>et</strong>os Superprince <strong>et</strong> Prince sont à fi xer au<br />

sol. Les modèles Superprince ont un basculement élec<br />

trique, <strong>et</strong> les modèles Prince un basculement mécanique. Le<br />

modèle à basculement mécanique a un système de verrouillage<br />

<strong>et</strong> une manivelle thermiquement isolée. Le temps de<br />

préchauffage des sauteuses est uniquement de 11 minutes<br />

pour +200°C. La température est constante sur toute la surface<br />

de cuisson. La température est réglable de 50 à 300°C.<br />

Un bac GN peut être utilisé en bain-marie.<br />

M<strong>et</strong>os Prince sauteuse à basculement mécanique est fi xée au sol. La sauteuse est<br />

facile à utiliser. Le voyant lumineux vert s’allume quand la sauteuse est en marche<br />

<strong>et</strong> le voyant lumineux orange s’éteint quand la température voulue est atteinte. Le<br />

capot est conçu de telle manière qu’à l’ouverture, l’eau condensée sur sa sous-face<br />

coule dans la sauteuse.<br />

La sauteuse est facile à n<strong>et</strong>toyer, toutes les surfaces sont en inox 18/8. La surface<br />

de cuisson est en acier sablé. Les opérations de maintenance se font par la face<br />

avant.<br />

Les dimensions de la cuve de la sauteuse dans le modèle Prince 500 sont<br />

500x540x130 mm <strong>et</strong> dans le modèle Prince 660 de 660x540x130 mm.<br />

M<strong>et</strong>os Code Dimensions mm Puissance<br />

500 3187526 830x820x920 400V 3N~ 7,5 kW 16A<br />

660 3187678 990x820x920 400V 3N~ 10,5 kW 16A<br />

Schéma d’installation p. 53<br />

■ effi cace <strong>et</strong> rapide<br />

■ fi able<br />

■ ergonomique <strong>et</strong> facile à n<strong>et</strong>toyer<br />

■ pour une utilisation intensive<br />

M<strong>et</strong>os Superprince est une sauteuse<br />

traditionnelle à basculement électrique<br />

à fi xer au sol.<br />

| 41


SAUTEUSES METOS FUTURA<br />

42 |<br />

■ résultat de cuisson excellent<br />

■ deux zones de cuisson distinctes réglables séparément dans les modèles<br />

85 <strong>et</strong> 110 (sauf PMD/PMS 85)<br />

■ capot léger <strong>et</strong> grande poignée<br />

■ surfaces entièrement en inox avec angles arrondis faciles à n<strong>et</strong>toyer<br />

Dans les modèles 85 <strong>et</strong> 110, la profondeur de la cuve de sauteuse est de<br />

90 ou 180 mm.<br />

■ réglage de hauteur électrique<br />

dans les modèles H<br />

La gamme M<strong>et</strong>os Futura comprend des sauteuses<br />

pour une cuisson effi cace <strong>et</strong> ergonomique pour toutes<br />

les cuisines professionnelles. La nouvelle technique<br />

de chauffage de la sauteuse M<strong>et</strong>os Futura garantit<br />

une puissance de cuisson suffi sante <strong>et</strong> de bonnes<br />

qualités thermiques. M<strong>et</strong>os Futura est rapide <strong>et</strong> effi -<br />

cace, notamment pour la cuisson des aliments froids.<br />

Quelques minutes après la mise en marche, la température<br />

se stabilise automatiquement à 180 °C. La<br />

température est facilement réglable par simple pression<br />

d’un bouton.<br />

M<strong>et</strong>os Futura offre une grande souplesse d’utilisation grâce aux<br />

deux zones de cuisson réglables séparément. Cela perm<strong>et</strong> une<br />

cuisson simultanée de deux produits nécessitant une température<br />

de cuisson différente. On peut également effectuer la cuisson<br />

sur une des zones, <strong>et</strong> utiliser l’autre pour le maintien en température<br />

des produits. La cuve de la sauteuse est disponible avec<br />

une profondeur de 90 mm ou de 180 mm, le modèle 180 mm<br />

convient également pour utilisation en bain-marie. Les modèles<br />

H ont un réglage électrique de hauteur 800-930 mm.<br />

La structure de la sauteuse M<strong>et</strong>os Futura est entièrement en<br />

acier inox, sauf la surface de cuisson. Les grandes surfaces<br />

unies <strong>et</strong> les angles arrondis facilitent le n<strong>et</strong>toyage.<br />

˚C<br />

Les sauteuses M<strong>et</strong>os Futura sont performantes.<br />

M<strong>et</strong>os Futura<br />

Sauteuse traditionnelle<br />

Les modèles 110 ont deux zones de cuisson distinctes réglables séparément (y<br />

compris dans le modèle 85 à basculement électrique).


METOS FUTURA 60<br />

Une sauteuse effi cace pour un espace réduit. Les dimensions de la cuve de la sauteuse<br />

M<strong>et</strong>os Futura 60 sont de 500x500x90 mm. Température réglable en continu<br />

pour toute la surface de cuisson. Modèle PES avec un basculement électrique.<br />

Modèle PMS à basculement mécanique.<br />

Futura Code Dimensions mm Puissance<br />

60 PES 3449154 600x730x900 400V 3N~ 8.0 kW 16A<br />

60 PMS 3492696 600x730x900 400V 3N~ 8.0 kW 16A<br />

METOS FUTURA 85<br />

Les sauteuses M<strong>et</strong>os Futura 110 ont deux<br />

zones de cuisson, profondeur de cuve de la<br />

sauteuse 90 mm ou 180 mm.<br />

Futura 60 est une sauteuse effi<br />

cace pour un espace réduit.<br />

M<strong>et</strong>os Futura PES85 à basculement électrique.<br />

La surface de cuisson de la sauteuse M<strong>et</strong>os Futura 85 est de 750x500 mm. Température<br />

réglable en continu. Modèles E à basculement électrique. Modèles M à<br />

basculement mécanique. La profondeur de la cuve de la sauteuse : 90 mm (modèles<br />

S) <strong>et</strong> 180 mm (modèles D). Les modèles H réglables en hauteur 800 -930 mm.<br />

Les modèles à basculement électrique ont deux zones de cuisson réglables séparément,<br />

<strong>et</strong> les modèles à basculement mécanique une zone de cuisson.<br />

Futura Code Dimensions mm Puissance<br />

85 PES 3449161 850x730x900 400V 3N~ 12,0 kW 20A<br />

85 PED 3449186 850x730x900 400V 3N~ 12,0 kW 20A<br />

85 PESH 3449179 850x730x800-930 400V 3N~ 12,0 kW 20A<br />

85 PEDH 3449193 850x730x800-930 400V 3N~ 12,0 kW 20A<br />

85 PMS 3492706 850x730x900 400V 3N~ 12,0 kW 20A<br />

85 PMD 3492713 850x730x900 400V 3N~ 12,0 kW 20A<br />

METOS FUTURA 110<br />

La profondeur de la sauteuse<br />

est de 90 mm dans les modèles<br />

M<strong>et</strong>os Futura 60.<br />

M<strong>et</strong>os Futura PMS85 à basculement<br />

mécanique.<br />

La surface de cuisson de la sauteuse M<strong>et</strong>os Futura 110 est de 1000x500 mm. Deux<br />

zones de cuisson distinctes réglables séparément. Température réglable en continu.<br />

Modèles E à basculement électrique. Modèles M à basculement mécanique.<br />

Profondeur de la cuve de la sauteuse: 90 mm (modèles S) <strong>et</strong> 180 mm (modèles D).<br />

Modèles H réglables en hauteur 800 -930 mm.<br />

Futura Code Dimensions mm Puissance<br />

110 PES 3449203 1100x730x900 400V 3N~ 16.0 kW 25A<br />

110 PED 3449235 1100x730x900 400V 3N~ 16.0 kW 25A<br />

110 PESH 3448633 1100x730x800-930 400V 3N~ 16.0 kW 25A<br />

110 PEDH 3492079 1100x730x800-930 400V 3N~ 16.0 kW 25A<br />

110 PMS 3492738 1100x730x900 400V 3N~ 16.0 kW 25A<br />

110 PMD 3492745 1100x730x900 400V 3N~ 16.0 kW 25A<br />

Schéma d’installation p. 54<br />

| 43


44 |<br />

Schémas d’installation<br />

Signifi cation des symboles<br />

1. branchement électrique<br />

2. raccordement eau froide<br />

3. raccordement eau chaude<br />

4. vidange<br />

5. branchement gaz<br />

6. raccordement vapeur<br />

7. évacuation des condensats<br />

8. évacuation vapeur<br />

9. siphon de sol<br />

11. branchement électrique (option)<br />

12. accordement eau froide (option)<br />

13. raccordement eau chaude (option)<br />

14. vidange (option)<br />

15. branchement gaz (option)<br />

16. raccordement vapeur (option)<br />

17. évacuation des condensats (option)<br />

18. évacuation vapeur (option)<br />

19. siphon de sol (option)<br />

21. clap<strong>et</strong> anti-r<strong>et</strong>our<br />

22. vanne sous vide<br />

23. soupape de sécurité<br />

24. disjoncteur (interrupteur)<br />

25. vanne d’arrêt<br />

26. gaine pour fi ls électriques<br />

27. fi ltre<br />

28. 2 m de câble électrique nécessaire<br />

29. equipement chauffant<br />

30. espace maintenance<br />

31. surface horizontale<br />

41. tuyau de vidange résistant à chaleur<br />

42. pente min. 5 %<br />

43. air comprimé<br />

44. amenée d’eau<br />

45. gaine de réservation diam. 20 mm minimum pour câble de données HACCP<br />

46. gaines de réservation (x2) diam. 20 mm minimum pour câble télécomande<br />

refroidissement <strong>et</strong> pour câble télécomande optimiseur<br />

Dimensions principales: A x B x C = largeur x profondeur x hauteur


METOS PROVENO<br />

85<br />

500<br />

30<br />

900<br />

140<br />

9<br />

Proveno<br />

40E<br />

60E<br />

80E<br />

100E<br />

150E<br />

200E<br />

300E<br />

DET. A<br />

100<br />

T<br />

L1<br />

44 1 28 45 46<br />

DET. A<br />

Installation on sub surface frames casted into the floor.<br />

60<br />

U<br />

90<br />

90<br />

46 45<br />

L1<br />

1037<br />

1037<br />

1144<br />

1144<br />

1350<br />

1350<br />

1550<br />

15<br />

3<br />

2<br />

470<br />

1000<br />

1150<br />

580<br />

620<br />

300<br />

3<br />

44<br />

2<br />

1<br />

800<br />

2 15 mm<br />

3 15 mm<br />

H<br />

H L<br />

1800 830<br />

1800 910<br />

1850 930<br />

1850 930<br />

1850 970<br />

1850<br />

1900<br />

1050<br />

1190<br />

M N<br />

900 515<br />

1040 515<br />

1080 465<br />

1080 465<br />

1010 460<br />

1130 460<br />

1190 450<br />

35<br />

U<br />

800<br />

800<br />

800<br />

800<br />

800<br />

800<br />

800<br />

Installation on surface installation frames.<br />

M<br />

30<br />

L<br />

T<br />

400<br />

400<br />

500<br />

500<br />

600<br />

600<br />

600<br />

15<br />

N<br />

| 45


46 |<br />

METOS PROVENO<br />

M<br />

85<br />

500<br />

30<br />

900<br />

140<br />

9<br />

DET. A<br />

100<br />

T<br />

L1 L2<br />

44<br />

1 28 45 46<br />

44<br />

1 28 45 46<br />

60<br />

U<br />

90<br />

300<br />

9<br />

90<br />

46 45<br />

3<br />

2<br />

3<br />

44<br />

2<br />

1<br />

100<br />

T<br />

Installation on sub surface frames casted into the floor. Installation on surface installation frames.<br />

15<br />

60<br />

U<br />

90 90<br />

Proveno L1 L2 H L M N U T<br />

40E 1037 897 1800 830 900 515 800 400<br />

60E 1037 897 1800 910 1040 515 800 400<br />

80E 1144 1004 1850 930 1080 465 800 500<br />

100E 1144 1004 1850 930 1080 465 800 500<br />

150E 1350 1210 1850 970 1010 460 800 600<br />

200E 1350 1210 1850 1050 1130 460 800 600<br />

300E 1550 1410 1900 1190 1190 450 800 600<br />

46<br />

45<br />

470<br />

2<br />

3<br />

580<br />

620<br />

35<br />

1000<br />

1150<br />

DET. A<br />

3<br />

44<br />

2<br />

1<br />

800<br />

H<br />

2<br />

3<br />

15 mm<br />

15 mm<br />

M<br />

30<br />

L<br />

15<br />

N


METOS CULINO & CULIMIX<br />

P<br />

C<br />

900 (310I=970)<br />

G<br />

100<br />

850<br />

A<br />

U<br />

D<br />

T<br />

L1<br />

1<br />

L2<br />

B D B<br />

3 2 26 3 2<br />

9<br />

F<br />

T<br />

100<br />

1<br />

Culino A B C D E G M N P S T U L1 L2<br />

50 100 260 260 590 300 215 650 505 1540 100 400 800 950 850<br />

80 100 260 260 590 300 215 800 505 1540 100 400 800 950 850<br />

120 100 260 260 680 300 230 870 505 1630 100 500 800 1040 940<br />

Culino+Culimix<br />

50<br />

80<br />

120<br />

E<br />

A B C D E<br />

100 260 260 590 300<br />

100 260 260 590 300<br />

100 260 260 680 300<br />

9<br />

100<br />

S<br />

R<br />

E<br />

F G M N<br />

530 215 800 505<br />

530 215 800 505<br />

530 230 870 505<br />

3<br />

2<br />

15 mm<br />

15 mm<br />

M<br />

N<br />

P S T U L1<br />

1540 100 400 800 950<br />

1540 100 400 800 950<br />

1630 100 500 800 1040<br />

1355<br />

L2<br />

850<br />

850<br />

940<br />

| 47


48 |<br />

METOS VIKING<br />

100<br />

U 25<br />

170<br />

D<br />

T<br />

L1<br />

265<br />

9<br />

3<br />

2<br />

1<br />

D<br />

3<br />

2<br />

1<br />

T<br />

L2<br />

265<br />

60 103<br />

9<br />

270<br />

500<br />

300<br />

85<br />

Viking L1 L2 D H M U T<br />

4 CS 981 811 546 1600 565 600 400<br />

6 CS 981 811 546 1600 665 600 400<br />

8 CS 981 811 546 1600 765 600 400<br />

12 CS 1182 1012 747 1780 815 600 600<br />

130<br />

3<br />

2<br />

1<br />

920<br />

3<br />

2<br />

1<br />

H<br />

3 10 mm<br />

2 10 mm<br />

M<br />

30±10


METOS FUTURAMARVEL<br />

795<br />

1430±30 MIN 300<br />

2<br />

200±30<br />

525<br />

315<br />

6<br />

7<br />

4<br />

45<br />

4<br />

2<br />

SE / SS 14 SE / SS 24<br />

2<br />

4<br />

6<br />

7<br />

250<br />

480<br />

390<br />

720<br />

555<br />

140<br />

580<br />

645<br />

630<br />

6<br />

7<br />

1/2"<br />

32 mm<br />

R 3/4"<br />

R 1/2"<br />

630<br />

45<br />

660<br />

1<br />

1<br />

500<br />

±30<br />

30<br />

MIN 300<br />

1430±30<br />

200±30<br />

795<br />

2<br />

6<br />

7<br />

4<br />

45<br />

525<br />

315<br />

4<br />

2<br />

1200<br />

1110<br />

250<br />

480<br />

390<br />

555<br />

580<br />

645<br />

6<br />

7<br />

140<br />

630<br />

45<br />

660<br />

1<br />

1<br />

500<br />

| 49


50 |<br />

METOS MSCC/MCM<br />

29<br />

30<br />

C<br />

P±20<br />

1<br />

45<br />

44<br />

2<br />

6xT<br />

1 45<br />

100 G<br />

MIN 50<br />

MIN 350<br />

MIN 500<br />

170<br />

A B<br />

R<br />

N<br />

4<br />

8<br />

M<br />

J<br />

MIN 50<br />

MIN 50<br />

4<br />

L<br />

D<br />

2<br />

4<br />

1<br />

30<br />

H<br />

K<br />

ø14.7<br />

S<br />

O<br />

3/4", 300 kPa<br />

DN 50, 42<br />

M<strong>et</strong>os<br />

A B C D G H J K<br />

MSCC / MCM 61<br />

847 771 757 400 546 580 711 552<br />

MSCC / MCM 101<br />

847 771 1017 400 546 580 711 552<br />

MSCC / MCM 62<br />

1069 971 757 500 776 745 893 764<br />

MSCC / MCM 102 1069 971 1017 500 776 745 893 764<br />

M<strong>et</strong>os<br />

RS-1T / 61-101<br />

N<br />

754<br />

O<br />

710<br />

RS-14T / 61-101 754 710 700 714 670 68<br />

RS-COMBIDUO / 61-61 754 710 260 714 670 -<br />

RS-1T / 62-102<br />

960 922 700 920 882 -<br />

RS-7+7T / 62-102<br />

960 922 700 920 882 68<br />

RS-COMBIDUO / 62-62 960 922 260 920 882 -<br />

P<br />

700<br />

R<br />

714<br />

S<br />

670<br />

T<br />

-<br />

44<br />

2<br />

L<br />

84<br />

84<br />

76<br />

76<br />

67<br />

M<br />

515<br />

515<br />

415<br />

415


METOS MSCC/MCM<br />

C<br />

4<br />

1<br />

45<br />

2<br />

44<br />

54<br />

MIN 500<br />

3<br />

83<br />

2<br />

136<br />

8<br />

8<br />

A B<br />

J<br />

156<br />

M<strong>et</strong>os<br />

MSCC / MCM 201<br />

MSCC / MCM 202<br />

515<br />

D<br />

A<br />

879<br />

1084<br />

K 53<br />

MIN 50<br />

MIN 50<br />

B C<br />

796 1782<br />

996 1782<br />

D<br />

639<br />

844<br />

2 3/4", 300 kPa<br />

4<br />

8<br />

4 1 2 44<br />

J K<br />

797 630<br />

1002 835<br />

DN 50, 42<br />

67<br />

| 51


52 |<br />

METOS ARDOX<br />

800 900±30<br />

900±30<br />

1200<br />

min100<br />

155<br />

ARDOX<br />

ARDOX<br />

50<br />

800<br />

min100<br />

ARDOX<br />

ARDOX<br />

65<br />

500<br />

ARDOX<br />

225±30<br />

2<br />

8<br />

1<br />

160±30<br />

min50<br />

1150 750 670<br />

62<br />

1150 750 450<br />

1<br />

1<br />

2<br />

50<br />

650<br />

660+30-30<br />

1<br />

1<br />

62<br />

ø14<br />

min50<br />

30<br />

670<br />

660


METOS PRINCE / SUPERPRINCE<br />

30<br />

820<br />

685<br />

600<br />

A B<br />

250<br />

400<br />

285<br />

150<br />

350<br />

Prince/Superprince A B<br />

500 610 220<br />

660 770 220<br />

20S 610 70<br />

30S 770 70<br />

1<br />

9<br />

1<br />

~1720<br />

ø14<br />

150<br />

55<br />

300<br />

250<br />

140<br />

1<br />

920<br />

42<br />

215<br />

300<br />

1<br />

| 53


54 |<br />

METOS FUTURA<br />

40<br />

900+40-20<br />

190+40-20<br />

690<br />

600<br />

25<br />

B<br />

400<br />

A<br />

50 50<br />

9<br />

1<br />

730<br />

800<br />

Futura A B<br />

PE 60 600 390<br />

PE 85 850 390<br />

PE 110 1100 550<br />

1<br />

1700<br />

360+40-20<br />

45<br />

30<br />

510<br />

583<br />

1<br />

30


M<strong>et</strong>os France<br />

74-76, rue de Bercy<br />

75012 Paris<br />

Tél. +33 1 56 95 48 48<br />

Fax +33 1 56 95 48 49<br />

m<strong>et</strong>os.france@m<strong>et</strong>os.com<br />

www.m<strong>et</strong>os.com<br />

49570513

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!