A Dictionary of Non-Scientific Names of Freshwater Crayfishes ...
A Dictionary of Non-Scientific Names of Freshwater Crayfishes ...
A Dictionary of Non-Scientific Names of Freshwater Crayfishes ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
10<br />
cHTHajiLHtm pax, next citation.<br />
aMepHKaHCKHH cHTHanBHWH paK AST ACID AE,<br />
Pacifastacus leniusculus. [Russia] Cherry, 1992:21.<br />
See amerikanskii signal'nyi rak, above.<br />
amerykans'kyi syhnal'nyl rak = aMepHKaHCLKHH<br />
cHTHajTBHtin paK, see next citation.<br />
aMepHKaHCLKHH cBTHantHHH pas ASTACIDAE,<br />
Pacif astacus leniusculus. [Ukraine] Cherry, 1992:21.<br />
See amerykans'kyi syhnal'nyl rak, above.<br />
amerikazarigani CAMBARIDAE, Procambarus<br />
(Scapulicambarus) clarkii. [Japan] Okada and Uchida,<br />
1961:98. = 7 / 'J D V 'J tf - and *> sb l J n 5" l J tfIC, see next<br />
citation.<br />
r y ] )D T 'J ff - = amerikazarigani, q.v.<br />
htbV&Z'VffC = amerikazarigani, q.v.<br />
andar PARASTACIDAE, "crayfish," probably<br />
Cherax destructor. [Australia: Queensland, Main Range<br />
(Great Dividing Range) between Belyando and Cape<br />
rivers, Koombokkaburra Aboriginal tribe (= Mian tribe<br />
<strong>of</strong> Tindale, 1974:181 (146°20'Ex 21 °50'S))] MacGlashan,<br />
in Curr, 1887(III):24, Sta. 142.<br />
ander PARASTACIDAE, "crayfish," probably Cherax<br />
destructor. [Australia: Queensland, Belyando River<br />
(possibly = Jagalingu Aboriginal tribe <strong>of</strong> Tindale,<br />
1974:169 (146°40'E x 23°20'S))] Muirhead, in Curr,<br />
1887(III):32, Sta. 143. See ngobbera.<br />
Appalachian brook crayfish CAMBARIDAE, Cambarus<br />
(Cambarus) bartonii bartonii. [U.S.: Canada to<br />
Georgia, and eastern Kentucky and Tennessee to<br />
Atlantic Ocean] Williams, et al., 1989:21.<br />
armure a ecrevisse Slang, = splint armour. [France:<br />
20th century] Mansion, 1972:E:10. See avoir une<br />
ecrevisse dans la tourte, avoir une ecrevisse dans le<br />
vol-au-vent, crevice (Sense 2), ecrevice, ecrevisse de<br />
rempart, ecrevisse, and quatorzieme ecrevisse.<br />
ascarbicho ASTACIDAE, Astacus astacus (A. nobilis,<br />
A. fluviatilis, and Potamobius fluviatilis). [France]<br />
Gozmany, 1979:118.<br />
SMITHSONIAN CONTRIBUTIONS TO ANTHROPOLOGY<br />
ashaahkiiwa (double vowels = long vowels.) CAM<br />
BARIDAE [U.S.: midwest, Fox Indians] Ives Goddard,<br />
personal communication. See acagaci, acage,<br />
ajageshi, ocagaci, ahzhahgashe, as-shog-aish-i, and<br />
shawgashee.<br />
ashaga'shi CAMBARIDAE [Canada: Ontario, Skugog<br />
Island, Mississauga Indians] Chamberlain,<br />
1889:142. See acagaci, acage, ajageshi, ocagaci,<br />
ahzhahgashe, as-shog-aish-i, and shawgashee.<br />
asho'ni CAMBARIDAE [U.S., southeast: Ofu<br />
Indians] Dorsey & Swanton, 1912:321. See acagaci,<br />
acage, ahzhahgashe, ajageshi, ocagaci, ashaahkiiwa,<br />
as-shog-aish-i, and shawgashee.<br />
as-shog-aish-i CAMBARIDAE [U.S., north-central:<br />
Ojibwa] Schoolcraft, 1956 (1974): 175. See acagaci,<br />
acage, ahzhahgashe, ajageshi, ocagaci, ashaahkiiwa,<br />
and shawgashee.<br />
astac ASTACIDAE [Spain: Catalonia] Oliva and<br />
Buxton, 1983:183.<br />
astaci ASTACOIDEA and PARASTACOIDEA [Latin<br />
(ancient)] Aristotle, 384-322 b.c.:351. Translator's<br />
note indicates astaci, from astakos, = crayfishes as<br />
opposed to lobsters (carabi), shrimps and prawns<br />
(carides), or crabs (carcini).<br />
astaco ASTACOIDEA [Latin (ancient)] Belloc,<br />
1899:140. [Portugal] Pietzschke, 1957 (1982), vol.<br />
1:249. [Spain] Amador, 1983:190. See kankro.<br />
astacus ASTACOIDEA "Contra anginam...Astacos<br />
circiter decern vivos contere, & stillatitios liquores intybi<br />
rosarum & papaveris erratici affunde, inde expressus<br />
vinum rubellum refert. Eo linguam abluere & diligenter<br />
ac penitus gargarizare oportet, deinde etiam haustum<br />
ejus mediocrem bibere, Linguam abstersam & purgatam<br />
lardo insulso peringe, post horam & dimidiam, quicquod<br />
viscidae pituitae insederit...& succo Astacorum<br />
praescripto denuo lava." ["Against angina...mash up<br />
about ten live Astacus, drop on them liquors <strong>of</strong> chicory,<br />
roses, and wandering poppies, the the juice is pressed<br />
from them with red wine. Wash the tongue with this<br />
and diligently and deeply gargle it; then also drink a<br />
little <strong>of</strong> it.. .cover the.. .tongue with unsalted lard.. .after<br />
an hour and a half clean <strong>of</strong>f viscid slime ... and again