Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
16 BASICS<br />
Language Smarts Religion<br />
Many Poles, particularly younger people, have a fairly healthy<br />
command of the English language. Many will also be adept at<br />
other European languages with German being the most commonly<br />
spoken. Older Poles will fiercely contest that they have ‘forgotten’<br />
the Russian taught to them at school but most will still have a<br />
reasonable understanding.<br />
Mastering the Polish tongue can be a terrifying ordeal and will often<br />
result in personal degradation as shop assistants laugh at your<br />
flustered attempts. That aside, learning a few key phrases will smooth<br />
your time in Poland and may even win you friends and admirers.<br />
On the positive side Polish sounds as it appears. This is a great<br />
help once you know how to pronounce each letter/combination<br />
of letters. Many letters represent the same sounds as they do in<br />
English. Below we have listed those particular to Polish.<br />
Basic pronunciation of Polish vowels<br />
‘ą’ sounds like ‘on’ in the French ‘bon’<br />
‘ę’ sounds like ‘en’ as in the French ‘bien’<br />
‘ó’ is an open ‘o’ sound like ‘oo’ in ‘boot’<br />
Basic pronunciation of consonants<br />
‘c’ like the ‘ts’ in ‘bits’<br />
‘j’ like the ‘y’ in ‘yeah’<br />
‘w’ is pronounced like the English ‘v’<br />
‘ł’ like the ‘w’ in ‘win’<br />
‘ń’ like the ‘ny’ in ‘canyon’<br />
‘cz’ and ‘ć’ like the ‘ch’ in ‘beach’<br />
‘dz’ like the ‘ds’ in ‘beds’<br />
‘rz’ and ‘ż’ like the ‘su’ in ‘treasure’<br />
‘sz’ and ‘ś’ like the ‘sh’ in ‘ship’<br />
‘drz’ like the ‘g’ in ‘George’<br />
r is always rolled and stress is generally always on the last but<br />
one syllable.<br />
Think you’ve got that? Here are some words and phrases to get<br />
you started.<br />
Civilities<br />
cześć (cheshch) hi/bye<br />
dzień dobry (jen do-bri) good morning/<br />
afternoon<br />
dobry wieczór (do-bri vyeh-choor) good evening<br />
dobranoc (dobrah-nots) good night<br />
tak (tahk) yes<br />
nie (nyeh) no<br />
proszę (prosheh) please<br />
na zdrowie (nah zdrovyeh) cheers<br />
dziękuje (jen-koo-yeh) thank you<br />
przepraszam (psheh-prasham) sorry<br />
kocham cię (koham tshe) I love you<br />
Mam na imię (mam nah ee-myeh) My name is<br />
Jestem z Anglii<br />
Necessities<br />
(yehstem zanglee) I am from England<br />
Gdzie są toalety? (gdjeh song toalety) Where are the toilets?<br />
Czy mówi pan/pani (che moovee Do you (male/female)<br />
po angielsku? pan/panee po<br />
angyelskoo?)<br />
speak English?<br />
Nie mówię po (nyeh moovyeh po I don’t speak Polish<br />
polsku<br />
polskoo)<br />
Proszę to napisać (prosheh toh<br />
napeesatch)<br />
Please write it down<br />
Czy można tu palić (che mohzhnah too<br />
paleech?)<br />
Can I smoke here?<br />
Jedno piwo (yedno peevo poh- One beer please<br />
poproszę prosheh)<br />
Numbers<br />
1 jeden yehden<br />
2 dwa dva<br />
3 trzy tshi<br />
10 dziesięć jayshench<br />
General<br />
Airport lotnisko<br />
Train station dworzec pkp<br />
Bus station dworzec pks<br />
Right/left prawo/lewo<br />
One ticket to jeden bilet do<br />
First/second class pierwsza/druga klasa<br />
According to the Ministry of Foreign Affairs, 95% of Poles are<br />
Roman Catholics. And though that figure is based on baptisms<br />
and the number of actual practicing Catholics is probably closer<br />
to 75% (and falling), Poland remains one of the most religious<br />
countries in Europe. For over one thousand years Poland has<br />
been a bulwark of Catholicism, fighting against pagan invasions<br />
and looking to religion for a sense of social and national unity.<br />
When Poland was partitioned in the 19th century, many turned<br />
to the Church for solace; during the communist era, underground<br />
resistance meetings were surreptitiously held in churches. The<br />
deceased Polish-born Pope John Paul II remains a genuine source<br />
of pride for all Poles, and is beloved in a way more profound than<br />
cynics in the West can understand. Those used to the more<br />
easy-going habits of the West may find the Polish enthusiasm for<br />
religion a bit unnerving at first, particularly the solemn and opulent<br />
processions that occur from time to time and the droves that<br />
flock to mass. Tourists should remember while visiting Wrocław’s<br />
many churches that these aren’t museums, but active places of<br />
worship to be treated with the requisite respect.<br />
Toilets<br />
Generally speaking toilets in Poland come marked with a<br />
circle for women, and a triangle for men. Some restaurants<br />
and bars still charge a nominal fee for use of their facilities;<br />
this is a practice also used in train stations and most public<br />
conveniences. Keep small change handy. Below we list public<br />
toilets near the city centre.<br />
Public Toilet B-1, ul. Drobnera<br />
Public Toilet A-3, Pl. Solny<br />
Tourist Card<br />
OpenWrocław Tourist Card, www.openwroclaw.pl.<br />
Ambitious tourists intent on getting the most out of their<br />
time and money in Wrocław should consider picking up the<br />
OpenWrocław Tourist Card, which entitles the bearer<br />
to free unlimited travel on public transport, discounts at<br />
hundreds of participating hotels, bars, restaurants, cafes<br />
and more, and a package of free admissions to cultural<br />
institutions and other city attractions. A variety of cards are<br />
available, each tailored to your specific area of interest - be it<br />
culture, entertainment, leisure or all of the above - and all can<br />
be purchased for 24, 48 or 73 hour periods at corresponding<br />
prices. A definite bargain for those with busy itineraries,<br />
the Tourist Card is available at over 120 distribution points<br />
around town. Visit the OpenWrocław website for full details<br />
regarding prices, partners and sales outlets.<br />
Water<br />
Though officially stamped as safe to drink, hypochondriacs<br />
and others with a weak constitution may want to avoid drinking<br />
Polish tap water; indeed, despite it never giving us any<br />
problems, the locals still regularly scold us for drinking from<br />
the tap. The antique plumbing in many buildings can also<br />
affect the water quality, so to play it safe we recommend<br />
you just drink bottled water, which is widely available and<br />
inexpensive. Unless you’re in a restaurant, that is. Tourists<br />
from countries where the right to drink water is a guaranteed<br />
freedom may be surprised to find that water is not complimentary<br />
in Polish restaurants; in fact it’s downright expensive<br />
and comes in a tiny glass that will barely wet your thirst. By<br />
comparison, beer is a much better value as you get more than<br />
twice as much for only a couple złoty more; such is Poland’s<br />
‘drinking problem.’ If you’re still set on drinking water with<br />
your meal, be prepared to declare a preference between<br />
gazowana (carbonated water) and niegazowana (still water).<br />
Wrocław <strong>In</strong> <strong>Your</strong> <strong>Pocket</strong> wroclaw.inyourpocket.com<br />
Art Galleries<br />
Arttrakt B-3, ul. Ofiar Oświęcimskich 1/1, tel. (+48)<br />
502 58 19 05, www.arttrakt.pl.QOpen 12:00 - 19:00,<br />
Sat 12:00 - 16:00. Closed Mon, Sun. Admission free.<br />
City Gallery (Galeria Miejska) A-3, ul. Kiełbaśnicza<br />
28, tel. (+48) 71 344 67 20, www.galeriamiejska.<br />
pl.QOpen 11:00 - 18:00, Sat 12:00 - 15:00. Closed Sun.<br />
Admission free.<br />
Galeria Awangarda B-3, ul. Wita Stwosza 32,<br />
tel. (+48) 71 790 25 82, www.bwa.wroc.pl.QOpen<br />
11:00 - 18:00. Closed Mon. Admission 8/4zł. Wed<br />
admisson free.<br />
Tkacka Na Jatkach Gallery A-2, ul. Jatki 19/23,<br />
tel. (+48) 71 344 38 78, www.galeria.md4.pl.QOpen<br />
12:00 - 18:00. Closed Sat, Sun. Admission free.<br />
WRO Art Centre B-4, ul. Widok 7, tel. (+48) 71 343 32<br />
40, www.wrocenter.pl. Q Open 11:00 - 19:00, Mon 13:00<br />
- 19:00, Sun 12:00 - 16:00. Closed Sat. Admission free.<br />
Cinemas<br />
Cinema City Korona ul. Krzywoustego 126c (Psie<br />
Pole), tel. (+48) 71 323 60 00, www.cinema-city.pl. Q<br />
Box office open from 30 minutes before the first showtime to<br />
15 minutes after last showtime. Tickets 14-29zł.<br />
Helios Magnolia Park E-4, ul. Legnicka 58, tel.<br />
(+48) 71 355 53 55, www.helios.pl.QBox office<br />
open from 09:00 to 15 minutes after last show. Tickets<br />
15-26zł.<br />
Helios Nowe Horyzonty A-3, ul. Kazimierza Wielkiego<br />
19a-21, tel. (+48) 71 786 65 66, www.heliosnh.pl.<br />
Lower Silesian Film Centre (Dolnośląskie Centrum<br />
Filmowe) A-5, ul. Piłsudskiego 64a, tel. (+48)<br />
71 793 79 00, www.dcf.wroclaw.pl.QBox office open<br />
depending on repertoire. Tickets 8-23zł.<br />
Cultural Centres<br />
Biuro Festiwalowe Impart 2016 D-3, ul. Mazowiecka<br />
17, tel. (+48) 71 341 94 32, www.impart.art.pl.<br />
Q Box office open 12:00 - 18:00, Sat, Sun open 2 hours<br />
before events.<br />
Wrocław Center for Jewish Culture and Education<br />
(Centrum Kultury i Edukacji Żydowskiej Fundacji<br />
Bente Kahan) E-4, The White Stork Synagogue, ul.<br />
Włodkowica 5, tel. (+48) 71 782 81 23, www.fbk.org.<br />
pl. QOpen 09:00 - 17:00, Fri 09:00 - 15:00. Closed Sat,<br />
Sun. Open 10:00 - 16:00. Closed Sat. From December open<br />
10:00 - 16:00, Fri 10:00 - 15:00. Closed Sat Admission free<br />
for the exhibition.<br />
Opera Stages<br />
Academy of Music (Akademia Muzyczna) E-4,<br />
Pl. Jana Pawła II 2, tel. (+48) 71 355 55 43, www.<br />
amuz.wroc.pl.QOpen 07:00 - 22:00. Admission free for<br />
all concerts.<br />
Wrocław Opera (Opera Wrocławska) A-4, ul.<br />
Świdnicka 35, tel. (+48) 71 344 57 79, www.opera.<br />
wroclaw.pl.Q Box office open 12:00 - 19:00, Sun 12:00 -<br />
17:00. Tickets 10-300zł.<br />
Philharmonic<br />
Wrocław Philharmonic (Filharmonia Wrocławska)<br />
E-5, ul. Piłsudskiego 19, tel. (+48) 71 342 20 01, www.<br />
filharmonia.wroclaw.pl.Q Box office open 11:00 - 15:00,<br />
15:30 - 18:00, Sun one hour before performance. Tickets<br />
10-80zł.<br />
wroclaw.inyourpocket.com<br />
CULTURE & EVENTS<br />
September - December 2012<br />
17