Sorani readings
Sorani readings Sorani readings
SORANI KURDISH ١. ﻦtژ ٢درﻪﺑ ﻪﺷﺎﮔ ( ۵) ﺎﺸÊ8ﻪﻣ لﻻﻪ< ﲃـzدرﻪـﺑ ﻪـﺷﺎـﮔ . وﻮــ ﺒﺗوﻪـﻜZ ـﻪـﻫ ﻪـﻜﭽﮔ ـ ـ ﲃـzﺪـﻮﻧ ـﮔ ،اﺪـﺷﻪـﻛر ﻪـﺳ و زرﻪـﺑ ﰽﻪـﯾﺎــ )ﭼ ﲎـeواد 8 ﱏﰷﻩﺪـﻮﻧ ـﮔ ىﻪـﺑرۆز وﻮـqﻩو نﰷﻪـZﺎـﻣ ىﺰـرt . ﱏاو ـtﻩد ادﻪـﻛﻩﺪـﻮﻧ ـﮔ رﻪـﺳ ﻪـﺑ حﻻﻪـﺑﻩز و مﻻﻩز . وﻮـﺑ ﺮـo ﲃــ {Zﺎـﻣ ىﻪـﺷوﻪـ… ﻚــ {Zﺎـﻣ رﻪـﻫ ﱏôرﻪـﺳ . نوﻮـﺑاﺮـ q Çـﭼ كﻪـﯾ رﻪـﺳ 8 ،نﺎـــ ﺘ,ﺴk ـﻮـq ٣…واﺮq زﺎﺳ درﻪﺑ 8 و ﱉﯚﳖ كﻪﯾ وﻮﻣﻪﻫ و ﻪـ/ وﻮـﻣ 8 ،نﺎـ/ وb ،اوﺎـﺋرﯚـ ﺧ `ﻪـﻫ ﻩوﻪـﻧاﺪـﮕـ ôﻻﻪـﻣ 8 ﺪـﻮﻧ ـﮔ ﲃـZﻪـ> ادﺎــ )ﭼ ىرﺎــ ﻨﺑ 8 نÄﯚـﺧ ﱏÄژ ﱏmﻩدرﻪـﺑ ﲎـﯾوﻩز رﻪـﺳ 8 و ﺖـﺷڕﻩد نﺎـ)ﻗ ـ ﻩرﺎـ» ،ادﻩد نﺎـﻴZ ـوﻪـﻫ ارزﻪـﻣ و ﲑـﺑ ىﯚـﺳﺎـﺋ و ﻩوﻩدﺮـqﻩدﻪـﻧ ﭻــ ﻴﻫ 8 نÄﲑـﺑ ،رﰷ و رﰷ و رﰷ ﻪـﮕﺟ ـ ﱰــ ﻴﺋ . دﺮـ\ ﻩد ﻩﻮـeرﻪـﺑ ١Äﺮـﮔ giryâ weeping; نﺪـﻧارôاد dâ-bârândin to rain down (trs.); مﻪـ> kham grief; نﺪـﻧار` târândin to drive away; راژ zhâr poison; ﻩوﻪــــــــــــــــــ ï £ ﺷراو wâ-rishtinawa to wash away; ﻩوﻪـﻧاﺮـë ناوﺎـ/ ﻮـ{ﻧ ـ newchâwân kirânawa for a forehead to be smoothed; ﮓـﻩر rang color; ﻮـ)˚ﺳ ـ ـ spîw white; ڵاوﻪـﮔ ڵاوﻪـﮔ gawâł-gawâł wispy; یدﺎـﺷ shâdî rejoicing; نارô bârân to rain (int.); ﻩوﻪــــــ ï R ﺗ ﻪــﺑ ba tînawa powerfully; ﮏــﺸــــ R ﺗ tîshk ray; ﻦــt ــzز zeřîn golden; نﺎــﳱــﺟ jîhân the world; ﻩوﻪــﻧدﺮــë و ــﺑ biłâw-kirdinawa to spread; نcراد dâ-rinân to shed (skin, clothes); رﻪــﺑ8نﺎــﻴــﮔ gyânlabar living thing; ﮓــﺰــﮔ gizing first rays of dawn; ﻩوﻪــﻧاژوﻮــﺑ bûzhânawa to flourish; ﻩوﻪــﻧﺪــﻧازار ﯚــﺧ kho râzândinawa to bedeck onself; ﱳــﺷراد ﻪــ´ ﺎــﻨــﺑ ( ﮋـzر) binâgha dâ-rishtin (rezh-) to lay a foundation; دﺎـﺷ shâd happy; ﻩزرﻩو warza harvest; 8 ﻦــoﺎــﻫ رﻩد ﻩو wa dar hâtin la to emerge from; تﺎــﺳاود dwâsât aftermath; رﻪــﻨــeوﺰ ــ\ bizwenar warbling; رﻪـﺑ ﻩوﻪـﻧدﺮـë kirdinawa bar to put on (clothing); ﱏﺎـﺷ ﻪـﺑ نﺎـﺷ shân ba shân i shoulder to shoulder with; ﻩﺪـﻨZ ـô bâłinda bird; شﯚـﺨﮕ ـ ـﻩد dangkhosh melodious; دووﴎ sirûd anthem; ﻦtو ﻪﺋ awîn love; ﻦtژ zhîn life. ٢ . ﻩواﲑﮔرﻩو ٣٣-٣٠ :( ١٣٧٠) ٣ « ﻩوﴎ» 8 ٣شﺎـﮔ gâsh big, huge; درﻪـﺑ bard rock; درﻪـﺑﻪـﺷﺎـﮔ gâshabard boulder; ﻦـzواد dâwen foot (of a mountain); شﻪـﮐرﻪـﺳ sarkash lofty; ﺪـﻮﻧ ـﮔ gund village; ﻪـﮑﭽﮔ ـ ـ gichka tiny; ﻦـoوﻪـﮑZ ـﻪـﻫ hał-kawtin to be situated; مﻻﻩز zalâm huge; حﻻﻪـــﺑﻩز zabalâḥ enormous; رﻪـــﺳ ﻪـــﺑ ﲔـــﻧاور rwânîn ba sar to loom over; ﺰـرt rîz line; ڵﺎـﻣ mâł house; وﻮـëﻩو wakû like; یﻪـﺑرۆز zorba i most of; نﺎــﺘ ــــ , ﺴــkﻮــë kwestân mountainous region; کﻪــﯾ رﻪــﺳ 8 la sar yek on top of each other; ناﺮـë Çـﭼ che-kirân to be built; نôرﻪـﺳ sarbân roof; ﻪـﺷوﻪـ… ḥawsha courtyard; مﯚـﳖ nihom story, floor; ناﺮë زﺎﺳ sâz-kirân to be made. 108
READINGS وﻪـﺑ نﺎــ ﻴﻧاﲑـﭘô و بô . دﺮـqﻩدﻪـﻧ ىڕﻪـــ ˛Rﺗ نﺎــ ﻴﻧﰷﻪـ/ وﻮـﻣ و ﺪـﻮﻧ ـﮔ ىڕﻪـﭘ وﻪـﺋ `ﻪـﻫ نÄﻪـﺸk ـﺪـﻧﻪـﺋ ى ـــ ﻴ,ﺷ و ،وﻮـﺑﻩد ﲑـﭘ ڕﻮـq . ﻩوﻪـﺮﺗ ـﮔﻩد ىﺎـﮕgﺟ ــ ڕﻮـq ،وﻮـﺑﻩد ﲑـﭘ كوô . نوﻮـﺑÄژ ﻩروﻮـﺟ ﯽ¨ـ{üﺑ ـ ـ كﻩو . ادﻩد ﻩﮋـzرد ىﻪـﻛﻩرﰷ ێﻮـﻧ ىﻩوﻪـﻧ و دﺮـqﻩد اﺪـﻨﯾ ـوﻩز ىوورﻪـﮔﻪـﺑ ﱏﺎـﻴﮔ ـ ١. وﻮﺑا \ نÄmô ﻪﺑ كﻪﯾﻪﻣﺎ< كﻩو ،وﻮﺑ ﻩوﻪﺋ رﻪﻫ نﺎﻴ,ﺳوﻮﻧﻩوﺎ/ 8 كﺎــ ïﻣﺎـﺳ و رﻪـــ ï.ﺳﺮـo ﲃـzڕﯚـﻫ و مﺮـﮔ ﲎــ £ﺴRﺑ ــ ﻪـﺑ ﱙاوﺎـﺋ ﲃـZﻪـ> ،ﲀـz ـ 8 ﻚـeوﻪـﺷ ﲎـﯾوﻩز كﻪـﯾﻩزر8 ﻪـﻣوﻮـﺑ . نmﯚـﻛ و ﻪـ/ وﻮـq ﻮـ{ﻧ ـ ﻪـﻧاژر ىوﰷﯚـﺷﻪـﭘ ﻪـﺑ و نوﻮـﺑار وﻪـ> ،ﺎــ )ﭼ ﲎــ )ﭼرﻪـﻣﻪـﻛ 8 و وﻮـﺑارﺪـﻧﻪــ ﻘZﻪـﻫ ىﯚـﺧ ىﺎـﮕgﺟ ــ 8 مﻻﻩز ىدرﻪـﺑ ﻪـﺷﺎـﮔ . وﻮـﺑﺪـﻧ ﰷﻪـﺷار ،تﲀــ\ ﱙاوﺎــﺋ 8 ﻪــﺷﻩرﻪــﻫ كﻩو ،كﺎــïــﻣﺎــﺳ ﲃــzرﯚــﺟ ﻪــﺑ ،نﰷﻩدﺮــ\ ﻪــﻛ ــﺧ رﻪــﺳ 8 روﻮـﭘﺎـ> ىﻪـﻛﻩﺪـﻮﻧ ـﮔ و cﻩد ﻩﻮــ {ﭘ ڵﺎـﭘ ىﻪـﻛﻩدرﻪـﺑ ﻪـﺷﺎـﮔ ﻚــ gﻣژوﻪـﺗﻪـ ﻛوﻮـﭼ . وﻮـﺑﺎـــ ﺘ,ﺳﻩوار ﻰ¨ــ gﺟ . ﻩوﻪـــ ïˇﺑ نﺎــ ﻴﻧﰷﻪـZﺎـﻣ ﲃـﲒt ـﻧ اﺮـzوﻩﺪـﻧÄﻪـﻧ و وﻮـﺑوﻮـﭼ نﺎـــ ﻴ,ﺷﻩﺮـoﻪـﺋ ﱰــ ﻴﺋ ﻚـZﻪـ> . دﺮـqﻩد . تﺮـﮔﻩدﻪـﻧ ﰽﻪـﯾ نﺎــ ﻴZد و ﺖـﺳﻩد ﱰــ ﻴﺋ ﻚـZﻪـ> ،ﻩوﻪـــ ±.ﺑ رﻪـﺑ ﰷwـﻫ درﻪـﺑ ﻪـﺷﺎـﮔ . وﻮـﺑﻪـﻧ ﻪـﻧ! ـﻣ ﱏﰷﻩوﻩدﺮـq ﱉﰷwـﺋ ﻪـﯾmﻪـﺑ مﻪـﺋ bﻪـﻧ و bﻪـﻫ ،وﻮـﺑاو نﺎـــ ).ﭘ ناوﺎـﻴﭘ ـﻩروﻪـﮔ و ﻰ¨ـﭙ,ﺳ ــ ﻦـzدر . وﻮـﺑﺎـﺸ.ﻛ ــ اﺪـﻮﻧ ـﮔ رﻪـﺳ ﻪـﺑ ﰽﻪـﭘ و مﺎـﺳ ﱏاﺮـﮔ ىرﻪـــ y.ﺳ حﻻﻪـﺑﻩز ىدرﻪـﺑ ﻪـﺷﺎـﮔ . ﻪـﻧÄﯚـﺧ mد ﻪـﺑ نﺎــ ﻴﻧ ﮋـﺧﯚـﺋ ﻚـZﻪـ> . تووﺰـ\ ﻪـﻧ ىﯚـﺧ ىﺎـﮕgﺟ ــ 8 ﱰــ ﻴﺋ درﻪـﺑ مmﻪـﺑ ،دراﻮـﺑار كﻪـﯾﻩوﺎـﻣ ﺖـﺳﻩد نÄﯚـﺧ ﱙﺎـﺳﺎـﺋ ﱏÄژ و ﺪـﻮﻧ ـﮔ ﻩوﻪـﻧاڕﻪـﮔ و ﺎـــ ﻨ{ﻫ Çـﺟ ﻪـﺑ نÄﺮـﻮq ـﺷ ىﮋـzﻮـﻧ و تﺎـﻫ ﻪـﻜـوﻮـﭼ توﻪـﻛﻩدﻪـﻧ Çـﻟ نÄوﻪـ> وﻪـﺷ و نوﻮـﺑ اﺪـﻴ,ﺳ ــ ﺮـo ﻪـﻣ8 رﻪـﻫ مmﻪـﺑ ،ﻩوﻩدﺮـﻜ{ﭘ ـ ـ ١رﺎـﻨﺑ ـ binâr foot; ﮏـZﻪـ> khałk people; ناﺪـﮕـ ôﻻﻪـﻣ malâbângdân dawn; `ﻪـﻫ hatâ until; اوارﯚــﺧ khorâwâ sundown; نﺎــ/ وb be wichân without cease; ﻪــ/ وﻮــﻣ mûcha farm; ارزﻪــﻣ mazrâ field; نادڵوﻪـﻫ hawł-dân to toil; ( ﮋـzر) ﱳـﺷر قﻩرﺎـ» ‘âraq-rishtin (rezh-) to sweat; ﻦــtوﻩز zawîn soil; ﱏmﻩدرﻪــﺑ bardałânî rocky; ندﺮــ\ ﻩﻮــeر ﻪــﺑ ﯚــﺧ ﱏÄژ zhyân i kho ba rewa birdin to eke out a living; ﻪــﮕــﺟ ﱰــﻴــﺋ îtir jiga other than; رﰷ kâr work; 8 ﻩوﻪــﻧدﺮــë ﲑــﺑ bîrkirdinawa la to think of; ﯚـﺳﺎـﺋ âso horizon; ﲑـﺑ bîr thought; ﻪـﺸk ـ ﺪـﻧﻪـﺋ andesha idea; ڕﻪـﭘ pař edge, side; ندﺮـë ڕﻪـ˛ ـ. ـﺗ tepař-kirdin to go beyond; بô bâb father; ﲑـﭘô bâpîr grandfather; روﻮـﭼ jûr manner; کوô bâwk father; ﲑـﭘ pîr old; ﻦـﺮo ـﮔ … یﺎـﮕgﺟ ــ jegâ i … girtin to take the place of; ندﺮــë اﺪــﻨــﯾوﻩز یوورﻪــﮔ ﻪــﺑ نﺎــﻴــﮔ ی ــﻴ ــــ , ﺷ shîla i gyân ba garû i zawîn’dâ kirdin to pour the fluid of one’s life down the throat of the earth, to die; ﻩوﻪـــــــــﻧ nawa generation; ناد ﻩﮋـــzرد … یﻪـــﮐﻩرﰷ kâraká i … drezha-dân to carry on the work of; کﻩو ﯽ¨ـــ {üﺑ wak biłey as you might say, it was as though; سوﻮـﻧﻩوﺎـ/ châwanûs fate; ﻪـﻣﺎـ< jâma clothing; نا \ mô ﻪﺑ ba bâłâ biřrân to be cut to fit. 109
- Page 1 and 2: نﺪﻨﯾﻮﺧ 91 ﻮﺑ
- Page 3 and 4: READINGS . نﻪـﻛﻩد ﺎـﺷ
- Page 5 and 6: READINGS ١«! ﲍ>ﺎﺋ ﱴ,ﺴ.
- Page 7 and 8: READINGS ١. * * * « شوﺎﻴ,
- Page 9 and 10: READINGS * * * « دﺎﻫرﻪﻓ
- Page 11 and 12: READINGS ١ﻩرﯚﺗﻪﻜﻴ,ﺳ
- Page 13 and 14: READINGS ﱴــ ,ﺳﻩد اﺪـZ
- Page 15 and 16: READINGS . ێﱰـﺴRﺑ ــﻩد
- Page 17: READINGS وﰷc 8 . دﺮـq cﻪـ
- Page 21 and 22: READINGS * * * و نﰷﻩرﺎـ
- Page 23 and 24: READINGS 8 نÄرﻪــﺳ ﻰــ
- Page 25 and 26: READINGS ١! ﻦtۆ \ ô ،نوﻪ
- Page 27 and 28: READINGS ١: ﰏﯚﮔ و دﺮq
- Page 29 and 30: READINGS رﻩد ﻩو ىرﻪـﺳ
- Page 31 and 32: READINGS ﻩرﻪـﻣﻪـﺳ و
- Page 33 and 34: READINGS ﻩرﺎﮔوﻪﺷ مﻪ
- Page 35 and 36: READINGS وﻮـﻣﻪـﻫ رﻪـ
- Page 37 and 38: مﻪـﺋ ،ۆ ـﻣﻪـﺋ . ﱘ
- Page 39 and 40: READINGS رۆز ﻩﻮــ ﻴﻧا
- Page 41 and 42: READINGS ١«. ﲌ{ﳞﻩد و ﻪ
- Page 43 and 44: READINGS ﻪـﻛ ﺎـﺷﺎـﭘ
- Page 45 and 46: READINGS ﻪـZاﺪــ ïﻣ م
- Page 47 and 48: READINGS ﺶـــ Rïﻣ ،ﻪـZ
- Page 49 and 50: READINGS ﻦـzﻮـﺷ ﻪـﻧﻼ
- Page 51 and 52: READINGS ١. ﻩڕﻮq ﰽوô ﰏm
- Page 53 and 54: READINGS ،bاڕد ﱏﰷ ـ< ﻩو
- Page 55 and 56: READINGS ﮓـﻪـﺷ و خﯚـ
- Page 57 and 58: READINGS ﻩدﺎـﻣﺎـﺋ ﯚ
- Page 59 and 60: READINGS ﱏﺎ> ﲎﯾز و مﻪ
- Page 61 and 62: READINGS اﻮـﺧ ﺎـﺘ,ﺳ ـ
- Page 63 and 64: READINGS شﻪـﺷ …نادﻪـ
- Page 65 and 66: READINGS راز رﻪــﺳ8 ﻪـ
- Page 67 and 68: READINGS ىراﺪـﻧاﻮــ g
READINGS<br />
وﻪـﺑ<br />
نﺎــ<br />
ﻴﻧاﲑـﭘô<br />
و بô . دﺮـqﻩدﻪـﻧ<br />
ىڕﻪـــ<br />
˛Rﺗ نﺎــ<br />
ﻴﻧﰷﻪـ/<br />
وﻮـﻣ<br />
و ﺪـﻮﻧ<br />
ـﮔ<br />
ىڕﻪـﭘ<br />
وﻪـﺋ<br />
`ﻪـﻫ<br />
نÄﻪـﺸk<br />
ـﺪـﻧﻪـﺋ<br />
ى ـــ ﻴ,ﺷ و ،وﻮـﺑﻩد<br />
ﲑـﭘ<br />
ڕﻮـq<br />
. ﻩوﻪـﺮﺗ<br />
ـﮔﻩد<br />
ىﺎـﮕgﺟ<br />
ــ ڕﻮـq<br />
،وﻮـﺑﻩد<br />
ﲑـﭘ<br />
كوô . نوﻮـﺑÄژ<br />
ﻩروﻮـﺟ<br />
ﯽ¨ـ{üﺑ<br />
ـ ـ كﻩو<br />
. ادﻩد<br />
ﻩﮋـzرد<br />
ىﻪـﻛﻩرﰷ<br />
ێﻮـﻧ<br />
ىﻩوﻪـﻧ<br />
و دﺮـqﻩد<br />
اﺪـﻨﯾ<br />
ـوﻩز<br />
ىوورﻪـﮔﻪـﺑ<br />
ﱏﺎـﻴﮔ<br />
ـ<br />
١.<br />
وﻮﺑا \ نÄmô ﻪﺑ كﻪﯾﻪﻣﺎ<<br />
كﻩو<br />
،وﻮﺑ ﻩوﻪﺋ<br />
رﻪﻫ<br />
نﺎﻴ,ﺳوﻮﻧﻩوﺎ/<br />
8 كﺎــ<br />
ïﻣﺎـﺳ<br />
و رﻪـــ<br />
ï.ﺳﺮـo<br />
ﲃـzڕﯚـﻫ<br />
و مﺮـﮔ<br />
ﲎــ<br />
£ﺴRﺑ ــ ﻪـﺑ<br />
ﱙاوﺎـﺋ<br />
ﲃـZﻪـ><br />
،ﲀـz<br />
ـ 8 ﻚـeوﻪـﺷ<br />
ﲎـﯾوﻩز<br />
كﻪـﯾﻩزر8<br />
ﻪـﻣوﻮـﺑ<br />
. نmﯚـﻛ<br />
و ﻪـ/<br />
وﻮـq<br />
ﻮـ{ﻧ<br />
ـ ﻪـﻧاژر<br />
ىوﰷﯚـﺷﻪـﭘ<br />
ﻪـﺑ<br />
و نوﻮـﺑار<br />
وﻪـ><br />
،ﺎــ<br />
)ﭼ ﲎــ<br />
)ﭼرﻪـﻣﻪـﻛ<br />
8 و وﻮـﺑارﺪـﻧﻪــ<br />
ﻘZﻪـﻫ<br />
ىﯚـﺧ<br />
ىﺎـﮕgﺟ<br />
ــ 8 مﻻﻩز<br />
ىدرﻪـﺑ<br />
ﻪـﺷﺎـﮔ<br />
. وﻮـﺑﺪـﻧ<br />
ﰷﻪـﺷار<br />
،تﲀــ\<br />
ﱙاوﺎــﺋ<br />
8 ﻪــﺷﻩرﻪــﻫ<br />
كﻩو<br />
،كﺎــïــﻣﺎــﺳ<br />
ﲃــzرﯚــﺟ<br />
ﻪــﺑ<br />
،نﰷﻩدﺮــ\<br />
ﻪــﻛ<br />
ــﺧ<br />
رﻪــﺳ<br />
8<br />
روﻮـﭘﺎـ><br />
ىﻪـﻛﻩﺪـﻮﻧ<br />
ـﮔ<br />
و cﻩد<br />
ﻩﻮــ<br />
{ﭘ ڵﺎـﭘ<br />
ىﻪـﻛﻩدرﻪـﺑ<br />
ﻪـﺷﺎـﮔ<br />
ﻚــ<br />
gﻣژوﻪـﺗﻪـ<br />
ﻛوﻮـﭼ<br />
. وﻮـﺑﺎـــ<br />
ﺘ,ﺳﻩوار<br />
ﻰ¨ــ<br />
gﺟ . ﻩوﻪـــ<br />
ïˇﺑ نﺎــ<br />
ﻴﻧﰷﻪـZﺎـﻣ<br />
ﲃـﲒt<br />
ـﻧ<br />
اﺮـzوﻩﺪـﻧÄﻪـﻧ<br />
و وﻮـﺑوﻮـﭼ<br />
نﺎـــ<br />
ﻴ,ﺷﻩﺮـoﻪـﺋ<br />
ﱰــ<br />
ﻴﺋ ﻚـZﻪـ><br />
. دﺮـqﻩد<br />
. تﺮـﮔﻩدﻪـﻧ<br />
ﰽﻪـﯾ<br />
نﺎــ<br />
ﻴZد<br />
و ﺖـﺳﻩد<br />
ﱰــ<br />
ﻴﺋ ﻚـZﻪـ><br />
،ﻩوﻪـــ<br />
±.ﺑ رﻪـﺑ<br />
ﰷwـﻫ<br />
درﻪـﺑ<br />
ﻪـﺷﺎـﮔ<br />
. وﻮـﺑﻪـﻧ<br />
ﻪـﻧ!<br />
ـﻣ<br />
ﱏﰷﻩوﻩدﺮـq<br />
ﱉﰷwـﺋ<br />
ﻪـﯾmﻪـﺑ<br />
مﻪـﺋ<br />
bﻪـﻧ<br />
و bﻪـﻫ<br />
،وﻮـﺑاو<br />
نﺎـــ<br />
).ﭘ ناوﺎـﻴﭘ<br />
ـﻩروﻪـﮔ<br />
و ﻰ¨ـﭙ,ﺳ<br />
ــ ﻦـzدر<br />
. وﻮـﺑﺎـﺸ.ﻛ<br />
ــ اﺪـﻮﻧ<br />
ـﮔ<br />
رﻪـﺳ<br />
ﻪـﺑ<br />
ﰽﻪـﭘ<br />
و مﺎـﺳ<br />
ﱏاﺮـﮔ<br />
ىرﻪـــ<br />
y.ﺳ حﻻﻪـﺑﻩز<br />
ىدرﻪـﺑ<br />
ﻪـﺷﺎـﮔ<br />
. ﻪـﻧÄﯚـﺧ<br />
mد ﻪـﺑ<br />
نﺎــ<br />
ﻴﻧ ﮋـﺧﯚـﺋ<br />
ﻚـZﻪـ><br />
. تووﺰـ\<br />
ﻪـﻧ<br />
ىﯚـﺧ<br />
ىﺎـﮕgﺟ<br />
ــ 8 ﱰــ<br />
ﻴﺋ درﻪـﺑ<br />
مmﻪـﺑ<br />
،دراﻮـﺑار<br />
كﻪـﯾﻩوﺎـﻣ<br />
ﺖـﺳﻩد<br />
نÄﯚـﺧ<br />
ﱙﺎـﺳﺎـﺋ<br />
ﱏÄژ و ﺪـﻮﻧ<br />
ـﮔ<br />
ﻩوﻪـﻧاڕﻪـﮔ<br />
و ﺎـــ<br />
ﻨ{ﻫ Çـﺟ<br />
ﻪـﺑ<br />
نÄﺮـﻮq<br />
ـﺷ<br />
ىﮋـzﻮـﻧ<br />
و تﺎـﻫ<br />
ﻪـﻜـوﻮـﭼ<br />
توﻪـﻛﻩدﻪـﻧ<br />
Çـﻟ<br />
نÄوﻪـ><br />
وﻪـﺷ<br />
و نوﻮـﺑ<br />
اﺪـﻴ,ﺳ<br />
ــ ﺮـo<br />
ﻪـﻣ8<br />
رﻪـﻫ<br />
مmﻪـﺑ<br />
،ﻩوﻩدﺮـﻜ{ﭘ<br />
ـ ـ<br />
١رﺎـﻨﺑ ـ binâr foot; ﮏـZﻪـ> khałk people; ناﺪـﮕـ ôﻻﻪـﻣ<br />
malâbângdân dawn; `ﻪـﻫ hatâ until;<br />
اوارﯚــﺧ khorâwâ sundown; نﺎــ/ وb<br />
be wichân without cease; ﻪــ/ وﻮــﻣ<br />
mûcha farm; ارزﻪــﻣ<br />
mazrâ field; نادڵوﻪـﻫ hawł-dân to toil; ( ﮋـzر)<br />
ﱳـﺷر<br />
قﻩرﺎـ»<br />
‘âraq-rishtin (rezh-) to sweat;<br />
ﻦــtوﻩز zawîn soil; ﱏmﻩدرﻪــﺑ bardałânî rocky; ندﺮــ\ ﻩﻮــeر<br />
ﻪــﺑ<br />
ﯚــﺧ<br />
ﱏÄژ zhyân i kho ba rewa<br />
birdin to eke out a living; ﻪــﮕــﺟ ﱰــﻴــﺋ<br />
îtir jiga other than; رﰷ kâr work; 8 ﻩوﻪــﻧدﺮــë<br />
ﲑــﺑ<br />
bîrkirdinawa<br />
la to think of; ﯚـﺳﺎـﺋ âso horizon; ﲑـﺑ bîr thought; ﻪـﺸk ـ ﺪـﻧﻪـﺋ<br />
andesha idea; ڕﻪـﭘ<br />
pař edge, side; ندﺮـë ڕﻪـ˛<br />
ـ. ـﺗ<br />
tepař-kirdin to go beyond; بô bâb father; ﲑـﭘô bâpîr grandfather;<br />
روﻮـﭼ jûr manner; کوô bâwk father; ﲑـﭘ pîr old; ﻦـﺮo ـﮔ<br />
… یﺎـﮕgﺟ<br />
ــ jegâ i … girtin to<br />
take the place of; ندﺮــë اﺪــﻨــﯾوﻩز<br />
یوورﻪــﮔ<br />
ﻪــﺑ<br />
نﺎــﻴــﮔ<br />
ی ــﻴ ــــ , ﺷ shîla i gyân ba garû i zawîn’dâ<br />
kirdin to pour the fluid of one’s life down the throat of the earth, to die; ﻩوﻪـــــــــﻧ nawa<br />
generation; ناد ﻩﮋـــzرد<br />
… یﻪـــﮐﻩرﰷ<br />
kâraká i … drezha-dân to carry on the work of; کﻩو<br />
ﯽ¨ـــ {üﺑ wak biłey as you might say, it was as though; سوﻮـﻧﻩوﺎـ/ châwanûs fate; ﻪـﻣﺎـ< jâma<br />
clothing; نا \ mô ﻪﺑ ba bâłâ biřrân to be cut to fit.<br />
109