Sorani vocabulary

Sorani vocabulary Sorani vocabulary

fas.harvard.edu
from fas.harvard.edu More from this publisher
28.08.2013 Views

kwe fer i kurdî bûy? where did you learn Kurdish?; ~-kirdin v.t. to teach feřo ۆgــــــــ å ﻓ free, gratis; ba ~ for free, for nothing, for no reason; ba ~ dân v.t. a lot of, much, many: ~ gařân they searched a lot; ~nâs سﺎﻨﻟ ﻪﮔ sociologist gał ڵ ﻪﮔ space between the legs gałâ üﻪــﮔ leaf: wakû gałâ i dâr as numer- to squander, waste: bakhtî ba feřo dâwa he’s wasted his chance fiłân نﻼﻓ so-and-so, dummy name fiłeq ﻖـ ـkﻓ ـ flat, squashed; ~ân نﺎـﻘـ ـkﻓ ـ fiłeqe- âـﻘـ ـkﻓ ـ v.i. to be mashed, squashed; ~ândin نﺪـﻧﺎـﻘـ ـkﻓ ـ fiłeqen- ﻦـåﻘ ـ ـ ـkﻓ ـ v.t. to ous as leaves on a tree gałârezân ناﺰـ§ رüﻪـﮔ autumn; the month of Scorpio (October 23–November 21) gałâwej ﺞـــlوüﻪـــﮔ the month of Leo (July 23–August 22) gałoz زﯚـــTﻪـــﮔ space between a dog’s legs: mash, squash finjân نﺎÌûﻓ cup fiř gﻓ light, delicate; false fira ﻩﺮﻓ very, much fiře-dân ناد ێgـﻓ v.t. to throw away, toss, hurl fiř|ândin نﺪـــــﻧاgـــــﻓ v.t. to make fly, to fly away with; ~în ﻦagﻓ fiř- gﻓ v.i. to fly firmesk ﮏــﺴــــ å ﻣﺮــﻓ tear; ~ hał-rishtin v.t. to shed tears fiřoka ﻪـﮐۆgـﻓ airplane; ~khâna ﻪـﻧﺎـLﻪـﮐۆgـﻓ airport fiřufeł «¥ﻓوgﻓ deception, trick firyâ-kawtin ﻦـéوﻪـﮐ pﺮـﻓ v.i. to arrive at an kilkî da gałozî girt (the dog) stuck its tail between its legs gałû وﻮT ﻪﮔ throat gan ن ﻪﮔ putrid, evil-smelling gandał ڵ ﻩﺪﻧﻪﮔ rotten tree ganim ﱎ ﻪﮔ wheat ganî ﱏﻪـﮔ bad odor, rotten smell; ~n ﲔـﻧﻪـﮔ v.i. to stink ganj opportune moment; to come to someone’s assistance fish ﺶﻓ flabby, soft fitwâ اﻮµﻓ legal opinion, permission fînga ﻪﮕﻨ;ﻓ snivveling fîs ﺲõﻓ wet fîsâr رﺎﺴõﻓ so-and-so, such-and-such fîshak کﻪـﺸõﻓ ــ cartridge; ~ligh ﻎـﳇﻪـﺸõﻓ ــ cartridge belt fîshkândin نﺪﻧﲀﺸõﻓ v.t. to whinny, neigh fîz ﲒﻓ pride fre ێﺮﻓ = fire froshtin ﱳﺷۆﺮﻓ frosh- شۆﺮﻓ v.t. to sell fû-dân ناد وﻮــــــــﻓ v.t. to puff up, blow up (balloon, e.g.) ga ﻪـــــــــــــــــــﮔ joint: pâm la ~ chûwa I’ve sprained my ankle gach چ ﻪﮔ plaster gał ڵ ﻪﮔ = lagał gal لﻪـﮔ flock, herd, people; ~è âـﻟﻪـﮔ a lot, 1 ﱋ ﻪﮔ treasure ganj 2 SORANI KURDISH ﱋ ﻪﮔ young garak ک ﻩرﻪﮔ it is necessary (+ subj.) gařak کﻩڕﻪـــــــﮔ quarter (of town), neighborhood gařân ناڕﻪـﮔ gaře- ێڕﻪـﮔ v.i. to turn, wander, search; ~ ba dwâ i to search for, look for; ~awa to return, come back; hał-~ to be changed, transformed, (with colors) to be …ish: sûrhałgařâw reddish; ~ la to quit, leave alone: lem gařen leave me alone; ~ la to look for: shitèkim gum kirdawa, ley dagařem I’m looking for something I lost; da sar ~ to get (s.th.) out of one’s head gard در ﻪﮔ dust gardâw وادر ﻪﮔ whirlpool gardin ندرﻪـﮔ neck (of an animal, bottle); ~âzâî-kirdin la ندﺮـــــB ﰃازáدرﻪـــــﮔ v.t. to bid farewell to gařîda ﻩﺪﯾڕ ﻪﮔ wanderer garm مرﻪـــﮔ warm, hot; ~â ﺎـــﻣرﻪـــﮔ heat: ~ i nîwařo midday heat; ~en ﻦــ åﻣرﻪـﮔ warm region; ~î ﯽﻣر ﻪﮔ warmth garû وورﻪــــﮔ neck, throat: wâ hast dakam garûmî le piř bûwa I feel as though 184

my throat is full of it; ba ~ i …’dâ kirdin v.t. to put down s.o.’s throat, to feed to garzik کزر ﻪﮔ ring gash ش ﻪﮔ fiery red; lush gasha-kirdin ندﺮـB ﻪـﺷﻪـﮔ v.t. to sprout up, grow up gasht ﺖﺷ ﻪﮔ trip, tour gastin ﱳﺷ ﻪﮔ gaz- ز ﻪﮔ v.t. to bite gavzân ناﺰﭬ ﻪﮔ v.i. to roll over gawař ڕ ﻩوﻪﮔ stable gawâł ڵاوﻪـﮔ wisp of cloud; gawâł-gawâł wispy gawj جو ﻪﮔ stupid gawra ﻩروﻪـــﮔ large, big, great; ~î ﰃﻩروﻪـــﮔ greatness; ~pyâw وﺎــﻴــﭘﻩروﻪــﮔ elder, dignitary gawzân نازو ﻪﮔ = gavzân gayândin نﺪـــﻧpﻪـــﮔ gayen- ﻦــــــ å ﯾﻪـــﮔ v.t. to make reach; kho-~à … to get oneself to: khoy agayenetà nâw shâr he’ll get himself into town; lâwakân khoyân gayândè the young men got themselves there; râ-~ to make known, publicize gayîn ﲔﯾ ﻪﮔ ga- ﻪﮔ v.i. to arrive gayshtin ﱳــﺷﻪــﮔ ga- ﻪــﮔ ba v.i. to arrive; te-~ to understand; pe-~ to ripen, mature, come of age gaz 1 ز ﻪﮔ yard (linear measure) gaz- 2 SORANI–ENGLISH VOCABULARY gâsha ﻪ ــﺷﺎــﮔ , ~bard درﻪــﺑﻪــ ﺷﺎــﮔ large stone, boulder gâsin ﻦﺳﺎﮔ ploughshare gâz زﺎﮔ bite; gas; ~-girtin la v.t. to bite gâzarâ ار ﻩزﺎﮔ middle of the back, spine gâzinda ﻩﺪﻧزﺎﮔ objection, criticism gâzir رزﺎـــــﮔ washerman, bleacher; ~-bûn to be bleached gechał ڵ ﻪ¬ ﮔ quarrel, dispute geřân ناgــــ å ﮔ geře ێgــــ å ﮔ v.t. to turn; ~awa ﻩوﻪــــﻧاgــــــــ å ﮔ to relate, tell; war-~ to turn into, to translate; war-~à sar … to translate into: am ktebáy wargeřâyà sar fârsî he translated this book into Persian gezh ﮋــــ å ﮔ dizzy, spinning; ~-bûn to spin: sarî gezh dabe his head will spin; ~ałûka ﻪـﮐوﻮـTﻩﮋــ åﮔ whirlwind; ~âw واﮋــ åﮔ whirlpool gh- (for most words beginning with gh-, the Persianate spelling, see normal Kurdish spelling under kh-) ghadir-kirdin la v ندﺮB ردﻪô v.t. to cheat ghałat ت ﻪTﻪô error, mistake ghałpaghałip ﭗT ﻪôﻪﭙTﻪô commotion gharîb ﺐــــرﯾ ﻪــــô stranger; ~î exile, being away from home ghaybzân ناﱫــــﯾﻪــــô someone who knows ز ﻪﮔ pres. stem of gastin gâ ﺎﮔ cow gâł-dan ناد ڵﺎﮔ v.t. to stir up gâła ﻪــTﺎــﮔ energetic labor; ~-kirdin ba to work furiously at: chon dirwenayèk har gâłay pe dakâ he’s working on it fast and furiously gâłok کﯚTﺎﮔ club gâłta ﻪـﺘT ـﺎـﮔ joke; ~-kirdin ba v.t. to make hidden things, seer, mindreader ghazal لﻩزﻪـــô ghazal, a Persianate poetic form ghazna ﻪﻧز ﻪô = khazna ghâr-dân ناد رﺎô v.t. to run gichik ﮏ¬ﮔ small, little gift ﺖـﻔﮔ ـ word; promise; ~-dân ba v.t. to promise; ~ugo ﯚﮔو ﺖﻔﮔ conversation gił « ـﮔ dirt, mud; birdinà bin ~ to take to the grave gila Éــــــــــﮔ complaint; ~-kirdin la v.t. to fun of: gâłtayân pe dakrâ they were being made fun of, a joke was being played on them; ba ~wa ﻩوﻪــــ ﺘ Tﺎــﮔﻪــﺑ jok- complain of gilân نﻼـﮔ v.i. to be thrown: la asp gilâm I was thrown from my horse; to stumingly gâmûsh شوﻮﻣﺎﮔ ox, buffalo gân نﺎﮔ ge- âﮔ v.t. to fuck ble: aspakám gilâ my horse stumbled; to move, shake, toss and turn; ~din نﺪــﻧﻼــﮔ gilen- ﻦــåــﻠــﮔ v.t. to throw, toss, 185

my throat is full of it; ba ~ i …’dâ<br />

kirdin v.t. to put down s.o.’s throat,<br />

to feed to<br />

garzik کزر ﻪﮔ ring<br />

gash ش ﻪﮔ fiery red; lush<br />

gasha-kirdin ندﺮـB ﻪـﺷﻪـﮔ<br />

v.t. to sprout up,<br />

grow up<br />

gasht ﺖﺷ ﻪﮔ trip, tour<br />

gastin ﱳﺷ ﻪﮔ gaz- ز ﻪﮔ v.t. to bite<br />

gavzân ناﺰﭬ ﻪﮔ v.i. to roll over<br />

gawař ڕ ﻩوﻪﮔ<br />

stable<br />

gawâł ڵاوﻪـﮔ wisp of cloud; gawâł-gawâł<br />

wispy<br />

gawj جو ﻪﮔ stupid<br />

gawra ﻩروﻪـــﮔ large, big, great; ~î ﰃﻩروﻪـــﮔ<br />

greatness; ~pyâw وﺎــﻴــﭘﻩروﻪــﮔ elder, dignitary<br />

gawzân نازو ﻪﮔ = gavzân<br />

gayândin نﺪـــﻧpﻪـــﮔ gayen- ﻦــــــ å ﯾﻪـــﮔ<br />

v.t. to<br />

make reach; kho-~à … to get oneself<br />

to: khoy agayenetà nâw shâr he’ll get<br />

himself into town; lâwakân khoyân<br />

gayândè the young men got themselves<br />

there; râ-~ to make known,<br />

publicize<br />

gayîn ﲔﯾ ﻪﮔ ga- ﻪﮔ v.i. to arrive<br />

gayshtin ﱳــﺷﻪــﮔ ga- ﻪــﮔ ba v.i. to arrive;<br />

te-~ to understand; pe-~ to ripen, mature,<br />

come of age<br />

gaz 1 ز ﻪﮔ yard (linear measure)<br />

gaz- 2 SORANI–ENGLISH VOCABULARY<br />

gâsha ﻪ ــﺷﺎــﮔ<br />

, ~bard درﻪــﺑﻪــ ﺷﺎــﮔ<br />

large stone,<br />

boulder<br />

gâsin ﻦﺳﺎﮔ ploughshare<br />

gâz زﺎﮔ bite; gas; ~-girtin la v.t. to bite<br />

gâzarâ ار ﻩزﺎﮔ middle of the back, spine<br />

gâzinda ﻩﺪﻧزﺎﮔ objection, criticism<br />

gâzir رزﺎـــــﮔ washerman, bleacher; ~-bûn<br />

to be bleached<br />

gechał ڵ ﻪ¬ ﮔ quarrel, dispute<br />

geřân ناgــــ å ﮔ geře ێgــــ å ﮔ v.t. to turn; ~awa<br />

ﻩوﻪــــﻧاgــــــــ å ﮔ to relate, tell; war-~ to turn<br />

into, to translate; war-~à sar … to<br />

translate into: am ktebáy wargeřâyà<br />

sar fârsî he translated this book into<br />

Persian<br />

gezh ﮋــــ å ﮔ dizzy, spinning; ~-bûn to spin:<br />

sarî gezh dabe his head will spin;<br />

~ałûka ﻪـﮐوﻮـTﻩﮋــ åﮔ whirlwind; ~âw واﮋــ<br />

åﮔ<br />

whirlpool<br />

gh- (for most words beginning with gh-,<br />

the Persianate spelling, see normal<br />

Kurdish spelling under kh-)<br />

ghadir-kirdin la v ندﺮB ردﻪô<br />

v.t. to cheat<br />

ghałat ت ﻪTﻪô<br />

error, mistake<br />

ghałpaghałip ﭗT ﻪôﻪﭙTﻪô<br />

commotion<br />

gharîb ﺐــــرﯾ ﻪــــô<br />

stranger; ~î exile, being<br />

away from home<br />

ghaybzân ناﱫــــﯾﻪــــô someone who knows<br />

ز ﻪﮔ pres. stem of gastin<br />

gâ ﺎﮔ cow<br />

gâł-dan ناد ڵﺎﮔ v.t. to stir up<br />

gâła ﻪــTﺎــﮔ energetic labor; ~-kirdin ba to<br />

work furiously at: chon dirwenayèk<br />

har gâłay pe dakâ he’s working on it<br />

fast and furiously<br />

gâłok کﯚTﺎﮔ club<br />

gâłta ﻪـﺘT ـﺎـﮔ<br />

joke; ~-kirdin ba v.t. to make<br />

hidden things, seer, mindreader<br />

ghazal لﻩزﻪـــô ghazal, a Persianate poetic<br />

form<br />

ghazna ﻪﻧز ﻪô = khazna<br />

ghâr-dân ناد رﺎô v.t. to run<br />

gichik ﮏ¬ﮔ small, little<br />

gift ﺖـﻔﮔ ـ word; promise; ~-dân ba v.t. to<br />

promise; ~ugo ﯚﮔو ﺖﻔﮔ conversation<br />

gił « ـﮔ<br />

dirt, mud; birdinà bin ~ to take to<br />

the grave<br />

gila Éــــــــــﮔ complaint; ~-kirdin la v.t. to<br />

fun of: gâłtayân pe dakrâ they were<br />

being made fun of, a joke was being<br />

played on them; ba ~wa ﻩوﻪــــ ﺘ Tﺎــﮔﻪــﺑ<br />

jok-<br />

complain of<br />

gilân نﻼـﮔ v.i. to be thrown: la asp gilâm<br />

I was thrown from my horse; to stumingly<br />

gâmûsh شوﻮﻣﺎﮔ ox, buffalo<br />

gân نﺎﮔ ge- âﮔ v.t. to fuck<br />

ble: aspakám gilâ my horse stumbled;<br />

to move, shake, toss and turn; ~din<br />

نﺪــﻧﻼــﮔ gilen- ﻦــåــﻠــﮔ v.t. to throw, toss,<br />

185

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!