Sorani vocabulary

Sorani vocabulary Sorani vocabulary

fas.harvard.edu
from fas.harvard.edu More from this publisher
28.08.2013 Views

kwe fer i kurdî bûy? where did you learn Kurdish?; ~-kirdin v.t. to teach feřo ۆgــــــــ å ﻓ free, gratis; ba ~ for free, for nothing, for no reason; ba ~ dân v.t. a lot of, much, many: ~ gařân they searched a lot; ~nâs سﺎﻨﻟ ﻪﮔ sociologist gał ڵ ﻪﮔ space between the legs gałâ üﻪــﮔ leaf: wakû gałâ i dâr as numer- to squander, waste: bakhtî ba feřo dâwa he’s wasted his chance fiłân نﻼﻓ so-and-so, dummy name fiłeq ﻖـ ـkﻓ ـ flat, squashed; ~ân نﺎـﻘـ ـkﻓ ـ fiłeqe- âـﻘـ ـkﻓ ـ v.i. to be mashed, squashed; ~ândin نﺪـﻧﺎـﻘـ ـkﻓ ـ fiłeqen- ﻦـåﻘ ـ ـ ـkﻓ ـ v.t. to ous as leaves on a tree gałârezân ناﺰـ§ رüﻪـﮔ autumn; the month of Scorpio (October 23–November 21) gałâwej ﺞـــlوüﻪـــﮔ the month of Leo (July 23–August 22) gałoz زﯚـــTﻪـــﮔ space between a dog’s legs: mash, squash finjân نﺎÌûﻓ cup fiř gﻓ light, delicate; false fira ﻩﺮﻓ very, much fiře-dân ناد ێgـﻓ v.t. to throw away, toss, hurl fiř|ândin نﺪـــــﻧاgـــــﻓ v.t. to make fly, to fly away with; ~în ﻦagﻓ fiř- gﻓ v.i. to fly firmesk ﮏــﺴــــ å ﻣﺮــﻓ tear; ~ hał-rishtin v.t. to shed tears fiřoka ﻪـﮐۆgـﻓ airplane; ~khâna ﻪـﻧﺎـLﻪـﮐۆgـﻓ airport fiřufeł «¥ﻓوgﻓ deception, trick firyâ-kawtin ﻦـéوﻪـﮐ pﺮـﻓ v.i. to arrive at an kilkî da gałozî girt (the dog) stuck its tail between its legs gałû وﻮT ﻪﮔ throat gan ن ﻪﮔ putrid, evil-smelling gandał ڵ ﻩﺪﻧﻪﮔ rotten tree ganim ﱎ ﻪﮔ wheat ganî ﱏﻪـﮔ bad odor, rotten smell; ~n ﲔـﻧﻪـﮔ v.i. to stink ganj opportune moment; to come to someone’s assistance fish ﺶﻓ flabby, soft fitwâ اﻮµﻓ legal opinion, permission fînga ﻪﮕﻨ;ﻓ snivveling fîs ﺲõﻓ wet fîsâr رﺎﺴõﻓ so-and-so, such-and-such fîshak کﻪـﺸõﻓ ــ cartridge; ~ligh ﻎـﳇﻪـﺸõﻓ ــ cartridge belt fîshkândin نﺪﻧﲀﺸõﻓ v.t. to whinny, neigh fîz ﲒﻓ pride fre ێﺮﻓ = fire froshtin ﱳﺷۆﺮﻓ frosh- شۆﺮﻓ v.t. to sell fû-dân ناد وﻮــــــــﻓ v.t. to puff up, blow up (balloon, e.g.) ga ﻪـــــــــــــــــــﮔ joint: pâm la ~ chûwa I’ve sprained my ankle gach چ ﻪﮔ plaster gał ڵ ﻪﮔ = lagał gal لﻪـﮔ flock, herd, people; ~è âـﻟﻪـﮔ a lot, 1 ﱋ ﻪﮔ treasure ganj 2 SORANI KURDISH ﱋ ﻪﮔ young garak ک ﻩرﻪﮔ it is necessary (+ subj.) gařak کﻩڕﻪـــــــﮔ quarter (of town), neighborhood gařân ناڕﻪـﮔ gaře- ێڕﻪـﮔ v.i. to turn, wander, search; ~ ba dwâ i to search for, look for; ~awa to return, come back; hał-~ to be changed, transformed, (with colors) to be …ish: sûrhałgařâw reddish; ~ la to quit, leave alone: lem gařen leave me alone; ~ la to look for: shitèkim gum kirdawa, ley dagařem I’m looking for something I lost; da sar ~ to get (s.th.) out of one’s head gard در ﻪﮔ dust gardâw وادر ﻪﮔ whirlpool gardin ندرﻪـﮔ neck (of an animal, bottle); ~âzâî-kirdin la ندﺮـــــB ﰃازáدرﻪـــــﮔ v.t. to bid farewell to gařîda ﻩﺪﯾڕ ﻪﮔ wanderer garm مرﻪـــﮔ warm, hot; ~â ﺎـــﻣرﻪـــﮔ heat: ~ i nîwařo midday heat; ~en ﻦــ åﻣرﻪـﮔ warm region; ~î ﯽﻣر ﻪﮔ warmth garû وورﻪــــﮔ neck, throat: wâ hast dakam garûmî le piř bûwa I feel as though 184

my throat is full of it; ba ~ i …’dâ kirdin v.t. to put down s.o.’s throat, to feed to garzik کزر ﻪﮔ ring gash ش ﻪﮔ fiery red; lush gasha-kirdin ندﺮـB ﻪـﺷﻪـﮔ v.t. to sprout up, grow up gasht ﺖﺷ ﻪﮔ trip, tour gastin ﱳﺷ ﻪﮔ gaz- ز ﻪﮔ v.t. to bite gavzân ناﺰﭬ ﻪﮔ v.i. to roll over gawař ڕ ﻩوﻪﮔ stable gawâł ڵاوﻪـﮔ wisp of cloud; gawâł-gawâł wispy gawj جو ﻪﮔ stupid gawra ﻩروﻪـــﮔ large, big, great; ~î ﰃﻩروﻪـــﮔ greatness; ~pyâw وﺎــﻴــﭘﻩروﻪــﮔ elder, dignitary gawzân نازو ﻪﮔ = gavzân gayândin نﺪـــﻧpﻪـــﮔ gayen- ﻦــــــ å ﯾﻪـــﮔ v.t. to make reach; kho-~à … to get oneself to: khoy agayenetà nâw shâr he’ll get himself into town; lâwakân khoyân gayândè the young men got themselves there; râ-~ to make known, publicize gayîn ﲔﯾ ﻪﮔ ga- ﻪﮔ v.i. to arrive gayshtin ﱳــﺷﻪــﮔ ga- ﻪــﮔ ba v.i. to arrive; te-~ to understand; pe-~ to ripen, mature, come of age gaz 1 ز ﻪﮔ yard (linear measure) gaz- 2 SORANI–ENGLISH VOCABULARY gâsha ﻪ ــﺷﺎــﮔ , ~bard درﻪــﺑﻪــ ﺷﺎــﮔ large stone, boulder gâsin ﻦﺳﺎﮔ ploughshare gâz زﺎﮔ bite; gas; ~-girtin la v.t. to bite gâzarâ ار ﻩزﺎﮔ middle of the back, spine gâzinda ﻩﺪﻧزﺎﮔ objection, criticism gâzir رزﺎـــــﮔ washerman, bleacher; ~-bûn to be bleached gechał ڵ ﻪ¬ ﮔ quarrel, dispute geřân ناgــــ å ﮔ geře ێgــــ å ﮔ v.t. to turn; ~awa ﻩوﻪــــﻧاgــــــــ å ﮔ to relate, tell; war-~ to turn into, to translate; war-~à sar … to translate into: am ktebáy wargeřâyà sar fârsî he translated this book into Persian gezh ﮋــــ å ﮔ dizzy, spinning; ~-bûn to spin: sarî gezh dabe his head will spin; ~ałûka ﻪـﮐوﻮـTﻩﮋــ åﮔ whirlwind; ~âw واﮋــ åﮔ whirlpool gh- (for most words beginning with gh-, the Persianate spelling, see normal Kurdish spelling under kh-) ghadir-kirdin la v ندﺮB ردﻪô v.t. to cheat ghałat ت ﻪTﻪô error, mistake ghałpaghałip ﭗT ﻪôﻪﭙTﻪô commotion gharîb ﺐــــرﯾ ﻪــــô stranger; ~î exile, being away from home ghaybzân ناﱫــــﯾﻪــــô someone who knows ز ﻪﮔ pres. stem of gastin gâ ﺎﮔ cow gâł-dan ناد ڵﺎﮔ v.t. to stir up gâła ﻪــTﺎــﮔ energetic labor; ~-kirdin ba to work furiously at: chon dirwenayèk har gâłay pe dakâ he’s working on it fast and furiously gâłok کﯚTﺎﮔ club gâłta ﻪـﺘT ـﺎـﮔ joke; ~-kirdin ba v.t. to make hidden things, seer, mindreader ghazal لﻩزﻪـــô ghazal, a Persianate poetic form ghazna ﻪﻧز ﻪô = khazna ghâr-dân ناد رﺎô v.t. to run gichik ﮏ¬ﮔ small, little gift ﺖـﻔﮔ ـ word; promise; ~-dân ba v.t. to promise; ~ugo ﯚﮔو ﺖﻔﮔ conversation gił « ـﮔ dirt, mud; birdinà bin ~ to take to the grave gila Éــــــــــﮔ complaint; ~-kirdin la v.t. to fun of: gâłtayân pe dakrâ they were being made fun of, a joke was being played on them; ba ~wa ﻩوﻪــــ ﺘ Tﺎــﮔﻪــﺑ jok- complain of gilân نﻼـﮔ v.i. to be thrown: la asp gilâm I was thrown from my horse; to stumingly gâmûsh شوﻮﻣﺎﮔ ox, buffalo gân نﺎﮔ ge- âﮔ v.t. to fuck ble: aspakám gilâ my horse stumbled; to move, shake, toss and turn; ~din نﺪــﻧﻼــﮔ gilen- ﻦــåــﻠــﮔ v.t. to throw, toss, 185

kwe fer i kurdî bûy? where did you<br />

learn Kurdish?; ~-kirdin v.t. to teach<br />

feřo ۆgــــــــ å ﻓ free, gratis; ba ~ for free, for<br />

nothing, for no reason; ba ~ dân v.t.<br />

a lot of, much, many: ~ gařân they<br />

searched a lot; ~nâs سﺎﻨﻟ ﻪﮔ sociologist<br />

gał ڵ ﻪﮔ space between the legs<br />

gałâ üﻪــﮔ leaf: wakû gałâ i dâr as numer-<br />

to squander, waste: bakhtî ba feřo<br />

dâwa he’s wasted his chance<br />

fiłân نﻼﻓ so-and-so, dummy name<br />

fiłeq ﻖـ ـkﻓ ـ flat, squashed; ~ân نﺎـﻘـ ـkﻓ ـ fiłeqe-<br />

âـﻘـ ـkﻓ ـ v.i. to be mashed, squashed;<br />

~ândin نﺪـﻧﺎـﻘـ ـkﻓ ـ fiłeqen- ﻦـåﻘ ـ ـ ـkﻓ ـ v.t. to<br />

ous as leaves on a tree<br />

gałârezân ناﺰـ§ رüﻪـﮔ<br />

autumn; the month of<br />

Scorpio (October 23–November 21)<br />

gałâwej ﺞـــlوüﻪـــﮔ the month of Leo (July<br />

23–August 22)<br />

gałoz زﯚـــTﻪـــﮔ space between a dog’s legs:<br />

mash, squash<br />

finjân نﺎÌûﻓ cup<br />

fiř gﻓ light, delicate; false<br />

fira ﻩﺮﻓ very, much<br />

fiře-dân ناد ێgـﻓ<br />

v.t. to throw away, toss,<br />

hurl<br />

fiř|ândin نﺪـــــﻧاgـــــﻓ v.t. to make fly, to fly<br />

away with; ~în ﻦagﻓ fiř- gﻓ v.i. to fly<br />

firmesk ﮏــﺴــــ å ﻣﺮــﻓ<br />

tear; ~ hał-rishtin v.t.<br />

to shed tears<br />

fiřoka ﻪـﮐۆgـﻓ airplane; ~khâna ﻪـﻧﺎـLﻪـﮐۆgـﻓ<br />

airport<br />

fiřufeł «¥ﻓوgﻓ deception, trick<br />

firyâ-kawtin ﻦـéوﻪـﮐ pﺮـﻓ<br />

v.i. to arrive at an<br />

kilkî da gałozî girt (the dog) stuck its<br />

tail between its legs<br />

gałû وﻮT ﻪﮔ throat<br />

gan ن ﻪﮔ putrid, evil-smelling<br />

gandał ڵ ﻩﺪﻧﻪﮔ<br />

rotten tree<br />

ganim ﱎ ﻪﮔ wheat<br />

ganî ﱏﻪـﮔ bad odor, rotten smell; ~n ﲔـﻧﻪـﮔ<br />

v.i. to stink<br />

ganj<br />

opportune moment; to come to someone’s<br />

assistance<br />

fish ﺶﻓ flabby, soft<br />

fitwâ اﻮµﻓ legal opinion, permission<br />

fînga ﻪﮕﻨ;ﻓ snivveling<br />

fîs ﺲõﻓ wet<br />

fîsâr رﺎﺴõﻓ so-and-so, such-and-such<br />

fîshak کﻪـﺸõﻓ ــ cartridge; ~ligh ﻎـﳇﻪـﺸõﻓ ــ cartridge<br />

belt<br />

fîshkândin نﺪﻧﲀﺸõﻓ v.t. to whinny, neigh<br />

fîz ﲒﻓ pride<br />

fre ێﺮﻓ = fire<br />

froshtin ﱳﺷۆﺮﻓ frosh- شۆﺮﻓ v.t. to sell<br />

fû-dân ناد وﻮــــــــﻓ<br />

v.t. to puff up, blow up<br />

(balloon, e.g.)<br />

ga ﻪـــــــــــــــــــﮔ joint: pâm la ~ chûwa I’ve<br />

sprained my ankle<br />

gach چ ﻪﮔ plaster<br />

gał ڵ ﻪﮔ = lagał<br />

gal لﻪـﮔ flock, herd, people; ~è âـﻟﻪـﮔ a lot,<br />

1 ﱋ ﻪﮔ treasure<br />

ganj 2 SORANI KURDISH<br />

ﱋ ﻪﮔ young<br />

garak ک ﻩرﻪﮔ<br />

it is necessary (+ subj.)<br />

gařak کﻩڕﻪـــــــﮔ quarter (of town), neighborhood<br />

gařân ناڕﻪـﮔ gaře- ێڕﻪـﮔ v.i. to turn, wander,<br />

search; ~ ba dwâ i to search for,<br />

look for; ~awa to return, come back;<br />

hał-~ to be changed, transformed,<br />

(with colors) to be …ish: sûrhałgařâw<br />

reddish; ~ la to quit, leave alone:<br />

lem gařen leave me alone; ~ la to<br />

look for: shitèkim gum kirdawa, ley<br />

dagařem I’m looking for something I<br />

lost; da sar ~ to get (s.th.) out of<br />

one’s head<br />

gard در ﻪﮔ dust<br />

gardâw وادر ﻪﮔ whirlpool<br />

gardin ندرﻪـﮔ neck (of an animal, bottle);<br />

~âzâî-kirdin la ندﺮـــــB ﰃازáدرﻪـــــﮔ<br />

v.t. to<br />

bid farewell to<br />

gařîda ﻩﺪﯾڕ ﻪﮔ wanderer<br />

garm مرﻪـــﮔ warm, hot; ~â ﺎـــﻣرﻪـــﮔ heat: ~ i<br />

nîwařo midday heat; ~en ﻦــ åﻣرﻪـﮔ<br />

warm<br />

region; ~î ﯽﻣر ﻪﮔ warmth<br />

garû وورﻪــــﮔ neck, throat: wâ hast dakam<br />

garûmî le piř bûwa I feel as though<br />

184

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!