26.08.2013 Views

Media Guide - European Athletic Association

Media Guide - European Athletic Association

Media Guide - European Athletic Association

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Media</strong> <strong>Guide</strong><br />

23 - 26 July 2009 www.ejchnovisad2009.com<br />

Stadium Karadjordje, Novi Sad, Serbia<br />

1<br />

cmyk


tamnoplava<br />

2


Contents<br />

Sadržaj<br />

tamnoplava<br />

Welcome Message of <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s President/ .............................................................................................4<br />

Poruka dobrodošlice Predsednika EA<br />

Welcome Message of Organising Committee President/ .......................................................................................5<br />

Poruka dobrodošlice predsednika Organizacionog komiteta<br />

Welcome Message of the President of the Executive Council of Vojvodina/ ......................................................6<br />

Poruka dobrodošlice predsednika Izvršnog ve[a AP Vojvodine<br />

Welcome message of the Mayor of Novi Sad/ .........................................................................................................7<br />

Poruka dobrodošlice predsednika Organizacionog komiteta<br />

Welcome Message of the Executive Committee President/ ..................................................................................8<br />

Poruka dobrodošlice predsednika Izvršnog komiteta<br />

Welcome Message/Poruka dobrodošlice .................................................................................................................9<br />

Organisational Structure/Organizaciona struktura ............................................................................................................10<br />

<strong>Media</strong> Staff/Odgovorna lica za medije ..................................................................................................................................12<br />

General Information ...................................................................................................................................................................13<br />

Omega ............................................................................................................................................................................................15<br />

Opšte informacije .......................................................................................................................................................................16<br />

About Novi Sad.../O Novom Sadu ..........................................................................................................................................18<br />

From the City History.../Iz istorije grada ...............................................................................................................................19<br />

Accreditation/ Akreditacije .....................................................................................................................................................20<br />

Accommodation and Hotel Information / Smeštaj i informacije o hotelima ......................................................21<br />

Transport ....................................................................................................................................................................22<br />

Kara\or\e Stadium/Stadion Kara\or\e ...............................................................................................................................23<br />

SPC „Vojvodina“ ..........................................................................................................................................................................25<br />

Epson .............................................................................................................................................................................................26<br />

Event Annoucement/Najave doga\anja ...............................................................................................................................27<br />

Timetable/Satnica takmičenja ...............................................................................................................................................28<br />

Main Stadium/Stadion za takmicenje ...................................................................................................................................30<br />

Training stadium/Stadion za trening .....................................................................................................................................31<br />

3


Welcome Message<br />

of <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s President<br />

We reach a milestone at this year’s <strong>European</strong><br />

<strong>Athletic</strong>s Junior Championships in Novi Sad<br />

with the 20th anniversary of this prestigious<br />

event.<br />

Throughout each of the previous 19 editions<br />

we have had the cream of <strong>European</strong> junior athletic<br />

talent battling for supremacy in their age<br />

group and this year is sure to be no different.<br />

Many have moved on from these championships<br />

to glittering success at the <strong>European</strong><br />

Championships, World Championships and<br />

Olympic Games at senior level.<br />

Indeed, the <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Junior Championships<br />

are an important step on the development<br />

ladder for athletes throughout Europe.<br />

They are characterised by an admirable competitiveness<br />

among the athletes and consistently<br />

surprising results, which have made the<br />

biennial championships a highlight on the <strong>European</strong><br />

athletics calendar.<br />

We are pleased that the venue for this event is<br />

the excellent Karadjordje Stadium, which has<br />

hosted <strong>European</strong> Cup meets twice in the past<br />

five years. <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s is grateful to the<br />

<strong>Athletic</strong>s Federation of Serbia (Atleski Savez<br />

Srbije) and the Local Organising Committee in<br />

Novi Sad, who have done their best to ensure<br />

the best conditions await our young hopefuls.<br />

We warmly welcome all media who are attending<br />

these championships and we hope you are<br />

able to enjoy an exciting 20th anniversary of<br />

the <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Junior Championships<br />

in this wonderful city of Novi Sad.<br />

4<br />

tamnoplava<br />

Hansjörg Wirz<br />

President, <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s<br />

Welcome Messages<br />

Poruka dobrodošlice<br />

Poruka dobrodošlice Predsednika EA<br />

Ovogodišnjim Evropskim juniorskim prve n stvom<br />

u atletici stižemo do jubileja ovog prestižnog<br />

takmičenja i njegove dva de stogodišnjice.<br />

Svih 19 prethodnih izdanja ovog takmičenja<br />

imali smo priliku da pratimo sam vrh evropskih<br />

atletskih juniorskih talenata kako se bore<br />

za nadmo[ u svojoj starosnoj grupi a situacija<br />

svakako ne[e biti drugačija ni ove godine.<br />

Mnogi od njih su od ovih takmičenja prešli<br />

na svetle uspehe na Evropskim prvenstvima,<br />

Svetskim prvenstvima i Olimpijskim igrama na<br />

seniorskom nivou.<br />

Zaista su Evropska juniorska prvenstva predstavljala<br />

značajnu stepenicu na razvojnoj lestvici<br />

za atletičare širom Evrope. Njih krasi<br />

veliki takmičarski duh me\u atletičarima i<br />

stalno uzlazni rezultati, koji su učinili da ovo<br />

dvogodišnje prvenstvo postane svetao trenutak<br />

evropskog atletskog kalendara.<br />

Drago nam je što je mesto na kojem [e se odigrati<br />

ovo takmičenje fantastični stadion Kara\or\e,<br />

koji je bio doma[in mitinzima Evropskog<br />

kupa dva puta u proteklih pet godina. Evropska<br />

atletika je zahvalna Atletiskom savezu Srbije i<br />

Lokalnom organizacionom komitetu u Novom<br />

Sadu, koji su dali sve od sebe da obezbede najbolje<br />

mogu[e uslove koji spremno čekaju naše<br />

mlade nade.<br />

Želimo toplu dobrodošlicu svim predstavnicima<br />

medija koji [e prisustvovati ovom prvenstvu<br />

i nadamo se da [ete imati priliku da uživate<br />

u uzbudljivom jubilarnom dvadesetom izdanju<br />

Evropskog juniorskog prvenstva u atletici u<br />

predivnom gradu Novom Sadu.<br />

Hansjörg Wirz<br />

Predsednik EA


Welcome Messages<br />

Poruka dobrodošlice<br />

Welcome Message<br />

of Organising Committee President<br />

Dear Athletes and Friends of Sport,<br />

I am honoured to be at the helm of the Organizing<br />

Committee of the 20th <strong>European</strong> Junior<br />

<strong>Athletic</strong> Championships, which is going to<br />

be held from July 23rd to 26th, 2009 in Novi<br />

Sad the second largest city in Serbia, as well<br />

as one of the most significant sport cities in<br />

the country.<br />

This is a very important competition that will<br />

gather over 1,500 of the most gifted young<br />

athletes from our continent. I believe that it is<br />

this Championship that will provide them with<br />

the opportunity to fully realize their ambitions<br />

and eagerness to deliver their highest athletic<br />

performances. This will, certainly, be significant<br />

stimulation for their future achievements<br />

in sport, as well as the development of athletics<br />

in general.<br />

Together with the athletes, our city will be visited<br />

by a great number of EA officials, as well<br />

as the officials of different national athletic<br />

federations, team and personal trainers, journalists<br />

and photographers... We are very much<br />

looking forward to welcoming them, as well,<br />

and showing them our hospitality.<br />

The organisation of such a notable competition<br />

is, certainly, a great honour, but also a<br />

great challenge for any city and/or any country.<br />

We will do our best to respond to this<br />

challenge in the best possible way.<br />

Welcome to Novi Sad and Serbia!<br />

President of the Organising Committee EP 2009:<br />

Mrs Snežana Samardži[-Markovi[,<br />

Minister of Youth and Sport<br />

of the Republic of Serbia<br />

Poruka dobrodošlice<br />

predsednika Organizacionog komiteta<br />

Dragi sportisti, uvaženi prijatelji sporta,<br />

tamnoplava<br />

Izuzetna mi je čast što se nalazim na čelu Organizacionog<br />

komiteta jubilarnog 20. Evropskog<br />

juniorskog prvenstva u atletici koje [e,<br />

od 23. do 26. jula 2009. godine, biti održano u<br />

Novom Sadu, drugom po veličini i jednom od<br />

najznačajnijih sportskih gradova u Srbiji.<br />

Reč je o izuzetno značajnom takmičenju na<br />

kojem [e se okupiti preko 1.500 najdarovitijih<br />

mladih atletičara našeg kontinenta. Verujem<br />

da [e njihova ambicija i želja za najvišim sportskim<br />

dometima upravo na ovom šampionatu<br />

dobiti punu potvrdu. To [e, bez sumnje, biti<br />

važan podsticaj za njihov dalji sportski razvoj,<br />

ali i za razvoj atletike uopšte.<br />

Zajedno sa njima, u Novi Sad [e sti[i i veliki broj<br />

funkcionera EA, odnosno nacionalnih atletskih<br />

federacija, reprezentativnih i ličnih trenera,<br />

novinara i fotoreportera… I njih očekujemo sa<br />

velikom radoš[u i potpunom otvorenoš[u.<br />

Organizacija jednog ovako značajnog takmičenja<br />

je, naravno, velika čast, ali i veliki izazov<br />

za jedan grad i jednu zemlju. Učini[emo sve da<br />

tom izazovu odgovorimo na najbolji mogu[i<br />

način.<br />

Dobro došli u Novi Sad i Srbiju!<br />

Snežana Samardži[-Markovi[<br />

Predsednik Organizacionog komiteta EP 2009,<br />

ministarka omladine i sporta<br />

u Vladi Republike Srbije<br />

5


6<br />

tamnoplava<br />

Welcome Message from the President<br />

of the Executive Council of Vojvodina<br />

Dear Friends of Sport,<br />

I am very pleased by every opportunity given<br />

to the Autonomous Province of Vojvodina to<br />

help organise events at the <strong>European</strong> level<br />

that gather athletes from all parts of Europe<br />

and promote the spirit of sport with no racial,<br />

religious, national or ethnic barriers.<br />

I am certain that the organisation of EJCH Novi<br />

Sad 2009 was rightfully assigned to AP Vojvodina<br />

and Novi Sad for their multiculturality,<br />

tolerance and appreciation of diversity, as well<br />

as for their long athletic tradition.<br />

Through the organisation of this highly demanding<br />

sporting event, we will put forth our<br />

best effort to once more demonstrate that we<br />

belong to the world, just as the world belongs<br />

to us and to reaffirm our traditional Vojvodinian<br />

hospitality.<br />

I would like to wish all the participants of EJCH<br />

Novi Sad 2009 a lot of success in life and sport,<br />

fair play, an enjoyable time and a pleasant stay<br />

in our town and country.<br />

We wish you a warm welcome!<br />

President of the Executive Council<br />

of AP Vojvodina<br />

Bojan Pajti[, PhD<br />

Welcome Messages<br />

Poruka dobrodošlice<br />

Poruka dobrodošlice<br />

predsednika Izvršnog ve[a AP Vojvodine<br />

Poštovani prijatelji sporta,<br />

Raduje me svaka prilika u kojoj Autonomna<br />

Po krajina Vojvodina pomaže organizaciju manifestacija<br />

evropskog ranga, koje okupljaju<br />

spor tiste iz svih delova Evrope i promovišu<br />

sportski duh, koji ne poznaje rasne, verske, nacionalne<br />

i etničke barijere.<br />

Uveren sam da je organizacija Evropskog<br />

juniorskog prvenstva 2009.godine s pravom<br />

dodeljena AP Vojvodini i Novom Sadu,<br />

kako zbog svoje multikulturalnosti, tolerancije,<br />

uvažavanja posebnosti, tako i zbog duge<br />

tradicije atletskog sporta.<br />

Kroz organizaciju ove vrlo zahtevne sportske<br />

manifestacije, trudi[emo se da još jednom pokažemo<br />

kako pripadamo svetu, kao što svet<br />

pripada nama i potvrdimo tradicionalnu vojvo\ansku<br />

gostoljubivost i srdačnost.<br />

Svim takmičarima koji [e učestvovati na ovom<br />

prvenst-vu, želim puno uspeha u životu i sportu,<br />

fer takmičenje, lepo druženje i prijatan boravak<br />

u našoj sredini.<br />

Srdačno vas očekujemo i dobrodošli!<br />

Dr Bojan Pajti[<br />

Predsednik Izvršnog ve[a AP Vojvodine,<br />

potpredsednik OK EJP 2009


Welcome Messages<br />

Poruka dobrodošlice<br />

Welcome message<br />

of the Mayor of Novi Sad<br />

Dear Friends,<br />

Dear Athletes,<br />

Ladies and Gentlemen,<br />

It is my great pleasure to welcome you on the<br />

occasion of this event, which is highly significant<br />

both for Novi Sad and Serbia, as well as<br />

the whole of Europe the <strong>European</strong> Junior <strong>Athletic</strong><br />

Championships.<br />

Novi Sad has always been a sport city and<br />

in this period it is going to be the <strong>European</strong><br />

athletic centre as well. It is widely known that,<br />

for decades, our athletes have been achieving<br />

top results in various disciplines. By organising<br />

the <strong>European</strong> Basketball Senior Championship<br />

in 2005, Novi Sad proved to be capable<br />

of hosting one of the most demanding sport<br />

events. We are certain that we will, by organising<br />

the <strong>European</strong> Junior <strong>Athletic</strong> Championships,<br />

justify the trust placed in us and that the<br />

forthcoming championship will be a genuine<br />

celebration of sport.<br />

Organising such sport events in our City will<br />

undoub­tedly contribute to the popularisation<br />

of sports with the youth. The City will<br />

do its best to recognise and develop our children’s<br />

talents, as well as to provide them with<br />

even better conditions for doing sports, cherishing<br />

team spirit and fair play.<br />

Thank you!<br />

Igor Pavliči[,<br />

Mayor of Novi Sad<br />

Poruka dobrodošlice<br />

gradonačelnika Novog Sada<br />

Poštovani prijatelji,<br />

Dragi sportisti!<br />

tamnoplava<br />

Veliko mi je zadovoljstvo što imam čast da vas<br />

pozdravim povodom izuzetno velikog doga ­<br />

\ aja za Novi Sad, Srbiju i Evropu - Evropskog<br />

juniorskog prvenstva u atletici 2009.<br />

Novi Sad je uvek bio grad sporta, a ove godine<br />

bi[e i evropski centar atletike. Poznato je da<br />

naši sportisti ve[ decenijama u različitim disciplinama<br />

ostvaruju vrhunske rezultate. Organizacijom<br />

Evropskog seniorskog prvenstva u<br />

košarci 2005. godine, Novi Sad je dokazao da<br />

je spreman da bude doma[in najzahtevnijim<br />

sportskim manifestacijama. Ube\eni smo da<br />

[emo i ovoga puta, organizacijom Evropskog<br />

juniorskog prvenstva u atletici, opravdati poverenje<br />

koje nam je ukazano i da [e predstoje[e<br />

prvenstvo biti istinski praznik sporta.<br />

Održavanje ovakvih sportskih manifestacija u<br />

našem gradu sigurno [e doprineti popularizaciji<br />

sporta kod mladih. Grad [e se i u budu[nosti<br />

truditi da prepozna i razvija talente naše dece<br />

kao i da im omogu[i što bolje uslove za bavljenje<br />

sportom, negovanje takmičarskog duha<br />

i fer­plej­a.<br />

Igor Pavliči[<br />

Gradonačelnik Novog Sada,<br />

Potpredsednik OK EJP 2009<br />

7


Welcome Message<br />

of the Executive Committee President<br />

Dear Friends of Sport,<br />

As a citizen of Novi Sad, I am proud that our<br />

City will host the 2009 <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Junior<br />

Championships.<br />

This event offers additional motivation and<br />

encouragement to present our City to the<br />

world through these delightful and healthy<br />

events.<br />

Therefore, our beautiful Novi Sad a city of<br />

distinguished tradition and historical heritage<br />

is looking forward to becoming even richer<br />

through the events that will gather athletes<br />

from all parts of Europe. The organisation of<br />

such an important event presents strong stimulation<br />

for even more rapid development of<br />

both urban and sport culture in our environment.<br />

I am very pleased by the fact that the City of<br />

Novi Sad is once again recognised to be appropriate<br />

to assume the role of the organiser of<br />

this important sport event, which will contribute<br />

to the favourable image of our City and<br />

our country in the world.<br />

We will provide all the conditions for this competition<br />

of young athletes, and I urge all the<br />

competitors to show their qualities through<br />

competitive sport spirit, strong motivation<br />

and a firm resolution for success.<br />

We wish you a warm welcome!<br />

8<br />

tamnoplava<br />

Borislav Novakovi[,<br />

Director of the Public Enterprise for City<br />

Development and Construction Novi Sad<br />

Welcome Messages<br />

Poruka dobrodošlice<br />

Poruka dobrodošlice<br />

predsednika Izvršnog komiteta<br />

Dragi prijatelji sporta,<br />

Kao gra\anin Novog Sada veoma sam ponosan<br />

što [e naš Grad biti doma[in Evropskog Juniorskog<br />

Atletskog Prvenstva 2009.<br />

Ovaj doga\aj predstavlja dodatni podsticaj<br />

i motivaciju za svetsko predstavljanje našeg<br />

Grada putem očaravaju[ih i zdravih manifestacija.<br />

Zato se naš prelepi Novi Sad grad sa prepoznatljivom<br />

tradicijom i istorijskim nasle\em<br />

priprema da postane još bogatiji tokom<br />

doga\ aja koji [e okupiti sportiste iz svih delova<br />

Evrope. Organizovanje tako važne manifestacije<br />

predstavlja jak stimulans za još brži razvoj<br />

gradske i sportske kulture u našem okruženju.<br />

Veoma me raduje činjenica da je Grad Novi<br />

Sad još jednom prepoznat kao prikladan da<br />

bude organizator tako važne sportske manifestacije,<br />

koja [e doprineti stvaranju pozitivne<br />

slike Grada i naše zemlje u svetu.<br />

Obezbedi[emo sve uslove za ovo takmičenje<br />

mladih sportista, a svim učesnicima takmičenja<br />

želim da pokažu sve svoje kvalitete kroz takmičarski<br />

sportski duh, jaku motivaciju i odlučnost<br />

da uspeju.<br />

Dobrodošli!<br />

Borislav Novakovi[,<br />

Predsednik Izvršnog komiteta EJP,<br />

direktor Zavoda za izgradnju<br />

Grada Novog Sada


Welcome Messages<br />

Poruka dobrodošlice<br />

Respected Colleagues and Sports Friends!<br />

It is our truly great honour to have the opportunity<br />

to be your hosts in our town during<br />

the <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Junior Championships<br />

2009 (EJCH 2009).<br />

First of all, we would like to emphasise that<br />

we have done everything possible to create<br />

appropriate conditions for an uninterrupted<br />

performance of your news work, both at the<br />

<strong>Media</strong> Stands of ‘Kara\or\e’ stadium, from<br />

which you will be able to follow the competition<br />

directly, and the Press Centre, located in<br />

SPC ‘Vojvodina’, only a hundred metres away<br />

from the stadium, which will also be at your<br />

disposal.<br />

Besides proper technical conditions, you will<br />

have at your disposal a team of professional<br />

journalists and volunteers at all times, headed<br />

by Aleksandar Predojevi[, a journalist for the<br />

Novi Sad daily ‘Dnevnik’, whom some of you<br />

have surely already met at some of the international<br />

competitions similar to EJCH 2009.<br />

We believe that their experience, knowledge<br />

and great desire to do their job in the best<br />

possible way will be of a great benefit to you.<br />

We would also like to make you feel comfortable<br />

in the hotel you are accommodated in<br />

and we wish you to get to know the other, not<br />

just athletic, face of Novi Sad during your stay.<br />

It is a town of rich history as well being lively<br />

nowadays, open for everyone who comes to<br />

visit, either for sport or any other reason.<br />

Welcome!<br />

Uvažene kolege i sportski prijatelji!<br />

tamnoplava<br />

Zaista nam je izuzetna čast što [emo imati<br />

priliku da vas, tokom Evropskog juniorskog<br />

prvenstva u atletici 2009 (EJP 2009), ugostimo<br />

u našem gradu.<br />

Pre svega ostalog, želimo da naglasimo da smo<br />

učinili sve da vam stvorimo odgvaraju[e uslove<br />

da nesmetano obavite svoj novinarski posao,<br />

kako na Medija tribini Stadiona “Kara\or\e”, sa<br />

koje [ete direktno pratiti takmičenje, tako i u<br />

Pres centru, smeštenom u SPC “Vojvodina” koji<br />

je od stadiona udaljen jedva stotinak metara i<br />

koji [e vam, tako\e, biti na raspolaganju.<br />

Pored odgovaraju[ih tehničkih uslova, tu [e<br />

vam, svakog trenutka, na usluzi biti i tim profesionalnih<br />

novinara i volontera, na čelu sa Aleksandrom<br />

Predojevi[em, novinarom novosadskog<br />

“Dnevnika” kojeg neki od vas sigurno<br />

poznaju sa me\unarodnih takmičenja sličnih<br />

EJP 2009.<br />

Verujemo da [e vam njihovo iskustvo, znanje<br />

i velika želja da svoj posao obave na najbolji<br />

način, biti veoma korisni.<br />

Želimo, isto tako, da se udobno ose[ate u<br />

hotelu u kojem ste smešteni, kao i da, tokom<br />

boravka u njemu, upoznate ne samo sportsko<br />

lice Novog Sada. Jer, reč je o gradu bogate<br />

prošlosti i iste takve sadašnjosti, otvorenog<br />

za svakog ko mu, bilo sportskim, bilo nekim<br />

drugim povodom, dolazi u goste.<br />

Dobro došli!<br />

9


10<br />

tamnoplava<br />

<strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Council<br />

President<br />

Vice Presidents<br />

Treasurer<br />

Director General<br />

Council Members<br />

IAAF President<br />

(ex officio member)<br />

<strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Honorary<br />

Life President<br />

<strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Delegates:<br />

President’s Delegate<br />

Technical Delegate(s)<br />

Doping Control Delegate<br />

Jury of Appeal<br />

Race Walking Judges<br />

ITOs/ATOs<br />

Organisational Structure<br />

Organizaciona struktura<br />

Hansjörg Wirz (SUI)<br />

José Luis de Carlos (ESP)<br />

Svein Arne Hansen (NOR)<br />

Karel Pilny (CZE)<br />

Christian Milz (SUI)<br />

Janez Aljancic (SLO), Franco Arese (ITA),<br />

Sylvia Barlag (NED), Jonathan Edwards(GBR),<br />

Frank Hensel (GER), Dobromir Karamarinov (BUL)m<br />

Philippe Lamblin (FRA), Toralf Nilsson (SWE),<br />

Ludmila Olijar (LAT), Antti Pihlakoski (FIN),<br />

Jorge Salcedo (POR), Salih Munir Yaras (TUR),<br />

Vadim Zelichenok (RUS)<br />

Lamine Diack (SEN)<br />

Carl­Olaf Homén (FIN)<br />

Svein Arne Hansen(NOR)<br />

Jorge Salcedo (POR)<br />

Imre Matrahazi (HUN)<br />

Rosa Vidal (ESP)<br />

Patrick van Caelenberghe (BEL) Chair<br />

Gyorgy Smoczer (HUN)<br />

Ferran Estruch (ESP)<br />

Tommy Dahllof (SWE) Chief, Steve Taylor (GBR),<br />

Jose Ganso (POR), Anne­Christin Blanchere (FRA),<br />

Michael Krynicki (POL), Jens Grunberg (GER)<br />

Gabriel Abad (ESP) Chief, John Cronin (IRL),<br />

Gabrijel Ambrozic (SLO), Anne Froberg (FIN),<br />

Janusz Rozum (POL)<br />

<strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Office<br />

<strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s<br />

Avenue Louis­Ruchonnet 18<br />

1003 Lausanne, Switzerland<br />

Tel: +41 21 313 43 50<br />

Fax: +41 21 313 43 51<br />

E­mail: office@european­athletics.org<br />

Web: www.euroepan­athletics.org


Organisational Structure<br />

Organizaciona struktura<br />

Local Organising Committee<br />

President<br />

Vice-President<br />

Vice-President<br />

Vice-President<br />

Members<br />

Executive Committee<br />

President<br />

Members<br />

LOC Management<br />

General Director<br />

Executive Director / Finance<br />

Competition Director<br />

Art Director<br />

Protocol / Hospitality<br />

Press / <strong>Media</strong><br />

Facilities<br />

Accreditation, IT<br />

Travel / Accommodation<br />

Promotion / Marketing<br />

Medical / Doping<br />

Volunteers<br />

Security<br />

Snezana Samardzic­Markovic<br />

Bojan Pajtic<br />

Igor Pavlicic<br />

Aleksandar Popovic<br />

Slavisa Zlatanovic<br />

Jovica Djukic, Modest Dulic,<br />

Aleksandar Kravic, Borislav Novakovic,<br />

Blazo Popovic, Snezana Lakicevic­Stojacic,<br />

Slobodan Brankovic, Zoran Jovanovic,<br />

Dusan Bajatovic, Moma Colakovic,<br />

Jovan Tanurdzic<br />

Borislav Novakovic<br />

Slavisa Zlatanovic, Jasminko Pozderac,<br />

Modest Dulic, Aleksandar Kravic,<br />

Moma Milovic, Nebojsa Vujkov,<br />

Nemanja Milenkovic, Jovo Bjelobaba,<br />

Zvonimir Kaprocki<br />

Stevan Zoric<br />

Petar Nikolic<br />

Ivica Matijevic<br />

Atila Kapitanj<br />

Aleksandra Uvalic, Mirjana Mekterovic<br />

Sasa Predojevic<br />

Zorica Ninic­Stupar<br />

Drazen Bosnjak<br />

Zeljko Colakovic<br />

Vukasin Tanurdzic, Zoran Santovac<br />

Dragana Zivkovic, Nenad Dikic<br />

Ivan Toncev<br />

Srbislav Stojisic<br />

tamnoplava<br />

11


12<br />

tamnoplava<br />

<strong>Media</strong> Staff<br />

Odgovorna lica za medije<br />

Local Press Communication / Press služba EJP<br />

Tel: +381 21 6612 804<br />

Fax: +381 21 6612 805<br />

Email: press@ejchnovisad2009.com<br />

Contact persons/Kontakt osoba:<br />

SASA PREDOJEVIC +381 64 64 55 803 – The Head of the EJCH <strong>Media</strong>/ Šef medija Službe<br />

<strong>Media</strong> Tribune Coordinator/ Koordinator tribine za medije - Milica Vuksa +381 64 295 30 29<br />

Press Centre Coordinator/ Koordinator pres centra ­ Aleksandra Golubovic ­ +38164 962 6806<br />

Mixed zone Coordinator/ Koordinator mix zone - Tatjana Kovacevic– +381 64 247 00 15<br />

Chief Photographer/ Oficijalni fotograf EJP ­ Aleksandar Kamasi +38165 8043009 /<br />

Filip Bakic +381 64 241 99 09<br />

<strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s Communication Manager /<br />

Menadžer komunikacija Evropske Atletike<br />

JAMES MULLIGAN<br />

Tel: +41796944829<br />

(james.mulligan@european­athletics.org)<br />

TV Host Broadcaster/ Nacionalna medijska ku[a<br />

Team leader/Vo\a ekipe<br />

Petar Vukovic +381 64 819 51 19<br />

Production Manager/Producent<br />

Bane Knezevic<br />

knezevic15@gmail.com


General Information<br />

Official name:<br />

The Republic of Serbia. It contains two autonomous<br />

provinces: Vojvodina and Kosovo-<br />

Metohija.<br />

Area:<br />

88,361 km²<br />

Climate:<br />

Temperate continental climate, with a gradual<br />

transition between the four seasons of the<br />

year.<br />

Population:<br />

7,498.001 (the latest 2002. census, excluding<br />

Kosovo­Metohija)<br />

Language: The official language is Serbian and<br />

the script in official use is Cyrillic, while Latin<br />

script is also used. In the areas inhabited by<br />

ethnic minorities, the languages and scripts of<br />

the minorities are in official use, as provided<br />

by law.<br />

Capital:<br />

Belgrade (Beograd), with a population of 1,6<br />

millions, is the administrative, economic and<br />

cultural centre of Serbia.<br />

Religion:<br />

The main religion in Serbia is Christian Ortodox.<br />

There are also other religious communities<br />

in Serbia: Islamic, Roman Catholic, Protestant,<br />

Jewish and other. Vojvodina with its<br />

capital, Novi Sad, has six official languages,<br />

and there are more than 26 ethnic groups in<br />

the region.<br />

Government:<br />

Democratic republic. The president and the<br />

parliament are elected every four years in<br />

general elections. Current president of Serbia<br />

is Boris Tadic.<br />

Currency: The monetary unit is the Dinar (CSD)<br />

­ 1 Dinar = 100 Para. Coins: 50 Para, 1, 2, 5, 10 and<br />

20 Dinar<br />

tamnoplava<br />

Banks & Postal service:<br />

Most banks and post offices are open from<br />

08.00 a.m. to 07.00 p.m. on weekdays and<br />

from 08.00 a.m. to 03.00 p.m. on Saturdays.<br />

On Sundays there is usually a designated bank<br />

or post office that maintains needed services.<br />

There are branch offices of all major <strong>European</strong><br />

banks in Novi Sad and all types of debit and<br />

credit cards can be used<br />

Power supply:<br />

220 V, 50 Hz<br />

Shops:<br />

Food shops typically open at 06.00 a.m. and<br />

work until 09.00 p.m., both weekdays and Saturdays.<br />

Sundays they typically operate from<br />

06.00 a.m. to 03.00 p.m. Everywhere, there<br />

are stores open 24 hours a day. Markets are<br />

opened every day from 06.00 a.m. to 05.00<br />

p.m.<br />

Medical care:<br />

Hospitals and out­patient clinics typically<br />

work 24 hours a day. Private medical practices<br />

are common and emergency medical service<br />

is available everywhere 24 hours a day. Pharmacies<br />

are opened from 08.00 a.m. to 08.00<br />

p.m. on working days and on Saturdays from<br />

08.00 a.m. to 03.00 p.m. Each city has a pharmacy<br />

that is open on Sundays and throughout<br />

the night.<br />

Telephones:<br />

To call Serbia from outside, the country code<br />

is +381. City codes are: Belgrade (0)11, Novi Sad<br />

(0)21, Niš (0)18 etc. For the international calls<br />

from Serbia dial 99 + code of the desired<br />

country + code for the city.<br />

To use public payphones, “Halo” and “HaloPlus”<br />

cards can be used, which allow communication<br />

with the foreign landline networks at much<br />

lower rates. Both cards can be bought at the<br />

offices of “Telekom Srbija” and the kiosks of<br />

“Futura Plus” and “Štampa”.<br />

13


14<br />

tamnoplava<br />

Mobile operators<br />

064, 065 MTS ( http://www.mts.telekom.rs/)<br />

062, 063 TELENOR ( http://www.telenor.rs/)<br />

060, 061 VIP ( http://www.vipmobile.rs/)<br />

Internet:<br />

Serbia has 1.6 million internet users. Internet<br />

cafes are common in urban centers. Internet<br />

country code is .rs, with former country code<br />

.yu being phased out in 2007.<br />

Holidays-non working days:<br />

January 1 & 2 ­ New Year<br />

January 7 - first day of Orthodox Christmas<br />

February 15 ­ Statehood Day of the Republic<br />

Serbia<br />

May 1 & 2 ­ International Labor Day<br />

Orthodox Easter ­ from Good Friday to the<br />

second day of Easter.<br />

On non­working holidays only shops and institutions<br />

on duty are open.<br />

General Information<br />

Believers are entitled not to work on their religious<br />

holidays, depending on their religion.<br />

Holidays but working days:<br />

January 27 (St. Sava) - Spirituality Day<br />

May 9 - Victory Day<br />

June 28- St. Vitus Day<br />

Visa Requirements<br />

The following countries require visas to enter<br />

Serbia:<br />

Albania(ALB), Armenia(ARM), Azerbaijan(AZE),<br />

Georgia(GEO), Turkey(TUR), Moldova(MDA),<br />

Ukraine(UKR)<br />

Visas should be obtained before leaving your<br />

country, from Serbian Embassy or Consulate.<br />

Should you have any problems, or require a<br />

letter of invitation please contact the LOC:<br />

Dragana Nestrovic<br />

asj@eunet.yu<br />

Phone: +381 11 26 25 088, +381 26 26 876<br />

Fax: +381 11 26 27 371


tamnoplava<br />

15


Zvaničan naziv:<br />

Republika Srbija. U sastavu Republike Srbije su i<br />

dve autonomne pokrajine: Vojvodina i Kosovo<br />

i Metohija.<br />

Površina:<br />

88.361 km 2<br />

Klima:<br />

Umereno-kontinentalna sa toplim letima do<br />

30°C i snežnim zimama sa temperatu rom od -<br />

5°C do 10°C.<br />

Stanovništvo:<br />

7,498.001 stanovnika (prema po pisu iz 2002.<br />

godine)<br />

Glavni grad:<br />

Beograd - 1,600.000 stanovnika.<br />

Zvanični jezik:<br />

Srpski - [irilično i latinicno pismo.<br />

Religija:<br />

Ve[ina stanovništva su pravoslavci, manje populacije<br />

su katolici i muslimani, a zastupljene su i<br />

druge konfesije.<br />

Novac:<br />

Zvanični novac je Dinar (RSD) (100 para).<br />

Državni praznici:<br />

1. i 2. januar – Nova godina<br />

15. februar – Dan državnosti Srbije<br />

1-2. maj – Praznik rada<br />

9. maj - Dan pobede (slavi se radno)<br />

Verski praznici:<br />

7. januar – prvi dan pravoslavnog Boži[a<br />

Pravoslavni Uskrs – od Velikog petka do drugog<br />

dana Uskrsa<br />

Gra\ani drugih veroispovesti imaju pravo na<br />

neradne dane za svoje verske praznike, odnosno<br />

katolici i pripadnici drugih hriš[anskih verskih<br />

zajednica na prvi dan Boži[a i uskršnje<br />

praznike prema Gregorijanskom kalendaru,<br />

muslimani na prvi dan Ramazanskog bajrama<br />

i Kurban-bajrama, a pripadnici jevrejske zajednice<br />

na prvi dan Jom kipura.<br />

16<br />

tamnoplava<br />

Opšte informacije<br />

Kreditne kartice:<br />

Prihvataju se doma[e i medjunarodne kreditne<br />

kartice u ve[ini prodavnica, avio kompanija, hotela<br />

i restorana.<br />

Banke i pošte:<br />

Otvorene su od 08:00 do 19:00 časova radnim<br />

danom, a od 08:00 do 15:00 časova subotom.<br />

Nedeljom rade samo dežurne banke i pošte.<br />

Prodavnice:<br />

Prodavnice namirnica otvorene su od 06,00 do<br />

21,00 čas radnim danom i subotom, a nedeljom<br />

od 06,00 do 14,00 časova. Pijace rade svakog<br />

dana 06,00 do 17,00 časova.<br />

Zdravstvene ustanove:<br />

Organizovane dežurne službe u bolnicama i<br />

klinikama rade od 00,00 do 24,00 sata. Apoteke<br />

su otvorene od 08,00 do 20,00 časova radnim<br />

danom, a subotom od 08,00 do 15,00 časova.<br />

Nedeljom rade samo dežurne apoteke.<br />

Struja:<br />

220 V, 50 Hz<br />

Putarina:<br />

Putarina se napla[uje na slede[im putnim<br />

pravcima: E-75 Beograd-Novi Sad, E-70 Novi<br />

Sad-Feketi[-Subotica, E75 Beograd-Niš, E75<br />

Niš-Leskovac i E70 Beograd-Šid.<br />

Pozivni brojevi telefona:<br />

Za Srbiju +00 381, za Beograd (0)11, za Novi Sad<br />

(0)21, za Niš (0)18.<br />

Za me\unarodne pozive iz Srbije: 00 + broj<br />

željene zemlje + broj grada<br />

Važni telefoni:<br />

Policija 92<br />

Vatrogasna služba 93<br />

Hitna pomo[ 94<br />

Operatori mobilne telefonije:<br />

064 i 065 MTS-Mobilna telefonija Srbije (www.<br />

mts.telekom.rs)<br />

063 i 062 TELENOR ( www.telenor.co.rs)<br />

060 i 061 VIP ( www.vipmobile.co.rs)


Vazdušni saobra[aj:<br />

Jat Airways, kao i brojne evropske, odnosno<br />

strane avio kompanije održavaju redovne linije<br />

iz Beograda sa svetom.<br />

Železnički saobra[aj:<br />

Veoma je razgranata mreža železničkog<br />

saobra[aja koja povezuje Republiku Srbiju sa<br />

svim krajevima Evrope, dnevnim i no[nim vozovima.<br />

Autobuski saobra[aj:<br />

Autobuske linije povezuju sve delove zemlje.<br />

Me\unarodne autobuske linije saobra[aju sa<br />

susednim zemljama i sa ve[inom evropskih zemalja.<br />

tamnoplava<br />

17


Novi Sad is the administrative, economic, cultural,<br />

educational and sports centre of the<br />

Autonomous Province of Vojvodina. It is the<br />

second largest Serbian town, smaller only<br />

than the capital city of Belgrade. Novi Sad is<br />

a remarkably active place, so it is a venue of a<br />

number of events, such as the music festival<br />

EXIT, which has made Novi Sad famous all over<br />

Europe.<br />

The city is located in the east of Europe, in Serbia,<br />

between the 19th and 20th meridian east<br />

and 45th and 46th parallel north. It is situated<br />

in the southern part of the Pannonian plain, its<br />

greater part laying in South Bačka at 72 to 80 m<br />

above the sea level. It lies on the right bank of<br />

the river Danube, on its 1.255th kilometre.<br />

With its 15 suburban neighbourhoods, the urban<br />

area of Novi Sad spreads over 702.7 km²;<br />

with its largest suburbs Petrovaradin and<br />

Sremska Kamenica it covers an area of 129.4<br />

km², while the city development area is 106.2<br />

km².<br />

With the suburban neighbourhoods Novi Sad<br />

has a population of more than 400,000 people,<br />

which is approximately 20 % of the entire population<br />

of the Autonomous Province of Vojvodina,<br />

the most developed Serbian region.<br />

The average temperature in the city is 10.9 degrees<br />

Centigrade; the average January temperature<br />

being ­1°C, while in July it is 21.6 °C. The<br />

temperature extremes range between – 30.7<br />

°C and + 41.5 °C. The annual rainfall is 686 millimetres,<br />

and the number of days with precipitation<br />

is 122.<br />

The lowest average Danube water level is 70.83<br />

and the highest is 79.7 metres above sea level.<br />

The record highest water level was +778 centimetres,<br />

while the lowest ever was ­ 134 centimetres.<br />

18<br />

tamnoplava<br />

About Novi Sad...<br />

O Novom Sadu...<br />

Novi Sad je administrativni, ekonomski, kulturni,<br />

obrazovni i sportski centar Autonomne<br />

pokrajine Vojvodine. Drugi je po veličini grad<br />

u Srbiji, odmah iza prestonice Beograda. Aktivnost<br />

u samom gradu je izuzetna, pa se u<br />

njemu održavaju brojne manifestacije, a jedna<br />

od njih je i muzički festival EXIT, po kojem je<br />

Novi Sad postao poznat u celoj Evropi.<br />

Grad je smešten u istočnom delu Evrope, u Srbiji,<br />

izme\u 19. i 20. stepena istočne geografske<br />

dužine i 45. i 46. stepena severne geografske<br />

širine. Nalazi se u južnom delu Panonske nizije,<br />

ve[im delom u Južnoj Bačkoj na 72 do 80 m<br />

nadmorske visine. Leži na levoj obali Dunava,<br />

odnosno na 1.255. kilometru njegovog toka.<br />

S 15 prigradskih naselja, područje grada Novog<br />

Sada obuhvata površinu od 702,7 km2 ,<br />

sa najve[im predgra\ima Petrovaradinom i<br />

Sremskom Kamenicom zauzima površinu od<br />

129,4 km2, dok gra\evinski rejon obuhvata<br />

106,2 km2.<br />

S prigradskim naseljima u njemu živi više od<br />

400.000 ljudi, što je otprilike 20 % stanovništva<br />

Autonomne pokrajine Vojvodine, najrazvijenije<br />

regije u Srbiji.<br />

Prosečna temperatura vazduha u gradu 10,9<br />

stepeni celzijusa, srednja temperatura u januaru<br />

je ­1, dok je u julu 21,6 stepen. Temperaturni<br />

ekstremi se kre[u izme\u - 30,7 stepeni i + 41,5<br />

stepeni. Godišnje padne 686 milimetara vodenog<br />

taloga, a broj dana sa padavinama je 122.<br />

Kota najnižeg vodostaja Dunava je 70,83 a<br />

najviša 79,7 metara nadmorske visine. Najviši<br />

zabeleženi vodostaj je +778 centimetara, a<br />

najniži - 134 centimetra.


From the City History...<br />

Iz istorije grada...<br />

Our city is placed into the category of younger<br />

settlements by historians, because it was<br />

founded only 315 years ago, or more precisely<br />

in 1694, although the first archaeological findings<br />

reveal remains of the first settlement as<br />

long ago as 3,000 BC.<br />

The history book of Novi Sad is perhaps not<br />

a voluminous reading in comparison to other<br />

<strong>European</strong> cities, but it is very rich nevertheless.<br />

When in 1694 a bridgehead was built facing<br />

one of the city’s present symbols ­ the<br />

Petrovaradin Fortress ­ the area on the bank<br />

of the river Danube where the river is lowest<br />

around it was gradually inhabited by civilians<br />

forming a settlement they called Petrovaradiniense<br />

or Rascianica civitas trans Danubium<br />

situate. Ever since then the history of Novi Sad<br />

was permeated with a constant struggle and<br />

aspiration for a progressive, beneficial, good<br />

and peaceful communal life of all of its inhabitants,<br />

at the beginning Serbs, Germans, Jews,<br />

Greeks, Hungarians, and Aromanians.<br />

Empress Maria Theresa of Austria, on 1st February<br />

1748, decided to award the town with<br />

the title of a free royal town naming it: Latin<br />

– Neoplanta, Hungarian – Új-vidégh, German<br />

Neu­Satz, and Serbian Novi Sad.<br />

Novi Sad was at the height of its development<br />

in the interwar period, especially after World<br />

War II. Since then, it has been the administrative,<br />

economic, educational and cultural centre<br />

of AP Vojvodina, a home a number of very<br />

important institutions, the oldest Serbian theatre<br />

house, a prestigious university...<br />

tamnoplava<br />

Naš grad istoričari ubrajaju u mla\e gradove,<br />

jer je utemeljen pre svega 315 godina, tačnije<br />

1694. godine, mada prva arheološka nalazišta<br />

otkrivaju tragove naseobina još od pre 3.000<br />

godina pre naše ere..<br />

Čitanka istorije Novog Sada možda nije, u<br />

pore\enju s drugim evropskim gradovima,<br />

obimna knjiga, ali je veoma bogata. Od 1694.<br />

godine kada je izgra\en mostobran nasuprot<br />

jednog od njegovih današnjih simbola, Petrovaradinske<br />

tvr\ave, oko njega je uz obalu Dunava<br />

gde je reka najuža, nicalo i naselje civila<br />

koga u to vreme nazivaju Petrovaradiniense<br />

ili Rascianica civitas trans Danubium situate.<br />

Svo to vreme ispisano je stalnom borbom i<br />

težnjama za naprednim, korisnim, dobrim i<br />

mirnim zajedničkim životom na korist svih<br />

svojih stanovnika, u prvo vreme Srba, Nemaca,<br />

Jevreja, Grka, Ma\ara i Cincara.<br />

Austrijska carica Marija Terezija, 1. februara godine<br />

1748. godine, donosi odluku da grad postane<br />

slobodna kraljevska varoš i daje joj ime:<br />

latinski – Neoplanta, ma\arski – Új-vidégh,<br />

nemački Neu-Satz, srpski Novi Sad.<br />

Veoma brz razvoj Novi Sad doživljava izme\u<br />

dva svetska rata, a naročito posle onog drugog.<br />

Od tada je administrativno, privredno, obrazovno<br />

i kulturno središte AP Vojvodine, sa<br />

nizom veoma važnih institucija, najstarijim<br />

pozorištem u Srba, prestižnim Univerzitetom...<br />

19


General<br />

Each journalist or member of the media family<br />

will receive an accreditation card, which must<br />

be worn at all times and should be clearly visible.<br />

Security personnel will control all areas.<br />

The accreditation is not transferable and does<br />

not allow the holder to take another person<br />

beyond checkpoints. Photos are not required<br />

for the accreditation card system.<br />

Accreditation Procedure<br />

Accreditation cards will be prepared in advance<br />

of the event, based on the information<br />

provided by you or your organization in the<br />

<strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s online registration system.<br />

No changes will be accepted after the final entry<br />

deadline.<br />

Accreditation cards will be distributed at the<br />

Accreditation Centre, located in SPC “Vojvodina”.<br />

Opening hours:<br />

­ From 08 am to 10.00 pm from Monday 20th<br />

of July – 22nd of July.<br />

­ From 08 am to 04.00 pm from Thursday 23rd<br />

of July – 26th of July .<br />

Loss of Accreditation Card<br />

Any lost or damaged accreditation cards<br />

should be reported to info desk in Accreditation<br />

Centre. Duplicate cards can be obtained<br />

where proof of identity can be established.<br />

Unauthorised use of an Accreditation card will<br />

result in the card being confiscated.<br />

Access Areas for <strong>Media</strong>s<br />

A description of the accreditation system is included<br />

on the back of the accreditation card.<br />

All media accreditation cards will allow access<br />

to the <strong>Media</strong> Centre, <strong>Media</strong> Tribune and<br />

Mixed Zone.<br />

20<br />

tamnoplava<br />

Accreditation<br />

Akreditacije<br />

Generalije<br />

Svaki novinar ili član medija [e dobiti akreditaciju,<br />

koju [e nositi svo vreme i koja mora biti<br />

vidljiva. Osoblje zaduženo za obezbe\enje [e<br />

kontrolisati sve zone. Akreditacija nije prenosiog<br />

karaktera i vlasnicima iste ne dozvoljava<br />

da druge osobe uvode na dozvoljene zone.<br />

Akreditacije ne[e sadržati slike.<br />

Procedura za akreditaciju<br />

Akreditacie, koje [e se unapred pripremiti, su<br />

zasnovane na informacijama koje ste dali Vi<br />

ili Vaša organizacija kroz online registracioni<br />

sistem Evropske Atletike. Ni jedna promena se<br />

ne[e prihvatiti nakon krajnjeg roka za prijavljivanje.<br />

Akreditacije [e se preuzimati u Akreditacionom<br />

Centru, koji se nalazi u SPC “Vojvodina”.<br />

Radno vreme akreditacionog centra:<br />

- Od 08.00h do 22.00h - 20.Jul – 22.Jul.<br />

- Od 08.00h do 16.00 h - 23. Jul – 26. Jul .<br />

Gubitak akreditacije<br />

Gubitak ili ošte[enje akreditacije treba da se<br />

priijavi na info pultu u Akreditacionom Centru.<br />

Nova akreditacija se može izvaditi uz priložen<br />

dokaz o identifikaciji.<br />

Ukoliko do\e do neovlaš[ene upotrebe akreditacije,<br />

ista [e biti oduzeta.<br />

Pristupne zone za Medije<br />

Informacije o pristupnim zonama su date na<br />

pole\ini akreditacije.<br />

Sve akreditacije za medije omogu[avaju pristup<br />

<strong>Media</strong> Centru, <strong>Media</strong> Tribini i Miks zoni.


Accommodation and Hotel Information/<br />

Smeštaj i informacije o hotelima<br />

General information<br />

The LOC has reserved two good quality hotels<br />

for media in Novi Sad, providing full board<br />

accommodation and easy accessibility to the<br />

competition venue.<br />

Information desk<br />

An information desk will be located in the lobby<br />

of each hotel, which will be open from 20<br />

to 26 July from 8 am to 9 pm.<br />

Team Accommodation<br />

Generalne infomacije<br />

LOC je rezervisao dva moderna hotela za<br />

medije u Novom Sadu, koji pružaju kvalitetan<br />

smeštaj i nalaze se u blizini mesta takmičenja.<br />

Pult za informacije<br />

Pultovi za informacije [e biti postavljeni u holu<br />

svakog hotela i bi[e otvoreni od 20.­26. jula u<br />

periodu od 8.00h­21.00h.<br />

Dormitory Name Address www<br />

Zivojin Culum Liman IV,Bul.Despota Stefana 5 www.studentskicentarns.co.rs<br />

Novi B Liman IV,Bul.Despota Stefana 5 www.studentskicentarns.co.rs<br />

Novi C Liman IV,Bul.Despota Stefana 5 www.studentskicentarns.co.rs<br />

Sajmiste Slobodana Bajica 17 www.studentskicentarns.co.rs<br />

23. Oktobar Grbavica, Danila Kisa 27 www.studentskicentarns.co.rs<br />

Klara Fejes Grbavica, Alekse Santica 4 www.studentskicentarns.co.rs<br />

VIP Hotel<br />

Hotel Name Address, Telephone & Fax www<br />

Park *****<br />

Novosadskog Sajma 35,<br />

+381 21 4888888<br />

<strong>Media</strong>&Tehnical Staff Hotel<br />

www.hotelparkns.com<br />

Hotel Name Address, Telephone & Fax www<br />

Novi Sad ***<br />

Bul.Jase Tomica bb<br />

+381 21 442 511<br />

Personal Coaches&Host Technical Staff<br />

www.hotelnovisad.co.yu<br />

Hotel Name Address, Telephone & Fax www<br />

Sajam<br />

Hajduk Veljkova 11<br />

+381 21 420 266<br />

tamnoplava<br />

www.hotelsajam.co.yu<br />

21


General<br />

Transport will be provided by the LOC between<br />

the media hotels and the stadium. At<br />

hotel, there will be permanent information<br />

about transportation and LOC staff will be<br />

able to help. For any doubt or specific request<br />

please address to them for all questions.<br />

Bus Shuttle Service<br />

A regular bus shuttle service will be provided<br />

between the media hotel, <strong>Media</strong> Centre, social<br />

functions and the competition venue. Full<br />

details of the schedule will be displayed at the<br />

Information desk in <strong>Media</strong> hotel.<br />

22<br />

tamnoplava<br />

Transport<br />

Opšte informacije<br />

LOC [e obezbediti transport izme\u hotela i<br />

stadiona. U hotelu, na info pultovima [e biti<br />

dostupne informacije o transportu i LOC osoblje<br />

[e uvek biti na raspolaganju. Za bilo kakve<br />

sumnje, zahteve ili pitanja molimo Vas da se<br />

obratite osoblju LOC­a.<br />

Usluge prevoza<br />

Usluga autobuskog prevoza [e biti obezbe ­<br />

\en na relaciji hotela za medije, <strong>Media</strong> Centra,<br />

društvenih dešavanja i mesta takmičenja.<br />

Detaljne informacije o rasporedu [e biti raspoložive<br />

na pultu za informacije u hotelu za<br />

medije.


Kara\or\e Stadium<br />

The EJCH 2009 competitions will take place<br />

at ‘Kara\or\e’ stadium, which was built as far<br />

back as 1924. It owes its name to the leader of<br />

the 1804 Serbian national revolution, Ðor\e<br />

Petrovi[ Kara\or\e. The name has changed<br />

several times, and last year its original name<br />

was restored.<br />

The first athletic track at the stadium was<br />

made in 2004 when Novi Sad hosted Group<br />

B of athletics’ <strong>European</strong> Cup. After that, it<br />

was the venue of the Balkan <strong>Athletic</strong>s Games<br />

(2005), another event for the <strong>European</strong> Cup<br />

Group B (2006), as well as the individual championships<br />

of Serbia (2008).<br />

The seating capacity is 14,000, and within the<br />

preparations for EJCH 2009 a new southeast<br />

stand was built, where the state­of­the­art<br />

‘Philips’ scoreboard is located – a colour megascreen<br />

with an area of more than 44 m². This is<br />

where the podium for the victory ceremony<br />

will be placed as well.<br />

Besides this, a part of the western stands has<br />

been reconstructed, where the media stands<br />

will be located, which will serve as the workplace<br />

for the EJCH 2009 reporters. The mixed<br />

zone will be equipped not far away from the<br />

media stands, while an appropriate space will<br />

be reserved for photographers.<br />

<strong>Media</strong> Tribune<br />

The <strong>Media</strong> Tribune is located almost exactly<br />

in the line with the finish line of the athletics<br />

track, which will make it easier and more efficient<br />

for journalists to follow the competition.<br />

This area will, of course, be provided with all<br />

the necessary technical conditions (CIS monitors,<br />

wireless Internet connection, power outlets<br />

...), a fast and efficient distribution of all<br />

the documents (start lists, results ...) in hard<br />

copy form, as well as refreshments for the media<br />

representatives.<br />

tamnoplava<br />

Mixed Zone<br />

The mixed zone is located in the immediate<br />

vicinity of the finish line, which will allow for<br />

flash interviews to be taken right after the<br />

completion of events. They will be taken by<br />

EJCH professional journalists, and the interviews<br />

will, it goes without saying, be made<br />

available to all championship reporters right<br />

away.<br />

Photographers’ Area<br />

As prescribed by the <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s rules,<br />

conditions will be provided for 12 in­field photographers.<br />

The others will have a space especially<br />

dedicated for them on the west stand,<br />

in the immediate vicinity of the finish line,<br />

within easy reach of the podium at the southeast<br />

stand, where the victory ceremonies will<br />

take place.<br />

23


Takmičenja na EJP 2009 bi[e održana na stadionu<br />

„Kara\or\e“, koji je izgra\en davne 1924.<br />

godine. Ime je dobio po vo\i nacionalne revolucije<br />

u Srbiji 1804. godine, Ðor\u Petrovi[u<br />

Kara\or\u. Nekoliko puta je menjao ime, a od<br />

prošle godine ponovo nosi svoj izvorni naziv.<br />

Pravu atletsku stazu dobio je 2004. godine<br />

kada je Novi Sad bio doma[in B grupe Evropskog<br />

kupa u atletici. Posle toga, na njemu su<br />

održane i Balkanske atletske igre (2005. godine),<br />

još jedno takmičenje za Evropski kup B<br />

grupe (2006. godine), kao i pojedinačno prvenstvo<br />

Srbije (2008. godine).<br />

Kapacitet gledališta je 14.000 mesta, a u okviru<br />

priprema za EJP 2009, izgra\ena je nova<br />

jugoistočna, na kojoj je postavljen najsavremeniji<br />

„Filipsov“ kolorni megaekran čija površina<br />

je ve[a od 44 m2. Na toj tribini bi[e i<br />

podijum za cremonije proglašenja pobednika.<br />

Uz to, rekonstruisan je deo zapadne tribine, na<br />

kojoj [e biti smešten i Medija tribina, odnosno<br />

prostor za rad izveštača sa EJP 2009. Nedaleko<br />

od Medija tribine, bi[e opremljena Miks zona,<br />

a odgovaraju[i prostor bi[e obezbe\en i za rad<br />

fotoreportera.<br />

Medija tribina<br />

Medija tribina se nalazi gotovo u liniji cilja na<br />

atletskoj stazi, što [e pra[enje takmičenja svakako<br />

učiniti lakšim i efikasnijim.<br />

U tom prostoru [e, naravno, biti obezbe\eni<br />

svi neophodni tehnički uslovi (CIS monitori,<br />

bežični internet, priključci za električnu energiju...),<br />

brza i efikasna distribucija svih dokumenata<br />

(startne liste, rezultati...) u štampanoj<br />

formi, kao i odgovaraju[e osveženje za predstavnike<br />

medija.<br />

24<br />

tamnoplava<br />

Stadion „Kara\or\e“<br />

Miks zona<br />

Lokacija Miks zone je u neposrednoj blizini<br />

ciljne linije, što [e omogu[iti da se blic­izjave<br />

uzimaju neposredno po završetku pojedinih<br />

disciplina. To [e činiti profesionalni novinari<br />

Informativnog sektora EJP, a izjave [e, razume<br />

se, biti odmah dostupne svim izveštačima sa<br />

šampionata.<br />

Prostor za rad fotoreportera<br />

U skladu sa pravilima EA, za 12 fotoreportara<br />

bi[e obezbe\eni uslovi za rad pored samog<br />

borilišta. Za ostale [e, na zapadnoj tribini, biti<br />

ure\en poseban prostor, u neposrednoj blizini<br />

linije cilja, sa mogu[noš[u nesmetanog odlaska<br />

do podijuma na jugositočnoj tribini, na kojem<br />

[e biti organizovane ceremonije proglašenja<br />

pobednika.


SPC „Vojvodina“<br />

SPC ‘Vojvodina’ is a virtual temple of sports in<br />

Novi Sad, with a number of arenas and other<br />

side facilities, including an appropriate space<br />

for journalists.<br />

<strong>Media</strong> Centre:<br />

The SPC ‘Vojvodina’ <strong>Media</strong> Centre is located<br />

on the second floor of the building. During<br />

EJCH 2009 it will be placed at the disposal of<br />

the competition reporters and will possess,<br />

similar to the media Tribune at ‘Kara\or\e’<br />

stadium, all technical and other conditions for<br />

their uninterrupted and efficient work.<br />

From the <strong>Media</strong> Centre the journalists will be<br />

able to follow live television coverage of the<br />

competition in the period agreed upon with<br />

the Radio-Television Vojvodina, as the competition<br />

broadcaster.<br />

Wireless internet access free of charge.<br />

Opening hours:<br />

Monday 20. July, 09.00 – 17.00<br />

Tuesday 21. July, 09.00 - 17.00<br />

Wednesday 22. July, 09.00 – 17.00<br />

Thursday 23 – Sunday 26 July, 09.00 – 22.00<br />

Press Conference Area:<br />

During EJCH 2009 press conferences will take<br />

place in the SPC ‘Vojvodina’ Amphitheatre located<br />

on the first floor of the building, which<br />

offers all the necessary conditions for this purpose.<br />

The amphitheatre is only a couple dozens<br />

of metres away from the <strong>Media</strong> Centre.<br />

Accreditation Centre:<br />

The Accreditation Centre will also be located<br />

on the first floor of SPC ‘Vojvodina’ close to<br />

the amphitheatre, in the hall between the<br />

Small and Ice Arena.<br />

tamnoplava<br />

SPC „Vojvodina“ pravi hram novosadskog sporta,<br />

sa više dvorana za i drugim odgovaraju[im<br />

sadržajima, uključuju[i i odgovaraju[i prostor<br />

za rad novinara.<br />

Pres centar:<br />

Pres centar SPC „Vojvodina“ se nalazi na II<br />

spratu tog objekta. On [e, tokom EJP 2009, biti<br />

potpuno u funkciji izveštača sa tog takmičenja<br />

i ima[e, kao i Medija tribina na stadionu „Kara­<br />

\or\e“, sve tehničke i druge uslove za njihov<br />

nesmetan i efikasan rad.<br />

U njemu [e, naravno, biti omogu[eno i pra[enje<br />

direktnog televizijskog prenosa takmičenja u<br />

perdiodu dogovorenom sa Radio­Televizijom<br />

Vojvodine, kao brod kasterom takmičenja.<br />

Radno vreme:<br />

Ponedeljak 20. jul, 09.00 – 17.00<br />

Utorak 21. jul, 09.00 - 17.00<br />

Sreda 22. jul, 09.00 – 17.00<br />

Četvrtak 23 – Subota 26.jul, 09.00 – 22.00<br />

Prostor za konferencije za novinare:<br />

Konferencije za novinare tokom EJP 2009<br />

održava[e se u Amfiteatru SPC „Vojvodina“<br />

koji se nalazi na I spratu tog objekta i pruža<br />

sve uslove za to. Amfiteatar je od Pres centra<br />

udaljen svega nekoliko desetina metara.<br />

Centar za akreditacije:<br />

Centar za akreditacije [e, tako[e, biti smešten<br />

na I spratu SPC „Vojvodina“, u neposrednoj<br />

blizini Amfiteatra, u holu izme[u Male i Ledene<br />

dvorane tog objekta.<br />

Pristup bežičnom internetu se ne napla[uje.<br />

Sve informacije kao I pristupne lozinke možete<br />

dobiti na pultu za informacije u Pres centru.<br />

25


EPSON TECHNOLOGY SUPPORTS EUROPEAN ATHLETICS<br />

Epson’s history with athletics dates back to the 1964 Tokyo Olympics when Seiko Epson Corporation<br />

was chosen to provide high precision crystal chronometers and printing timers. Today the company<br />

continues to support athletics through its partnership with <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s. Epson’s services to<br />

<strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s, including innovative media and commentator information systems, have come<br />

to be trusted by athletes, audiences and the media worldwide. It is thanks to the unique display<br />

terminals, of which there may be several hundreds at any major event, that journalists, TV and radio<br />

commentators are able to receive the latest results, past records and other useful information simply<br />

by touching the screen. Whether through the latest digital imaging products or partnerships such<br />

as with <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s, Epson strives to nurture talent and to enable people not only to meet<br />

but to exceed their expectations. With this in mind. the Epson Performance Evaluation System was<br />

developed to analyse field events from new angles. The three-dimensional analysis that follows each<br />

jump provides television viewers with information they did not have access to in the past - such as<br />

the accuracy of the jump - as well as providing athletes with the means to better understand and<br />

improve their performances.<br />

Epson is a global leader in imaging products including printers, 3LCD projectors and small- and<br />

medium-sized LCDs. With an innovative and creative culture, Epson is dedicated to exceeding the<br />

vision and expectations of customers worldwide with products known for their superior quality,<br />

functionality, compactness and energy efficiency.<br />

To find out more, please visit www.epson-europe.com<br />

26<br />

tamnoplava


Event Annoucement<br />

Najave doga\anja<br />

Official <strong>European</strong> <strong>Athletic</strong>s/LOC Press<br />

Conference<br />

Wednesday 22 July at 4 pm at SPC ‘Vojvodina’<br />

Amphitheatre.<br />

Opening Ceremony<br />

On Wednesday 22 July 2009 at 20:00<br />

At city main square “Trg Slobode”<br />

Closing Ceremony<br />

On Sunday 26 July, immediately after the last<br />

event.<br />

Competition venue, stadium “Karadjordje”<br />

All the victory ceremonies will take place at<br />

the Award Ceremony Stage on the South­East<br />

Tribune with the exception of the 4x400m relays<br />

which will be held at the Closing Banquet<br />

on Sunday evening.<br />

Zvanična Pres Konferencija Evropske Atletike/LOC<br />

Sreda 22. Jul u 16.00,SPC ‘Vojvodina’ Amfiteatar.<br />

Svečano otvaranje<br />

Sreda 22. Jul 2009 20:00<br />

“Trg Slobode”<br />

tamnoplava<br />

Ceremonija zatvaranja<br />

Nedelja 26. Jul, neposredno posle poslednje<br />

disclipine.<br />

Stadion “Karadjordje”<br />

Proglašenje pobednika [e se održati na bini<br />

za proglašenje pobednika na jugo-istočnoj tribini<br />

sa izuzetkom trke od 4x400m, koja [e se<br />

održati na završnom banketu u nedelju uveče.<br />

27


28<br />

tamnoplava<br />

Timetable<br />

Satnica takmičenja


Timetable<br />

Satnica takmičenja<br />

tamnoplava<br />

29


30<br />

tamnoplava<br />

Main Stadium<br />

Stadion za takmičenje


Training stadium<br />

Stadion za trening<br />

tamnoplava<br />

31


32<br />

cmyk<br />

EUROPEAN ATHLETICS JUNIOR CHAMPIONSHIPS<br />

INTERNATIONAL PA RTNERS<br />

INSTITUTIONS<br />

NATIONAL PA RTNERS<br />

www.european-athletics.org

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!