TAE 800/1250 → TAF 800/1250 Conversion kit - ESAB
TAE 800/1250 → TAF 800/1250 Conversion kit - ESAB
TAE 800/1250 → TAF 800/1250 Conversion kit - ESAB
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
104100<br />
<strong>TAE</strong> <strong>800</strong>/<strong>1250</strong> <strong>→</strong> <strong>TAF</strong> <strong>800</strong>/<strong>1250</strong><br />
<strong>Conversion</strong> <strong>kit</strong><br />
Monteringsanvisning Assembly instruction<br />
0457 567 126 2004 -04 -16
SVENSKA .............................................. 3<br />
ENGLISH ..............................................<br />
15<br />
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.<br />
Rights reserved to alter specifications without notice.<br />
- 2 -
SVENSKA<br />
1 SÄKERHET ........................................................ 4<br />
2 INTRODUKTION ................................................... 6<br />
2.1 Allmänt ................................................................... 6<br />
2.2 Tekniska data ............................................................. 6<br />
3 INSTALLATION .................................................... 7<br />
3.1 Allmänt ................................................................... 7<br />
3.2 Monteringsanvisning ....................................................... 7<br />
3.3 Provning ................................................................. 11<br />
3.4 Anslutningar .............................................................. 12<br />
4 DRIFT ............................................................. 14<br />
4.1 Allmänt ................................................................... 14<br />
5 RESERVDELSBESTÄLLNING ....................................... 14<br />
SCHEMA ............................................................. 27<br />
KOMPONENTFÖRTECKNING ........................................ 28<br />
RESERVDELSFÖRTECKNING .........................................<br />
29<br />
TOCs<br />
- 3 -
SE<br />
1 SÄKERHET<br />
Användaren av en <strong>ESAB</strong> svetsautomat har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör<br />
personal i arbete med systemet eller i dess närhet.<br />
Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.<br />
All manövrering måste utföras, efter givna instruktioner, av personal som är väl insatt i svetsautomatens<br />
funktion.<br />
En felaktig manöver, orsakad av ett felaktigt handgrepp, eller en felaktig utlösning av en funktionssekvens,<br />
kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatören som den maskinella<br />
utrustningen.<br />
1. All personal som arbetar med svetsautomaten skall vara väl insatt i:<br />
S dess handhavande<br />
S nödstoppens placering<br />
S dess funktion<br />
S gällande säkerhetsföreskrifter<br />
2. Operatören skall se till:<br />
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsautomatens arbetsområde före dess igångsättande.<br />
S att ingen person står felaktigt placerad, när vagn eller slider köres.<br />
3. Arbetsplatsen skall:<br />
S vara fri från maskindelar, verktyg eller annat upplagt material som kan hindra operatörens förflyttning<br />
inom arbetsområdet.<br />
S vara så disponerad att kravet på åtkomlighet till nödstopp är väl tillgodosett.<br />
4. Personlig skyddsutrustning<br />
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra<br />
kläder, skyddshandskar.<br />
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband etc som kan fastna.<br />
5. Övrigt<br />
Spänningsförande delar är normalt beröringsskyddade.<br />
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.<br />
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.<br />
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl informerad plats.<br />
S Smörjning och underhåll av svetsautomaten får ej utföras under drift.<br />
foe2safs<br />
- 4 -
SE<br />
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. VAR DÄRFÖR<br />
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM<br />
SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.<br />
ELEKTRISK CHOCK - Kan döda<br />
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.<br />
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.<br />
S Isolera Er själv från jord och arbetsstycke.<br />
S Ombesörj att Er arbetsställning är säker.<br />
RÖK OCH GAS - Kan vara farlig för Er hälsa<br />
S Håll ansiktet borta från svetsröken.<br />
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.<br />
LJUSBÅGEN - Kan skada ögonen och bränna huden<br />
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.<br />
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.<br />
BRANDFARA<br />
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplatsens<br />
närhet.<br />
BULLER - Starka ljud kan skada hörseln<br />
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.<br />
S Varna personer i närheten för riskerna<br />
VID FEL - Kontakta fackman<br />
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING<br />
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!<br />
foe2safs<br />
VARNING<br />
VARNING<br />
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö<br />
kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta<br />
lämpliga åtgärder.<br />
- 5 -
SE<br />
2 INTRODUKTION<br />
2.1 Allmänt<br />
Svetsströmkällorna <strong>TAE</strong> <strong>800</strong>/<strong>1250</strong> (anpassade för styrutrustning PEG 1) kan med en<br />
ombyggnadssats byggas om så att de liknar <strong>TAF</strong> <strong>800</strong>/ <strong>1250</strong> och därmed blir<br />
anpassade mot <strong>ESAB</strong>‘s manöverlåda A2--A6 Process Controller (PEH).<br />
I ombyggnadssatsen finns allt nödvändigt material som krävs för att ombyggnaden<br />
ska ske så rationellt som möjligt.<br />
S Bruksanvisning A2--A6 Process Controller (PEH),<br />
beställningsnummer 0443 745 xxx<br />
2.2 Tekniska data<br />
Tekniska data för ombyggnaden av svetsströmkällorna innehåller följande avvikelser<br />
mot tidigare utgiven dokumentation.<br />
S Nödstopp är borttaget<br />
S 0--10 V styrning i kontakt XS4<br />
S Återkoppling av KM2 till plint X3<br />
S Strömshuntsignal i kontakt XS4<br />
S U+ och U-- kontakt XS4<br />
foe2d1sa<br />
- 6 -
SE<br />
3 INSTALLATION<br />
3.1 Allmänt<br />
Installationen skall utföras av behörig person.<br />
foe2i1sa<br />
VARNING<br />
3.2 Monteringsanvisning<br />
3.2.1 Ombyggnad av <strong>TAE</strong> <strong>800</strong>:<br />
Roterande delar utgör klämrisk. Iakttag största försiktighet!<br />
1. Demontera befintlig kabelstam men behåll kablarna 034 och 035 för matning av<br />
manövertransformatorn.<br />
2. Demontera samtliga elektronikkort med fastsättningsdistanser.<br />
3. Demontera manöverpanelen.<br />
4. Ta bort bygeln på vilken säkringssocklarna är fästade.<br />
5. Ta bort den nedre säkringen (K21.2=avsäkring 42 V AC från manövertransformatorn<br />
K9).<br />
De två övriga säkringarna återanvänds tillsammans med underläggsbrickorna av<br />
gummi, men de monteras på en annan plats i svetsströmkällan.<br />
6. Tag bort de två mångpoliga kontaktdonen på den nedre plåten och täck hålen<br />
med två plastpluggar ur monteringssatsen.<br />
- 7 -
SE<br />
7. Demontera skyltarna (en klisterlapp och en fastskruvad skylt, märkt 42 V) från<br />
den nedre plåten.<br />
8. Demontera plinten på manövertransformatorn.<br />
9. Täck över kontaktorn och manövertransformatorn innan nya fästhål borras.<br />
10. Borra hål (enl. borrschema) för fastsättning av<br />
S säkringssocklarna (FU1)<br />
S elektronikkortet (AP1)<br />
S kontaktorn (KM2)<br />
11. Montera ett nytt kretskort (AP1) med låda på plåten. Använd isoleringsbrickor<br />
och självgängande skruvar för fastsättningen (ingår i monteringssatsen).<br />
12. Anslut avkopplingskondensatorn till jord.<br />
13. Ställ in de två DIP switcharna (SW1 och SW2) på kortet enligt anvisning i <strong>TAF</strong><br />
manualen.<br />
14. Montera den nya uttagsplåten.<br />
15. Montera den 28--poliga kontakten (XS4) och isolerkortet på uttagsplåten.<br />
16. Koppla in en ny ledningsstam enligt kopplingsschemat.<br />
17. Montera kablar till manöverpanelen och anslut sedan manöverpanelen till<br />
ledningsstammen.<br />
18. Tag bort (kapa) ledaren 077 mellan kortet K45.3 och strömskenan.<br />
19. Montera tillbaka endast det RC--filter som sitter i den gamla svetsströmkällan.<br />
20. Tag bort det gamla elschemat som sitter på insidan av täckplåten.<br />
foe2i1sa<br />
- 8 -
SE<br />
3.2.2 Ombyggnad av <strong>TAE</strong> <strong>1250</strong>:<br />
1. Demontera befintlig kabelstam men lämna kvar kablarna 034 och 035 ur<br />
kabelstammen (anslutning till manövertransformatorn).<br />
2. Klipp av anslutningen till synktransformatorernas ena sida (kablar märkta 001,<br />
002, 003) som ligger i kabelstammen.<br />
3. Demontera samtliga elektronikkort med fastsättningsdistanserna.<br />
4. Demontera manöverpanelen.<br />
5. Ta bort säkringshållaren K21.2 till höger och ovanför manövertransformatorn.<br />
Den nedre säkringen (K21.2=avsäkring 42 V AC från<br />
manövertransformatorn K9) utgår helt och ersätts av en automatsäkring på den<br />
nya manöverpanelen.<br />
6. Ta bort de två mångpoliga kontaktdonen på den nedre plåten och täck hålen<br />
med två plastpluggar ur monteringssatsen.<br />
7. Demontera skyltarna (en klisterlapp och en<br />
fastskruvad skylt, märkt 42 V) från den nedre plåten.<br />
8. Demontera plinten på manövertransformatorn.<br />
9. Täck över kontaktorn och manövertransformatorn innan nya fästhål borras.<br />
10. Borra hål (enl. borrschema) för fastsättning av<br />
S elektronikkortet (AP1)<br />
S kontaktorn (KM2)<br />
11. Montera ett nytt kretskort (AP1) med låda på plåten. Använd isoleringsbrickor<br />
och självgängande skruvar för fastsättningen (ingår i monteringssatsen).<br />
12. Anslut avkopplingskondensatorn till jord.<br />
13. Ställ in de två DIP switcharna (SW1 och SW2) på kortet enligt anvisning i<br />
<strong>TAF</strong>--manualen.<br />
foe2i1sa<br />
- 9 -
SE<br />
14. Montera den nya uttagsplåten.<br />
15. Montera den 28--poliga kontakten (XS4) och isolerkortet på mellanplåten samt<br />
anslut avkopplingskondensatorn till jord.<br />
16. Koppla in ny ledningsstam enligt kopplingsschemat<br />
17. Återanvänd de gamla ledarna 034 och 035 för anslutning till<br />
manövertransformatorn (TC1).<br />
18. Demontera transformatorn (K76)<br />
19. Anslut ledarna till de två synktransformatorernas ena sidor (TC2).<br />
20. Montera tillbaka endast det RC--filter som sitter i den gamla svetsströmkällan.<br />
21. Ta bort det gamla elschemat som sitter på insidan av täckplåten.<br />
foe2i1sa<br />
- 10 -
SE<br />
3.3 Provning<br />
1. Anslut svetsströmkällan till nätet.<br />
2. Kontrollera att matningsspänningen till kortet är på 19 V innan svetsströmkällan<br />
slås på.<br />
3. Anslut manöverlåda PEH med manöverkabeln till den 28--poliga kontakten (XS4)<br />
i svetsströmkällan.<br />
4. Slå på matningsspänningen till svetsströmkällan med vridomkopplaren (QF).<br />
5. Kontrollera att matningsspänningen bryts när nödstopp (QS) aktiveras.<br />
6. Ställ in svetsparametrar från manöverlåda PEH.<br />
7. Starta svetsen genom att trycka på startknappen.<br />
8. Kontrollera att reläet i svetsströmkällan aktiveras vid svetsstart.<br />
9. Kontrollera att olika ström-- och spänningsvärden kan ställas in från<br />
manöverlåda PEH.<br />
10. Montera skyddsplåtar efter avslutat arbete.<br />
foe2i1sa<br />
- 11 -
SE<br />
3.4 Anslutningar<br />
3.4.1 Generellt<br />
S Inkopplingen av manöverlådan till svetsautomaten skall ske enligt<br />
bruksanvisningen för A2--A6 Process Controller (PEH).<br />
3.4.2 Svetsautomat (Pulverbågsvetsning, UP)<br />
S Anslut manöverkabeln (4) mellan svetsströmkällan (3) och<br />
manöverlådan PEH (2).<br />
S Anslut återledaren (7) mellan svetsströmkällan (3) och arbetsstycket (8).<br />
S Anslut svetskabeln (6) mellan svetsströmkällan (3) och svetsautomaten (1).<br />
S Anslut mätledningen (5) mellan svetsströmkällan (3) och arbetsstycket (8).<br />
foe2i1sa<br />
- 12 -<br />
- +
SE<br />
3.4.3 Svetsautomat (Gasmetallbågsvetsning, MIG/MAG)<br />
S Anslut manöverkabeln (4) mellan svetsströmkällan (3) och<br />
manöverlådan PEH (2).<br />
S Anslut återledaren (7) mellan svetsströmkällan (3) och arbetsstycket (8).<br />
S Anslut svetskabeln (6) mellan svetsströmkällan (3) och svetsautomaten (1).<br />
S Anslut gasslangen (9) mellan reduceringsventilen (10) och svetsautomatens<br />
gasventil (11).<br />
S Anslut slangar för kylvatten (12) mellan kylaggregatet (13) och<br />
svetsautomaten (1).<br />
S Anslut mätledningen (5) mellan svetsströmkällan (3) och arbetsstycket (8).<br />
foe2i1sa<br />
- +<br />
- 13 -<br />
in out
SE<br />
4 DRIFT<br />
4.1 Allmänt<br />
foe2o1sa<br />
Varning:<br />
Har Du läst och förstått säkerhetsinformationen?<br />
Om så ej är fallet får maskinen inte tas i bruk!<br />
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på<br />
sidan 4. Läs dessa innan du använder utrustningen.<br />
För mer information läs bruksanvisning för svetsströmkälla <strong>TAF</strong> <strong>800</strong>/<strong>1250</strong><br />
(best nr. 0456 513 xxx).<br />
5 RESERVDELSBESTÄLLNING<br />
Reservdelar beställs genom närmaste <strong>ESAB</strong>--representant, se sista sidan på denna<br />
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämningar<br />
och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning på sidan 29.<br />
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.<br />
- 14 -
ENGLISH<br />
1SAFETY........................................................... 16<br />
2 INTRODUCTION ................................................... 18<br />
2.1 General .................................................................. 18<br />
2.2 Technical data ............................................................ 18<br />
3 INSTALLATION .................................................... 19<br />
3.1 General .................................................................. 19<br />
3.2 Assembly instructions ...................................................... 19<br />
3.3 Testing ................................................................... 23<br />
3.4 Connections .............................................................. 24<br />
4 OPERATION ....................................................... 26<br />
4.1 General .................................................................. 26<br />
5 ORDERING OF SPARE PARTS ...................................... 26<br />
DIAGRAM ............................................................ 27<br />
LIST OF COMPONENTS ............................................... 28<br />
SPARE PARTS LIST ...................................................<br />
29<br />
TOCe<br />
- 15 -
GB<br />
1 SAFETY<br />
Users of <strong>ESAB</strong> automatic welding machines have ultimate responsibility for ensuring that anyone who<br />
works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions.<br />
The following recommendations should be observed in addition to the standard regulations that apply<br />
to the work place.<br />
All work must be carried out according to the specified instructions by personnel who are thoroughly<br />
familiar with the operation of the welding machine.<br />
Incorrect or unintentional operation of the equipment may lead to a hazardous situation which can<br />
result in injury to the operator and damage to the equipment.<br />
1. Anyone who uses the automatic welding machine must be familiar with:<br />
S its operation<br />
S the location of emergency stops<br />
S its function<br />
S relevant safety precautions<br />
2. The operator must ensure that:<br />
S no unauthorized person is stationed within the working area of the machine when it is started<br />
up.<br />
S that no--one is in a hazardous position when the carriage or slide mechanisms are operated.<br />
3. The work place must:<br />
S be clear of mechanical components, tools, or other obstructions that could prevent the operator<br />
from moving freely within the working area.<br />
S be organized so that there is free access to the emergency stop.<br />
4. Personal safety equipment<br />
S Always wear recommended personal safety equipment, such as safety glasses, flame--proof<br />
clothing, safety gloves.<br />
S Do not wear loose--fitting items, such as scarves, bracelets, etc., which could become<br />
trapped.<br />
5. General precautions<br />
Live electrical components are normally shielded from accidental contact.<br />
S Make sure the return cable is connected securely.<br />
S Work on high voltage components may only be carried out by a qualified electrician.<br />
S Appropriate fire extinguishing equipment must be clearly marked and close at hand.<br />
S Lubrication and maintenance must not be carried out on the equipment during its operation.<br />
foe2safe<br />
- 16 -
GB<br />
foe2safe<br />
WARNING<br />
ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHERS. TAKE PRECAU-<br />
TIONS WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES WHICH SHOULD BE<br />
BASED ON MANUFACTURERS’ HAZARD DATA.<br />
ELECTRIC SHOCK - Can kill<br />
S Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards.<br />
S Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.<br />
S Insulate yourself from earth and the workpiece.<br />
S Ensure your working stance is safe.<br />
FUMES AND GASES - Can be dangerous to health<br />
S Keep your head out of the fumes.<br />
S Use ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone<br />
and the general area.<br />
ARC RAYS - Can injure eyes and burn skin.<br />
S Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective<br />
clothing.<br />
S Protect bystanders with suitable screens or curtains.<br />
FIRE HAZARD<br />
S Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.<br />
NOISE - Excessive noise can damage hearing<br />
S Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection.<br />
S Warn bystanders of the risk.<br />
MALFUNCTION - Call for expert assistance in the event of malfunction.<br />
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.<br />
WARNING<br />
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!<br />
This product is intended for industrial use. In a domestic environment this<br />
product may cause radio interference. It is the user’s responsibility to take<br />
adequate precautions.<br />
- 17 -
GB<br />
2 INTRODUCTION<br />
2.1 General<br />
The welding power sources <strong>TAE</strong> <strong>800</strong>/<strong>1250</strong> (adapted to fit control equipment PEG 1)<br />
can be converted to resemble <strong>TAF</strong> <strong>800</strong>/ <strong>1250</strong> by way of a conversion <strong>kit</strong>, and by that<br />
be adapted to fit <strong>ESAB</strong>’s control box A2--A6 Process Controller (PEH).<br />
For rational conversion all components necessary for the work are contained in the<br />
conversion <strong>kit</strong>.<br />
S Instruction manual for A2--A6 Process Controller (PEH), order no. 0443 745 xxx<br />
2.2 Technical data<br />
The conversion of the power sources results in the following divergencies with<br />
regard to the technical data, compared to previously issued documentation.<br />
S The Emergency stop has been removed<br />
S 0--10 V steering in contact XS4<br />
S Reconnection of KM2 to connection block X3<br />
S Current shunt signal in contact XS4<br />
S U+ , U-- contact XS4<br />
foe2d1ea<br />
- 18 -
GB<br />
3 INSTALLATION<br />
3.1 General<br />
The installation must be executed by a professional.<br />
foe2i1ea<br />
WARNING<br />
3.2 Assembly instructions<br />
3.2.1 <strong>Conversion</strong> of <strong>TAE</strong> <strong>800</strong>:<br />
Rotating parts can cause injury, take great care.<br />
1. Dismount the cable stem, excluding the cables 034 and 035 for the power supply<br />
of the control transformer.<br />
2. Dismount all electronics boards and their fittings.<br />
3. Dismount the control panel.<br />
4. Remove the support with the attached fuse--bases.<br />
5. Remove the lower fuse (K21.2 = fuse for 42 V AC from the control transformer<br />
K9).<br />
The other two fuses are to be re--used together with the rubber spacers, but<br />
fitted elsewhere in the power source.<br />
6. Remove the multi--pole contact devices on the bottom plate and cover the holes<br />
by way of two plastic plugs from the <strong>kit</strong>.<br />
- 19 -
GB<br />
7. Remove the signs (a sticker and a screwed sign marked 42 V) from the bottom<br />
plate.<br />
8. Dismount the terminal block on the control transformer.<br />
9. Cover the contactor and the control transformer before drilling new mounting<br />
holes.<br />
10. Drill the holes according to the drilling diagram for the attachment of<br />
S the fuse--bases (FU1)<br />
S the electronics board (AP1)<br />
S the contactor (KM2)<br />
11. Fit a new (AP1) circuit board with box on the plate, using the insulating washers<br />
and self--tapping screws which form part of the conversion <strong>kit</strong>.<br />
12. Connect the discharge capacitor to earth.<br />
13. Set the two DIP switches (SW1 and SW2) on the board according to the<br />
instructions in the <strong>TAF</strong> manual.<br />
14. Mount the new terminal plate.<br />
15. Fit the 28--pole contact (XS4) and the discharging board on the terminal plate.<br />
16. Connect a new cable stem according to the connection diagram.<br />
17. Mount the cables for the control panel. Then connect the control panel to the<br />
cable stem.<br />
18. Remove (cut off) the conductor 077 between the board K45.3 and the collector<br />
rail.<br />
19. Only remount the RC filter fitted in the old power source.<br />
20. Remove the old connection diagram on the inside of the cover plate.<br />
foe2i1ea<br />
- 20 -
GB<br />
3.2.2 <strong>Conversion</strong> of <strong>TAE</strong> <strong>1250</strong>:<br />
1. Dismount the cable stem, excluding the cables 034 and 035 (for the connection<br />
to the control transformer).<br />
2. Cut off the connection to the synchronising transformers (cables marked 001,<br />
002, 003) in the cable stem.<br />
3. Dismount all electronics boards and their fittings.<br />
4. Dismount the control panel.<br />
5. Remove the fuse holder K21.2 fitted above the control transformer to the right.<br />
The lower fuse (K21.2 = fuse for 42 V AC from the control transformer K9) is<br />
replaced by an automatic fuse on the new control panel.<br />
6. Remove the multi--pole contact devices on the bottom plate and cover the holes<br />
by way of two plastic plugs from the <strong>kit</strong>.<br />
7. Remove the signs (a sticker and a screwed sign marked 42 V) from the bottom<br />
plate.<br />
8. Dismount the terminal block on the control transformer.<br />
9. Cover the contactor and the control transformer before drilling new mounting<br />
holes.<br />
10. Drill the holes according to the drilling diagram for the attachment of<br />
S the electronics board (AP1)<br />
S the contactor (KM2)<br />
11. Fit a new (AP1) circuit board with box on the plate, using the insulating washers<br />
and self--tapping screws which form part of the conversion <strong>kit</strong>.<br />
12. Connect the discharge capacitor to earth.<br />
13. Set the two DIP switches (SW1 and SW2) on the board according to the<br />
instructions in the <strong>TAF</strong> manual.<br />
foe2i1ea<br />
- 21 -
GB<br />
14. Mount the new terminal plate.<br />
15. Fit the 28--pole contact (XS4) and the discharging board on the terminal plate<br />
and connect the discharge capacitor to earth.<br />
16. Connect a new cable stem according to the connection diagram.<br />
17. Re--use the conductors 034 and 035 for the connection to the control<br />
transformer (TC1).<br />
18. Dismount the transformer (K76)<br />
19. Connect (by soldering) the conductors in the cable stem to the two synchronising<br />
transformers (TC2).<br />
20. Only remount the RC filter fitted in the old power source.<br />
21. Remove the old connection diagram on the inside of the cover plate.<br />
foe2i1ea<br />
- 22 -
GB<br />
3.3 Testing<br />
1. Connect the welding power source to the mains.<br />
2. Before switching on the welding power source, check that the power supply to<br />
the board is 19 V.<br />
3. Connect control box PEH to the 28--pole contact (XS4) in the welding power<br />
source by way of the control cable.<br />
4. Switch on the power supply for the welding power source using the<br />
rotary switch (QF) on the front panel.<br />
5. Make sure the power supply is interrupted when the emergency stop (QS) is<br />
activated.<br />
6. Set the welding parameters over the PEH control box.<br />
7. Start welding by pressing the START key.<br />
8. Make sure the relay in the welding power source is activated when the welding<br />
starts.<br />
9. Check that different current and voltage values can be set from control box PEH.<br />
10. Mount the protective shields after finished work.<br />
foe2i1ea<br />
- 23 -
GB<br />
3.4 Connections<br />
3.4.1 General<br />
S The connection of the control box to the automatic welding machine is to be<br />
done according to the A2--A6 Process Controller (PEH) instruction manual.<br />
3.4.2 Automatic welding machine (Submerged Arc Welding, SAW)<br />
S Connect the control cable (4) between power source (3) and<br />
control box PEH (2).<br />
S Connect return cable (7) between power source (3) and workpiece (8).<br />
S Connect welding cable (6) between power source (3) and welding machine (1).<br />
S Connect measuring cable (5) between power source (3) and workpiece (8).<br />
foe2i1ea<br />
- 24 -<br />
- +
GB<br />
3.4.3 Automatic welding machine (Gas Metal Arc Welding, MIG/MAG)<br />
S Connect control cable (4) between power source (3) and control box PEH (2).<br />
S Connect return cable (7) between power source (3) and workpiece (8).<br />
S Connect welding cable (6) between power source (3) and welding machine (1).<br />
S Connect gas hose (9) between reducing valve (10) and gas valve (11)onthe<br />
welding machine.<br />
S Connect the cooling water hoses (12) between cooling unit (13) and welding<br />
machine (1).<br />
S Connect measuring cable (5) between power source (3) and workpiece (8).<br />
foe2i1ea<br />
- +<br />
- 25 -<br />
in out
GB<br />
4 OPERATION<br />
4.1 General<br />
General safety regulations for the handling of the equipment can be found on<br />
page 16. Read through before you start using the equipment!<br />
foe2o1ea<br />
Caution:<br />
Have you read and understood the safety information ?<br />
You must not operate the machine beforehand !<br />
For more information read the instruction manual for welding power source<br />
<strong>TAF</strong> <strong>800</strong>/<strong>1250</strong> (order no. 0456 513 xxx).<br />
5 ORDERING OF SPARE PARTS<br />
Spare parts are ordered through your nearest <strong>ESAB</strong> representative, see back cover.<br />
When ordering spare parts, please state machine type and number as well as designation<br />
and spare part number as shown in the spare parts list on page 29.<br />
This will simplify dispatch and ensure you get the right part.<br />
- 26 -
Schema Diagram<br />
foe2e11a<br />
- 27 -
Komponentförteckning List of components<br />
C = Component designation in the circuit diagram<br />
compdok<br />
C Denomination<br />
- 28 -<br />
<strong>TAE</strong>/<strong>TAF</strong><br />
<strong>800</strong><br />
AP1 (K70.1) Circuit board X X<br />
AP2 Circuit board EMC -filter X X<br />
C1 Capacitor X X<br />
C2 Capacitor X X<br />
C4 Capacitor X X<br />
FU1 (K.35) Fuse X X<br />
<strong>TAE</strong>/<strong>TAF</strong><br />
<strong>1250</strong><br />
FU2 (K21.2) Fuse X X 20 A<br />
Remarks<br />
HL1 Indicator lamp, white X X 42 -48 V<br />
HL2 Indicator lamp yellow X X 28 V<br />
KM1 (K8) Contactor X X<br />
KM2 Contactor X X<br />
L1 Inductor X X<br />
M1 Fan X X<br />
QF (K6) Main switch (black) X X<br />
R1 Power resistor X X<br />
R2 Power resistor X X<br />
R3 Power resistor X<br />
RS1 (K18) Shunt X X<br />
ST1 Thermal relay X X<br />
TC1 Control transformer X X<br />
TC2 Control transformer X<br />
TM1 Transformer X X<br />
V1 Thyristor X X<br />
V2 Thyristor X X<br />
V3 Thyristor X<br />
V4 Thyristor X X<br />
XS4 Burndy socket X X 28 -pole<br />
XT1 Connection block X X<br />
XT2 Connection block X X<br />
XT3 Connection block X X<br />
XT4 Connection block X X<br />
Z1, Z2 Contact protection X X<br />
Z3, Z4 Contact protection X X
Reservdelsförteckning Spare parts list<br />
<strong>Conversion</strong> <strong>kit</strong><br />
Edition 2003 -08 -20<br />
Ordering no. Denomination Notes<br />
0456 797 880 <strong>TAE</strong> <strong>800</strong><br />
0456 797 881 <strong>TAE</strong> <strong>1250</strong><br />
Abbreviations used in the spare parts list:<br />
C = Component designation in the circuit diagram<br />
foe2spare<br />
- 29 -
Item<br />
no.<br />
f456797s<br />
Qty<br />
Ordering no.<br />
<strong>TAE</strong> <strong>800</strong><br />
Ordering no.<br />
<strong>TAE</strong> <strong>1250</strong><br />
0456797880 0456797881 <strong>Conversion</strong> <strong>kit</strong><br />
Denomination Notes C<br />
1 0456531883 0456531883 Cable harness conversion <strong>kit</strong> <strong>TAF</strong> <strong>800</strong><br />
2 1 0805586131 0805586131 Contactor KM2<br />
3 1 0805586113 0805586113 Contact block<br />
5 0456374882 0456374882 Cable set<br />
6 1 0193260155 0193260155 Connector 7 -pole AP1.H<br />
7 1 0193260152 0193260152 Connector 4 -pole<br />
8 1 0193260150 0193260150 Connector 2 -pole<br />
9 1 0368544003 0368544003 Sleeve socket Burndy 28 -pole XS4<br />
10 0456 374 886<br />
0456374880<br />
0456 374 886<br />
0456374880<br />
Cable set<br />
11 1 0193260154 0193260154 Connector 6 -pole<br />
12 1 0193260151 0193260151 Connector 3 -pole<br />
13 1 0486466880 0486466880 Circuit board, insulation card<br />
14 0456322882 0456322883 Front panel, complete<br />
15 1 0320746002 0320746001 Main switch QF<br />
16 1 0192576004 0192576004 Indicating lamp white 42 -48 V HL1<br />
17 1 0192576303 0192576303 Indicating lamp yellow 28 V HL2<br />
18 2 0567200610 0567200610 Fuse 16 A 500 V FU1<br />
19 1 0193586104 0193586104 Automatic fuse 20 A FU2<br />
20 1 0486376880 0486376880 Circuit board AP1<br />
21 1 0486178880 0486178880 Circuit board EMC -filter AP2<br />
22 1 0442849880 0442849881 Contactor KM1<br />
23 1 0319470016 0319470016 Control, transformer 42 V 900 VA TC1<br />
24 2 031982<strong>800</strong>1 031982<strong>800</strong>1 Transformer TC2<br />
- 30 -
f456797s<br />
- 31 -
<strong>ESAB</strong> subsidiaries and representative offices<br />
Europe<br />
AUSTRIA<br />
<strong>ESAB</strong> Ges.m.b.H<br />
Vienna -Liesing<br />
Tel: +43 1 888 25 11<br />
Fax: +43 1 888 25 11 85<br />
BELGIUM<br />
S.A. <strong>ESAB</strong> N.V.<br />
Brussels<br />
Tel: +32 2 745 11 00<br />
Fax: +32 2 726 80 05<br />
THE CZECH REPUBLIC<br />
<strong>ESAB</strong> VAMBERK s.r.o.<br />
Prague<br />
Tel: +420 2 819 40 885<br />
Fax: +420 2 819 40 120<br />
DENMARK<br />
Aktieselskabet <strong>ESAB</strong><br />
Copenhagen -Valby<br />
Tel:+4536300111<br />
Fax:+4536304003<br />
FINLAND<br />
<strong>ESAB</strong> Oy<br />
Helsinki<br />
Tel: +358 9 547 761<br />
Fax: +358 9 547 77 71<br />
FRANCE<br />
<strong>ESAB</strong> France S.A.<br />
Cergy Pontoise<br />
Tel:+33130755500<br />
Fax:+33130755524<br />
GERMANY<br />
<strong>ESAB</strong> GmbH<br />
Solingen<br />
Tel: +49 212 298 0<br />
Fax: +49 212 298 204<br />
GREAT BRITAIN<br />
<strong>ESAB</strong> Group (UK) Ltd<br />
Waltham Cross<br />
Tel: +44 1992 76 85 15<br />
Fax: +44 1992 71 58 03<br />
<strong>ESAB</strong> Automation Ltd<br />
Andover<br />
Tel: +44 1264 33 22 33<br />
Fax: +44 1264 33 20 74<br />
HUNGARY<br />
<strong>ESAB</strong> Kft<br />
Budapest<br />
Tel:+3612044182<br />
Fax:+3612044186<br />
ITALY<br />
<strong>ESAB</strong> Saldatura S.p.A.<br />
Mesero (Mi)<br />
Tel:+3902979681<br />
Fax:+390297289181<br />
THE NETHERLANDS<br />
<strong>ESAB</strong> Nederland B.V.<br />
Utrecht<br />
Tel: +31 30 248 59 22<br />
Fax: +31 30 248 52 60<br />
NORWAY<br />
AS <strong>ESAB</strong><br />
Larvik<br />
Tel:+4733121000<br />
Fax:+4733115203<br />
POLAND<br />
<strong>ESAB</strong> Sp.z.o.o<br />
Warszaw<br />
Tel: +48 22 813 99 63<br />
Fax: +48 22 813 98 81<br />
PORTUGAL<br />
<strong>ESAB</strong> Lda<br />
Lisbon<br />
Tel: +351 1 837 1527<br />
Fax: +351 1 859 1277<br />
SLOVAKIA<br />
<strong>ESAB</strong> Slovakia s.r.o.<br />
Bratislava<br />
Tel:+421744882426<br />
Fax:+421744888741<br />
SPAIN<br />
<strong>ESAB</strong> Ibérica S.A.<br />
Alcobendas (Madrid)<br />
Tel: +34 91 623 11 00<br />
Fax: +34 91 661 51 83<br />
SWEDEN<br />
<strong>ESAB</strong> Sverige AB<br />
Gothenburg<br />
Tel:+4631509500<br />
Fax:+4631509222<br />
<strong>ESAB</strong> International AB<br />
Gothenburg<br />
Tel:+4631509000<br />
Fax:+4631509360<br />
SWITZERLAND<br />
<strong>ESAB</strong> AG<br />
Dietikon<br />
Tel: +41 1 741 25 25<br />
Fax: +41 1 740 30 55<br />
North and South America<br />
ARGENTINA<br />
CONARCO<br />
Buenos Aires<br />
Tel: +54 11 4 753 4039<br />
Fax: +54 11 4 753 6313<br />
BRAZIL<br />
<strong>ESAB</strong> S.A.<br />
Contagem -MG<br />
Tel: +55 31 3369 4333<br />
Fax: +55 31 3369 4440<br />
CANADA<br />
<strong>ESAB</strong> Group Canada Inc.<br />
Missisauga, Ontario<br />
Tel: +1 905 670 02 20<br />
Fax: +1 905 670 48 79<br />
MEXICO<br />
<strong>ESAB</strong> Mexico S.A.<br />
Monterrey<br />
Tel: +52 8 350 5959<br />
Fax: +52 8 350 7554<br />
USA<br />
<strong>ESAB</strong> Welding & Cutting Products<br />
Florence, SC<br />
Tel: +1 843 669 44 11<br />
Fax: +1 843 664 44 58<br />
<strong>ESAB</strong> AB<br />
SE -695 81 LAXÅ<br />
SWEDEN<br />
Phone +46 584 81 000<br />
www.esab.com<br />
Asia/Pacific<br />
CHINA<br />
Shanghai <strong>ESAB</strong> A/P<br />
Shanghai<br />
Tel: +86 21 6539 7124<br />
Fax: +86 21 6543 6622<br />
INDIA<br />
<strong>ESAB</strong> India Ltd<br />
Calcutta<br />
Tel: +91 33 478 45 17<br />
Fax: +91 33 468 18 80<br />
INDONESIA<br />
P.T. Esabindo Pratama<br />
Jakarta<br />
Tel: +62 21 460 01 88<br />
Fax: +62 21 461 29 29<br />
MALAYSIA<br />
<strong>ESAB</strong> (Malaysia) Snd Bhd<br />
Selangor<br />
Tel: +60 3 703 36 15<br />
Fax: +60 3 703 35 52<br />
SINGAPORE<br />
<strong>ESAB</strong> Singapore Pte Ltd<br />
Singapore<br />
Tel: +65 861 43 22<br />
Fax: +65 861 31 95<br />
<strong>ESAB</strong> Asia/Pacific Pte Ltd<br />
Singapore<br />
Tel: +65 861 74 42<br />
Fax: +65 863 08 39<br />
SOUTH KOREA<br />
<strong>ESAB</strong> SeAH Corporation<br />
Kyung -Nam<br />
Tel: +82 551 289 81 11<br />
Fax: +82 551 289 88 63<br />
UNITED ARAB EMIRATES<br />
<strong>ESAB</strong> Middle East<br />
Dubai<br />
Tel: +971 4 338 88 29<br />
Fax: +971 4 338 87 29<br />
Representative offices<br />
BULGARIA<br />
<strong>ESAB</strong> Representative Office<br />
Sofia<br />
Tel/Fax: +359 2 974 42 88<br />
EGYPT<br />
<strong>ESAB</strong> Egypt<br />
Dokki -Cairo<br />
Tel: +20 2 390 96 69<br />
Fax: +20 2 393 32 13<br />
ROMANIA<br />
<strong>ESAB</strong> Representative Office<br />
Bucharest<br />
Tel/Fax: +40 1 322 36 74<br />
RUSSIA -CIS<br />
<strong>ESAB</strong> Representative Office<br />
Moscow<br />
Tel:+70959379820<br />
Fax: +7 095 937 95 80<br />
<strong>ESAB</strong> Representative Office<br />
St Petersburg<br />
Tel:+78123254362<br />
Fax: +7 812 325 66 85<br />
Distributors<br />
For addresses and phone<br />
numbers to our distributors in<br />
other countries, please visit our<br />
home page<br />
www.esab.com<br />
031021