Commentary on Joshua - Keil & Delitzsch - David Cox
Commentary on Joshua - Keil & Delitzsch - David Cox
Commentary on Joshua - Keil & Delitzsch - David Cox
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Keil</strong> and <strong>Delitzsch</strong> <str<strong>on</strong>g>Commentary</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> the Old Testament<br />
ambush between Bethel and Ai, <strong>on</strong> the west of the town. As the place where this<br />
ambuscade was posted is described in precisely the same terms as that which was<br />
occupied, according to v. 9, by the 30,000 men who were sent out to form an<br />
ambuscade in the night before the advance of the main army against Ai (for the<br />
substituti<strong>on</strong> of "the city" for Ai cannot possibly indicate a difference in the locality),<br />
the view held by the majority of commentators, that v. 12 refers to a sec<strong>on</strong>d<br />
ambuscade, which <strong>Joshua</strong> sent out in additi<strong>on</strong> to the 30,000, and posted by the side of<br />
them, is even more than questi<strong>on</strong>able, and is by no means raised into a probability by<br />
the expressi<strong>on</strong> 'et-`aqeebow ( Eng. "their liers in wait") in v. 13.<br />
The descripti<strong>on</strong> of the place, "<strong>on</strong> the west of the city," leaves no doubt whatever that<br />
"their liers in wait" are simply the ambuscade ( 'oreeb (OT:693)) menti<strong>on</strong>ed in v. 12,<br />
which was sent out from the whole army, i.e., the ambuscade that was posted <strong>on</strong> the<br />
west of the town. `aaqeeb (OT:6119) signifies literally the lier in wait (Ps 49:5), from<br />
`aaqab (OT:6117), insidiari , and is syn<strong>on</strong>ymous with 'oreeb (OT:693). The meaning<br />
which Gesenius and others attach to the word, viz., the rear or hinder part of the<br />
army, cannot be sustained from Gen 49:19. If we add to this the fact that v. 13a is<br />
obviously nothing more than a repetiti<strong>on</strong> of the descripti<strong>on</strong> already given in v. 11 of<br />
the place where the main army was posted, and therefore bears the character of a<br />
closing remark introduced to wind up the previous account, we cannot regard v. 12 as<br />
anything more than a repetiti<strong>on</strong> of the statements in vv. 3, 9, and can <strong>on</strong>ly explain the<br />
discrepancy with regard to the number of men who were placed in ambush, by<br />
supposing that, through a copyist's error, the number which was expressed at first in<br />
simple letters has in <strong>on</strong>e instance been given wr<strong>on</strong>gly. The mistake, however, is not<br />
to be found in the 5000 (v. 12), but in the 30,000 in v. 3, where h has been<br />
c<strong>on</strong>founded with l . For a detachment of 5000 men would be quite sufficient for an<br />
ambuscade that had <strong>on</strong>ly to enter the town after the soldiers had left it in pursuit of<br />
the Israelites, and to set it <strong>on</strong> fire, whereas it hardly seems possible that 30,000 men<br />
should have been posted in ambush so near to the town.<br />
(Note: We need have no hesitati<strong>on</strong> in coming to the c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong> that there is a mistake in the number given<br />
in<br />
v. 3, as the occurrence of such mistakes in the historical books is fully established by a comparis<strong>on</strong> of the<br />
http://207.44.232.113/~bible/comment/ot/k&d/josh/jos42.html (2 of 3) [13/08/2004 01:17:30 p.m.]