17.08.2013 Views

Use the clothes brush to steam and unwrinkle your ... - M6 Boutique

Use the clothes brush to steam and unwrinkle your ... - M6 Boutique

Use the clothes brush to steam and unwrinkle your ... - M6 Boutique

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ECO Steam Buddy<br />

Mode d’emploi<br />

IMPORTANT :<br />

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE<br />

NETTOYEUR VAPEUR ECO STEAM BUDDY.<br />

NE PAS LIRE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES QUI NE SONT PAS<br />

COUVERTS PAR LA GARANTIE.


Quelques consignes de sécurité IMPORTANTES :<br />

• Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques,<br />

sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances.<br />

• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.<br />

• Si le cordon d’alimentation est détérioré, faites-le remplacer par le fabricant, son représentant ou <strong>to</strong>ute autre<br />

personne qualifiée afin d’éviter <strong>to</strong>ut risque.<br />

• Utilisez cet appareil avec précaution en raison de l’émission de vapeur.<br />

• Débranchez l’appareil pendant le remplissage et le net<strong>to</strong>yage.<br />

• N’utilisez pas le liquide ou la vapeur sur des équipements contenant des composants électriques tels que<br />

l’intérieur des fours.<br />

• Débranchez l’appareil après utilisation et avant d’effectuer des travaux d'entretien sur l'appareil.<br />

Afin de réduire le risque de décharge électrique, d’incendie et de blessure :<br />

• Ne laissez pas l’appareil branché lorsque vous ne l'utilisez pas.<br />

• Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil– La vapeur qui en sort est extrêmement chaude !<br />

• N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon d'alimentation sont détériorés.<br />

• N’utilisez pas l’appareil s’il est resté dehors sous la pluie.<br />

• N’utilisez pas l’appareil s’il est <strong>to</strong>mbé.<br />

• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation – Saisissez <strong>to</strong>ujours la prise pour la<br />

débrancher du secteur.<br />

• Éloignez le cordon d’alimentation des surfaces chaudes.<br />

• Ne <strong>to</strong>uchez pas à la prise avec des mains humides.<br />

• N’utilisez pas l’appareil si certains embouts sont obstrués.<br />

• NE DIRIGEZ JAMAIS le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux.<br />

1


• Ne transportez pas et ne soulevez pas l’appareil en cours d’utilisation.<br />

• N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur.<br />

• Débranchez <strong>to</strong>ujours l’appareil avant de remettre de l’eau<br />

• Versez uniquement de l'eau propre dans le réservoir - n'utilisez jamais de détergents ou d'autres produits de<br />

net<strong>to</strong>yage.<br />

2


Liste des pièces :<br />

19<br />

10<br />

11<br />

18<br />

12<br />

1. Support détachable des buses vapeur<br />

2. Cintre<br />

3. Réservoir d’eau<br />

4. Poignée<br />

5. Tuyau de vapeur<br />

6. Support du mât vertical<br />

7. Bou<strong>to</strong>n On/Off avec indicateur à LED<br />

8. Panneau de comm<strong>and</strong>e<br />

9. Accessoire pour les fenêtres<br />

10. Accessoire pour les vêtements<br />

11. Petite brosse en nylon<br />

13<br />

14<br />

21<br />

15<br />

1<br />

17<br />

7 8<br />

9<br />

16<br />

12. Brosse métallique<br />

19<br />

13. Gr<strong>and</strong>e brosse en nylon<br />

6<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

20<br />

22<br />

23<br />

14. Adaptateur de net<strong>to</strong>yage pour l’accessoire de vêtements<br />

15. Brosse pour l’accessoire de vêtements<br />

16. Lingettes de net<strong>to</strong>yage (4 lingettes : 2 gr<strong>and</strong>es, 2 petites)<br />

17. tubes prolongateurs (2)<br />

18. Buse de net<strong>to</strong>yage à haute pression<br />

19. Extensions du mât vertical x 3<br />

20. Pis<strong>to</strong>let à vapeur avec gâchette<br />

21. Accessoire pour les sols<br />

22. Embout / protection de l’accessoire de net<strong>to</strong>yage des sols<br />

23. Filtre à eau<br />

Enlevez <strong>to</strong>us les emballages et vérifiez qu’aucune pièce ne manque avant de jeter l’emballage.<br />

3


Guide d’utilisation :<br />

Utilisation des accessoires :<br />

Tubes prolongateurs (17)<br />

Utilisez ces tubes pour rallonger la buse du net<strong>to</strong>yeur vapeur comme suit :<br />

1. Appuyez sur le bou<strong>to</strong>n situé sur le pis<strong>to</strong>let (pièce 20), maintenez-le et fixez un des tubes<br />

prolongateurs (pièce 17). Faites glisser le tube prolongateur jusqu'à ce que vous<br />

entendiez un clic.<br />

2. Si vous souhaitez ajouter d’autres tubes prolongateurs, répétez ces gestes en utilisant<br />

le bou<strong>to</strong>n situé à l’extrémité du premier tube prolongateur.<br />

Brosses rondes (12, 13,14)<br />

Trois brosses rondes sont fournies avec cet appareil (pièces 12, 13, 14). Les deux brosses noires en nylon peuvent<br />

être utilisées pour net<strong>to</strong>yer les endroits ou les rainures difficile d'accès. La brosse métallique est prévue pour net<strong>to</strong>yer<br />

les endroits très sales.<br />

Veillez à ne pas abîmer les surfaces lorsque vous utilisez la brosse métallique abrasive !<br />

Fixation d’une brosse :<br />

1. Appuyez sur le bou<strong>to</strong>n situé sur le pis<strong>to</strong>let à vapeur (pièce 20), maintenez-le et fixez la<br />

buse vapeur (pièce 18) sur le pis<strong>to</strong>let jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée.<br />

2. Vissez la brosse souhaitée sur la buse.<br />

Remarque : la buse peut être utilisée sans brosse et fournira un jet de vapeur concentré à<br />

haute pression pour les taches tenaces.<br />

Accessoire pour les sols (21)<br />

Vous pouvez utiliser cet accessoire avec ou sans lingettes. Nous recomm<strong>and</strong>ons de l’utiliser avec lingettes pour<br />

net<strong>to</strong>yer les sols durs et sans lingettes pour net<strong>to</strong>yer les moquettes, les descentes de lit, etc.<br />

Pour cela :<br />

1. Fixez les tubes prolongateurs comme indiqué ci-dessus.<br />

2. Le cas échéant, placez le système de fixation des lingettes sur la tête du net<strong>to</strong>yeur et fixez-le<br />

en utilisant les clips comme sur la figure de gauche.<br />

Remarque : Il est possible d'utiliser <strong>to</strong>ut type de lingettes avec ce net<strong>to</strong>yeur vapeur et pas<br />

uniquement les lingettes fournies avec l'appareil.<br />

Il vous suffit d’utiliser les attaches situées sur la tête pour fixer la lingette.<br />

Accessoire pour les vitres (9)<br />

1. Le cas échéant, assemblez les tubes prolongateurs et fixez l'accessoire de net<strong>to</strong>yage des<br />

vitres comme sur le schéma ci-contre.<br />

2. Vaporisez les vitres et essuyez avec la raclette en caoutchouc fixée sur la tête du net<strong>to</strong>yeur.<br />

IMPORTANT : pour éviter de fendre le verre, ne lavez jamais vos fenêtres à la vapeur<br />

lorsqu’il fait froid.<br />

4


Brosse pour vêtements (10)<br />

La brosse pour vêtement peut être accrochée au cintre situé sur le mât vertical. Placez ce mât à la hauteur souhaitée<br />

en utilisant les extensions. (pièce 19).<br />

Pour l’utiliser :<br />

Placez le mât vertical à la hauteur souhaitée et insérez la brosse dans le support situé à l’arrière<br />

du net<strong>to</strong>yeur vapeur.<br />

Serrez la bague du support pour maintenir le mât en place.<br />

Utilisation du cintre : suspendez les vêtements au crochet situé en haut du mât.<br />

Fixez l’accessoire de net<strong>to</strong>yage des vêtements sur le pis<strong>to</strong>let à vapeur et ajoutez, le cas échéant,<br />

l’élément de net<strong>to</strong>yage requis.<br />

Remarque : Si vous utilisez l’adaptateur de net<strong>to</strong>yage, veillez à ce que l'une des petites<br />

protections en tissu soit placée sur la tête du net<strong>to</strong>yeur.<br />

A l'arrêt, vous pouvez insérez la brosse dans le support détachable comme sur le schéma de<br />

droite.<br />

Assurez-vous que le stabilisateur soit bien vissé au sol, comme sur<br />

le schéma de gauche, afin d’éviter que l’appareil ne se renverse<br />

lorsque des vêtements sont suspendus au net<strong>to</strong>yeur vapeur.<br />

Remplir le réservoir d’eau<br />

1. Levez la poignée comme sur le schéma ci-contre.<br />

2. Sortez le réservoir d’eau du net<strong>to</strong>yeur vapeur.<br />

3. Notez la date d’ouverture sur l’étiquette rouge collée sur le filtre.<br />

Le filtre doit être remplacé <strong>to</strong>us les ans.<br />

4. Insérez le filtre dans le net<strong>to</strong>yeur vapeur comme sur le schéma.<br />

Remarque : Après la première utilisation ou si vous ne l'avez pas utilisé<br />

pendant longtemps, pulvérisez de la vapeur pendant 2 à 5 minutes<br />

Si un dépôt de calcaire s’est formé dans le filtre ou dans le net<strong>to</strong>yeur vapeur,<br />

pulvérisez un jet de vapeur à travers le pis<strong>to</strong>let pendant 2 à 5 minutes pour le<br />

net<strong>to</strong>yer.<br />

5


5. Re<strong>to</strong>urnez le réservoir et retirez le bouchon en le <strong>to</strong>urnant dans le sens inverse des aiguilles<br />

d’une montre.<br />

6. Remplissez le réservoir d’eau (max. 2 litres).<br />

7. Revissez le bouchon et vérifiez qu’il n’y ait aucune fuite avant de le remettre dans le<br />

net<strong>to</strong>yeur vapeur.<br />

8. Remettez le réservoir d’eau dans le net<strong>to</strong>yeur vapeur.<br />

Remarque : Baissez la poignée (pièce 4) une fois le réservoir d’eau en place et<br />

appuyez.<br />

Branchement et utilisation du net<strong>to</strong>yeur vapeur<br />

NE POINTEZ JAMAIS LE NETTOYEUR VAPEUR EN DIRECTION D'AUTRES PERSONNES OU D’ANIMAUX<br />

1. Fixez l’accessoire souhaité sur l’appareil.<br />

2. Placez l’appareil sur une surface plane.<br />

3. Branchez le net<strong>to</strong>yeur vapeur sur le secteur. Appuyez sur le bou<strong>to</strong>n on/off situé sur l’appareil.<br />

4. Choisissez le niveau de vapeur sur le boîtier de comm<strong>and</strong>e.<br />

i. Faible niveau de vapeur<br />

ii. Niveau de vapeur moyen<br />

iii. Niveau de vapeur élevé<br />

NIVEAU VAPEUR BAS MOYEN HAUT<br />

UTILISATION D’EAU<br />

(+-.10MIN):<br />

30±10CL/MIN 45±10CL/MIN 55±10CL/MIN<br />

TEMPS DE<br />

CHAUFFE:<br />


Entretien / Maintenance<br />

• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.<br />

• N’utilisez jamais de produits de net<strong>to</strong>yage corrosifs ou abrasifs.<br />

• Ne mettez jamais de produit anticalcaire ou de produits chimiques dans l'appareil lorsque vous<br />

l'utilisez.<br />

• Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation<br />

Pour net<strong>to</strong>yez l’appareil, essuyez-le avec un chiffon humide si nécessaire. Un produit de net<strong>to</strong>yage doux peut être<br />

utilisé pour net<strong>to</strong>yer le net<strong>to</strong>yeur vapeur. Veillez à ce que l'appareil soit <strong>to</strong>talement rincé avant la prochaine utilisation.<br />

Laver les lingettes de net<strong>to</strong>yage<br />

Les lingettes peuvent être lavées en machine jusqu'à 60°C et peuvent être séchées à l'air ou dans un sèche-linge.<br />

Résolution des problèmes<br />

Problème Cause possible Solution<br />

Pas de vapeur L’appareil n’est pas allumé, vous Vérifiez si le net<strong>to</strong>yeur vapeur est<br />

n'avez pas appuyé sur la gâchette, branché et mis en marche ou<br />

l'appareil est débranché ou appuyez sur la gâchette à vapeur.<br />

l'appareil n'a pas atteint sa Le net<strong>to</strong>yeur vapeur n’a pas<br />

température de fonctionnement. chauffé pendant 30 secondes.<br />

Ce n’est pas de la vapeur<br />

qui sort mais de l’eau<br />

Caractéristiques techniques<br />

Voltage : 230 V / 50 Hz / 1550 Watts<br />

Indice de protection : IPX4<br />

HSS 94150 Rungis<br />

Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau en<br />

suivant les instructions de la<br />

section « Remettre de l’eau dans<br />

le réservoir».<br />

L’eau se condense dans le tube. Appuyez sur la gâchette à vapeur<br />

jusqu’à ce que la vapeur sorte.<br />

Posez un chiffon sous les jets de<br />

vapeur car de l’eau peut en sortir.<br />

7


ECO Steam Buddy<br />

Operating Instructions<br />

IMPORTANT:<br />

PLEASE ENSURE YOU READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY<br />

BEFORE USING YOUR ECO STEAM BUDDY.<br />

FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN DAMAGE TO YOUR UNIT.<br />

NOT COVERED BY WARRANTY.


Some IMPORTANT Safety Guidelines:<br />

• The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental<br />

capabilities, or lack of experience <strong>and</strong> knowledge.<br />

• Children should be supervised <strong>to</strong> ensure that <strong>the</strong>y do not play with <strong>the</strong> appliance.<br />

• If supply cord is damaged, it must be replaced by <strong>the</strong> manufacturer, it’s service agent or similarly qualified<br />

person in order <strong>to</strong> avoid a hazard.<br />

• Care should be taken when using <strong>the</strong> appliance due <strong>to</strong> emission of <strong>steam</strong>.<br />

• Unplug <strong>the</strong> appliance during filling <strong>and</strong> cleaning.<br />

• Liquid or <strong>steam</strong> must not be directed <strong>to</strong>wards equipment containing electrical components, such as <strong>the</strong> interior<br />

of ovens.<br />

• Unplug <strong>the</strong> appliance after use <strong>and</strong> before carrying out user maintenance on <strong>the</strong> appliance.<br />

In order <strong>to</strong> reduce <strong>the</strong> risk of electric shocks, fire <strong>and</strong> injury:<br />

• Do not leave <strong>the</strong> appliance plugged-in when not in use.<br />

• Do not let children operate this appliance – The <strong>steam</strong> expelled is extremely hot!<br />

• Do not use if <strong>the</strong> plug or cord is damaged in anyway.<br />

• Do not use if <strong>the</strong> appliance has been left outdoors in rain.<br />

• Do not use if <strong>the</strong> appliance is dropped.<br />

• Do not unplug by pulling <strong>the</strong> cord – Always grasp <strong>the</strong> plug <strong>to</strong> remove from mains.<br />

• Keep <strong>the</strong> power cord away from hot surfaces.<br />

• Do not h<strong>and</strong>le <strong>the</strong> plug with wet h<strong>and</strong>s.<br />

• Do not use if any of <strong>the</strong> outlets are blocked.<br />

• NEVER direct <strong>steam</strong> <strong>to</strong>ward people or animals.<br />

1


• Do not carry or lift <strong>the</strong> appliance whilst in use.<br />

• For indoor use only.<br />

• Always unplug <strong>the</strong> appliance before re-filling.<br />

• Only use clean water in <strong>the</strong> tank – Never use detergents or o<strong>the</strong>r cleaning chemicals.<br />

2


Parts List:<br />

19<br />

10<br />

11<br />

18<br />

1. Detachable holster for <strong>steam</strong> nozzle<br />

2. Garment hanger<br />

3. Water tank<br />

4. Grab h<strong>and</strong>le<br />

5. Steam hose<br />

6. Support for Upright Pole<br />

7. On/off switch with LED indica<strong>to</strong>r<br />

8. Control panel<br />

9. Window/glass attachment<br />

10. Garment attachment<br />

11. Small nylon <strong>brush</strong><br />

12<br />

13<br />

14<br />

21<br />

15<br />

1<br />

17<br />

7 8<br />

9<br />

16<br />

12. Wire <strong>brush</strong><br />

13. Large nylon <strong>brush</strong><br />

19<br />

6<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

20<br />

22<br />

23<br />

14. Cleaning adapter for garment attachment<br />

15. Brush for garment attachment<br />

16. Cleaning cloths (4 pieces: 2 large, 2 small)<br />

17. Extension tubes (2 units)<br />

18. High–pressure cleaning nozzle<br />

19. Extensions for upright pole x 3<br />

20. Steam gun with trigger<br />

21. Floor cleaning attachment<br />

22. Cover for <strong>the</strong> floor cleaning attachment<br />

23. Water filter<br />

Remove all packing <strong>and</strong> ensure all parts are present.<br />

3


Usage Instructions:<br />

Using <strong>the</strong> Attachments:<br />

Extension tubes (17)<br />

<strong>Use</strong> <strong>the</strong>se tubes for extending <strong>the</strong> nozzle on <strong>the</strong> <strong>steam</strong>er as follows:<br />

Round <strong>brush</strong>es (12,13,14)<br />

1. Press <strong>and</strong> hold <strong>the</strong> but<strong>to</strong>n on <strong>the</strong> gun (part 20) <strong>and</strong> attach one extension<br />

tube (part 17). Slide on <strong>the</strong> extension tube until it clicks in<strong>to</strong> location.<br />

2. If you wish <strong>to</strong> use one more extension tube, repeat using <strong>the</strong> but<strong>to</strong>n on <strong>the</strong> end of <strong>the</strong><br />

first extension.<br />

Three round <strong>brush</strong>es are supplied with <strong>the</strong> product (parts 12, 13, 14). Both black nylon <strong>brush</strong>es are suitable for cleaning<br />

difficult-<strong>to</strong>-access spots or gaps. The wire <strong>brush</strong> is suitable for highly dirty places.<br />

Floor attachment (21)<br />

Take care not <strong>to</strong> damage surfaces when using <strong>the</strong> abrasive wire <strong>brush</strong>!<br />

To attach a <strong>brush</strong>:<br />

1. Press <strong>and</strong> hold <strong>the</strong> but<strong>to</strong>n on <strong>the</strong> gun (part 20) <strong>and</strong> attach <strong>the</strong> nozzle (part 18) <strong>to</strong> <strong>the</strong> gun<br />

until it firmly fits in<strong>to</strong> position.<br />

2. Screw <strong>the</strong> desired <strong>brush</strong> attachment on<strong>to</strong> <strong>the</strong> nozzle.<br />

Note: The nozzle can be used without <strong>brush</strong>es <strong>and</strong> will give concentrated, high-pressure jet<br />

of <strong>steam</strong> for stubborn stains.<br />

You can use <strong>the</strong> floor attachment with or without cloths. We recommend that <strong>the</strong> cloth covers be used for cleaning hard<br />

floors <strong>and</strong> no cores for carpets, rugs, etc.<br />

To do this:<br />

1. Attach <strong>the</strong> extension tubes as described above.<br />

2. If needed, fit <strong>the</strong> cloth cover over <strong>the</strong> head <strong>and</strong> ensure it is secure using <strong>the</strong> clips, as<br />

shown on left picture.<br />

Note: Any cloth can be fitted <strong>to</strong> <strong>the</strong> cleaner head, not just those supplied with <strong>the</strong> machine.<br />

Simply use <strong>the</strong> clamps on <strong>to</strong>p of <strong>the</strong> head <strong>to</strong> secure.<br />

Window attachment (9)<br />

1. If required, assemble <strong>the</strong> extension tubes <strong>and</strong> fit <strong>the</strong> glass cleaning attachment as shown in<br />

<strong>the</strong> diagram opposite.<br />

2. Apply <strong>steam</strong> <strong>to</strong> <strong>the</strong> windows <strong>and</strong> wipe clean with <strong>the</strong> rubber squeegee on <strong>the</strong> head.<br />

IMPORTANT: To prevent glass cracking; never <strong>steam</strong> clean windows on a cold day.<br />

4


Garment <strong>brush</strong> (10)<br />

Garment <strong>brush</strong> can be hung from <strong>the</strong> hanger on <strong>the</strong> upright pole for <strong>steam</strong>ing. Set pole <strong>to</strong> required height using <strong>the</strong><br />

extension sections (part 19).<br />

Filling with water<br />

To use:<br />

Assemble <strong>the</strong> upright pole <strong>to</strong> <strong>the</strong> required height <strong>and</strong> insert in<strong>to</strong> <strong>the</strong> support on <strong>the</strong> back of <strong>the</strong><br />

<strong>steam</strong>er.<br />

Tighten <strong>the</strong> collar on <strong>the</strong> support <strong>to</strong> secure <strong>the</strong> pole.<br />

Using a coat hanger, hang garments on <strong>the</strong> hook on <strong>to</strong>p of <strong>the</strong> pole.<br />

Attach <strong>the</strong> garment cleaning attachment <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>steam</strong> gun <strong>and</strong> add <strong>the</strong> required cleaning part if needed.<br />

Note: If using <strong>the</strong> cleaning adapter, please ensure one of <strong>the</strong> small cloth covers is placed over<br />

<strong>the</strong> <strong>steam</strong> head.<br />

When not in use, you can hook <strong>the</strong> <strong>brush</strong> in<strong>to</strong> <strong>the</strong> holster as illustrated <strong>to</strong> <strong>the</strong> right.<br />

1. Lift <strong>the</strong> h<strong>and</strong>le as shown.<br />

Ensure that <strong>the</strong> stabilizer is screwed down <strong>to</strong> <strong>the</strong> floor, as shown<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> left, in order <strong>to</strong> prevent <strong>the</strong> machine from tipping when<br />

garments are hanging on <strong>the</strong> <strong>steam</strong>er.<br />

2. Remove <strong>the</strong> water tank from <strong>the</strong> <strong>steam</strong>er completely.<br />

3. Make a note of <strong>the</strong> date of opening on <strong>the</strong> red label stuck on<strong>to</strong> <strong>the</strong> filter.<br />

Filter should be replaced each year.<br />

4. Insert filter in<strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>steam</strong>er as shown.<br />

Note: After using when first time or not using it for a long time, please spray a<br />

jet <strong>steam</strong> for 2-5 minutes.<br />

If <strong>the</strong>re is a build-up of sediment or limescale in <strong>the</strong> filter or <strong>steam</strong>er, simply<br />

spray a jet pf <strong>steam</strong> through <strong>the</strong> gun for 2-5 minutes <strong>to</strong> clean.<br />

5


5. Turn over <strong>the</strong> tank <strong>and</strong> remove plug by turning anti-clockwise.<br />

6. Fill <strong>the</strong> tank with water (max. 2 liters).<br />

7. Screw plug back on tightly <strong>and</strong> ensure no leakage before placing back in<strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>steam</strong>er.<br />

8. Place water tank back in<strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>steam</strong>er<br />

NOTE: Please press <strong>the</strong> grab h<strong>and</strong>le (part 4) down after water tank is placed<br />

<strong>and</strong> push.<br />

Connecting <strong>and</strong> using <strong>the</strong> <strong>steam</strong>er<br />

NEVER POINT THE STEAMER AT OTHER PEOPLE OR ANIMALS<br />

1. Attach <strong>the</strong> desired attachment <strong>to</strong> <strong>the</strong> appliance.<br />

2. Place <strong>the</strong> <strong>steam</strong>er on a level surface.<br />

3. Plug <strong>the</strong> <strong>steam</strong>er in<strong>to</strong> a mains socket. Press <strong>the</strong> green on/off switch on <strong>the</strong> unit.<br />

4. Choose <strong>steam</strong> level on <strong>the</strong> control panel:<br />

i. low <strong>steam</strong> level<br />

ii. medium <strong>steam</strong> level<br />

iii. high <strong>steam</strong> level<br />

STEAM LEVEL LOW MIDDLE HIGH<br />

WATER USAGE<br />

(AVG.10MIN):<br />

30±10CC/MIN 45±10CC/MIN 55±10CC/MIN<br />

HEAT UP TIME:


Care / Maintenance<br />

• Never immerse <strong>the</strong> appliance in water.<br />

• Never use corrosive or abrasive cleaning agents.<br />

• Never put any anti-lime scale agents or any o<strong>the</strong>r chemicals in<strong>to</strong> <strong>the</strong> devise when in use.<br />

• Empty <strong>the</strong> water tank after each use.<br />

To clean, wipe <strong>the</strong> appliance clean with a damp cloth if necessary. A mild cleaning agent may be used <strong>to</strong> clean <strong>the</strong><br />

<strong>steam</strong>er. But ensure <strong>the</strong> <strong>steam</strong>er is completely rinsed before next use.<br />

Washing <strong>the</strong> cleaning cloths<br />

The cloths can be machine-washed at up <strong>to</strong> 60 o C <strong>and</strong> allowed <strong>to</strong> drip dry or be tumble dried.<br />

Troubleshooting<br />

Problem Possible cause Remedy<br />

No <strong>steam</strong><br />

Appliance is not turned on, <strong>steam</strong> Check if <strong>the</strong> <strong>steam</strong>er is connected<br />

release not pressed, appliance not <strong>to</strong> an outlet <strong>and</strong> turned on or if you<br />

connected <strong>to</strong> power socket, or press <strong>the</strong> <strong>steam</strong> release. The<br />

appliance not yet heated up. <strong>steam</strong>er has <strong>to</strong> heat up for about<br />

30 seconds.<br />

Instead of <strong>steam</strong>, water is<br />

coming out<br />

Technical specifications<br />

Voltage: 230 V / 50 Hz / 1550 Watts<br />

Protection grade: IPX4<br />

HSS 94150 Rungis<br />

Water tank is empty. Fill <strong>the</strong> water tank with water as<br />

described under” Refill water”.<br />

The water is condensing in <strong>the</strong><br />

tube.<br />

7<br />

Press <strong>steam</strong> release until <strong>steam</strong> is<br />

coming out. Lay a cloth under <strong>the</strong><br />

<strong>steam</strong> openings as water can<br />

come out.


ECO Steam Buddy<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

BELANGRIJK:<br />

LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG<br />

VOOR U UW ECO STEAM BUDDY GEBRUIKT.<br />

INDIEN U DIT NIET DOET, KUNT U SCHADE BEROKKENEN AAN UW TOESTEL.


Enkele BELANGRIJKE veiligheidsvoorschriften:<br />

• Het <strong>to</strong>estel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (onder <strong>and</strong>ere kinderen) met beperkte fysieke,<br />

sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring of kennis.<br />

• Kinderen moeten onder <strong>to</strong>ezicht staan om zeker te zijn dat ze niet met het <strong>to</strong>estel spelen.<br />

• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudspersoneel of<br />

een gelijkaardige bevoegde persoon om gevaar te voorkomen.<br />

• U dient voorzichtig te zijn bij het gebruik van het <strong>to</strong>estel wegens de uitlaat van s<strong>to</strong>om.<br />

• Trek de stekker van het <strong>to</strong>estel uit tijdens het vullen en schoonmaken.<br />

• De vloeis<strong>to</strong>f of s<strong>to</strong>om mag niet naar <strong>to</strong>estellen worden gericht die elektrische best<strong>and</strong>delen bevatten, zoals de<br />

binnenkant van een oven.<br />

• Haal de stekker van <strong>to</strong>estel uit na gebruik en voor u onderhoud op het <strong>to</strong>estel uitvoert.<br />

Om het risico van elektrische shock, br<strong>and</strong> en verwondingen te verlagen:<br />

• Laat de stekker van het <strong>to</strong>estel niet inzitten wanneer het niet in gebruik is.<br />

• Laat kinderen dit <strong>to</strong>estel niet bedienen - de uitges<strong>to</strong>ten s<strong>to</strong>om is bijzonder heet!<br />

• Niet gebruiken indien de stekker of het snoer op de een of <strong>and</strong>ere manier beschadigd is.<br />

• Niet gebruiken indien het <strong>to</strong>estel in de regen heeft gestaan.<br />

• Niet gebruiken als het <strong>to</strong>estel gevallen is.<br />

• Trek de stekker niet uit door aan het snoer te trekken. – Neem steeds de stekker vast om hem uit het<br />

s<strong>to</strong>pcontact te nemen.<br />

• Houd het netsnoer uit de buurt van warme oppervlakken..<br />

• Raak de stekker niet aan met natte h<strong>and</strong>en.<br />

• Niet gebruiken indien een van de uitgangen geblokkeerd is.<br />

• Richt de s<strong>to</strong>om NOOIT naar mensen of dieren.<br />

1


• Draag of til het <strong>to</strong>estel niet op terwijl het in gebruik is.<br />

• Enkel voor gebruik binnen.<br />

• Haal de stekker van het <strong>to</strong>estel steeds uit het s<strong>to</strong>pcontact om het bij te vullen.<br />

• Gebruik enkel schoon water in de tank – Gebruik nooit detergenten of <strong>and</strong>ere chemische<br />

schoonmaakmiddelen.<br />

2


Onderdelenlijst:<br />

19<br />

10<br />

11<br />

18<br />

12<br />

13<br />

1 Afneembare holster voor s<strong>to</strong>ommond<br />

2 Kleerhanger<br />

3 Watertank<br />

4 Grijphendel<br />

5 S<strong>to</strong>omslang<br />

6 Drager voor rechte stang<br />

14<br />

7 Aan/Uit-schakelaar met LED-indica<strong>to</strong>r<br />

8 Bedieningspaneel<br />

9 Raam/glashulpstuk<br />

10 Kledinghulpstuk<br />

11 Kleine nylon borstel<br />

21<br />

15<br />

1<br />

17<br />

7 8<br />

3<br />

9<br />

16<br />

12. Harde borstel<br />

13. Grote nylon borstel<br />

23. Watervuller<br />

Verwijder alle verpakking en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn voordat u de verpakking weggooit.<br />

19<br />

6<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

20<br />

22<br />

23<br />

14. Reinigingsadapter voor kledingopzetstuk<br />

15. Borstel voor kledingopzetstuk<br />

16. Reinigen van s<strong>to</strong>ffen (4 stukken: 2 grote, 2 kleine)<br />

17. Verlengstangen (2 stuks)<br />

18. Reinigingsmond op hoge druk<br />

19. Verlengstukken voor rechte stang x 3<br />

20. S<strong>to</strong>ompis<strong>to</strong>ol met trekker<br />

21. Schoonmaakopzetstuk voor vloeren<br />

22. Bedekking voor het schoonmaakopzetstuk voor vloeren


Gebruikersinstructies:<br />

Gebruik van de opzetstukken<br />

Verlengstangen (17)<br />

Gebruik deze stangen om het mondstuk op de s<strong>to</strong>mer te verlengen, als volgt:<br />

1. Druk de knop op het pis<strong>to</strong>ol in en houd ingedrukt (onderdeel 20 en bevestig een<br />

verlengstang<br />

(onderdeel 17). Schuif op de verlengstang <strong>to</strong>t hij op zijn plaats klikt.<br />

2. Indien u meer dan een verlengstang wilt gebruiken, moet u de h<strong>and</strong>eling met de knop op<br />

het uiteinde van de eerste verlengstang herhalen.<br />

Ronde borstels (12,13,14)<br />

Drie ronde borstels worden bij product meegeleverd (onderdelen 12, 13, 14). Beide zwarte nylon borstels zijn geschikt<br />

voor het schoonmaken van moeilijk bereikbare plaatsen of openingen. De harde borstel is geschikt voor uiterst vuile<br />

plaatsen.<br />

Zorg ervoor dat u het oppervlak niet beschadigt wanneer u de schurende harde borstel<br />

gebruikt!<br />

Om een borstel te bevestigen:<br />

1. Druk de knop op het pis<strong>to</strong>ol (onderdeel 20) in en houd ingedrukt en bevestig het<br />

mondstuk (onderdeel 18) op het pis<strong>to</strong>ol <strong>to</strong>t het stevig op zijn plaats klikt.<br />

2. Schroef de gewenste borstel op het mondstuk.<br />

Opmerking: Het mondstuk kan worden gebruikt zonder borstels en zorgt voor<br />

geconcentreerde s<strong>to</strong>om voor hardnekkige vlekken.<br />

Opzetstuk voor vloeren (21)<br />

U kunt het opzetstuk voor vloeren gebruiken met of zonder doek. We bevelen u aan dat u de s<strong>to</strong>ffen overtrekken<br />

gebruikt om harde vloeren te reinigen en niet voor tapijten, vloerkleden enz.<br />

Dit doet u zo:<br />

1. Bevestig de verlengstangen zoals bovensta<strong>and</strong> beschreven.<br />

2. Indien nodig bevestigt u het s<strong>to</strong>ffen overtrek over de kop en controleert u of het goed vastzit<br />

met de klemmen, zoals u kunt zien op de afbeelding links.<br />

Opmerking: U kunt een willekeurige doek op de schoonmaakkop bevestigen, niet alleen de<br />

doeken die worden meegeleverd.<br />

Gebruik gewoon de klemmen aan de bovenkant van de kop om de doek te bevestigen.<br />

Raamhulpstuk (9)<br />

1. Indien nodig moet u de verlengstangen monteren en het raamhulpstuk bevestigen zoals u<br />

kunt zien op het nevensta<strong>and</strong>e diagram.<br />

4


Kledingborstel (10)<br />

2. Breng s<strong>to</strong>om aan op het raam en wrijf schoon met de rubberen trekker op de kop.<br />

BELANGRIJK: Om te voorkomen dat het glas barst; s<strong>to</strong>om ramen nooit schoon op een<br />

koude dag.<br />

De kledingborstel kan aan de hanger worden gehangen op de rechte stang voor het s<strong>to</strong>men. Zet de stang in op de<br />

gewenste hoogte met de verlengstukken (onderdeel 19).<br />

Vullen met water<br />

Om te gebruiken:<br />

Monteer de rechte stang op de gewenste hoogte en schuif in de drager op de achterkant van de<br />

s<strong>to</strong>mer.<br />

Draai de kraag op de drager vast om de stang vast te zetten.<br />

Gebruik een kleerhanger, hang de kleding op de haak aan de bovenkant van de stang.<br />

Bevestig het kledinghulpstuk op het s<strong>to</strong>ompis<strong>to</strong>ol en voeg het vereiste schoonmaakstuk <strong>to</strong>e indien<br />

nodig.<br />

Opmerking: Indien u de schoonmaakadapter gebruikt, moet u ervoor zorgen dat een kleine<br />

doek over de s<strong>to</strong>omkop geplaatst is.<br />

Wanneer hij niet in gebruik is, kunt u de borstel in de holster haken, zoals rechts geïllustreerd.<br />

Zorg ervoor dat de stabilisa<strong>to</strong>r naar beneden gedraaid is op de<br />

vloer, zoals u links kunt zien, om te voorkomen dat het <strong>to</strong>estel<br />

omver valt wanneer kleding op de s<strong>to</strong>mer wordt gehangen.<br />

1. Til de hendel op zoals geïllustreerd.<br />

2. Haal de watertank volledig uit de s<strong>to</strong>mer.<br />

3. Noteer de datum van het openen op het rode etiket op de filter.<br />

De filter moet elk jaar worden vervangen.<br />

4. Schuif de filter in de s<strong>to</strong>mer zoals geïllustreerd.<br />

5


Opmerking: Als u het <strong>to</strong>estel voor het eerst of na een lange onderbreking<br />

gebruikt, laat u een jets<strong>to</strong>om gedurende 2-5 minuten stromen.<br />

Indien er een opeenhoping van bezinksel of kalkaanslag in de filter of s<strong>to</strong>mer is,<br />

spuit u gewoon een straal s<strong>to</strong>om door het pis<strong>to</strong>ol gedurende 2-5 minuten om<br />

schoon te maken.<br />

5. Draai de tank om en draai tegen de wijzers van de klok in om de dop te verwijderen.<br />

6. Vul de tank met water (max. 2 liter).<br />

7. Draai de dop terug stevig vast en zorg ervoor dat de tank niet lekt voor u hem terug in de<br />

s<strong>to</strong>mer plaatst.<br />

De s<strong>to</strong>mer aankoppelen en gebruiken<br />

8. Plaats de watertank terug in de s<strong>to</strong>mer<br />

OPMERKING: Druk de greephendel (onderdeel 4) naar beneden nadat de<br />

watertank op zijn plaats werd geduwd en druk.<br />

RICHT DE STOMER NOOIT NAAR MENSEN OF DIEREN<br />

1. Bevestig het gewenste hulpstuk op het <strong>to</strong>estel.<br />

2. Plaats de s<strong>to</strong>mer op een horizontaal oppervlak.<br />

3. Steek de stekker van de s<strong>to</strong>mer in een s<strong>to</strong>pcontact. Druk op de groene aan/uit-schakelaar op het <strong>to</strong>estel.<br />

4. Kies het s<strong>to</strong>omniveau op het bedieningspaneel:<br />

i. laag s<strong>to</strong>omniveau<br />

ii. matig s<strong>to</strong>omniveau<br />

iii. hoog s<strong>to</strong>omniveau<br />

STOOMNIVEAU LAAG GEMIDDELD HOOG<br />

WATER GEBRUIK<br />

(+-10MIN):<br />

30±10CL/MIN 45±10CL/MIN 55±10CL/MIN<br />

OPWARMTIJD :


Na gebruik<br />

1. Schakel het <strong>to</strong>estel uit na gebruik door op de groene aan/uit-schakelaar te drukken.<br />

2. Haal de stekker na elk gebruik uit het s<strong>to</strong>pcontact.<br />

3. Laat de s<strong>to</strong>mer afkoelen voor u hem opbergt.<br />

4. Was de schoonmaakdoeken zoals beschreven onder "Verzorging en onderhoud".<br />

Verzorging / onderhoud<br />

• Dompel het <strong>to</strong>estel nooit onder in water<br />

• Gebruik nooit corrosieve of schurende producten.<br />

• Voeg nooit kalkwerende producten of <strong>and</strong>ere chemicaliën in het <strong>to</strong>estel wanneer het in gebruik is.<br />

• Maak de watertank na elk gebruik leeg.<br />

Om te reinigen, wrijft u het <strong>to</strong>estel schoon met een vochtige doek indien nodig. U mag een zacht schoonmaakmiddel<br />

gebruiken om de s<strong>to</strong>mer te reinigen. Zorg er wel voor dat de s<strong>to</strong>mer grondig uitgespoeld is voor het volgende gebruik.<br />

Het wassen van de doeken<br />

De doeken mogen in de wasmachine gewassen worden bij 60 ° C en mogen aan de lijn of in de droogkast gedroogd<br />

worden.<br />

Probleemoplosser<br />

Probleem Mogelijke oorzaak Remedie<br />

Geen s<strong>to</strong>om<br />

Er komt water uit in de<br />

plaats van s<strong>to</strong>om<br />

Technische specificaties<br />

Voltage: 230 V / 50 Hz / 1550 Watt<br />

Beschermingsgraad: IPX4<br />

HSS 94150 Rungis<br />

Het <strong>to</strong>estel is niet ingeschakeld, de<br />

s<strong>to</strong>omknop is niet ingedrukt, de<br />

stekker zit niet in het s<strong>to</strong>pcontact<br />

of het <strong>to</strong>estel is nog niet<br />

opgewarmd.<br />

Controleer of de stekker in het<br />

s<strong>to</strong>pcontact zit en ingeschakeld is<br />

of of u de s<strong>to</strong>omknop goed indrukt.<br />

De s<strong>to</strong>mer moet ongeveer 30<br />

seconden opwarmen.<br />

De watertank is leeg. Vul de watertank met water zoals<br />

beschreven onder "Het water<br />

vullen”.<br />

Het water condenseert in de stang. Druk op de s<strong>to</strong>omknop <strong>to</strong>t er<br />

s<strong>to</strong>om wordt geproduceerd. Leg<br />

een doek onder s<strong>to</strong>omopeningen,<br />

want er kan water uitstromen.<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!