17.08.2013 Views

The Secret Of The Veda Aurobindo - HolyBooks.com

The Secret Of The Veda Aurobindo - HolyBooks.com

The Secret Of The Veda Aurobindo - HolyBooks.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

126 <strong>The</strong> <strong>Secret</strong> of the <strong>Veda</strong><br />

symbol of light, (I.92.4). We may note also that in this hymn<br />

I.92, the Ashwins are asked to drive downward their chariot on<br />

a path that is radiant and golden, gomad hiran. yavad.Moreover<br />

Dawn is said to be drawn in her chariot sometimes by ruddy<br />

cows, sometimes by ruddy horses. “She yokes her host of the<br />

ruddy cows”; yu ˙nkte gavām arun. ānām anīkam (I.124.11), —<br />

where the second meaning “her host of the ruddy rays” stands<br />

clear behind the concrete image. She is described as the mother of<br />

thecowsorradiances;gavā ˙m janitrīakr.ta pra ketum (I.124.5),<br />

“the Mother of the cows (radiances) has created vision”, and<br />

it is said elsewhere of her action, “vision” or “perception has<br />

dawned now where nought was”; and again it is clear that the<br />

cows are the shining herds of the Light. She is also praised as “the<br />

leader of the shining herds”, netrī gavām, VII.76.6; and there<br />

is an illuminating verse in which the two ideas are <strong>com</strong>bined,<br />

“the Mother of the Herds, the guide of the days”, gavā ˙m mātā<br />

netrī ahnām (VII.77.2). Finally, as if to remove the veil of the<br />

image entirely, the <strong>Veda</strong> itself tells us that the herds are a figure<br />

for the rays of the Light, “her happy rays <strong>com</strong>e into sight like<br />

cows released into movement” — prati bhadrā adr.ks.ata gavā ˙m<br />

sargā nara´smayah. (IV.52.5). And we have the still more conclusive<br />

verse, VII.79.2, “Thy cows (rays) remove the darkness<br />

andextendtheLight”;sa ˙m tegāvas tama ā vartayanti, jyotir<br />

yacchanti. 2<br />

But Dawn is not only drawn by these shining herds; she<br />

brings them as a gift to the sacrificer; she is, like Indra in his<br />

Soma-ecstasy, a giver of the Light. In a hymn of Vasishtha<br />

(VII.75) she is described as sharing in the action of the gods<br />

by which the strong places where the herds are concealed are<br />

broken open and they are given to men; “True with the gods<br />

who are true, great with the gods who are great, she breaks open<br />

the strong places and gives of the shining herds; the cows low<br />

towards the dawn,” — rujad dr.d. hāni dadad usriyān. ā ˙m, prati<br />

2 It cannot of course be disputed that go means light in the <strong>Veda</strong> e.g. when it is said<br />

that Vritra is slain gavā, by light, there is no question of the cow; the question is of the<br />

use of the double sense and of the cow as a symbol.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!