15.08.2013 Views

EMS-1221 - Ryobi

EMS-1221 - Ryobi

EMS-1221 - Ryobi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong> manual 13/11/03 14:27 Page A1<br />

<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong><br />

F<br />

GB<br />

D<br />

E<br />

I<br />

P<br />

NL<br />

S<br />

DK<br />

N<br />

FIN<br />

GR<br />

HU<br />

CZ<br />

RU<br />

RO<br />

PL<br />

®<br />

SCIE À COUPE D'ONGLET 210 mm MANUEL D’UTILISATION 1<br />

210 mm MITRE SAW USER’S MANUAL 10<br />

GEHRUNGSSÄGE 210 mm BEDIENUNGSANLEITUNG 18<br />

SIERRA INGLETADORA DE 210 mm MANUAL DE UTILIZACIÓN 28<br />

TRONCATRICE DA 210 mm MANUALE D’USO 37<br />

SERRA CIRCULAR ANGULAR 210 mm MANUAL DE UTILIZAÇÃO 46<br />

VERSTEKZAAG 210 mm GEBRUIKERSHANDLEIDING 55<br />

210 mm GERINGSSÅG INSTRUKTIONSBOK 64<br />

210 mm GERINGSSAV BRUGERVEJLEDNING 72<br />

GJÆRSAG 210 mm BRUKSANVISNING 80<br />

KULMAUSSAHA 210 mm KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 88<br />

ΦΑΛΤΣΠΡΙΝ 210 mm ∆ΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ 96<br />

GÉRVÁGÓ FŰRÉSZGÉP, 210 mm HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 107<br />

POKOSOVÁ PILA 210 mm NÁVOD K OBSLUZE 116<br />

íéêñéÇéóçÄü èàãÄ 210 ÏÏ êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 125<br />

FERĂSTRĂU DE TĂIAT ÎN UNGHI 210 mm MANUAL DE UTILIZARE 133<br />

PILARKA UKOŚNA 210 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI 142<br />

RR OO TT AA TT II OO NN<br />

44 55<br />

31.62 31.62 31.62 31.62<br />

3 3 3 3 00<br />

00<br />

22.5 22.5 22.5 22.5<br />

15 15 15 15<br />

45 45<br />

31.62 31.62<br />

30 30<br />

22.5 22.5<br />

15 15


<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong> manual 13/11/03 14:27 Page A2<br />

4<br />

26<br />

31<br />

11<br />

27<br />

17<br />

OO TT AA RR TT II OO NN<br />

30<br />

44 55<br />

9<br />

31.62 31.62 31.62 31.62<br />

1<br />

3 3 3 3 00<br />

00<br />

22.5 22.5 22.5 22.5<br />

14<br />

15<br />

15 15 15 15<br />

17<br />

6<br />

45 45<br />

31.62 31.62<br />

30 30<br />

22.5 22.5<br />

15 15<br />

7<br />

10<br />

5<br />

3<br />

2<br />

12<br />

R O T A T I O N<br />

8<br />

16<br />

3 0<br />

22.5<br />

1 5<br />

0<br />

1 5<br />

22.5<br />

3 0<br />

31.62<br />

Fig. 2 Fig. 3<br />

32<br />

Fig. 4 33 Fig. 5<br />

4 5<br />

13<br />

4<br />

15<br />

3<br />

15<br />

28<br />

31<br />

Fig. 1


<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong> manual 13/11/03 14:27 Page A3<br />

33<br />

18<br />

4 5<br />

31.62<br />

4 5<br />

3 0<br />

4530<br />

4<br />

20<br />

31.62<br />

31.6<br />

22.5<br />

30<br />

22.5<br />

1 5<br />

22.5<br />

15<br />

R O T A T I O N<br />

15<br />

0<br />

0<br />

1 5<br />

015 22.5 30<br />

15<br />

22.5<br />

455<br />

31.62<br />

31.62<br />

3 04 5<br />

22.5 30<br />

31.6<br />

4 5<br />

34<br />

35<br />

14<br />

10<br />

4 5<br />

31.62<br />

3 0<br />

Fig. 6 5 12 Fig. 7<br />

4 5<br />

31.62<br />

3 0<br />

Fig. 8 Fig. 9<br />

4530<br />

4<br />

19<br />

31.62<br />

Fig. 10 Fig. 11<br />

22.5<br />

22.5<br />

Fig. 12 Fig. 13<br />

1 5<br />

1 5<br />

15<br />

45 4<br />

30<br />

31.62<br />

22.5<br />

15<br />

0<br />

0<br />

22.5<br />

31.62<br />

1 53 0 4 5<br />

1 5<br />

015 22.5 30<br />

22.5<br />

455<br />

31.62<br />

0 15 22.5 30<br />

31.62<br />

3 04 5<br />

455<br />

31.62<br />

28


<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong> manual 13/11/03 14:27 Page A4<br />

°<br />

23<br />

21<br />

15<br />

30<br />

4530<br />

4<br />

31.62<br />

22.5<br />

RR OO TT AA TT II OO NN<br />

44 55<br />

15<br />

3 3 3 3 00<br />

00<br />

31.62 31.62 31.62 31.62<br />

22.5 22.5 22.5 22.5<br />

15 15 15 15<br />

015 22.5 30<br />

22<br />

45 45<br />

31.62 31.62<br />

30 30<br />

22.5 22.5<br />

15 15<br />

45<br />

455<br />

31.62<br />

26<br />

31.62 31.62<br />

3 3 00<br />

22.5 22.5<br />

15 15<br />

29<br />

4530<br />

4<br />

Fig. 14 Fig. 15<br />

Fig. 16 Fig. 17<br />

Fig. 18 Fig. 19<br />

Fig. 20 Fig. 21<br />

31.62<br />

4530<br />

4<br />

31.62<br />

15<br />

30<br />

22.5<br />

22.5<br />

15<br />

15<br />

015 22.5 30<br />

015 22.5 30<br />

44 55<br />

3 3 3 3 00<br />

00<br />

31.62 31.62 31.62 31.62<br />

22.5 22.5 22.5 22.5<br />

455<br />

31.62<br />

15 15 15 15<br />

455<br />

31.62<br />

45 45<br />

31.62 31.62<br />

30 30<br />

22.5 22.5<br />

15 15<br />

24<br />

25


<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong> manual 13/11/03 14:27 Page A5<br />

4 5<br />

31.6<br />

30<br />

22.5<br />

15<br />

0<br />

15<br />

22.5 30<br />

31.6<br />

OO TT AA RR TT II OO NN<br />

44 55<br />

4 5<br />

3 3 3 3 00<br />

00<br />

31.62 31.62 31.62 31.62<br />

22.5 22.5 22.5 22.5<br />

15 15 15 15<br />

45 45<br />

31.62 31.62<br />

30 30<br />

22.5 22.5<br />

15 15<br />

Fig. 22 Fig. 23<br />

4 5<br />

31.6<br />

30<br />

22.5<br />

Fig. 24 Fig. 25<br />

Fig. 26<br />

15<br />

0<br />

15<br />

22.5 30<br />

31.6<br />

4 5


<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong> manual 13/11/03 14:27 Page A6<br />

Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant<br />

le montage et la mise en service de l’appareil.<br />

Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating<br />

this machine.<br />

Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.<br />

¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la<br />

puesta en servicio.<br />

Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere<br />

attentamente le istruzioni del presente manuale.<br />

Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.<br />

Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze<br />

handleiding te lezen.<br />

Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och<br />

driftsättning.<br />

OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.<br />

Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk<br />

maskinen.<br />

Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen<br />

asennusta ja käyttöönottoa.<br />

Πρσή! Είναι απαραίτητ να διαάσετε τις συστάσεις των δηγιών αυτών πριν τη<br />

συναρµλγηση και τη θέση σε λειτυργία.<br />

Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az<br />

összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!<br />

Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.<br />

ÇÌËχÌËe! èeapplee‰ Ò·ÓappleÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚappleÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔappleÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚappleÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó<br />

appleÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.<br />

Aten—ie! Este indispensabil sã citi—i instruc—iunile con—inute în acest mod de utilizare înainte de montaj<br />

…i de punerea în func—iune.<br />

Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać<br />

z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.<br />

Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /<br />

Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /<br />

Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /<br />

Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ την επιύλαη τενικών τρππιήσεων /<br />

A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny / åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /<br />

Sub rezerva modifica—iilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych


<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong> manual 13/11/03 14:27 Page 10<br />

F GB D E<br />

SAFETY PRECAUTIONS<br />

The purpose of safety rules is to attract your attention to<br />

possible dangers. The safety symbols and the explanations<br />

with them, require your careful attention and understanding.<br />

The safety warnings do not by themselves eliminate any<br />

danger. The instruction or warnings they give are not<br />

substitutes for proper accident prevention measures.<br />

SAFETY ALERT SYMBOL. Indicates caution or<br />

warning. May be used in conjunction with other<br />

symbols or pictures.<br />

WARNING: Failure to obey a safety warning can<br />

result in serious injury to yourself or to others.<br />

Always follow the safety precautions to reduce<br />

the risk of fire, electric shock and personal injury.<br />

WARNING<br />

Do not attempt to operate this tool until you have<br />

read thoroughly and understood completely,<br />

safety rules, etc. contained in this manual. Failure<br />

to comply can result in accidents involving fire,<br />

electric shock or serious personal injury.<br />

Save owners manual and review frequently for<br />

continuing safe operation and instructing others<br />

who may use this tool.<br />

The operation of any tool can result in<br />

foreign objects being thrown into your eyes,<br />

which can result in severe eye damage.<br />

Before beginning power tool operation, always wear<br />

safety goggles or safety glasses with side shields and a<br />

full face shield when needed. We recommend Wide<br />

Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard<br />

safety glasses with side shields.<br />

■ KNOW YOUR POWER TOOL. Read owners manual<br />

carefully. Learn its applications and limitations as well<br />

as the specific potential hazards related to this tool.<br />

■ GUARD AGAINST ELECTRICAL SHOCK BY<br />

PREVENTING BODY CONTACT WITH GROUNDED<br />

SURFACES. For example, pipes, radiators, ranges,<br />

refrigerator enclosures.<br />

■ KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and<br />

benches invite accidents.<br />

■ AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT. Do not use<br />

power tools in damp or wet locations or expose<br />

to rain. Keep work area well lit.<br />

I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL<br />

English<br />

10<br />

■ KEEP CHILDREN AND VISITORS AWAY. Visitors<br />

should wear safety glasses and be kept a safe<br />

distance from work area. Do not let visitors contact<br />

tool or extension cord.<br />

■ STORE IDLE TOOLS. When not in use, tools should<br />

be stored in a dry and high or locked-up place, out of<br />

reach of children.<br />

■ DO NOT FORCE TOOL. It will do the job better and<br />

safer at the rate at which it was designed.<br />

■ USE RIGHT TOOL. Do not force small tool or<br />

attachment to do the job of a heavy duty tool. Do not<br />

use tool for purpose not intended.<br />

■ DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or<br />

jewellery. They can be caught in moving parts.<br />

Rubber gloves and non-skid footwear are<br />

recommended when working outdoors. Also wear<br />

protective hair covering to contain long hair.<br />

■ ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES. Everyday<br />

eyeglasses have only impact resistant lenses,<br />

they are not safety glasses.<br />

■ PROTECT YOUR LUNGS. Wear a dust mask if<br />

operation is dusty.<br />

■ PROTECT YOUR HEARING. Wear hearing protection<br />

during extended periods of operation.<br />

■ DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and<br />

balance at all times. Do not use tool on a ladder or<br />

unstable support. Secure tools when working at<br />

elevated levels.<br />

■ MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp<br />

and clean for better and safer performance. Follow<br />

instructions for lubricating and changing accessories.<br />

■ REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES.<br />

Form a habit of checking to see that keys and<br />

adjusting wrenches are removed from tool before<br />

turning it on.<br />

■ NEVER USE IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE.<br />

Normal sparking of the motor could ignite fumes.<br />

■ KEEP HANDLES DRY, CLEAN AND FREE FROM<br />

OIL AND GREASE. Always use a clean cloth<br />

when cleaning. Never use brake fluids, gasoline,<br />

petroleum based products, or any strong solvents to<br />

clean your tool.<br />

■ STAY ALERT AND EXERCISE CONTROL. Watch<br />

what you are doing and use common sense. Do not<br />

operate tool when you are tired. Do not rush<br />

operation of tool.


<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong> manual 13/11/03 14:27 Page 11<br />

F GB D E<br />

SAFETY PRECAUTIONS<br />

■ CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of<br />

the tool, a guard or any other part that is damaged<br />

should be carefully checked to determine that it will<br />

operate properly and perform its intended function.<br />

Check for alignment of moving parts, binding of<br />

moving parts, breakage of parts, mounting and any<br />

other conditions that may affect its operation. A guard<br />

or any other part that is damaged should be properly<br />

repaired or replaced by an authorised service centre.<br />

■ DO NOT USE TOOL IF SWITCH DOES NOT TURN<br />

IT ON AND OFF. Have defective switches replaced<br />

by authorised service centre.<br />

■ DO NOT OPERATE THIS TOOL WHILE UNDER<br />

THE INFLUENCE OF DRUGS, ALCOHOL OR ANY<br />

MEDICATION.<br />

■ THE APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY<br />

YOUNG OR INFIRM PERSONS WITHOUT<br />

SUPERVISION. YOUNG CHILDREN SHOULD BE<br />

SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT<br />

PLAY WITH THE APPLIANCE.<br />

■ KEEP GUARDS IN PLACE AND IN WORKING<br />

ORDER. Never wedge or tie lower blade guard open.<br />

Check operation of lower blade guard before each use.<br />

Do not operate if lower blade guard does not close<br />

briskly over saw blade.<br />

■ OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. When tool is<br />

used outdoors, use only extension cords intended for<br />

use outdoors and so marked.<br />

■ KEEP BLADES CLEAN AND SHARP. Sharp blades<br />

minimise stalling and kickback.<br />

■ KEEP HANDS AWAY FROM CUTTING AREA. Keep<br />

hands away from blades. Do not reach underneath<br />

work while blade is rotating. Do not attempt to remove<br />

cut material when blade is moving. WARNING:<br />

Blades coast after turning off.<br />

■ INSPECT TOOL CORDS PERIODICALLY. If damaged,<br />

have repaired by authorised service centre.<br />

Stay constantly aware of cord location and keep it well<br />

away from rotating blade.<br />

■ USE RIP FENCE. Always use a fence or straight<br />

edge guide when ripping.<br />

■ BEFORE MAKING A CUT. Be sure the depth and<br />

bevel adjustments are tight.<br />

■ USE CORRECT BLADES. Do not use blades with<br />

incorrect size holes. Never use blade washers or<br />

bolts that are defective or incorrect. The maximum<br />

blade capacity of your saw is 254mm.<br />

■ AVOID CUTTING NAILS. Inspect and remove all<br />

nails from timber before cutting.<br />

I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL<br />

English<br />

11<br />

■ NEVER touch the blade or moving parts during use.<br />

■ NEVER start the saw when the blade is in contact<br />

with the workpiece.<br />

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE<br />

REFERENCE.<br />

SPECIFICATION<br />

Input 230 V ~ 50 Hz<br />

Output 1200 W<br />

No load speed 5000 min- 1<br />

Blade diameter 210 mm<br />

Net weight 9.98 kg<br />

CUTTING CAPACITY<br />

Mitre 0º x Bevel 0º 139.7 mm x 52.4 mm<br />

Mitre 45º x Bevel 0º 95.2 mm x 52.4 mm<br />

Mitre 0º x Bevel 45º 139.7 mm x 38.1 mm<br />

Mitre 45º x Bevel 45º 95.2 mm x 38.1 mm<br />

DESCRIPTION<br />

1. Upper blade guard<br />

2. Handle<br />

3. Lower blade guard<br />

4. Dust bag<br />

5. Mitre table<br />

6. Mitre scale<br />

7. Lower guard lock lever<br />

8. Switch trigger<br />

9. No hands zone<br />

10. Mitre fence<br />

11. Bevel scale<br />

12. Throat plate<br />

13. Wrench<br />

14. Saw blade<br />

15. Exhaust port<br />

16. Spindle lock button<br />

17. Dust port<br />

18. Outer blade washer<br />

19. Framing square<br />

20. Fence screw<br />

21. Screw for bevel scale standard<br />

22. Positive stop adjustment screw<br />

23. Lock nuts<br />

24. Depth stop adjustment screw<br />

25. Hex nut<br />

26. Bevel scale adjust knob<br />

27. Carrier handle<br />

28. Mitre lock<br />

29. Lock pin


<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong> manual 13/11/03 14:27 Page 12<br />

F GB D E<br />

DESCRIPTION<br />

30. Blade bolt cover<br />

31. Blade bolt cover screw<br />

32. Notch<br />

33. Blade bolt<br />

34. Flat on spindle<br />

35. Inner blade washer<br />

ADJUSTMENTS<br />

TO INSTALL BLADE (Fig. 4 - 6)<br />

DANGER<br />

A 210 mm blade is the maximum blade capacity<br />

of your saw. Never use a blade that is too thick to<br />

allow outer blade washer to engage with the flats<br />

on the spindle. Larger blades will come in<br />

contact with the blade guards, while thicker<br />

blades will prevent the blade screw from<br />

securing the blade on the spindle. Either of these<br />

situations will result in a serious accident and<br />

can cause serious personal injury.<br />

■ Unplug the mitre saw.<br />

WARNING<br />

Failure to unplug your saw could result in<br />

accidental starting causing possible serious<br />

personal injury.<br />

■ Push down the handle (2). Pull out the lock pin (29)<br />

let the cutting head raise to fully topest position.<br />

■ Gently raise the lower blade guard up until the blade<br />

bolt (33) expose. Loosen the blade bolt cover screw<br />

(31) move the blade cover upward to expose the<br />

blade bolt (33).<br />

■ Gently raise the lower blade guard (3) bracket,<br />

releasing lower blade guard from notch so that lower<br />

blade guard and blade bolt cover can be rotated up<br />

and back to expose the blade bolt.<br />

■ Depress the spindle lock button (16) and rotate the<br />

blade bolt until the spindle locks.<br />

Note: The blade bolt has left hand threads. Turn<br />

blade bolt clockwise to loosen.<br />

Remove outer blade washer (18). Do not remove inner<br />

blade washer (35).<br />

Wipe a drop of oil onto inner blade washer and outer<br />

blade washer where they contact the blade.<br />

I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL<br />

English<br />

12<br />

WARNING<br />

If inner blade washer has been removed, replace<br />

it before placing blade on spindle. Failure to do<br />

so could cause an accident since blade will not<br />

tighten properly.<br />

■ Fit saw blade inside lower blade guard and onto<br />

spindle. The blade teeth point downward at the front<br />

of saw.<br />

CAUTION<br />

Always install the blade with the blade teeth<br />

and the arrow printed on the side of the blade<br />

pointing down at the front of the saw.<br />

The direction of blade rotation is also stamped<br />

with an arrow on the upper blade guard.<br />

■ Replace outer blade washer. The double "D" flats on<br />

the blade washers align with the flats on the spindle.<br />

■ Depress spindle lock button and replace blade bolt.<br />

Note: The blade bolt has left hand threads. Turn<br />

blade bolt counterclockwise to tighten.<br />

■ Using the blade wrench provided, tighten blade bolt<br />

securely.<br />

■ Remove the blade wrench and store it in a safe place<br />

for future use.<br />

■ Replace the lower blade guard and blade bolt cover.<br />

■ Retighten phillips screw securing blade bolt cover.<br />

Tighten screw securely.<br />

WARNING<br />

To prevent damage to the spindle lock, always<br />

allow motor to come to a complete stop before<br />

engaging spindle lock. Make sure the spindle<br />

lock button is not engaged before plugging the<br />

mitre saw.<br />

TO REMOVE BLADE (Fig. 4 - 6)<br />

■ Unplug the mitre saw.<br />

■ Gently raise the lower blade guard up until the blade<br />

bolt expose. Loosen the blade bolt cover screw move<br />

the blade cover upward to expose the blade bolt.<br />

■ Depress the spindle lock button and rotate the blade<br />

bolt until the spindle locks.<br />

■ Using the blade wrench provided, loosen and remove<br />

the blade bolt.<br />

Note: The blade bolt has left hand threads. Turn<br />

blade bolt clockwise to loosen.<br />

■ Remove outer blade washer. The blade can now be<br />

removed.


<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong> manual 13/11/03 14:27 Page 13<br />

F GB D E<br />

ADJUSTMENTS<br />

Your compound miter saw has been adjusted at the<br />

factory for making very accurate cuts. However, some of<br />

the components might have been bumped out of<br />

alignment during shipping. Also, over a period of time,<br />

readjustment will probably become necessary due to<br />

wear. After unpacking your saw, check the following<br />

adjustments before you begin using saw. Make any<br />

readjustments that are necessary and periodically check<br />

the parts alignment to make sure that your saw is cutting<br />

accurately.<br />

Note: Many of the illustrations in this manual show only<br />

portions of your compound miter saw. This is intentional<br />

so that we can clearly show points being made in the<br />

illustrations. Never operate your saw without all guards<br />

securely in place and in good operating condition.<br />

SQUARING THE MITER TABLE TO THE FENCE<br />

(Fig. 7 - 10)<br />

■ Unplug the mitre saw.<br />

■ Push down on the handle and pull out the lock pin to<br />

release the handle.<br />

■ Raise handle to its full raised position.<br />

■ Lift the mitre lock.<br />

■ Rotate the miter table (5) until the pointer is<br />

positioned at 0º.<br />

■ Push the mitre lock back down.<br />

■ Lay a framing square (19) flat on the miter table.<br />

Place one leg of the square against the fence. Place<br />

the other leg of the square beside the throat plate<br />

(12) in the miter table. The edge of the square and<br />

the throat plate in the miter table should be parallel.<br />

■ If the edge of the framing square and the throat plate<br />

in the miter table are not parallel, adjustments are<br />

needed.<br />

■ Using a 6 mm hex key, loosen the fence screws (20)<br />

securing the fence. Adjust the fence left or right until<br />

the framing square and throat plate are parallel.<br />

■ Retighten the screws securely and recheck the fenceto-table<br />

alignment.<br />

SQUARING THE SAW BLADE TO THE FENCE<br />

(Fig. 11 - 14)<br />

■ Pull the handle all the way down and engage the lock<br />

pin to hold the handle in transport position.<br />

■ Lift the mitre lock.<br />

■ Rotate the miter table until the pointer is positioned<br />

at 0º.<br />

I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL<br />

English<br />

13<br />

■ Push the mitre lock (28) back down.<br />

■ Lay a framing square flat on the miter table. Place one<br />

leg of the square against the fence. Slide the other leg<br />

of the square against the flat part of saw blade.<br />

Note: Make sure that the square contacts the flat part<br />

of the saw blade, not the blade teeth.<br />

■ The edge of the square and the saw blade should be<br />

parallel.<br />

■ If the front or back edge of the saw blade angles<br />

away from the square, adjustments are needed.<br />

■ Using a 6 mm hex key, loosen the screws for bevel<br />

scale stand (21) that secure the mounting bracket to<br />

the mitre table.<br />

■ Rotate the mounting bracket left or right until the saw<br />

blade is parallel with the square.<br />

■ Retighten the screws securely and recheck the bladeto-fence<br />

alignment.<br />

SQUARING THE BLADE TO THE MITER TABLE<br />

(Fig. 15)<br />

■ Pull the handle all the way down and engage the lock<br />

pin to hold the handle in transport position.<br />

■ Lift up the mitre lock.<br />

■ Rotate the miter table until the pointer is positioned<br />

at 0º.<br />

■ Push the mitre lock back down.<br />

■ Loosen bevel lock knob and set handle at 0 º bevel<br />

(blade set 90º to miter table). Tighten bevel lock knob.<br />

■ Place a combination square against the miter table<br />

and the flat part of saw blade.<br />

Note: Make sure that the square contacts the flat part<br />

of the saw blade, not the blade teeth.<br />

■ Rotate the blade by hand and check the blade-totable<br />

alignment at several points.<br />

■ The edge of the square and the saw blade should be<br />

parallel.<br />

■ Using a 10 mm wrench or adjustable wrench, loosen<br />

the lock nut (23) securing positive stop adjustment<br />

screw (22). Also loosen bevel lock knob (26).<br />

■ Adjust positive stop adjustment screw to bring saw<br />

blade into alignment with the square.<br />

■ If the top or bottom of the saw blade angles away<br />

from the square, adjustments are needed.<br />

■ Retighten bevel lock knob. Next, retighten lock nut<br />

securing the positive stop adjustment screw. Recheck<br />

blade-to-table alignment.<br />

Note: The above procedure can be used to check<br />

blade squareness of the saw blade to the miter table<br />

at both 0º and 45º angles.


<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong> manual 13/11/03 14:27 Page 14<br />

F GB D E<br />

ADJUSTMENTS<br />

PIVOT ADJUSTMENTS<br />

Note: These adjustments were made at the factory and<br />

normally do not require readjustment.<br />

TRAVEL PIVOT ADJUSTMENT<br />

■ The handle should rise completely to the up position<br />

by itself.<br />

■ If the handle does not raise by itself or if there is play<br />

in the pivot joints, have saw repaired by a qualified<br />

service technician at a <strong>Ryobi</strong> Store or Repair Center<br />

to avoid risk of personal injury.<br />

BEVEL PIVOT ADJUSTMENT<br />

■ Your compound miter saw should bevel easily by<br />

loosening bevel lock knob and tilting saw arm to<br />

the left.<br />

■ If movement is tight or if there is play in the pivot, have<br />

saw repaired by a qualified service technician at your<br />

nearest Repair Center to avoid risk of personal injury.<br />

DEPTH STOP<br />

The depth stop limits the blade's downward travel.<br />

It allows the blade to go below the miter table enough to<br />

maintain full cutting capacities. The depth stop positions<br />

the blade 6.4 mm from the miter table support.<br />

Note: The miter table support is located inside miter<br />

table.<br />

The depth stop is factory set to provide maximum cutting<br />

capacity for the 210 mm saw blade provided with your<br />

saw. Therefore, the saw blade provided should never<br />

need adjustments.<br />

However, when the diameter of the blade has been<br />

reduced due to sharpening, it may be necessary to adjust<br />

the depth stop to provide maximum cutting capacity.<br />

Also, when a new blade is installed, it is necessary to<br />

check the clearance of the blade to the miter table support<br />

before starting the saw. Make adjustments if needed.<br />

DEPTH STOP ADJUSTMENTS (Fig. 19)<br />

■ To adjust the depth stop use a 17 mm wrench or<br />

adjustable wrench and loosen the hex nut (25) at the<br />

rear of the miter handle.<br />

■ Use the 5 mm hex key provided to adjust the depth<br />

stop adjustment screw (24). The saw blade is lowered<br />

by turning the screw counterclockwise and raised by<br />

turning the screw clockwise.<br />

I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL<br />

English<br />

14<br />

■ Lower the blade into the throat plate of the miter<br />

table. Check blade clearance and maximum cutting<br />

distance (distance from fence where blade enters)<br />

to front of miter table slot.<br />

■ Readjust if necessary.<br />

WARNING<br />

Do not start your compound miter saw without<br />

checking for interference between the blade and<br />

the miter table support. Damage could result to<br />

the blade if it strikes the miter table support<br />

during operation of the saw.<br />

■ Tighten the hex nut with a 17 mm wrench or<br />

adjustable wrench.<br />

■ To prevent the depth stop adjustment screw from<br />

turning while tightening the hex nut, carefully hold it<br />

with the hex key while tightening the hex nut.<br />

OPERATION<br />

WARNING<br />

Before starting any cutting operation, clamp or<br />

bolt your mitre saw to a workbench. Never<br />

operate your mitre saw on the floor or in a<br />

crouched position. Failure to heed this warning<br />

can result in serious personal injury.<br />

WARNING<br />

To avoid serious personal injury, keep your<br />

hands outside the no hands zone (9). Never<br />

perform any cutting operation freehand (without<br />

holding workpiece against the fence). The blade<br />

could grab the workpiece if it slips or twists.<br />

CUTTING A SLOT IN THE THROAT PLATE<br />

In order to use your compound mitre saw, you must cut a<br />

slot through the zero clearance throat plate to allow for<br />

blade clearance. To cut the slot, set your saw at 0° mitre,<br />

turn saw on and allow the blade to reach full speed,<br />

then carefully make a straight cut as far as it will go<br />

through the throat plate.<br />

Turn your saw off and allow the blade to come to a<br />

complete stop before raising the saw arm.<br />

Next, adjust the bevel angle to 45°, turn your saw on and<br />

allow the blade to reach full speed, then carefully make<br />

another cut through the zero clearance throat plate.<br />

The slot in the throat plate will then be wide enough to<br />

allow the blade to pass through it at any angle from<br />

0° to 45°.


<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong> manual 13/11/03 14:27 Page 15<br />

F GB D E<br />

OPERATION<br />

CUTTING WITH YOUR COMPOUND MITRE SAW<br />

WARNING<br />

When using a G-clamp to secure your<br />

workpiece, clamp workpiece on one side of the<br />

blade only. The workpiece must remain free on<br />

one side of the blade to prevent the blade from<br />

binding in workpiece. The workpiece binding the<br />

blade will cause motor stalling and kickback.<br />

This situation could cause an accident resulting<br />

in possible serious personal injury.<br />

CROSSCUTTING (Fig. 20)<br />

A crosscut is made by cutting across the grain of the<br />

workpiece. A straight crosscut is made with the mitre<br />

table set at the 0° position. Mitre crosscuts are made with<br />

the mitre table set at some angle other than zero.<br />

TO CROSSCUT WITH YOUR MITRE SAW<br />

■ Lift handle to its full height.<br />

■ Loosen the mitre lock knob. Rotate the mitre lock<br />

knob approximately one-half turn to the left to loosen.<br />

■ Press the mitre lock button down with your thumb<br />

and hold.<br />

■ Rotate the control arm until the pointer aligns with the<br />

desired angle on the mitre scale.<br />

■ Release the mitre lock button.<br />

Note: You can quickly locate 0°, 22-1/2° left or right,<br />

and 45° left or right by releasing the lock button as you<br />

rotate the table.<br />

■ Tighten the mitre lock knob securely.<br />

WARNING<br />

To avoid serious personal injury, always tighten<br />

the mitre lock knob securely before making a cut.<br />

Failure to do so could result in movement of the<br />

control arm or mitre table while making a cut.<br />

■ Place the workpiece flat on the mitre table with one<br />

edge securely against the fence. If the board is<br />

warped, place the convex side against the fence.<br />

If the concave edge of a board is placed against the<br />

fence, the board could collapse on the blade at the<br />

end of the cut, jamming the blade.<br />

■ When cutting long pieces of lumber or molding,<br />

support the opposite end of the stock with a roller<br />

stand or with a work surface level with the saw table.<br />

■ Align cutting line on the workpiece with the edge of<br />

saw blade.<br />

I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL<br />

English<br />

15<br />

■ Grasp the stock firmly with one hand and secure it<br />

against the fence. Use the G-clamp to secure the<br />

workpiece when possible.<br />

■ Before turning on the saw, perform a dry run of the<br />

cutting operation just to make sure that no problems<br />

will occur when the cut is made.<br />

■ Grasp the saw handle firmly then squeeze the switch<br />

trigger. Allow several seconds for the blade to reach<br />

maximum speed.<br />

■ Press the lower guard unlock lever for saw head<br />

release.<br />

■ Slowly lower the blade into and through the<br />

workpiece.<br />

■ Release the switch trigger and allow the saw blade to<br />

stop rotating before raising the blade out of<br />

workpiece. Wait until the electric brake stops blade<br />

from turning before removing the workpiece from the<br />

mitre table.<br />

BEVEL CUT (Fig. 18-21 & 25-26)<br />

A bevel cut is made by cutting across the grain of the<br />

workpiece with the blade set at an angle. A straight bevel<br />

cut is made with the mitre table set at the zero degree<br />

position and the blade set at an angle between 0° and 45°.<br />

■ Pull out the lock pin and lift saw arm to its full height.<br />

■ Loosen the mitre lock knob. Rotate the mitre lock<br />

knob approximately one-half turn to the left to loosen.<br />

■ Press the mitre lock button down with your thumb<br />

and hold.<br />

■ Rotate the control arm until the pointer aligns with<br />

zero on the mitre scale.<br />

■ Release the mitre lock button.<br />

Note: You can quickly locate zero by releasing the<br />

lock button as you rotate the table.<br />

■ Tighten the mitre lock knob securely.<br />

WARNING<br />

To avoid serious personal injury, always tighten<br />

the mitre lock knob securely before making a cut.<br />

Failure to do so could result in movement of the<br />

control arm or mitre table while making a cut.<br />

■ The 45° triangle on the mitre fence provides for the<br />

maximum clearance required for adjusting the mitre<br />

saw's angle when making a bevel or compound cut.<br />

■ Loosen the bevel lock knob and move the saw arm to<br />

the left to the desired bevel angle.<br />

■ Bevel angles can be set from 0° to 45°.<br />

■ Once the saw arm has been set at the desired angle,<br />

securely tighten the bevel lock knob.


<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong> manual 13/11/03 14:27 Page 16<br />

F GB D E<br />

OPERATION<br />

■ Place the workpiece flat on the mitre table with one<br />

edge securely against the fence. If the board is<br />

warped, place the convex side against the fence.<br />

If the concave edge of a board is placed against the<br />

fence, the board could collapse on the blade at the<br />

end of the cut, jamming the blade.<br />

■ When cutting long pieces of lumber or molding,<br />

support the opposite end of the stock with a roller<br />

stand or with a work surface level with the saw table.<br />

■ Align the cutting line on the workpiece with the edge<br />

of saw blade.<br />

■ Grasp the stock firmly with one hand and secure it<br />

against the fence. Use the optional clamp to secure<br />

the workpiece when possible.<br />

WARNING<br />

To avoid serious personal injury, always keep<br />

your hands outside the no hands zone. Never<br />

perform any cutting operation freehand (without<br />

holding workpiece against the fence). The blade<br />

could grab the workpiece if it slips or twists.<br />

■ Before turning on the saw, perform a dry run of the<br />

cutting operation just to make sure that no problems<br />

will occur when the cut is made.<br />

■ Grasp the saw handle firmly then squeeze the switch<br />

trigger. Allow several seconds for the blade to reach<br />

maximum speed.<br />

■ Press the lower guard unlock lever for saw head<br />

release.<br />

■ Slowly lower the blade into and through the<br />

workpiece.<br />

■ Release the switch trigger and allow the saw blade to<br />

stop rotating before raising the blade out of<br />

workpiece. Wait until the electric brake stops blade<br />

from turning before removing the workpiece from the<br />

mitre table.<br />

COMPOUND MITRE CUT<br />

To make this type of cut the control arm on the mitre table<br />

must be rotated to the correct angle and the saw arm<br />

must be tilted to the correct bevel angle. Care should<br />

always be taken when making compound mitre setups<br />

due to the interaction of the two angle settings.<br />

Adjustments of mitre and bevel settings are<br />

interdependent with one another. Each time you adjust the<br />

mitre setting you change the effect of the bevel setting.<br />

Also, each time you adjust the bevel setting you change<br />

the effect of the mitre setting.<br />

I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL<br />

English<br />

16<br />

It may take several settings to obtain the desired cut.<br />

The first angle setting should be checked after setting the<br />

second angle, since adjusting the second angle affects<br />

the first.<br />

Once the two correct settings for a particular cut have<br />

been obtained, always make a test cut in scrap material<br />

before making a finish cut in good material.<br />

TO MAKE A COMPOUND CUT WITH YOUR MITRE SAW<br />

■ Pull out the lock pin and lift handle to its full height.<br />

■ Loosen the mitre lock knob. Rotate the mitre table<br />

approximately one-half turn to the left to loosen.<br />

■ Press the mitre lock button down with your thumb<br />

and hold.<br />

■ Rotate the table until the pointer aligns with zero on<br />

the mitre scale.<br />

■ Release the mitre lock button.<br />

Note: You can quickly locate 0°, 15°, 22-1/2°, left or<br />

right, 30° and 45° left or right by releasing the mitre<br />

lock button as you rotate the control arm. The mitre<br />

lock button will seat itself in one of the positive stop<br />

notches, located in mitre table frame.<br />

■ Tighten the mitre lock knob securely.<br />

WARNING<br />

To avoid serious personal injury, always tighten<br />

the mitre lock handle securely before making a<br />

cut. Failure to do so could result in movement of<br />

the control arm or mitre table while making a cut.<br />

■ Loosen the bevel lock knob and move the handle to<br />

the left to the desired bevel angle.<br />

■ Bevel angles can be set from 0° to 45°.<br />

■ Once the handle has been set at the desired angle,<br />

securely tighten the bevel lock knob.<br />

■ Recheck mitre angle setting. Make a test cut in scrap<br />

material.<br />

■ Place the workpiece flat on the mitre table with one<br />

edge securely against the fence. If the board is<br />

warped, place the convex side against the fence.<br />

If the concave edge of a board could collapse on the<br />

blade at the end of the cut, jamming the blade.<br />

■ When cutting long pieces of lumber or molding, support<br />

the opposite end of the stock with a roller stand or with<br />

a work surface level with the saw table.<br />

■ Align the cutting line on the workpiece with the edge<br />

of saw blade.<br />

■ Grasp the stock firmly with one hand and secure it<br />

against the fence. Use the G-clamp to secure the<br />

workpiece when possible.


<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong> manual 13/11/03 14:27 Page 17<br />

F GB D E<br />

OPERATION<br />

WARNING<br />

To avoid serious personal injury, always keep<br />

your hands outside the no hands zone. Never<br />

perform any cutting operation freehand (without<br />

holding workpiece against the fence). The blade<br />

could grab the workpiece if it slips or twists.<br />

■ Before turning on the saw, perform a dry run of the<br />

cutting operation just to make sure that no problems<br />

will occur when the cut is made.<br />

■ Grasp the saw handle firmly then squeeze the switch<br />

trigger. Allow several seconds for the blade to reach<br />

maximum speed.<br />

■ Press the lower guard unlock lever for saw head<br />

release.<br />

■ Slowly lower the blade into and through the<br />

workpiece.<br />

■ Release the switch trigger and allow the saw blade to<br />

stop rotating before raising the blade out of<br />

workpiece. Wait until the electric brake stops blade<br />

from turning before removing the workpiece from the<br />

mitre table.<br />

SUPPORT LONG WORKPIECES (Fig. 24)<br />

Long workpieces need extra supports. Supports should<br />

be placed along the workpiece so it does not sag.<br />

The support should let the workpiece lay flat on the base<br />

of the saw and work table during the cutting operation.<br />

Use the optional clamp to secure the workpiece.<br />

WARNING<br />

To avoid serious personal injury, always keep<br />

your hands outside the no hands zone. Never<br />

perform any cutting operation freehand (without<br />

holding workpiece against the fence). The blade<br />

could grab the workpiece if it slips or twists.<br />

I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL<br />

English<br />

17<br />

CUTTING WARPED MATERIAL (Fig. 25 & 26)<br />

When cutting warped material, always make sure it is<br />

positioned on the mitre table with the convex side against<br />

the fence.<br />

If the warped material is positioned the wrong way, it will<br />

pinch the blade near the completion of the cut.<br />

WARNING<br />

To avoid a binding condition and to avoid serious<br />

personal injury, never position the concave edge<br />

of bowed or warped material against the fence.


<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong> manual 13/11/03 14:27 Page 151<br />

F<br />

GARANTIE - CONDITIONS<br />

Ce produit <strong>Ryobi</strong> est garanti contre les vices de fabrication et les pièces<br />

défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la<br />

date faisant foi sur l'original de la facture établie par le revendeur à<br />

l'utilisateur final.<br />

Les détériorations provoquées par l'usure normale, par une utilisation<br />

ou un entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont<br />

exclues de la présente garantie de même que les accessoires tels que<br />

batteries, ampoules, lames, embouts, sacs, etc.<br />

En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie,<br />

veuillez envoyer le produit NON DÉMONTÉ avec la preuve d'achat à votre<br />

fournisseur ou au Centre Service Agréé <strong>Ryobi</strong> le plus proche de chez vous.<br />

Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas<br />

remis en cause par la présente garantie.<br />

GB<br />

WARRANTY - STATEMENT<br />

All <strong>Ryobi</strong> products are guaranteed against manufacturing defects and<br />

defective parts for a period of twenty four (24) months from the date stated<br />

on the original invoice drawn up by the retailer and given to the end user.<br />

Deterioration caused by normal wear and tear, unauthorised or improper<br />

use or maintenance, or overload are excluded from this guarantee as are<br />

accessories such as battery packs, light bulbs, blades, fittings, bags, etc.<br />

In the event of malfunction during the warranty period, please take the<br />

NON-DISMANTLED product, along with the proof of purchase, to your<br />

retailer or nearest Authorised <strong>Ryobi</strong> Service Centre.<br />

This warranty in no way affects your legal rights concerning defective<br />

products.<br />

D<br />

GARANTIE - BEDINGUNGEN<br />

Für alle <strong>Ryobi</strong>-Produkte gilt eine Garantie gegen Material- und<br />

Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten<br />

ab dem Datum der vom Wiederverkäufer für den Endbenutzer<br />

ausgestellten Originalrechnung.<br />

Fehler, die auf Grund einer normalen Abnutzung, einer unberechtigten oder<br />

falschen Wartung oder Handhabung oder durch eine Überbelastung auftreten,<br />

sind von der Garantie ausgeschlossen. Dies gilt auch für Zubehörteile wie<br />

Batterien, Glühbirnen, Sägeblätter, Ansatzstücke, Beutel usw.<br />

Senden Sie das Produkt im Fall eines Defekts innerhalb des<br />

Garantiezeitraumes in NICHT ZERLEGTEM Zustand zusammen mit dem<br />

Kaufnachweis an Ihren Händler oder Ihr nächstes <strong>Ryobi</strong>-<br />

Kundendienstzentrum zurück.<br />

Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Rechte in<br />

Bezug auf fehlerhafte Produkte.<br />

E<br />

GARANTÍA - CONDICIONES<br />

Este producto <strong>Ryobi</strong> está garantizado contra los defectos de fabricación<br />

y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a<br />

partir de la fecha que figura en el original de la factura establecida por<br />

el distribuidor al usuario final.<br />

Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un<br />

desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no<br />

autorizado, y una sobrecarga, así como los diversos accesorios: baterías,<br />

bombillas, hojas, puntas, bolsas, etc.<br />

En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía,<br />

envíe el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor<br />

o al Centro de Servicio Acreditado <strong>Ryobi</strong> más cercano a su domicilio.<br />

Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no<br />

son cuestionados por la presente garantía.<br />

I<br />

GARANZIA - CONDIZIONI<br />

Questo prodotto <strong>Ryobi</strong> è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e<br />

pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla<br />

data indicata sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e<br />

consegnata all’utente finale.<br />

Il deterioramento provocato dall’usura normale, da un utilizzo o una<br />

manutenzione non conformi o non autorizzati, o da un sovraccarico,<br />

è escluso dalla presente garanzia. La garanzia è esclusa anche per gli<br />

accessori come batterie, lampadine, lame, punte, borse, ecc.<br />

In caso di malfunzionamento nel corso del periodo di garanzia, riportare<br />

il prodotto NON SMONTATO corredato della prova d’acquisto al fornitore<br />

o al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato <strong>Ryobi</strong>.<br />

II diritti legali relativi ai prodotti difettosi non sono rimessi in causa dalla<br />

presente garanzia.<br />

P<br />

GARANTIA - CONDIÇÕES<br />

Este produto <strong>Ryobi</strong> está garantido contra os vícios de fabrico e as peças<br />

defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) meses, a contar da data<br />

que faz fé no original da factura emitida pelo vendedor ao utilizador final.<br />

As deteriorações provocadas pelo desgaste normal, por uma utilização<br />

ou uma manutenção anormal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga<br />

ficam excluídas da presente garantia assim como os acessórios tais<br />

como baterias, lâmpadas, lâminas, ponteiras, sacos, etc.<br />

No caso de mau funcionamento durante o período de garantia, queira<br />

enviar o produto NÃO DESMONTADO com a prova de compra ao seu<br />

fornecedor ou ao Centro de Serviço Autorizado <strong>Ryobi</strong> mais próximo.<br />

Os seus direitos legais relativos aos produtos defeituosos não são<br />

prejudicados pela presente garantia.<br />

NL<br />

GARANTIEVOORWAARDEN<br />

Dit <strong>Ryobi</strong> product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte<br />

onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, te<br />

rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de<br />

wederverkoper aan de eindgebruiker uitgeschreven rekening.<br />

Beschadigingen veroorzaakt door normale slijtage, door abnormaal of<br />

ongeoorloofd gebruik of onderhoud, of door overbelasting vallen niet<br />

onder deze garantie, evenmin als accu's, lampen, bits, snijbladen, zakken<br />

enz.<br />

In geval van slechte werking tijdens de garantieperiode, wordt u verzocht<br />

het NIET GEDEMONTEERDE product samen met de koopbon aan uw<br />

leverancier of aan het dichtstbijzijnde <strong>Ryobi</strong> servicecentrum te sturen.<br />

Deze garantie doet niet af aan uw wettelijke rechten met betrekking tot<br />

defecte producten.<br />

S<br />

GARANTI - VILLKOR<br />

<strong>Ryobi</strong> garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar<br />

under tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges på<br />

originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till<br />

slutanvändaren.<br />

Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt slitage,<br />

av onormal eller otillåten användning eller skötsel, eller av överbelastning.<br />

Den täcker inte heller tillbehör som batterier, glödlampor, blad, ändstycken,<br />

påsar, osv.<br />

I händelse av felaktig funktion medan garantin är i kraft skall produkten<br />

sändas UTAN ATT DEMONTERAS tillsammans med inköpsbeviset till<br />

leverantören eller till närmaste servicecenter som auktoriserats av <strong>Ryobi</strong>.<br />

De rättigheter som lagen ger i förhållande till defekta produkter ifrågasätts<br />

inte av denna garanti.


<strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong> manual 13/11/03 14:27 Page 153<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

E<br />

I<br />

P<br />

HU<br />

CZ<br />

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ<br />

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit<br />

est en conformité avec les normes ou documents normalisés<br />

suivants:<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

DECLARATION OF CONFORMITY<br />

We declare under our sole responsibility that this product is<br />

in conformity with the following standards or standardized<br />

documents.<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit<br />

den folgenden Normen oder normativen Dokumenten<br />

übereinstimmt:<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD<br />

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este<br />

producto es conforme a las siguientes normas o documentos<br />

normalizados:<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ<br />

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di tale<br />

dichiarazione, che il prodotto é conforme alla seguenti normative<br />

e ai relativi documenti.<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE<br />

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este<br />

produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos.<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK<br />

Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék<br />

megfelel a következő szabványoknak és előírásoknak:<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ<br />

Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že tento výrobek splňuje<br />

požadavky níže uvedených norem a závazných předpisů:<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

Machine: 210 mm mitre saw Type: <strong>EMS</strong>-<strong>1221</strong><br />

Name of company: <strong>Ryobi</strong> Technologies FRANCE S.A.<br />

Address: Z.I. PARIS NORD II<br />

209, RUE DE LA BELLE ÉTOILE<br />

95700 ROISSY EN FRANCE<br />

FRANCE<br />

Tel: +33-1-49 90 14 14 Fax: +33-1-49 90 14 29<br />

Name of company: <strong>Ryobi</strong> Technologies (UK) Limited.<br />

Address: ANVIL HOUSE, TUNS LANE,<br />

HENLEY-ON-THAMES,<br />

OXFORDSHIRE, RG9 1SA<br />

UNITED KINGDOM<br />

Tel: +44-1491-848700 Fax: +44-1491-848701<br />

Name of company: <strong>Ryobi</strong> Technologies Gmbh<br />

Address: ITTERPARK 7<br />

D-40724 HILDEN<br />

GERMANY<br />

Tel: +49-2103-29580 Fax: +49-2103-295829<br />

NL<br />

S<br />

DK<br />

N<br />

FIN<br />

GR<br />

RU<br />

RO<br />

PL<br />

CONFORMITEITSVERKLARING<br />

Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product<br />

voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten.<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

FÖRSÄKRAN<br />

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer<br />

med följande normer och dokument.<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

KONFORMITETSERKLÆRING<br />

Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse<br />

med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter:<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

SAMSVARSERKLÆRING<br />

Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med<br />

følgende standarder og normative dokumenter:<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA<br />

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla<br />

lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten<br />

mukainen.<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

∆HΛΩΣH ΣΥMMΡΦΩΣΗΣ<br />

∆ηλώνυµε υπευθύνως τι τ πρϊν αυτ συµµρύται<br />

πρς τα ακλυθα πρτυπα ή τυππιηµένα έγγραα:<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

áÄüÇãÖçàÖ é ëééíÇÖíëíÇàà ëíÄçÑÄêíÄå<br />

å˚ ÒÓ ‚ÒÂÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔappleÓ‰Û͈Ëfl<br />

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌËÊ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÌÓappleÏ‡Ï Ë ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï:<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

DECLARA‰IE DE CONFORMITATE<br />

Declarãm, cu toatã responsabilitatea cã acest produs este conform cu<br />

normele sau documentele urmãtoare:<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

DEKLARACJA ZGODNOŚCI<br />

Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt jest<br />

zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami<br />

wymienionymi poniżej:<br />

EN61029-1, EN55014, EN60555-3, 89/392/EWG, 93/68/EWG,<br />

73/23/EWG, 89/336/EEC<br />

Name/Title: Michel Violleau<br />

Président/Directeur Général<br />

Signature:<br />

Name/Title: Mark Pearson<br />

Managing Director<br />

Signature:<br />

Name/Title: Walter Martin Eichinger<br />

General Manager<br />

Signature:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!