Genealogical notes of Barnstable families - citizen hylbom blog

Genealogical notes of Barnstable families - citizen hylbom blog Genealogical notes of Barnstable families - citizen hylbom blog

13.08.2013 Views

82 GENEALOGICAL NOTES OF BARNSTABLE FAMILIES. In the naming of places, metaphor was seldom employed. The few radical words of their language admitted of so many different combinations, and changes in form, that it often is very diflScult to decipher the meaning of names. They had some general rules for compounding, and when the form of the radical words is not essentially changed, the meaning can easily be picked out. Mish-ee signifies great when applied to an animal—if to a man the first syllable was written mis, and if to an estate mus. It was sometimes written mash often mas. The name Mash-pee is from mish-ee and sapee, river. Mr. Holway who had a perfect knowledge of the Indian says, Massapee (great river) is the correct spelling. It is the same as Mississippi which we are accustomed to see in a French dress. To those species of fish that alternately live in the salt and in fresh water, the Indians prefixed to their names mish ; that is, to the names of the herring, the trout, the salmon, and also to the sturgeon. The reason of this is, these fish come from the G'reaf waters to the small streams and ponds. They are not natives, they are mtsfeee-fish—and the places to which they resorted to spawn were Mish-ee-ah-tedke lands. In forming the compound name, the "h" was dropped because it was applied to an inanimate thing of a different gender and for the same reason teake is changed to tic. The two syllables "ee" and "ah" are dropped as unnecessary in the compound. It is thus that the name Mistic is formed. It is a common name, and is uniformly given to regions like that at the head of Oyster Island Bay or Inlet, the First Herring River and the Indian Ponds. It is applied to small streams and to still waters, particularly where the herring and the trout resort, and also to the places where the salmon, the sturgeon, and the bass are taken. There is another reason, and perhaps the primary one. The Indian always noted the color of objects. Mish-que was red. The color of these fish is redish, especially after they are cured, therefore he called them Mish-que, that is "red-fish." The color of the water of all streams and ponds is not the same. In giving names to streams and ponds he had reference to the color of the water. Independent of other considerations, the First Herring Brook, on account of the color of the water, may have been called Mis-tic. Co or Goa-tu-it. This name has been retained. It is derived from quin-nee or co-no, long ah-teuke fields and the terminal it or et, place, meaning long fields. It appears by the records that when the purchase was made by the English, that there were strips of good land that laid parallel to the river and pond. These were the planting fields of the Indians, and in their sale they reserved a large portion thereof for their own use, calling them Coatuit or the Long Fields.

OENEALOGICAL NOTES OF BARNSTABLE FAMILIES. 83 San-tu-ite or Sa-ta-ite is a different name. It is perhaps the same as Se-tu-it or Sa-te-at, afterwards Scituate, which Mr. Deane in his history saj's means "cold brook." The name is probably from San-quoi, cold, Sa-pee, river—and the common terminal it or et, aad means "cold brook." This name was applied to the pond, and the river which issues from it—and probably to the country to the south of Cotuit, now called Cotuit Port and the High Grounds. Pi-me-chit or Pi-me-ter. This is the name of an ancient landing place at the northwest extremity of Oyster Island Bay or Inlet. It is a name that does not appear in the records ; but has been handed down from generation to generation. Probably the two last syllables are the same as M.is-teake. The land in that vicinity was known by that name. The iirst syllable. Pi or Pey, is perhaps a construction of pey-o-nat, to come, that is a place where many come—or Mistic Landing. The strait or bay near this place tradition also says was called by the Indians Brpd-enuck, probably Paup-mun-nukes whose residence was in that vicin- ity. Po-po-mon-aucke is a word that resembles Paup-mun-nucke, the name of the Sachem. Po is long and narrow and refers to water—when repeated it means very narrow or shallow. Mon is is an abbreviation of Monan, island, attcke is an abbreviation of ah-teuke, land, that is a tract of land surrounded, or nearly surrounded, by narrow shoal waters, that is an island or peninsula. It is descriptive of the place of residence of Paup-mun-nucke on the neck which is called Oot-o-che-sett in the records. It was a custom of Indian mothers to make the names of their children the record of events. They frequently removed from place to place, and it was customary to give the child the name of the place where he was born. This furnishes us with the origin and meaning of Paup-mun-nuke. Wak-a-tass-so or Was-ko-tas-soo. Respecting this name my inquiries have furnished no results. It looks like a name given by the Indians to new grounds or lands recently cleared up, and that were in the vicinity of oyster-beds, but of this I am not certain. i am only certain of this, it was near kok-a-cho-ise, the name of the Narrows and of little Oyster Island, and as all the other places are provided with names, I infer that Wak-a-tas-so was the name of the larger or Great Oyster Island. It was a place where therd was a small Indian village. Cot-a-che-sett. This was the name of a neck of land containing thirty acre, southeasterly from Mystic Landing, and adjoining to Roger Goodspeed's houselot, that Paup-mun-nuke reserved Se-po-ese or Se-pu-it is called "Little River," a literal translation of the name. It it situate Dortheasterly from San-tu4t or Cotuit Port. On its banks are many handsome country residences. It is not called by the old name, though the waters into which is empties and which separate Dead Neck from Oyster Island, stUl retain the name.

82 GENEALOGICAL NOTES OF BARNSTABLE FAMILIES.<br />

In the naming <strong>of</strong> places, metaphor was seldom employed.<br />

The few radical words <strong>of</strong> their language admitted <strong>of</strong> so many<br />

different combinations, and changes in form, that it <strong>of</strong>ten is very<br />

diflScult to decipher the meaning <strong>of</strong> names. They had some general<br />

rules for compounding, and when the form <strong>of</strong> the radical<br />

words is not essentially changed, the meaning can easily be<br />

picked out.<br />

Mish-ee signifies great when applied to an animal—if to a<br />

man the first syllable was written mis, and if to an estate mus.<br />

It was sometimes written mash <strong>of</strong>ten mas. The name Mash-pee<br />

is from mish-ee and sapee, river. Mr. Holway who had a perfect<br />

knowledge <strong>of</strong> the Indian says, Massapee (great river) is the correct<br />

spelling. It is the same as Mississippi which we are accustomed<br />

to see in a French dress. To those species <strong>of</strong> fish that<br />

alternately live in the salt and in fresh water, the Indians prefixed<br />

to their names mish ; that is, to the names <strong>of</strong> the herring,<br />

the trout, the salmon, and also to the sturgeon. The reason <strong>of</strong><br />

this is, these fish come from the G'reaf waters to the small streams<br />

and ponds. They are not natives, they are mtsfeee-fish—and the<br />

places to which they resorted to spawn were Mish-ee-ah-tedke<br />

lands. In forming the compound name, the "h" was dropped because<br />

it was applied to an inanimate thing <strong>of</strong> a different gender<br />

and for the same reason teake is changed to tic. The two syllables<br />

"ee" and "ah" are dropped as unnecessary in the compound.<br />

It is thus that the name Mistic is formed. It is a common name,<br />

and is uniformly given to regions like that at the head <strong>of</strong> Oyster<br />

Island Bay or Inlet, the First Herring River and the Indian<br />

Ponds. It is applied to small streams and to still waters, particularly<br />

where the herring and the trout resort, and also to the<br />

places where the salmon, the sturgeon, and the bass are taken.<br />

There is another reason, and perhaps the primary one. The<br />

Indian always noted the color <strong>of</strong> objects. Mish-que was red.<br />

The color <strong>of</strong> these fish is redish, especially after they are cured,<br />

therefore he called them Mish-que, that is "red-fish." The color<br />

<strong>of</strong> the water <strong>of</strong> all streams and ponds is not the same. In giving<br />

names to streams and ponds he had reference to the color <strong>of</strong> the<br />

water. Independent <strong>of</strong> other considerations, the First Herring<br />

Brook, on account <strong>of</strong> the color <strong>of</strong> the water, may have been called<br />

Mis-tic.<br />

Co or Goa-tu-it. This name has been retained. It is derived<br />

from quin-nee or co-no, long ah-teuke fields and the terminal<br />

it or et, place, meaning long fields. It appears by the records<br />

that when the purchase was made by the English, that there were<br />

strips <strong>of</strong> good land that laid parallel to the river and pond.<br />

These were the planting fields <strong>of</strong> the Indians, and in their sale<br />

they reserved a large portion there<strong>of</strong> for their own use, calling<br />

them Coatuit or the Long Fields.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!