07.08.2013 Views

(Lepcha) language as it exists in the Dorjeling and Sikim hills

(Lepcha) language as it exists in the Dorjeling and Sikim hills

(Lepcha) language as it exists in the Dorjeling and Sikim hills

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GRAMMAR<br />

OF THE<br />

R(M..tl (LEPCHA) LANGUAGE,<br />

AS IT EXISTS IN THE DORJELING AND SIKIM HILLS.<br />

BY<br />

COLONEL G^VMAINWARING,<br />

BENGAL STAFF CORPS.<br />

CALCUTTA :<br />

PEINTED BY C. B. LEWTS, BAPTIST MISSION TEEiiS.<br />

1876.


To<br />

THE HON'BLE E. C. BAYLEY,<br />

ot tyt dwmril at %<br />

C. S. I.<br />

(ftjofrmwr 6meral at<br />

As a slight tribute of respect for his great atta<strong>in</strong>ments<br />

<strong>in</strong> Philology <strong>and</strong> <strong>in</strong> general knowledge, <strong>and</strong> for <strong>the</strong><br />

advancement he renders both personally <strong>and</strong> by encou-<br />

ragement to all l<strong>it</strong>erature <strong>and</strong> science, this book is<br />

gratefully dedicated.<br />

Calcutta, December 1875.


PREFACE AND INTRODUCTORY REMARKS.<br />

Before present<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> public a grammar of a <strong>language</strong>, <strong>it</strong> may be considered<br />

meet to give some <strong>in</strong>formation regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong> country <strong>and</strong> people, especially where,<br />

<strong>as</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> present <strong>in</strong>stance, l<strong>it</strong>tle is known respect<strong>in</strong>g e<strong>it</strong>her. Relat<strong>in</strong>g<br />

to <strong>the</strong><br />

<strong>Lepcha</strong>s <strong>and</strong> country, however, l<strong>it</strong>tle <strong>in</strong>formation can be imparted. <strong>Sikim</strong> is <strong>in</strong><br />

Lat. 27 2' 53" N. Lon. 88 18' 41" E. <strong>and</strong> is bounded on <strong>the</strong> North by Tibet ; on<br />

<strong>the</strong> E<strong>as</strong>t by Pru (Butan) ; on <strong>the</strong> West by Nepal ; <strong>and</strong> formerly extended on <strong>the</strong> South<br />

to near T<strong>it</strong>alyah <strong>in</strong> <strong>the</strong> Pla<strong>in</strong>s.<br />

It w<strong>as</strong> not until <strong>the</strong> year 1814 that <strong>the</strong> first pol<strong>it</strong>ical connection w<strong>it</strong>h <strong>Sikim</strong><br />

commenced, <strong>and</strong> <strong>the</strong>n only w<strong>it</strong>h reference to <strong>the</strong> affairs of Nepal. The first communication<br />

of importance w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> latter, commenced <strong>in</strong> 1767, when <strong>the</strong> reign<strong>in</strong>g<br />

Newah Rajah, har<strong>as</strong>sed <strong>in</strong>cessantly by <strong>the</strong> <strong>in</strong>dependent Gurkh<strong>as</strong>* who were now<br />

threaten<strong>in</strong>g his cap<strong>it</strong>al (Kathni<strong>and</strong>ah), became alarmed <strong>and</strong> besought <strong>the</strong> aid of <strong>the</strong><br />

Br<strong>it</strong>ish Government <strong>in</strong> India. It be<strong>in</strong>g considered pol<strong>it</strong>ic to reta<strong>in</strong> <strong>in</strong> peace <strong>the</strong><br />

great mercantile <strong>and</strong> agricultural commerce which existed between Bengal <strong>and</strong> Nepal,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>nce extended, through <strong>the</strong> latter country, to Tibet <strong>and</strong> Ch<strong>in</strong>a, his request<br />

w<strong>as</strong> acceded to, <strong>and</strong> a force, under Capt. K<strong>in</strong>loch, w<strong>as</strong> sent to his aid, but, unfortu-<br />

nately, <strong>the</strong> troops despatched were totally <strong>in</strong>adequate for <strong>the</strong> occ<strong>as</strong>ion. They arrived<br />

<strong>in</strong> Nepal <strong>in</strong> <strong>the</strong> commencement of <strong>the</strong> ra<strong>in</strong>s (1767) ;<br />

<strong>the</strong> malarious <strong>and</strong> deadly climate<br />

of <strong>the</strong> Terai, <strong>and</strong> want of provisions soon prostrated <strong>the</strong> few <strong>and</strong> unse<strong>as</strong>oned natives<br />

of <strong>the</strong> Pla<strong>in</strong>s, <strong>and</strong> K<strong>in</strong>loch w<strong>as</strong> obliged to retire. The Gurkh<strong>as</strong> relieved from<br />

restra<strong>in</strong>t, did not wa<strong>it</strong> for a second force to be sent, but renewed <strong>the</strong> attack w<strong>it</strong>h unprecedented<br />

vigor <strong>and</strong> shortly took Kathni<strong>and</strong>ah. Wholesale <strong>and</strong> <strong>in</strong>discrim<strong>in</strong>ate<br />

slaughter ensued, all <strong>the</strong> rul<strong>in</strong>g Newah chiefs were put to <strong>the</strong> sword, <strong>and</strong> midst<br />

uncontrolled bloodshed <strong>and</strong> unheard of atroc<strong>it</strong>ies, <strong>the</strong> Gurkha chief, Pr<strong>it</strong>hwi Narayn,<br />

became <strong>the</strong> ruler of <strong>the</strong> k<strong>in</strong>gdom. Elated w<strong>it</strong>h <strong>the</strong>ir success, which added to <strong>the</strong>ir<br />

hill terr<strong>it</strong>ories <strong>the</strong> country of Nepal, compris<strong>in</strong>g <strong>the</strong> vallies of Tirhut <strong>and</strong> Sarun,<br />

* The Newahs were <strong>the</strong> Budhist <strong>in</strong>hab<strong>it</strong>ants of Nepal. The Gurkh<strong>as</strong> were bigoted H<strong>in</strong>dus .-<br />

gr<strong>as</strong>p<strong>in</strong>g<br />

<strong>and</strong> rapacious, <strong>the</strong>y, at first, gradually, <strong>and</strong> afterwards rapidly <strong>in</strong>vaded <strong>and</strong> possessed <strong>the</strong>mselves of <strong>the</strong> terri-<br />

tories of <strong>the</strong> numerous <strong>in</strong>dependent chiefs who held sway <strong>in</strong> <strong>the</strong> Himalay<strong>as</strong>. The conquest of Nepal <strong>and</strong> of<br />

<strong>Sikim</strong>, un<strong>it</strong>ed <strong>the</strong>ir possessions, mak<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m m<strong>as</strong>ters of all <strong>the</strong> Hill <strong>and</strong> Terai tract, from <strong>the</strong> rivers<br />

Sutlej<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> N. West, to <strong>the</strong> Euug-nyo (Teistah) <strong>in</strong> <strong>the</strong> S. E<strong>as</strong>t.


<strong>the</strong> Gurkh<strong>as</strong> <strong>as</strong>pired to <strong>the</strong> conquest of Tibet <strong>and</strong> Ch<strong>in</strong>a.* The former country <strong>the</strong>y<br />

<strong>in</strong>vaded, reduced part to subjection <strong>and</strong> occupied <strong>it</strong> ; but were ignom<strong>in</strong>iously driven<br />

out by Ch<strong>in</strong>ese troops <strong>in</strong> 1792. They, however, still held <strong>in</strong> possession <strong>the</strong> country<br />

of <strong>Sikim</strong>, which <strong>the</strong>y had subjugated after <strong>the</strong> conquest of Nepal, <strong>and</strong> reta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong><br />

dom<strong>in</strong>ation by a series of fortified <strong>in</strong>trenchments <strong>and</strong> barricades. I am not wr<strong>it</strong><strong>in</strong>g<br />

a history of Nepal, <strong>it</strong> would <strong>the</strong>refore be foreign to <strong>the</strong> present subject to recount all<br />

<strong>the</strong> events which succeeded that calam<strong>it</strong>ous triumph of <strong>the</strong> Gilrkh<strong>as</strong>, which, for<br />

many years, plunged a peaceful, prosperous <strong>and</strong> most flourish<strong>in</strong>g country<br />

<strong>in</strong>to a<br />

state of anarchy, <strong>in</strong>to constant civil broils <strong>and</strong> contentions, <strong>and</strong> rendered <strong>it</strong> a scene<br />

of ungoverned p<strong>as</strong>sions <strong>and</strong> of appall<strong>in</strong>g barbar<strong>it</strong>ies.f It w<strong>as</strong> <strong>in</strong> va<strong>in</strong> <strong>the</strong> Br<strong>it</strong>ish<br />

Government <strong>in</strong>termediated, <strong>in</strong> va<strong>in</strong> <strong>it</strong> strove to keep <strong>in</strong> check <strong>the</strong> violence that<br />

convulsed <strong>the</strong> country. Treaties were made but to be broken by Nepal ; <strong>the</strong> Br<strong>it</strong>ish<br />

Envoy w<strong>as</strong> treated w<strong>it</strong>h duplic<strong>it</strong>y <strong>and</strong> disrespect. Wearied w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> constant discord<br />

<strong>and</strong> re<strong>it</strong>erated aggressions, <strong>the</strong> Government of India declared war <strong>in</strong> 1814 ;J<br />

* The <strong>in</strong>v<strong>as</strong>ion of Tibet, <strong>and</strong> pillage of <strong>the</strong> Gr<strong>and</strong> Lam<strong>as</strong>ery of Degarchhe were also <strong>in</strong> a great me<strong>as</strong>uiv<br />

due to <strong>the</strong> <strong>in</strong>fluence of a Lama, known <strong>as</strong>, Samhur, (his true name <strong>and</strong> t<strong>it</strong>le were Sha-kar Khyem-bo ;<br />

l<strong>it</strong>erally, Sha-kar, <strong>the</strong> learned), bro<strong>the</strong>r of <strong>the</strong> zj*]'.fl


(<br />

vii<br />

<strong>and</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> latter end of that year a force w<strong>as</strong> sent under comm<strong>and</strong> of Sir David<br />

Ochterlony. Hav<strong>in</strong>g overcome <strong>the</strong> Nepal troops, <strong>the</strong> latter sued for peace. In fram-<br />

<strong>in</strong>g cond<strong>it</strong>ions, one of <strong>the</strong> stipulations w<strong>as</strong>, that <strong>the</strong> Gurkh<strong>as</strong> should rel<strong>in</strong>quish all<br />

claim to <strong>the</strong> terr<strong>it</strong>ory, usurped by <strong>the</strong>m, belong<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> <strong>Sikim</strong> Ruler. They<br />

would not accede to all <strong>the</strong> terms. The campaign w<strong>as</strong> <strong>the</strong>refore renewed, under <strong>the</strong><br />

same General. Instructions were also sent to Capt. Latter, <strong>the</strong> Pol<strong>it</strong>ical Agent on<br />

<strong>the</strong> E<strong>as</strong>tern Nepal frontier, to render <strong>the</strong> <strong>Sikim</strong> k<strong>in</strong>g every <strong>as</strong>sistance <strong>in</strong> his power<br />

to expel <strong>the</strong> Giirkh<strong>as</strong> from his terr<strong>it</strong>ories. Nepal be<strong>in</strong>g completely subdued, <strong>the</strong><br />

treaty of Segowlee, bear<strong>in</strong>g date <strong>the</strong> 2nd December, 1815, w<strong>as</strong> formally signed <strong>and</strong><br />

sealed, <strong>in</strong> which, by <strong>the</strong> 5th <strong>and</strong> 6th Articles, <strong>the</strong> Nepal Government renounced all<br />

claim to <strong>the</strong> l<strong>and</strong> e<strong>as</strong>t of <strong>the</strong> Mechi river, <strong>and</strong> fur<strong>the</strong>r bound <strong>it</strong>self, never to molest<br />

<strong>the</strong> k<strong>in</strong>g of <strong>Sikim</strong>, or <strong>in</strong>vade his terr<strong>it</strong>ories, that all differences should be referred to<br />

<strong>the</strong> arb<strong>it</strong>ration of <strong>the</strong> Br<strong>it</strong>ish Government<br />

"<br />

by whose award <strong>the</strong> Rajah of Nepal<br />

engages to abide." It w<strong>as</strong> not, however, until afterwards driven out by a force<br />

under Capta<strong>in</strong> Latter, that <strong>the</strong> Gurkh<strong>as</strong> eventually evacuated <strong>the</strong> Sik<strong>in</strong>i<br />

terr<strong>it</strong>ory.<br />

<strong>Sikim</strong> w<strong>as</strong> considered of special importance <strong>as</strong> afford<strong>in</strong>g an accessible approach<br />

to E<strong>as</strong>tern Tibet, <strong>and</strong>, <strong>as</strong> such, w<strong>as</strong> deemed advantageous to bo reta<strong>in</strong>ed by a friendly<br />

power. The follow<strong>in</strong>g year, <strong>the</strong>refore, a covenant w<strong>as</strong> entered <strong>in</strong>to by Capta<strong>in</strong><br />

Latter, on <strong>the</strong> part of <strong>the</strong> Governor-General Lord Moira, secur<strong>in</strong>g, to <strong>the</strong> k<strong>in</strong>g of<br />

<strong>Sikim</strong>, <strong>the</strong> whole of his terr<strong>it</strong>ories. This covenant w<strong>as</strong> delivered to <strong>the</strong> deputies<br />

of <strong>the</strong> k<strong>in</strong>g, at Tirhut, on <strong>the</strong> 10th day of February 1817. For some years after<br />

this, noth<strong>in</strong>g of importance took place between <strong>the</strong> Br<strong>it</strong>ish Government <strong>and</strong> <strong>Sikim</strong>.<br />

In 1827, disputes, w<strong>it</strong>h regard to <strong>the</strong> boundaries, occurr<strong>in</strong>g between Nepal <strong>and</strong> <strong>Sikim</strong>,<br />

Capta<strong>in</strong> Lloyd, comm<strong>and</strong><strong>in</strong>g <strong>the</strong> frontier force at T<strong>it</strong>alyah, <strong>and</strong> Mr. J. \V. Grant,<br />

Commercial Resident at Maldah (who had before vis<strong>it</strong>ed <strong>the</strong> <strong>hills</strong>), were ordered to<br />

proceed to <strong>Sikim</strong> to amicably arrange matters. Both were charmed w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> country<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>hab<strong>it</strong>ants (<strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s).* They selected <strong>the</strong> s<strong>it</strong>e of Dorjel<strong>in</strong>g,f <strong>as</strong> a most<br />

* I use <strong>the</strong> term <strong>Lepcha</strong> ; <strong>as</strong> <strong>it</strong> h<strong>as</strong> been so long employed, <strong>it</strong> may be considered to have become Anglicised<br />

; I do not know <strong>the</strong> orig<strong>in</strong> of <strong>the</strong> word, but <strong>it</strong> is doubtless a denom<strong>in</strong>ation of <strong>the</strong> Gurkh<strong>as</strong>, from whom<br />

most of <strong>the</strong> names of <strong>the</strong> neighbour<strong>in</strong>g places &c., have been taken, <strong>in</strong>stead of from <strong>the</strong> <strong>in</strong>hab<strong>it</strong>ants of <strong>the</strong><br />

respective countries, e. g. <strong>Sikim</strong>, Butan, Tibet, &c. The proper name of <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s, <strong>as</strong> <strong>the</strong>y<br />

selves, is Kong.<br />

)<br />

call <strong>the</strong>m-<br />

t The Tibetans had before this time formed a settlement at Dorjel<strong>in</strong>g, on <strong>the</strong> summ<strong>it</strong> of which <strong>the</strong>y<br />

had built a Lam<strong>as</strong>ery, (about 110 years ago). This <strong>the</strong> Gurkh<strong>as</strong> had, more than once, attacked <strong>and</strong> plundered,<br />

<strong>and</strong>, at one time, had converted <strong>it</strong> <strong>in</strong>to one of <strong>the</strong>ir guard posts. The ru<strong>in</strong> of <strong>the</strong> Lam<strong>as</strong>ery rema<strong>in</strong>s to <strong>the</strong><br />

present day. The name, " Dorjel<strong>in</strong>g" w<strong>as</strong> given by <strong>the</strong> Tibetans ; <strong>it</strong> is compounded of three words ; viz. t,'<br />

rdo a. stone, rje noble, <strong>and</strong> gjt; gl<strong>in</strong>g a place. The first two words compose a compound word, ^'-^<br />

dor-rje a precious stone, a jewel, also a meteor<strong>it</strong>e stone ; hence, an ecclesi<strong>as</strong>tical sceptre, (emblematical of <strong>the</strong><br />

thunderbolt, Sanscr<strong>it</strong> T5B) ; so, *,''*]!; Dor-rje-yli>ty, pronounced Dorjel<strong>in</strong>g, (corrupted, by Europeans, to<br />

Darjeel<strong>in</strong>g), may be translated <strong>the</strong> place of ecclesi<strong>as</strong>tical sway.


(<br />

\<br />

Vlll )<br />

beautiful <strong>and</strong> convenient spot, for a sanatariura, <strong>and</strong> strongly urged on Government<br />

<strong>the</strong> importance of secur<strong>in</strong>g <strong>it</strong> for that purpose. The <strong>the</strong>n Governor-General Lord<br />

Bent<strong>in</strong>ck, <strong>and</strong> his successor Lord Auckl<strong>and</strong>, both appreciated <strong>the</strong> advantage of hold-<br />

<strong>in</strong>g such a pos<strong>it</strong>ion <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>hills</strong>, <strong>and</strong> both earnestly commended <strong>it</strong> to <strong>the</strong> attention<br />

of <strong>the</strong> Court of Directors. The latter, <strong>in</strong> <strong>the</strong> year 1830, forwarded directions that,<br />

on <strong>the</strong> first favourable opportun<strong>it</strong>y, overtures should be made to <strong>the</strong> <strong>Sikim</strong> Ruler for<br />

<strong>the</strong> cession of <strong>the</strong> Hill of Dorjel<strong>in</strong>g. In 1834, boundary disputes hav<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong><br />

risen between Nepal <strong>and</strong> Siki<strong>in</strong>, Major Lloyd, <strong>as</strong> Governor-General's Agent, w<strong>as</strong><br />

deputed to settle affairs, <strong>and</strong> to treat for <strong>the</strong> surrender of <strong>the</strong> Hill tract of Dorjel<strong>in</strong>g.<br />

The k<strong>in</strong>g consented to cede <strong>the</strong> l<strong>and</strong>, on cond<strong>it</strong>ion that <strong>the</strong> terr<strong>it</strong>ory of Debgang, (w<strong>it</strong>h<br />

one or two o<strong>the</strong>r m<strong>in</strong>or stipulations), should be granted to him <strong>in</strong> exchange. In<br />

been conferred on <strong>the</strong><br />

reply, <strong>it</strong> w<strong>as</strong> represented, that <strong>as</strong> this property had already<br />

Rajah of Julpai-guri, <strong>it</strong> w<strong>as</strong> impossible to accede to his desire. The answer return-<br />

ed w<strong>as</strong>, simply, an uncond<strong>it</strong>ional present of <strong>the</strong> c6veted l<strong>and</strong>. The English version<br />

of <strong>the</strong> transfer deed, <strong>as</strong> rendered by <strong>the</strong> Government translators, be<strong>in</strong>g short, I here<br />

give<br />

<strong>it</strong> verbatim.<br />

Translation of <strong>the</strong> Deed of Grant mak<strong>in</strong>g over Dorjel<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> E<strong>as</strong>t India<br />

Company, dated 29th Magh, Sambat 1891, = A. D. February, 1835.<br />

' The Governor-General hav<strong>in</strong>g expressed his desire for <strong>the</strong> possession of <strong>the</strong><br />

' Hill of Dorjel<strong>in</strong>g, on account of <strong>it</strong>s cool climate, for <strong>the</strong> purpose of enabl<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

' servants of his Government, suffer<strong>in</strong>g from sickness,<br />

'<br />

'<br />

to avail <strong>the</strong>mselves of <strong>it</strong>s ad-<br />

vantages, I, <strong>the</strong> K<strong>in</strong>g of Dre-jong* (translated <strong>Sikim</strong>putti Rajah), out of friendship<br />

to <strong>the</strong> said Governor-General, hereby present Dorjel<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> E<strong>as</strong>t India Company,<br />

'<br />

that is, all <strong>the</strong> l<strong>and</strong> south of <strong>the</strong> Great Rung-ny<strong>it</strong> (translated Rungeet) River, e<strong>as</strong>t<br />

'<br />

'<br />

of <strong>the</strong> Ru-shi (translated Bal<strong>as</strong>un), Kalyail <strong>and</strong> L<strong>it</strong>tle Rung-ny<strong>it</strong> (translated Run-<br />

geet) Rivers, <strong>and</strong> west of <strong>the</strong> (translated) Rungusf <strong>and</strong> Mahanuddi Rivers.'<br />

Major Lloyd w<strong>as</strong> commissioned to construct roads, <strong>and</strong> to make all arrangements<br />

for establish<strong>in</strong>g an European settlement. Under his adm<strong>in</strong>istration all that<br />

w<strong>as</strong> undertaken succeeded, <strong>and</strong> entire harmony existed w<strong>it</strong>h <strong>Sikim</strong>. In 1839,<br />

Colonel Lloyd left Dorjel<strong>in</strong>g on active mil<strong>it</strong>ary employ, <strong>and</strong> Dr. Campbell who had<br />

previously served at Kathm<strong>and</strong>ah, w<strong>as</strong> temporarily appo<strong>in</strong>ted <strong>in</strong> his room, <strong>and</strong><br />

afterwards permanently confirmed <strong>as</strong> Super<strong>in</strong>tendent of Dorjel<strong>in</strong>g. He w<strong>as</strong> vested<br />

w<strong>it</strong>h extraord<strong>in</strong>ary <strong>and</strong> <strong>in</strong>dependent judicial powers.<br />

M>ra *-1j n 9*, pronounced, <strong>as</strong> above, Drejong (l<strong>it</strong>erally, <strong>the</strong> country of rice), <strong>the</strong> name given<br />

to <strong>the</strong> country by <strong>the</strong> Tibetans, called by Gurkh<strong>as</strong>, <strong>and</strong>, hence, improperly, by Europeans <strong>Sikim</strong>.<br />

t Mean<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Rung-nyo ; (called by Gurkh<strong>as</strong>, <strong>and</strong> now improperly, <strong>as</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> above note, by Europeans,<br />

Teestah).


Hav<strong>in</strong>g thus given an outl<strong>in</strong>e of <strong>the</strong> events which preceded <strong>and</strong> led to <strong>the</strong><br />

occupation of <strong>the</strong> Br<strong>it</strong>ish <strong>in</strong> <strong>Sikim</strong>, we may take a glance at <strong>the</strong> people <strong>and</strong><br />

country, of whom, <strong>and</strong> of which, <strong>the</strong> Br<strong>it</strong>ish Government took <strong>the</strong> charge. Towards<br />

show<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a slight degree <strong>the</strong> characteristics of <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s, <strong>and</strong> <strong>the</strong> state <strong>in</strong><br />

which we found <strong>the</strong>m, I shall, here, make a short extract from a letter I wrote, twenty<br />

years ago, regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m, to a gentleman high <strong>in</strong> Government adm<strong>in</strong>istration.<br />

" What or whersoever might have been <strong>the</strong>ir orig<strong>in</strong>al source, <strong>the</strong>y here appear-<br />

ed <strong>in</strong> <strong>the</strong> most simple, prim<strong>it</strong>ive state, liv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> midst of <strong>the</strong> v<strong>as</strong>t, wild, magnificent<br />

forests, old <strong>as</strong> <strong>the</strong> <strong>hills</strong> <strong>the</strong>mselves, <strong>and</strong>, <strong>as</strong> I th<strong>in</strong>k, I mentioned to you, each<br />

family resid<strong>in</strong>g by <strong>it</strong>self, hav<strong>in</strong>g no villages or commun<strong>it</strong>ies, <strong>and</strong> but l<strong>it</strong>tle <strong>in</strong>tercourse<br />

w<strong>it</strong>h each o<strong>the</strong>r ; thus <strong>the</strong>y dwelt <strong>in</strong> pretty cottages, around which <strong>the</strong>y<br />

cultivated <strong>the</strong>ir plot of ground, which afforded <strong>the</strong>m rice, <strong>the</strong>ir staple food ;<br />

gra<strong>in</strong> of different sorts ; cotton, from which <strong>the</strong>y spun <strong>the</strong>ir cloth ; seeds from which<br />

<strong>the</strong>y expressed <strong>the</strong>ir oil, &c. From <strong>the</strong> forests <strong>the</strong>y<br />

obta<strong>in</strong>ed fru<strong>it</strong>s of numerous<br />

descriptions, edible <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rwise useful ; thus all <strong>the</strong>ir wants were supplied. They<br />

knew no care, <strong>and</strong> but l<strong>it</strong>tle sorrow, cheerful <strong>as</strong> <strong>the</strong> birds, <strong>and</strong> sturdy <strong>as</strong> <strong>the</strong> trees<br />

around <strong>the</strong>m, <strong>the</strong>y roamed through <strong>the</strong> forests <strong>in</strong>hal<strong>in</strong>g health. They understood<br />

l<strong>it</strong>tle about medic<strong>in</strong>es <strong>and</strong> had not much use for <strong>the</strong>m, sickness be<strong>in</strong>g almost unknown<br />

among <strong>the</strong>m, but <strong>the</strong>y possess some very efficacious roots, &c., w<strong>it</strong>h which<br />

I believe Europeans are still unacqua<strong>in</strong>ted. Their religion w<strong>as</strong> particularly simple ;<br />

<strong>the</strong>y .believed <strong>in</strong> one Good Spir<strong>it</strong>, <strong>and</strong> <strong>in</strong> <strong>in</strong>numerable evil spir<strong>it</strong>s ; to <strong>the</strong> former<br />

<strong>the</strong>y conceived <strong>the</strong>ir worship w<strong>as</strong> due, <strong>and</strong> to Him <strong>the</strong>y offered <strong>the</strong>ir prayers <strong>and</strong><br />

thanksgiv<strong>in</strong>gs ; <strong>the</strong> latter <strong>the</strong>y considered prowled about, <strong>and</strong> haunted every spot ;<br />

to <strong>the</strong>m <strong>the</strong>y attributed whatever sickness or misfortune befell, <strong>the</strong>refore deemed <strong>it</strong><br />

requis<strong>it</strong>e to prop<strong>it</strong>iate <strong>the</strong>m, which <strong>the</strong>y did by offer<strong>in</strong>gs of rice, &c. The first<br />

fru<strong>it</strong>s of <strong>the</strong> se<strong>as</strong>on were always offered to <strong>the</strong> Good Spir<strong>it</strong>.<br />

I may state that <strong>the</strong><br />

pur<strong>it</strong>y of <strong>the</strong>ir belief w<strong>as</strong>, at a period antecedent to our arrival, somewhat perverted<br />

by <strong>the</strong> <strong>in</strong>troduction from Tibet of <strong>the</strong> Buddhist religion ; <strong>it</strong> had <strong>and</strong> still h<strong>as</strong>, how-<br />

ever,<br />

but l<strong>it</strong>tle hold on <strong>the</strong>m."<br />

Hav<strong>in</strong>g no wr<strong>it</strong>ten, or au<strong>the</strong>ntic trad<strong>it</strong>ional records regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir migration<br />

<strong>in</strong>to this country, I have not yet been able to discover <strong>the</strong> exact period at which<br />

<strong>the</strong>y first arrived. That <strong>the</strong>y are <strong>in</strong> no way allied to any of <strong>the</strong> aborig<strong>in</strong>als<br />

of this<br />

country, is certa<strong>in</strong>, nor can I f<strong>in</strong>d that <strong>the</strong>y have any relationship w<strong>it</strong>h any of <strong>the</strong><br />

immigrant races. They are called M6n by <strong>the</strong> Tibetans, which circumstance <strong>and</strong><br />

a resemblance <strong>in</strong> physical conformation, might lead to <strong>the</strong> <strong>in</strong>ference that consangu<strong>in</strong>i-<br />

ty would be found to exist between <strong>the</strong>m <strong>and</strong> <strong>the</strong> Mun race, <strong>the</strong> early settlers <strong>in</strong><br />

Pegu,* but <strong>as</strong> far <strong>as</strong> I can judge from a comparison of <strong>the</strong>ir <strong>language</strong>s, <strong>the</strong> races are<br />

* In <strong>the</strong> Asiatic Society's Journal, Major General Sir A. Phayn-, K. C. S. I., C. B., wr<strong>it</strong><strong>in</strong>g on <strong>the</strong>


perfectly dist<strong>in</strong>ct. The <strong>Lepcha</strong>s are naturally fair, latterly <strong>the</strong> absence of all forest<br />

shade, <strong>and</strong> <strong>in</strong>termarriage w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> Yakthuuabha,* also, lately, w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> Gurkha races,<br />

have tended <strong>in</strong> a great me<strong>as</strong>ure, to alter <strong>the</strong> features <strong>and</strong> complexions of many<br />

families.<br />

The earliest ver<strong>it</strong>able <strong>in</strong>formation I can acquire of <strong>the</strong>ir history, commences from<br />

/\f<br />

<strong>the</strong> time of <strong>the</strong>ir K<strong>in</strong>g Turve ($\Q ^$((3 Tiir-vc pa-no), who, apparently, reigned<br />

about 450 years ago, <strong>and</strong> about this period, <strong>the</strong>y, probably, entered <strong>the</strong> country.<br />

Midst <strong>the</strong> extensive forests which covered <strong>the</strong> entire sou<strong>the</strong>rn face of <strong>the</strong> Hima-<br />

layahs, <strong>and</strong> which, <strong>in</strong> <strong>Sikim</strong>, from <strong>the</strong> firs <strong>and</strong> p<strong>in</strong>es <strong>and</strong> scant verbage that skirts <strong>the</strong><br />

eternal snows, to <strong>the</strong> dense luxuriant tropical vegetation of <strong>the</strong> vallies, were <strong>the</strong>n<br />

totally un<strong>in</strong>hab<strong>it</strong>ed, <strong>the</strong> homeless <strong>Lepcha</strong>s found what <strong>the</strong>y sought, a place of<br />

refuge. They gave to <strong>the</strong> country <strong>the</strong> appellation of ne tyimg (/^) *^JO> l<strong>it</strong>erally,<br />

a place of caves, hence, of retreat, of shelter, (so, Tib. EIW^I a place, a residence<br />

EWM*. gn<strong>as</strong>-jHtr, to dwell, to abide) ; <strong>and</strong> caves, (some of which, <strong>in</strong> <strong>Sikim</strong>, are very<br />

extensive), may, for a space of time, have been <strong>the</strong>ir chief hab<strong>it</strong>ations. In<br />

this l<strong>and</strong>, <strong>the</strong>y settled down, cultivat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> soil <strong>in</strong> peace <strong>and</strong> tranquill<strong>it</strong>y.<br />

Whatever may have been <strong>the</strong>ir previous circumstances, advers<strong>it</strong>ies <strong>and</strong> troubles,<br />

<strong>the</strong>y, here, found a haven of rest. After <strong>the</strong> death of K<strong>in</strong>g Turve,<br />

three successive<br />

<strong>Lepcha</strong>s, j- sons of <strong>the</strong>ir Royal Fa<strong>the</strong>rs, ruled <strong>the</strong> l<strong>and</strong>. In <strong>the</strong> meantime <strong>the</strong> people<br />

had prospered <strong>and</strong> <strong>in</strong>cre<strong>as</strong>ed. But this halcyon state w<strong>as</strong> not perm<strong>it</strong>ted to progress,<br />

altoge<strong>the</strong>r, undisturbed.<br />

On <strong>the</strong> demise of K<strong>in</strong>g Tur-ayck, <strong>the</strong> throne w<strong>as</strong> usurped by a Tibetan, J from<br />

History of Pegu, remarks, w<strong>it</strong>h reference to <strong>the</strong> connection of <strong>the</strong> Mon w<strong>it</strong>h o<strong>the</strong>r tribes, <strong>the</strong> fact, that,<br />

'<br />

Csorna do Koros, <strong>in</strong> his Tibetan Dictionary, def<strong>in</strong>es Mon <strong>as</strong> a general name for <strong>the</strong> hill people between<br />

Tibet <strong>and</strong> <strong>the</strong> pla<strong>in</strong>s of India.' The Tibetans, at Dorjel<strong>in</strong>g, apply <strong>the</strong> term to <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s alone, <strong>the</strong>y do<br />

not call <strong>the</strong> Nepalese, or o<strong>the</strong>r tribes gfjj Mon.<br />

* This race, generally known to Europeans <strong>as</strong> <strong>the</strong> Limbti, is a peculiar one. The people are H<strong>in</strong>dus <strong>in</strong><br />

religion, but less bigoted than <strong>the</strong> Gurkh<strong>as</strong>. Though some of <strong>the</strong> words <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir <strong>language</strong>, are allied to <strong>Lepcha</strong>,<br />

<strong>the</strong> tongues are altoge<strong>the</strong>r dissimilar ; <strong>and</strong> <strong>the</strong> people are darker <strong>and</strong> very <strong>in</strong>ferior to <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s. Formerly<br />

<strong>the</strong>y possessed a wr<strong>it</strong>ten character of <strong>the</strong>ir own, which Dr. Campbell, <strong>in</strong> 1850, <strong>in</strong>formed me, had long died<br />

out, <strong>and</strong> that he had, <strong>in</strong> va<strong>in</strong>, endeavoured to f<strong>in</strong>d traces of <strong>it</strong>. In 1853, while <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>hills</strong>, I came across a<br />

man who possessed some books <strong>and</strong> could read <strong>and</strong> wr<strong>it</strong>e ; from, him I acquired a knowledge . of <strong>the</strong> caligra-<br />

phy. At Dr. Campbell's request, I gave him a copy of <strong>the</strong> Alphabet. On my return from Engl<strong>and</strong> <strong>in</strong><br />

1857, 1 found <strong>in</strong> an old number of <strong>the</strong> Journal of <strong>the</strong> Asiatic Society of Bengal, published dur<strong>in</strong>g my absence,<br />

a description <strong>and</strong> l<strong>it</strong>hograph of <strong>the</strong> Alphabet, but <strong>the</strong> latter rendered upside-down <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rwise <strong>in</strong>correct.<br />

// rv<br />

t Their several names were,


which period a new era commences. He <strong>and</strong> his successors, however, married <strong>Lepcha</strong>s,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>language</strong> <strong>and</strong> customs of <strong>the</strong> latter were reta<strong>in</strong>ed. But o<strong>the</strong>r circumstances<br />

supervened to detract from <strong>the</strong> happy state of prim<strong>it</strong>iveness <strong>in</strong> which<br />

<strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s lived. After <strong>the</strong> Tibetan usurpation of <strong>the</strong> throne, <strong>the</strong> Buddhists of<br />

Tibet began to enter <strong>Sikim</strong>, <strong>and</strong> to found lam<strong>as</strong>eries <strong>the</strong>re<strong>in</strong>. In <strong>the</strong>se, <strong>as</strong> usual,<br />

<strong>the</strong>y stocked <strong>and</strong> reared young neoph<strong>it</strong>es, <strong>and</strong> <strong>the</strong>nce <strong>the</strong>y dissem<strong>in</strong>ated <strong>the</strong>ir doctr<strong>in</strong>es.<br />

In essay<strong>in</strong>g to proselytize <strong>the</strong> people, <strong>the</strong>y were not at all scrupulous <strong>as</strong> to<br />

<strong>the</strong>ir mode of conversion. They collected <strong>and</strong> destroyed <strong>the</strong> manuscript<br />

books of<br />

<strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s ; <strong>and</strong> translated <strong>in</strong>to <strong>Lepcha</strong> parts of <strong>the</strong>ir own mythological works,<br />

under <strong>the</strong> name of T<strong>as</strong>hi-sung, (History of T<strong>as</strong>hi), thus giv<strong>in</strong>g <strong>the</strong> pure <strong>and</strong><br />

unsullied name of T<strong>as</strong>hi,* (which s<strong>in</strong>gle <strong>and</strong> <strong>in</strong>visible God, <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s had<br />

h<strong>it</strong>herto worshipped w<strong>it</strong>h all <strong>the</strong> simplic<strong>it</strong>y <strong>and</strong> pur<strong>it</strong>y of children), to a foul <strong>and</strong><br />

fabulous <strong>in</strong>carnation, whose pretended life, <strong>the</strong>y published, <strong>and</strong> this, (w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> <strong>in</strong>doc-<br />

tr<strong>in</strong>ation of a host of o<strong>the</strong>r de<strong>it</strong>ies), <strong>the</strong>y preached to <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s <strong>as</strong> gospel. Jeal-<br />

ousy <strong>and</strong> rancour, also, rose between <strong>the</strong> rulers <strong>and</strong> chiefs, which by no means added<br />

hgyur-met rnam-ryy<strong>as</strong>, ( Gyur-met Nam-gye); ^af|j


to <strong>the</strong>ir tranquill<strong>it</strong>y ; <strong>the</strong>se fomented, <strong>and</strong> exc<strong>it</strong>ed <strong>the</strong>ir p<strong>as</strong>sions, till, <strong>in</strong> 1825, <strong>the</strong>se<br />

latter burst forth w<strong>it</strong>h violence. The <strong>the</strong>n ruler, Tsuk-phut Nam-gye, suspect<strong>in</strong>g, w<strong>it</strong>h<br />

re<strong>as</strong>on or o<strong>the</strong>rwise, his chief m<strong>in</strong>ister, a <strong>Lepcha</strong>, by name Ra-thup, of conspir<strong>in</strong>g<br />

w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> Gurkh<strong>as</strong> to dethrone him, made a sudden onslaught <strong>and</strong> slew several of his<br />

relatives. The Chief himself, w<strong>it</strong>h his adherents, succeeded <strong>in</strong> escap<strong>in</strong>g to Ila<strong>in</strong>, a<br />

district on <strong>the</strong> E<strong>as</strong>tern frontier of Nepal, where <strong>the</strong>ir descendants still form a set-<br />

tlement.<br />

All this, however, chiefly effected <strong>the</strong> Bar-fang-mo,* <strong>and</strong> <strong>the</strong> few chiefs about<br />

<strong>the</strong> court ; <strong>it</strong> made l<strong>it</strong>tle impression on <strong>the</strong> m<strong>as</strong>s of <strong>the</strong> people, <strong>the</strong>se still followed<br />

<strong>the</strong>ir own hab<strong>it</strong>s <strong>and</strong> customs, still lived untrammelled <strong>in</strong> <strong>the</strong> v<strong>as</strong>t forests, <strong>the</strong>y yet<br />

had <strong>the</strong>ir priests <strong>the</strong> bards; <strong>and</strong> <strong>the</strong> squabbles of <strong>the</strong> court, <strong>and</strong> <strong>the</strong> teach<strong>in</strong>gs of <strong>the</strong><br />

Buddhists were of l<strong>it</strong>tle import. The advent of <strong>the</strong> Europeans w<strong>as</strong> <strong>the</strong> first real blow<br />

<strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s received ; <strong>the</strong>ir downfall quickly followed. Dr. Campbell, on obta<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong> government, used his <strong>in</strong>fluence to <strong>in</strong>duce every foreign tribe, <strong>and</strong> people,<br />

to come <strong>and</strong> settle <strong>in</strong> <strong>the</strong> country to <strong>the</strong> great detriment of <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s. The<br />

Gurkh<strong>as</strong>, whom <strong>the</strong> Br<strong>it</strong>ish had such trouble <strong>in</strong> expell<strong>in</strong>g from <strong>the</strong> terr<strong>it</strong>ory,<br />

were particularly encouraged ; <strong>the</strong>y, <strong>the</strong> Murmis,f <strong>and</strong> <strong>in</strong>numerable o<strong>the</strong>r tribes<br />

flocked <strong>in</strong>to <strong>the</strong> l<strong>and</strong>, <strong>the</strong>y settled wh<strong>it</strong>her <strong>the</strong>y willed, <strong>the</strong>y burned down <strong>the</strong><br />

forests, <strong>the</strong> country became filled w<strong>it</strong>h <strong>the</strong>m. To avoid <strong>the</strong> odious <strong>as</strong>sociation of<br />

<strong>the</strong> Gurkh<strong>as</strong>, who were ever <strong>the</strong>ir enemies, <strong>and</strong> whose hab<strong>it</strong>s <strong>and</strong> customs, w<strong>it</strong>h <strong>the</strong>ir<br />

narrow-m<strong>in</strong>ded cold-blooded dispos<strong>it</strong>ions, degrad<strong>in</strong>g <strong>and</strong> baneful c<strong>as</strong>te prejudices<br />

were totally at variance w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> open warm-hearted spir<strong>it</strong>s, <strong>and</strong> overflow<strong>in</strong>g generous<br />

character of <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s, J <strong>the</strong> latter fled from place to place, cultivation became<br />

neglected, want <strong>and</strong> misery ensued. Ground-rent, <strong>in</strong> specie, w<strong>as</strong> also dem<strong>and</strong>ed ; how<br />

w<strong>as</strong> this to be paid by those, who, until Europeans arrived, had never seen money,<br />

never known what <strong>it</strong> w<strong>as</strong>. Their happy <strong>and</strong> peaceful homes, (homes, which were most<br />

hosp<strong>it</strong>ably <strong>and</strong> dis<strong>in</strong>terestedly thrown open to all comers), were lost to <strong>the</strong>m for ever.<br />

Broken-hearted, many of <strong>the</strong> elders died. The younger resorted to <strong>the</strong> station of<br />

Dorjel<strong>in</strong>g, <strong>the</strong>re, <strong>as</strong> <strong>the</strong> state of affairs w<strong>as</strong>, <strong>the</strong>ir destruction became a matter of<br />

certa<strong>in</strong>ty. They arrived artless <strong>in</strong>nocent children, all <strong>the</strong>y saw <strong>and</strong> heard w<strong>as</strong> new<br />

* The <strong>Lepcha</strong>s observe two chief degrees of rank, (each of which h<strong>as</strong> <strong>it</strong>s own gradations), viz., <strong>the</strong><br />

IV .,* S3<br />

(jU53"vo lar-fvng-mo; <strong>and</strong> <strong>the</strong>


(<br />

\ xm )<br />

to <strong>the</strong>m, ignorant of <strong>the</strong> H<strong>in</strong>dustani <strong>language</strong>, here <strong>in</strong>troduced, totally <strong>in</strong>experienced,<br />

unsuspect<strong>in</strong>g, trust<strong>in</strong>g, <strong>the</strong>y at once fell a prey to <strong>the</strong> design<strong>in</strong>g. Bereft of <strong>the</strong> few<br />

articles <strong>the</strong>y had brought w<strong>it</strong>h <strong>the</strong>m, starvation stared <strong>the</strong>m <strong>in</strong> <strong>the</strong> face. To obta<strong>in</strong><br />

food <strong>the</strong>y were forced to perform work from which <strong>the</strong>ir spir<strong>it</strong> recoiled ; <strong>the</strong>y were<br />

reduced to become bearers of burdens, to take to work<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> roads. They were<br />

<strong>in</strong> manners <strong>and</strong> customs <strong>and</strong> <strong>in</strong> true civilization imme<strong>as</strong>urably superior to any of <strong>the</strong><br />

surround<strong>in</strong>g tribes, to <strong>the</strong> Gurkh<strong>as</strong>, or to <strong>the</strong> natives of <strong>the</strong> pla<strong>in</strong>s. The two latter<br />

were set over <strong>the</strong>m <strong>as</strong> t<strong>as</strong>k-m<strong>as</strong>ters. The <strong>Lepcha</strong>s, <strong>the</strong> free sons of <strong>the</strong> forests, <strong>the</strong><br />

hearty yeoman of <strong>the</strong> l<strong>and</strong>, <strong>the</strong> lords of <strong>the</strong> soil, became <strong>the</strong> servants of servants, <strong>the</strong><br />

very slaves of slaves. The lot of those who fell <strong>in</strong>to household employment w<strong>as</strong><br />

no better. Few good natives of <strong>the</strong> pla<strong>in</strong>s at this time ever ventured to Dorjel<strong>in</strong>g ;<br />

<strong>it</strong> w<strong>as</strong> notorious <strong>as</strong> a place of refuge for <strong>the</strong> out-pour<strong>in</strong>g of jails, <strong>as</strong> a resort of all <strong>the</strong><br />

most profligate <strong>and</strong> ab<strong>and</strong>oned. These became <strong>the</strong> m<strong>as</strong>ters <strong>and</strong> teachers of <strong>the</strong><br />

<strong>Lepcha</strong>s. W<strong>it</strong>h such tu<strong>it</strong>ion, is <strong>it</strong> surpris<strong>in</strong>g<br />

that <strong>the</strong> latter should have become learned<br />

<strong>in</strong> all duplic<strong>it</strong>y <strong>and</strong> every vice ? The women also, naturally exceed<strong>in</strong>gly gentle <strong>and</strong><br />

modest, became^he victims of <strong>the</strong> licentious : <strong>the</strong> fall of <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s w<strong>as</strong> complete.<br />

O<strong>the</strong>r causes were, also, tend<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> destruction of <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong> national<strong>it</strong>y.<br />

The <strong>Lepcha</strong> <strong>language</strong> which had, h<strong>it</strong>herto, been <strong>the</strong> <strong>language</strong> of <strong>the</strong> whole country of<br />

<strong>Sikim</strong>, which all Tibetans, Buti<strong>as</strong>,* or o<strong>the</strong>rs who entered <strong>the</strong> country acquired <strong>and</strong><br />

* All <strong>the</strong> Tibetan settlers, south of <strong>the</strong> Himalayahs from Ladak e<strong>as</strong>tward, are denom<strong>in</strong>ated by Europeans,<br />

\s<br />

Buti<strong>as</strong>, (derived from <strong>the</strong> Tibetan word ^^ Soil, <strong>the</strong> true name of Tibet). They are called by <strong>the</strong> Tibetans,<br />

?J*W Lho-pa, sou<strong>the</strong>rners or southmen. There is a large settlement of <strong>the</strong>m <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>hills</strong> e<strong>as</strong>t of <strong>Sikim</strong>, <strong>the</strong><br />

country is called by Europeans, Butan. It is named by <strong>Lepcha</strong>s


spoke, <strong>in</strong> which under <strong>the</strong> rule of Colonel Lloyd, bus<strong>in</strong>ess w<strong>as</strong> carried on, <strong>and</strong> justice<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> English Courts adm<strong>in</strong>istered, <strong>in</strong> <strong>the</strong> character of which, decrees <strong>and</strong> documents<br />

were wr<strong>it</strong>ten <strong>and</strong> recorded ; this <strong>language</strong> w<strong>as</strong> completely set <strong>as</strong>ide, <strong>and</strong> H<strong>in</strong>dustani<br />

w<strong>as</strong> made <strong>the</strong> chief <strong>language</strong> <strong>in</strong> Dorjel<strong>in</strong>g. The Tibetans <strong>and</strong> <strong>the</strong> Bi<strong>it</strong>i<strong>as</strong> of Bi<strong>it</strong>an were<br />

patronized, to <strong>the</strong>m were given <strong>the</strong> appo<strong>in</strong>tments<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> adm<strong>in</strong>istration of <strong>the</strong> coun-<br />

try, <strong>and</strong> <strong>the</strong>y were made <strong>the</strong> advisers <strong>and</strong> counsellors of <strong>the</strong> State ;<br />

<strong>the</strong>ir <strong>in</strong>flux <strong>in</strong>to<br />

<strong>Sikim</strong> <strong>in</strong>cre<strong>as</strong>ed. This w<strong>as</strong> play<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s of <strong>the</strong> crafty priests, who already<br />

held <strong>the</strong> k<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir thraldom ; <strong>the</strong>ir power <strong>and</strong> author<strong>it</strong>y augmented. Oppressed<br />

<strong>and</strong> crushed on all sides, <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong> race <strong>and</strong> <strong>language</strong> came to be considered<br />

unf<strong>as</strong>hionable. Many of <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s <strong>in</strong>termarried w<strong>it</strong>h Buti<strong>as</strong>, <strong>and</strong>, repudiat<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong>ir own race, denom<strong>in</strong>ated <strong>the</strong>mselves Buti<strong>as</strong>.* The Tibetan <strong>language</strong> became <strong>the</strong><br />

medium of communication between <strong>the</strong> <strong>Sikim</strong> <strong>and</strong> Dorjel<strong>in</strong>g Governments. Dr.<br />

Campbell w<strong>as</strong>, <strong>and</strong> his successors <strong>in</strong> <strong>the</strong> adm<strong>in</strong>istration of Dorjel<strong>in</strong>g, also, have all<br />

been, qu<strong>it</strong>e unacqua<strong>in</strong>ted w<strong>it</strong>li <strong>the</strong> Tibetan or <strong>Lepcha</strong> <strong>language</strong>s. Who <strong>the</strong>n were<br />

<strong>the</strong> secretaries who wrote, <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>terpreters who translated <strong>the</strong> correspondence ?<br />

In <strong>Sikim</strong> communications were wr<strong>it</strong>ten by <strong>the</strong> author<strong>it</strong>y of <strong>the</strong> Tibetan conclave that<br />

surrounded <strong>the</strong> k<strong>in</strong>g, <strong>and</strong> <strong>in</strong> Dorjel<strong>in</strong>g <strong>the</strong>y were translated <strong>and</strong> answers sent by <strong>the</strong><br />

<strong>the</strong> cumulation of glory. He met w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> most cordial reception from <strong>the</strong> Lama, <strong>and</strong> resided w<strong>it</strong>h him<br />

for nearly a year, experienc<strong>in</strong>g unrem<strong>it</strong>t<strong>in</strong>g attention <strong>and</strong> friendl<strong>in</strong>ess. Before Mr. Bogle's return, <strong>the</strong><br />

T<strong>as</strong>hi Lama w<strong>as</strong> exert<strong>in</strong>g his <strong>in</strong>fluence for open<strong>in</strong>g an unrestricted commerce between India <strong>and</strong> Tibet,<br />

He afterwards, <strong>and</strong> unfortunately before this important project had been secured, died of small-pox at<br />

Pik<strong>in</strong>g, where he had gone at <strong>the</strong> earnest request of <strong>the</strong> Emperor Kyen Lung to <strong>as</strong>sist <strong>in</strong> <strong>the</strong> cele-<br />

bration on <strong>the</strong> occ<strong>as</strong>ion of his, (<strong>the</strong> Emperor's,) birth-day. As be<strong>in</strong>g <strong>the</strong> most enlightened ruler that pro-<br />

bably Butan or Tibet ever possessed, his t<strong>it</strong>le of SZm'^^fil\- dbang sM-zlioys, <strong>the</strong> Lord of Power,<br />

deserves to be recorded. S<strong>in</strong>ce his death <strong>the</strong> country h<strong>as</strong> by no means improved.' O<strong>the</strong>r missions have pro-<br />

ceeded to Bi<strong>it</strong>an ; Capt. Turner's <strong>in</strong> 1783, Capt. Pemberton's <strong>in</strong> 1838, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Hon'ble Ashley Eden's <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>cre<strong>as</strong>ed diffi-<br />

1863-64, none receiv<strong>in</strong>g <strong>the</strong> friendly reception accorded to Mr. Bogle, but each encounter<strong>in</strong>g<br />

culties. Their reports have been published <strong>and</strong> may be referred to by those <strong>in</strong>terested <strong>in</strong> <strong>the</strong> subject. The<br />

occurrences of <strong>the</strong> Butan campaign of 1865-06, &c., must be known to those who review <strong>the</strong> events of <strong>the</strong> p<strong>as</strong>s-<br />

<strong>in</strong>"' day.<br />

But all <strong>the</strong>se pol<strong>it</strong>ical acquis<strong>it</strong>ions <strong>and</strong> mil<strong>it</strong>ary advances have <strong>in</strong> no ways tended to improve Butan.<br />

In 1786, <strong>the</strong> Musalman Pur<strong>in</strong>gir Ghosa<strong>in</strong>, who w<strong>as</strong> <strong>the</strong> bearer of <strong>the</strong> letter from <strong>the</strong> T<strong>as</strong>hi Lama to Warren<br />

H<strong>as</strong>t<strong>in</strong>gs, <strong>and</strong> who afterwards accompanied Capt. Turner <strong>in</strong> his mission, deposed, that many merchants from<br />

Bengal had succeeded <strong>in</strong> reach<strong>in</strong>g T<strong>as</strong>hi Lhunpo, <strong>and</strong> that <strong>the</strong>re w<strong>as</strong> no scarc<strong>it</strong>y of English goods <strong>the</strong>re <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

market. Though many Buti<strong>as</strong> are, <strong>in</strong>dividually, very amiable, still he would be a r<strong>as</strong>h trader who would<br />

now (<strong>in</strong> 1874) venture, unprotected,<br />

to enter Butan.<br />

of <strong>the</strong> modern<br />

The <strong>language</strong> of Butan is a corrupt Tibetan ; at le<strong>as</strong>t accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> pronunciation<br />

Tibetan tongue. It h<strong>as</strong> no separate wr<strong>it</strong>ten character, so <strong>in</strong> read<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Buti<strong>as</strong> pronounce <strong>the</strong> same word qu<strong>it</strong>e<br />

differently than when talk<strong>in</strong>g ; thus, lya, a bird, would <strong>in</strong> (speak<strong>in</strong>g be pronounced, pya, but when read<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong>y give <strong>it</strong> <strong>the</strong> Tibetan pronunciation of clia.<br />

* These are <strong>the</strong> people whom Europeans designate <strong>as</strong> <strong>the</strong> naturalized Buti<strong>as</strong> of <strong>Sikim</strong>.


( xv )<br />

official Tibetans <strong>and</strong> Buti<strong>as</strong>, mere accomplices <strong>and</strong> creatures of <strong>the</strong> <strong>Sikim</strong> usurpers ;<br />

or what w<strong>as</strong> worse, by <strong>Lepcha</strong> apostates, tra<strong>it</strong>ors to <strong>the</strong>ir k<strong>in</strong>g <strong>and</strong> country, betrayers<br />

of <strong>the</strong>ir people, very Jud<strong>as</strong>es <strong>in</strong> spir<strong>it</strong>, worthy disciples of <strong>the</strong>ir Bi<strong>it</strong>ia <strong>and</strong><br />

H<strong>in</strong>dustani teachers.* Such w<strong>as</strong> <strong>the</strong> sole medium of communication w<strong>it</strong>h <strong>Sikim</strong>. Into<br />

<strong>the</strong> h<strong>and</strong>s of <strong>the</strong>se people were subm<strong>it</strong>ted for translation all <strong>the</strong> views, edicts <strong>and</strong><br />

wishes of <strong>the</strong> Br<strong>it</strong>ish Government. Even had <strong>the</strong>se <strong>in</strong>terpreters been will<strong>in</strong>g, <strong>the</strong>y<br />

were qu<strong>it</strong>e <strong>in</strong>capable of perform<strong>in</strong>g <strong>the</strong> duties required. Possessed of <strong>the</strong> slightest<br />

smatter<strong>in</strong>g of H<strong>in</strong>dustani, from, <strong>and</strong> <strong>in</strong>to which <strong>language</strong> <strong>the</strong>y were expected to<br />

translate all communications, <strong>it</strong> w<strong>as</strong> impossible <strong>the</strong>y could translate correctly. Nor<br />

if capable, would <strong>the</strong>y have presumed to have forwarded to <strong>the</strong> <strong>Sikim</strong> author<strong>it</strong>ies<br />

a l<strong>it</strong>eral version of any documents offensive to <strong>the</strong>m, directly author<strong>it</strong>ative,<br />

or <strong>in</strong><br />

which censure w<strong>as</strong> conveyed. At all events <strong>the</strong> Tibetan documents have been<br />

sealed books to <strong>the</strong> representatives of <strong>the</strong> Br<strong>it</strong>ish Government at Dorjel<strong>in</strong>g. Under<br />

such a system how could <strong>it</strong> be hoped that adm<strong>in</strong>istration could be satisfactorily con-<br />

ducted.<br />

In 1849, Dr. Campbell, proceed<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to <strong>Sikim</strong>, (to jo<strong>in</strong> Dr. Hooker, who w<strong>as</strong><br />

<strong>the</strong>n mak<strong>in</strong>g a tour <strong>in</strong> that country), w<strong>as</strong> seized by <strong>the</strong> Buti<strong>as</strong> <strong>and</strong> severely<br />

maltreated, nearly los<strong>in</strong>g his life. He attributed this <strong>as</strong>sault to revenge for his<br />

hav<strong>in</strong>g refused to return to <strong>the</strong> owners, <strong>the</strong> slavesf who had fled from <strong>Sikim</strong> to<br />

<strong>the</strong> Br<strong>it</strong>ish terr<strong>it</strong>ory of Dorjel<strong>in</strong>g. Slaves of whom ? Of <strong>the</strong> Buti<strong>as</strong> who attacked<br />

him, of those whose settlement <strong>and</strong> <strong>in</strong>fluence <strong>in</strong> <strong>the</strong> country had been promoted<br />

* This may appear an unnecessary effusion of ep<strong>it</strong>hets, but, if sentiments are to be expressed by words,<br />

<strong>the</strong> <strong>language</strong> will not bo considered too strong when <strong>it</strong> is known, that, on expostulat<strong>in</strong>g w<strong>it</strong>h one of <strong>the</strong>se per-<br />

sons, (a <strong>Lepcha</strong> <strong>in</strong>terpreter of <strong>the</strong> Court, <strong>the</strong> only <strong>in</strong>terpreter of <strong>Lepcha</strong>, a man who can ne<strong>it</strong>her read nor wr<strong>it</strong>e,<br />

selected for this important <strong>and</strong> responsible employment, by <strong>the</strong> Super<strong>in</strong>tendent of Dorjel<strong>in</strong>g), for not endea-<br />

vour<strong>in</strong>g to support <strong>and</strong> preserve his own <strong>language</strong> <strong>and</strong> people, I w<strong>as</strong> told by him, that his <strong>language</strong> <strong>and</strong> people<br />

might go to perd<strong>it</strong>ion <strong>as</strong> long <strong>as</strong> he ga<strong>in</strong>ed money. It may be truly said, that <strong>the</strong> man w<strong>as</strong> ignorant, <strong>and</strong> his<br />

words beneath notice ; but he should not <strong>the</strong>refore have been placed <strong>in</strong> <strong>the</strong> pos<strong>it</strong>ion he w<strong>as</strong>, <strong>and</strong> <strong>in</strong> which he<br />

is still reta<strong>in</strong>ed.<br />

t Two of Dr. C.'s (<strong>and</strong> I believe <strong>the</strong> sole) remarks condemnatory of <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s were, that <strong>the</strong>v<br />

had slaves, <strong>and</strong> that <strong>the</strong>y did not speak <strong>the</strong> truth. Itegard<strong>in</strong>g <strong>the</strong> first, <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s, certa<strong>in</strong>ly<br />

possessed people of <strong>the</strong>ir own race employed <strong>as</strong> /\J vyet, slaves or servants, <strong>and</strong> so have had all people, <strong>in</strong> all<br />

Degree <strong>exists</strong> amongst all animate be<strong>in</strong>gs, <strong>in</strong>animate matter f<strong>in</strong>ds <strong>it</strong>s level. Our great dramatic<br />

poet makes Agamemnon say, '<br />

Take but degree away, remove that str<strong>in</strong>g, <strong>and</strong> hark what discord follows :'<br />

we are, also, told <strong>in</strong> Scripture, that degree f<strong>in</strong>ds <strong>it</strong>s order <strong>in</strong> Heaven. It is not <strong>the</strong> use, but <strong>the</strong> abuse of<br />

slaves, <strong>as</strong> exempli lied <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir treatment by <strong>the</strong> Eomans <strong>and</strong> <strong>in</strong> America, &c., that h<strong>as</strong> brought odium on <strong>the</strong><br />

name. The <strong>Lepcha</strong>s put <strong>the</strong>mselves <strong>in</strong>to voluntary bondage for a period, (<strong>as</strong> did <strong>the</strong> Patriarchs.) serv<strong>in</strong>g for<br />

<strong>the</strong>ir wives. The friendless, t he orphans, <strong>the</strong> needy <strong>and</strong> helpless found shelter, food, <strong>and</strong> comfort <strong>in</strong> <strong>the</strong> houses<br />

of <strong>the</strong> more prosperous ; <strong>the</strong>re were no poor <strong>in</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong>. The so-called slaves of <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s<br />

were far more


y <strong>the</strong> encouragement given, <strong>and</strong> by <strong>the</strong> policy pursued by Dr. Campbell himself?<br />

To avenge <strong>the</strong> outrage comm<strong>it</strong>ted, troops were sent to Dorjel<strong>in</strong>g, but <strong>the</strong>y never<br />

entered <strong>Sikim</strong>. Government contented <strong>it</strong>self by confiscat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> whole of <strong>the</strong><br />

<strong>Sikim</strong> terr<strong>it</strong>ories south of <strong>the</strong> Rumani <strong>and</strong> west of <strong>the</strong> Rungny<strong>it</strong> rivers, <strong>and</strong> by<br />

stopp<strong>in</strong>g <strong>the</strong> annual allowance of Rs. 6,000, which w<strong>as</strong> granted to <strong>the</strong> k<strong>in</strong>g, (3,000,<br />

<strong>in</strong> 1841, <strong>and</strong> an add<strong>it</strong>ional 3,000, <strong>in</strong> 1846), <strong>as</strong> a slight compensation for his cession<br />

of <strong>the</strong> terr<strong>it</strong>ory <strong>in</strong> 1835.<br />

For years after this, <strong>the</strong> entrance of travellers <strong>in</strong>to <strong>Sikim</strong> w<strong>as</strong> closed by <strong>the</strong><br />

<strong>Sikim</strong> Government. In 1860, Dr. Campbell, hav<strong>in</strong>g reported to Government, a<br />

c<strong>as</strong>e of kidnapp<strong>in</strong>g, <strong>and</strong> violence, comm<strong>it</strong>ted by <strong>the</strong> Buti<strong>as</strong>, recommended part of <strong>the</strong><br />

terr<strong>it</strong>ories north of <strong>the</strong> river Rurnam to be taken possession of, until such time <strong>as</strong> <strong>the</strong><br />

offenders should be given up by <strong>the</strong> <strong>Sikim</strong> Government. W<strong>it</strong>h <strong>the</strong> object of carry<strong>in</strong>g<br />

this <strong>in</strong>to effect, Dr. C. w<strong>it</strong>h a detachment of Sebundy Sappers <strong>and</strong> M<strong>in</strong>ers, <strong>and</strong> a 61t>.<br />

gun, crossed <strong>the</strong> Ru<strong>in</strong>am. The Buti<strong>as</strong>, however, mustered a force <strong>and</strong> overpower<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong> Sappers, who ran short of ammun<strong>it</strong>ion, obliged <strong>the</strong>m to retreat. They<br />

followed up <strong>the</strong>ir success, burn<strong>in</strong>g some police stations <strong>in</strong> Br<strong>it</strong>ish terr<strong>it</strong>ory, <strong>and</strong><br />

even threatened Dorjel<strong>in</strong>g. A force (consist<strong>in</strong>g of a detachment of Royal Artillery<br />

w<strong>it</strong>h 3 guns ; w<strong>in</strong>gs of H. M. 6th foot ; 73rd N. I. ; <strong>and</strong> 3rd Sikh Infantry ; also de-<br />

tachments of <strong>the</strong> 1st, Bat. Bengal Police, <strong>and</strong> of <strong>the</strong> Sebundy Sappers <strong>and</strong> M<strong>in</strong>ers),<br />

free than <strong>the</strong> dependents or <strong>the</strong> mercenary hirel<strong>in</strong>gs of civilized countries ; <strong>the</strong>y were treated <strong>in</strong> every respect<br />

<strong>as</strong> one of <strong>the</strong> family, <strong>the</strong>y <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir m<strong>as</strong>ters worked, eat, <strong>and</strong> <strong>in</strong> all th<strong>in</strong>gs shared alike, I never knew or<br />

heard of any of <strong>the</strong>se serv<strong>it</strong>ors who ever wished to leave <strong>the</strong>ir homes. The fate of <strong>the</strong> slaves of <strong>the</strong> more<br />

imperious Buti<strong>as</strong> (though I never w<strong>it</strong>nessed any maltreatment), may perhaps have been different. But <strong>the</strong><br />

novelty <strong>and</strong> van<strong>it</strong>ies of Dorjel<strong>in</strong>g were <strong>the</strong> true causes of <strong>the</strong>ir Might th<strong>it</strong>her. What protection, however, did<br />

such <strong>Lepcha</strong>s, who were supposed to seek refuge <strong>in</strong> Dorjel<strong>in</strong>g, receive. Be<strong>in</strong>g <strong>in</strong><strong>it</strong>iated <strong>in</strong>to <strong>the</strong> use of money,<br />

taught to consider <strong>it</strong> <strong>the</strong> one th<strong>in</strong>g needful, <strong>and</strong> f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g <strong>it</strong> <strong>the</strong> only means of obta<strong>in</strong><strong>in</strong>g food, both m<strong>as</strong>ters <strong>and</strong><br />

dependents became slaves to one of <strong>the</strong> most exact<strong>in</strong>g <strong>and</strong> oppressive of tyrants. Upon <strong>the</strong>m were heaped<br />

all <strong>the</strong> artificial wants, all <strong>the</strong> load of necess<strong>it</strong>ies <strong>and</strong> miseries emanat<strong>in</strong>g from a pseudo state of civilization.<br />

They were taken from <strong>the</strong>ir calm flow of existence <strong>and</strong> plunged <strong>in</strong>to a troubled sea of p<strong>as</strong>sions, <strong>in</strong> which,<br />

before <strong>the</strong> eyes of heedless spectators, <strong>the</strong>y have been allowed to s<strong>in</strong>k <strong>and</strong> perish.<br />

As to Dr. Campbell's second cause of censure, I can affirm I ever found <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s most honest <strong>and</strong><br />

truthful. I do not speak for <strong>the</strong> verac<strong>it</strong>y of those who were taught, <strong>and</strong> whose characters were moulded, <strong>in</strong><br />

Dorjel<strong>in</strong>g, but of <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir simple state. I would refer <strong>and</strong> recommend to <strong>the</strong> readers of this,<br />

Hooker's most <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g journal <strong>in</strong> Sikirn. In <strong>it</strong> <strong>the</strong> learned Doctor enters w<strong>it</strong>h qu<strong>it</strong>e enthusi<strong>as</strong>m, <strong>in</strong>to <strong>the</strong><br />

gentle honest character of <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s. Speak<strong>in</strong>g of <strong>the</strong>m, he says, " In dispos<strong>it</strong>ion <strong>the</strong>y are amiable <strong>and</strong><br />

oblig<strong>in</strong>g, frank, humorous <strong>and</strong> pol<strong>it</strong>e, w<strong>it</strong>hout <strong>the</strong> servil<strong>it</strong>y of <strong>the</strong> H<strong>in</strong>doos, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir address is free <strong>and</strong> unconstra<strong>in</strong>ed.<br />

Their <strong>in</strong>tercourse w<strong>it</strong>h one ano<strong>the</strong>r <strong>and</strong> w<strong>it</strong>h Europeans is scrupulously honest." ****#** " A<br />

more <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g <strong>and</strong> attractive companion than <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong> I never lived w<strong>it</strong>h." ******* "Ever foremost<br />

m <strong>the</strong> forest or <strong>in</strong> <strong>the</strong> bleak mounta<strong>in</strong>, <strong>and</strong> ever ready to help to carry, to encamp, to collect, or to cook, <strong>the</strong>y<br />

cheer on <strong>the</strong> trau'lK-r by <strong>the</strong>ir unostentatious zeal, <strong>and</strong> are spurs to his progress." &c. General Lloyd <strong>and</strong><br />

all who formerly knew <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s ever spoke of <strong>the</strong>m w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> highest esteem. The Hon'ble Ashley Eden,<br />

who <strong>as</strong> Knu'v accompanied <strong>the</strong> force, <strong>in</strong> 1801, to Tamlung. <strong>in</strong> an able report does justice to <strong>the</strong> prob<strong>it</strong>y <strong>and</strong><br />

<strong>in</strong>tegr<strong>it</strong>y of <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong> character.


( xvii )<br />

w<strong>as</strong> speedily <strong>as</strong>sembled. This force entered <strong>Sikim</strong>, on <strong>the</strong> 2nd February, 18(51, <strong>and</strong><br />

w<strong>it</strong>hout oppos<strong>it</strong>ion, (except a slight skirmish on cross<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Rung-ny<strong>it</strong>, <strong>in</strong> which, on<br />

our side, only one man w<strong>as</strong> killed <strong>and</strong> two men wounded,) arrived, <strong>in</strong> March, at<br />

Taip,-lung, <strong>the</strong> cap<strong>it</strong>al of <strong>Sikim</strong>. All that w<strong>as</strong> dem<strong>and</strong>ed w<strong>as</strong> acceded to, a treaty,<br />

conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g- 23 articles, be<strong>in</strong>g signed by <strong>the</strong> k<strong>in</strong>g. The causers of all this disturbance,<br />

or were said to have<br />

(<strong>the</strong> kidnappers,) however were never surrendered ; <strong>the</strong>y had,<br />

escaped <strong>in</strong>to Pru (Bdtan). The Br<strong>it</strong>ish Government h<strong>as</strong> aga<strong>in</strong> conferred on <strong>the</strong><br />

<strong>Sikim</strong> Ruler an annual <strong>and</strong> larger allowance, to be enjoyed <strong>as</strong> long <strong>as</strong> order is<br />

ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> his dom<strong>in</strong>ions. S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>n <strong>the</strong> country h<strong>as</strong> become more tranquil<br />

<strong>and</strong>, <strong>as</strong> far <strong>as</strong> <strong>the</strong> snows (but no far<strong>the</strong>r), is aga<strong>in</strong> thrown open to vis<strong>it</strong>ors. <strong>Sikim</strong>,<br />

however, is f<strong>as</strong>t deteriorat<strong>in</strong>g. The <strong>in</strong>flux of <strong>the</strong> Butians h<strong>as</strong> <strong>in</strong>cre<strong>as</strong>ed, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

power of <strong>the</strong> Budhists h<strong>as</strong> become firmly established ;<br />

<strong>the</strong> Gurkh<strong>as</strong> have also com-<br />

menced to settle <strong>in</strong> <strong>it</strong>, <strong>and</strong> <strong>the</strong> gr<strong>and</strong>est <strong>and</strong> most glorious scenery <strong>in</strong> <strong>the</strong> world is<br />

becom<strong>in</strong>g completely destroyed.* W<strong>it</strong>h <strong>the</strong> destruction of <strong>the</strong> forests <strong>in</strong> <strong>Sikim</strong>, <strong>the</strong><br />

charm of <strong>the</strong> country will p<strong>as</strong>s away, <strong>the</strong> climate will change, f <strong>and</strong> unless speedy<br />

* Utterly reckless, for <strong>the</strong> sake of a small space of ground for cultivation, <strong>the</strong>y set fire to, <strong>and</strong> burn<br />

down all <strong>the</strong> surround<strong>in</strong>g forests.<br />

f I cannot, here, refra<strong>in</strong> from quot<strong>in</strong>g a p<strong>as</strong>sage from Hue <strong>and</strong> Gabet's Travels <strong>in</strong> Tartary, &c.,<br />

<strong>as</strong> <strong>the</strong> description so exactly co<strong>in</strong>cides w<strong>it</strong>h what Dorjel<strong>in</strong>g w<strong>as</strong>, <strong>and</strong> w<strong>it</strong>h what <strong>it</strong> is becom<strong>in</strong>g ; though <strong>it</strong><br />

is to be hoped <strong>it</strong> will never be reduced to <strong>the</strong> exceed<strong>in</strong>g calam<strong>it</strong>ous state represented <strong>in</strong> <strong>the</strong> sketch.<br />

Keferr<strong>in</strong>g to a district <strong>in</strong> <strong>the</strong> k<strong>in</strong>gdom of Onniot, Hue says,<br />

"Towards <strong>the</strong> middle of <strong>the</strong> 17th century, <strong>the</strong> Ch<strong>in</strong>ese began to penetrate <strong>in</strong>to <strong>the</strong> district. At that<br />

"<br />

period <strong>it</strong> w<strong>as</strong> still one of rude gr<strong>and</strong>eur ; <strong>the</strong> mounta<strong>in</strong>s were covered w<strong>it</strong>h t<strong>in</strong>e forests, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Mongol<br />

" tents wh<strong>it</strong>ened <strong>the</strong> valleys, amid rich p<strong>as</strong>turages. For a vei-v mo lei-ate sum <strong>the</strong> Ch<strong>in</strong>ese obta<strong>in</strong>ed per-<br />

" mission to cultivate <strong>the</strong> desert, <strong>and</strong> <strong>as</strong> cultivation advanced <strong>the</strong> Mongols were obliged to retreat, conduct<strong>in</strong>g<br />

" <strong>the</strong>ir flocks <strong>and</strong> herds elsewhere.<br />

" From that time forth <strong>the</strong> <strong>as</strong>pect of <strong>the</strong> country became enthvly changed. All <strong>the</strong> trees were grubbed<br />

" up, <strong>the</strong> forests disappeared from <strong>the</strong> <strong>hills</strong>, <strong>the</strong> prairies were cleared bv means of lire, <strong>and</strong> <strong>the</strong> new culti.<br />

" set busily to work <strong>in</strong> exhaust<strong>in</strong>g <strong>the</strong> fecund<strong>it</strong>y of <strong>the</strong> soil. Almost <strong>the</strong> entire region is now <strong>in</strong> <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s<br />

"of <strong>the</strong> Ch<strong>in</strong>ese, <strong>and</strong> <strong>it</strong> is probably to <strong>the</strong>ir system of dev<strong>as</strong>tation that we must attribute <strong>the</strong> extreme <strong>in</strong>vgu-<br />

" lar<strong>it</strong>y of <strong>the</strong> se<strong>as</strong>ons which now desolate this unhappy l<strong>and</strong>. Droughts are of almost annual oceun<br />

" <strong>the</strong> spr<strong>in</strong>g w<strong>in</strong>ds sett<strong>in</strong>g <strong>in</strong> dry up <strong>the</strong> soil, ******. Next after <strong>the</strong>se hurricanes conies <strong>the</strong><br />

" ra<strong>in</strong> ; but so comes, that <strong>in</strong>stead of be<strong>in</strong>g an object of desire, <strong>it</strong> is an object of dread, for <strong>it</strong> pours down<br />

"<br />

<strong>in</strong> furious rag<strong>in</strong>g torrents.<br />

* * * * The torrent rushes on <strong>and</strong> <strong>in</strong> a few hours <strong>the</strong> earth reap;<br />

" but <strong>the</strong> crops are gone, <strong>and</strong> worse even than that, <strong>the</strong> arable soil alao h<strong>as</strong> gone w<strong>it</strong>h <strong>the</strong>m. * * * * *<br />

"The droughts <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>undations toge<strong>the</strong>r sometimes occ<strong>as</strong>ion fam<strong>in</strong>es which well-niiih exterm<strong>in</strong>ate <strong>the</strong><br />

" <strong>in</strong>hab<strong>it</strong>ants. That of 1S32 <strong>in</strong> <strong>the</strong> twelfth year of <strong>the</strong> reign of Tao-Kout'mtj, is <strong>the</strong> most terrible of <strong>the</strong>se<br />

"on record." After relat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> apprehensions <strong>and</strong> forebod<strong>in</strong>gs of <strong>the</strong> people; he cont<strong>in</strong>ues,<br />

"<br />

The fearful<br />

"<br />

prognostic<br />

that had been so often repeated became accomplished. Thous<strong>and</strong>s died upon <strong>the</strong> <strong>hills</strong>,<br />

* * *<br />

" whole villages were depopulated * * *. It w<strong>as</strong> <strong>in</strong> this dismal region that we awa<strong>it</strong>ed, Ao."<br />

No one, who knew Dorjel<strong>in</strong>g <strong>as</strong> <strong>it</strong> w<strong>as</strong>, <strong>and</strong> who can comtemplate <strong>it</strong> <strong>as</strong> <strong>it</strong> is, on read<strong>in</strong>g <strong>the</strong> above<br />

narration, would fail to be most pa<strong>in</strong>fully impressed w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> similar<strong>it</strong>y <strong>in</strong> <strong>the</strong> state of <strong>the</strong> two countries.


(<br />

XV111 )<br />

me<strong>as</strong>ures be taken to prevent <strong>it</strong>, <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s will p<strong>in</strong>e, <strong>and</strong> <strong>in</strong> time ce<strong>as</strong>e to exist.<br />

Much more might be said, but enough h<strong>as</strong> been represented to account for <strong>the</strong><br />

deplorable fall of <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>a.<br />

Of <strong>the</strong> <strong>language</strong> I cannot speak too highly. The simple <strong>and</strong> prim<strong>it</strong>ive state <strong>in</strong><br />

Not content w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> numerous tribes that had flocked <strong>in</strong>to <strong>the</strong> l<strong>and</strong> <strong>and</strong> ru<strong>in</strong>ed <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s, Govern-<br />

ment, at <strong>the</strong> <strong>in</strong>stance of Dr. C. issued an enactment whereby, <strong>the</strong> forest l<strong>and</strong>s of Dorjel<strong>in</strong>g were to be<br />

conferred on all who might apply for <strong>the</strong>m. The terms were most <strong>in</strong>v<strong>it</strong><strong>in</strong>g, five years free, <strong>and</strong> afterwards<br />

<strong>the</strong> l<strong>and</strong>s to be reta<strong>in</strong>ed on nom<strong>in</strong>al rental ;- adventurers of all sorts, rich <strong>and</strong> poor cropped ip, who w<strong>it</strong>h<br />

avid<strong>it</strong>y accepted <strong>the</strong> terms, <strong>and</strong> seized on <strong>the</strong> l<strong>and</strong>s. Tea-plant<strong>in</strong>g w<strong>as</strong> <strong>in</strong>troduced, <strong>the</strong> dem<strong>and</strong> for l<strong>and</strong><br />

gradually <strong>in</strong>cre<strong>as</strong><strong>in</strong>g, till tea-plant<strong>in</strong>g became a p<strong>as</strong>sion, a mania, which <strong>in</strong>fectrd all cl<strong>as</strong>ses. Wealthy<br />

companies were formed, l<strong>and</strong>s exchanged h<strong>and</strong>s at exorb<strong>it</strong>ant prices, <strong>the</strong> money not flow<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to <strong>the</strong> Government<br />

coffers, but enrich<strong>in</strong>g <strong>the</strong> speculators, who retired w<strong>it</strong>h large fortunes. The few forests, spared bv <strong>the</strong><br />

Gurkh<strong>as</strong>, &c., speedily disappeared. The effect on <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s w<strong>as</strong> most dis<strong>as</strong>trous. The residents <strong>and</strong><br />

planters are also beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g to feel <strong>the</strong> results. In Dorjel<strong>in</strong>g wood, for fuel <strong>and</strong> domestic purposes, can,<br />

now, hardly be obta<strong>in</strong>ed, whence are planters to procure <strong>it</strong> to supply <strong>the</strong> large consumption necessary to<br />

feed <strong>the</strong>ir furnaces, &c. ? The heavy tropical ra<strong>in</strong>s w<strong>as</strong>h from <strong>the</strong> slopes of <strong>the</strong> <strong>hills</strong> <strong>the</strong> arable soil, unless<br />

surround<strong>in</strong>g woods are left st<strong>and</strong><strong>in</strong>g, where is fresh mould to come from ? The Dorjel<strong>in</strong>g <strong>hills</strong> are already<br />

becom<strong>in</strong>g comparatively unproductive. Formerly Dorjel<strong>in</strong>g w<strong>as</strong> noted for <strong>the</strong> excellency of <strong>it</strong>'s vegetable<br />

productions, now those produced are very <strong>in</strong>ferior. The forests be<strong>in</strong>g cleared, <strong>the</strong> l<strong>and</strong> absorbs <strong>the</strong> hot<br />

rays of <strong>the</strong> sun, render<strong>in</strong>g <strong>the</strong> soil arid. Snow, which used to be abundant at Dorjel<strong>in</strong>g, now scarcely<br />

ever falls. The salubr<strong>it</strong>y of <strong>the</strong> climate, <strong>as</strong> a matter of course, h<strong>as</strong> become much impaired. Besides<br />

<strong>the</strong> ailments <strong>the</strong>reby <strong>in</strong>duced, <strong>the</strong> country h<strong>as</strong> been, also, subjected to <strong>the</strong> <strong>in</strong>troduction of numerous maladies<br />

consequent on an artificial <strong>and</strong> gregarious mode of existence. Even <strong>the</strong> common Asiatic dise<strong>as</strong>e of cholera,<br />

w<strong>as</strong> formerly unknown to <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s. In 1872 <strong>the</strong> workmen on <strong>the</strong> gardens of <strong>the</strong> planters were nearly<br />

decimated by <strong>it</strong>. The cattle dise<strong>as</strong>e, w<strong>it</strong>h which <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s were also unacqua<strong>in</strong>ted, h<strong>as</strong> likewise several<br />

times made <strong>it</strong>s appearance, brought up by <strong>the</strong> bullocks from <strong>the</strong> pla<strong>in</strong>s, almost exterm<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g <strong>the</strong> f<strong>in</strong>e cattle<br />

of <strong>the</strong> <strong>hills</strong>.<br />

I cannot close this subject w<strong>it</strong>hout say<strong>in</strong>g a word, <strong>the</strong> result of my experience, <strong>in</strong> favour of trees, <strong>the</strong><br />

adornment of <strong>the</strong> earth, which occupies <strong>the</strong> rank, <strong>in</strong> <strong>the</strong> vegetable world, that man <strong>in</strong>her<strong>it</strong>s <strong>in</strong> <strong>the</strong> animal<br />

k<strong>in</strong>gdom, which <strong>it</strong> is now <strong>the</strong> custom of Dendrophobists everywhere to fell. In damp <strong>and</strong> conf<strong>in</strong>ed places,<br />

where decompos<strong>it</strong>ion of vegetable matter, water, <strong>and</strong> earth abounds, giv<strong>in</strong>g rise to carbonic acid, <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r<br />

deleterious g<strong>as</strong>es, more than <strong>the</strong> liv<strong>in</strong>g vegetation can absorb, malaria will be generated. Sufficient liv<strong>in</strong>g<br />

vegetation, especially high trees, will <strong>in</strong>hale <strong>the</strong>se g<strong>as</strong>es, exhal<strong>in</strong>g, <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir room, particularly <strong>in</strong> <strong>the</strong> day, life-<br />

giv<strong>in</strong>g oxygen. In <strong>the</strong> <strong>hills</strong>, where <strong>the</strong> forests are so thick <strong>as</strong> to be impervious to <strong>the</strong> penetrat<strong>in</strong>g rays of a<br />

tropical sun, malarious fevers are unknown. Even Dr. Campbell, no friend of trees or forests, <strong>in</strong> a pub-<br />

lished account of a journey <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>hills</strong>, says, (I speak from memory, not hav<strong>in</strong>g seen <strong>the</strong> article s<strong>in</strong>ce <strong>it</strong><br />

w<strong>as</strong> first published, upwards of 20 years ago,) that he w<strong>as</strong> encamped <strong>in</strong> <strong>the</strong> forests where <strong>the</strong> effluvia<br />

aris<strong>in</strong>g from decayed <strong>and</strong> rank vegetation were so excessive <strong>as</strong> to be suffocat<strong>in</strong>g, still, though very subject<br />

to fever, he never experienced <strong>the</strong> slightest attack.<br />

<strong>Sikim</strong>, after <strong>the</strong> Nepalese had been driven out, ought to have been restored to <strong>it</strong>'s orig<strong>in</strong>al <strong>and</strong> rightful<br />

owners, <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s. Their sway, <strong>and</strong> natural <strong>in</strong>nocence <strong>and</strong> pur<strong>it</strong>y ought to have been beneficently upheld.<br />

The magnificent forests of Magnoli<strong>as</strong>, Rhododendrons, <strong>and</strong> rare <strong>and</strong> <strong>in</strong>valuable trees ought to have been<br />

\


( xix )<br />

which <strong>the</strong> Lepclms lived is admirably shown by <strong>it</strong>. It h<strong>as</strong> no primary words<br />

(beyond <strong>the</strong> words for gold <strong>and</strong> silver) to express money,<br />

merchants or merchan-<br />

dise, fairs or markets. Their peaceful <strong>and</strong> gentle character is ev<strong>in</strong>ced by <strong>the</strong>ir<br />

numerous terms of tenderness <strong>and</strong> comp<strong>as</strong>sion, <strong>and</strong> by <strong>the</strong> fact that not one word<br />

of abuse <strong>exists</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir <strong>language</strong>. Never<strong>the</strong>less <strong>the</strong> <strong>language</strong> <strong>it</strong>self is most copious,<br />

abound<strong>in</strong>g <strong>in</strong> synonyms <strong>and</strong> possess<strong>in</strong>g words to express every slightest change,<br />

every vary<strong>in</strong>g shade of mean<strong>in</strong>g, <strong>it</strong> adm<strong>it</strong>s of a flow <strong>and</strong> power of speech which<br />

i.s wonderful, <strong>and</strong> which renders <strong>it</strong> capable of giv<strong>in</strong>g expression to <strong>the</strong> highest<br />

degree of eloquence. The <strong>language</strong> also attests <strong>the</strong> <strong>as</strong>tonish<strong>in</strong>g knowledge pos-<br />

sessed by <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s. I shall here aga<strong>in</strong> make an extract from <strong>the</strong> letter before<br />

" Of all <strong>the</strong> almost <strong>in</strong>conceivable divers<strong>it</strong>y of trees w<strong>it</strong>h which <strong>the</strong> <strong>hills</strong><br />

quoted :<br />

are covered ;<br />

of all <strong>the</strong> almost <strong>in</strong>calculable variety of plants <strong>and</strong> flowers w<strong>it</strong>h whicli<br />

<strong>the</strong> forests are filled ; <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s can tell you <strong>the</strong> names of all, <strong>the</strong>y can dist<strong>in</strong>guish<br />

at a glance <strong>the</strong> difference <strong>in</strong> <strong>the</strong> species<br />

of each genus of plants, which would<br />

require <strong>the</strong> skill of a practised botanist to perceive ; <strong>and</strong> this <strong>in</strong>formation <strong>and</strong><br />

nomenclature extends to be<strong>as</strong>ts, to birds, to <strong>in</strong>sects, <strong>and</strong> to everyth<strong>in</strong>g around <strong>the</strong>m,<br />

animate <strong>and</strong> <strong>in</strong>animate ; w<strong>it</strong>hout <strong>in</strong>struction, <strong>the</strong>y seem to acquire <strong>the</strong>ir knowledge<br />

by <strong>in</strong>tu<strong>it</strong>ion alone. The trees <strong>and</strong> <strong>the</strong> flowers, <strong>and</strong> <strong>the</strong> birds, <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>sects have<br />

heretofore been <strong>the</strong>ir friends <strong>and</strong> companions. But now, this simple knowledge, this<br />

beautiful <strong>language</strong>, this once happy people are f<strong>as</strong>t dy<strong>in</strong>g out. The <strong>Lepcha</strong>s have<br />

left <strong>the</strong>ir woods <strong>and</strong> <strong>in</strong>nocence <strong>and</strong> have fallen <strong>in</strong>to s<strong>in</strong> <strong>and</strong> misery, <strong>and</strong> is <strong>the</strong>re no<br />

one that will help <strong>the</strong>m, no one that will save ?"<br />

It is impossible that a people, w<strong>it</strong>h a <strong>language</strong> so comprehensive; w<strong>it</strong>h manners,<br />

though prim<strong>it</strong>ive, so superior, <strong>as</strong> to ent<strong>it</strong>le <strong>the</strong>m to rank high among civilized<br />

nations, could be engendered amidst <strong>the</strong> wilds <strong>and</strong> f<strong>as</strong>tnesses of <strong>the</strong> Himalayahs.<br />

They reta<strong>in</strong>, <strong>in</strong> so marked a degree, all <strong>the</strong> simple ways <strong>and</strong> hab<strong>it</strong>s of <strong>the</strong> patriarchs<br />

of old, <strong>as</strong> to lead to <strong>the</strong> conclusion, that <strong>the</strong>y must have rema<strong>in</strong>ed isolated ever s<strong>in</strong>ce<br />

most carefully guarded. For <strong>the</strong>y, w<strong>it</strong>h mounta<strong>in</strong>s, compared w<strong>it</strong>h whose high alt<strong>it</strong>ude <strong>the</strong> Alps shr<strong>in</strong>k <strong>in</strong>to<br />

<strong>in</strong>significance, on whose lofty summ<strong>it</strong>s, tower<strong>in</strong>g above <strong>in</strong> everl<strong>as</strong>t<strong>in</strong>g snow, no human foot may ever tread,<br />

<strong>the</strong>ir dazzl<strong>in</strong>g wh<strong>it</strong>eness <strong>and</strong> unapproachable exaltation, sublimely represent<strong>in</strong>g <strong>the</strong> pur<strong>it</strong>y <strong>and</strong> power of<br />

<strong>the</strong> Omnipotent, all formed a scene unrivalled <strong>in</strong> gr<strong>and</strong>eur ; a scene, which a traveller, who had vis<strong>it</strong>ed all<br />

parts of <strong>the</strong> world, on arriv<strong>in</strong>g at Dorjel<strong>in</strong>g <strong>and</strong> view<strong>in</strong>g, <strong>in</strong> rapture exclaimed, <strong>in</strong> <strong>the</strong> words of Simeon of<br />

old,<br />

'<br />

Now, let me die <strong>in</strong> peace, for I have seen <strong>the</strong> Glory of <strong>the</strong> Lord.' Dorjel<strong>in</strong>g, <strong>in</strong> truth, w<strong>as</strong> a very<br />

garden of Eden, a spot which God had blessed w<strong>it</strong>h transcendent lovel<strong>in</strong>ess, <strong>and</strong> <strong>as</strong> such ought to<br />

hiivr been most religiously preserved from <strong>the</strong> desecrat<strong>in</strong>g h<strong>and</strong> of man. It w<strong>as</strong> a special spot, where <strong>the</strong><br />

care-worn, <strong>and</strong> those weary w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> hollowness <strong>and</strong> van<strong>it</strong>ies of <strong>the</strong> world might have turned to, <strong>and</strong> returned<br />

refreshed <strong>and</strong> <strong>in</strong>vigorated, ennobled, for <strong>the</strong> true duties of life ; a spot, on behold<strong>in</strong>g whicli, <strong>the</strong> haughty <strong>and</strong><br />

tliscon tented alike, would have comprehended <strong>the</strong>ir own l<strong>it</strong>tleness <strong>and</strong> unworthiiiess, <strong>and</strong> would have bowed<br />

down <strong>in</strong> homage to, <strong>and</strong> adoration of, <strong>the</strong> Almighty Creator.


such customs were <strong>in</strong> vogue.* The type of <strong>the</strong>ir features <strong>in</strong>dicates, that be-<br />

fore settl<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> Himalayahs, <strong>the</strong>y had probably, resided <strong>in</strong> Mongolia or Man-<br />

churia, <strong>and</strong> <strong>in</strong>, or near one of <strong>the</strong>se countries, <strong>the</strong> body of <strong>the</strong> people might still be<br />

found. f The <strong>language</strong> is a monosyllabic one, (though not altoge<strong>the</strong>r an isolat<strong>in</strong>g<br />

one, <strong>as</strong> <strong>it</strong> possess <strong>in</strong> a degree <strong>as</strong> all <strong>language</strong>s however prim<strong>it</strong>ive do an aggluti-<br />

native structure), <strong>and</strong> is unquestionably far anterior to <strong>the</strong> Hebrew or Sanskr<strong>it</strong>. It<br />

is preem<strong>in</strong>ently an Ursprac/te, be<strong>in</strong>g probably, <strong>and</strong> I th<strong>in</strong>k, I may, w<strong>it</strong>hout fear of<br />

misrepresentation, state <strong>it</strong> to be, <strong>the</strong> oldest <strong>language</strong> extant. It is a most com-<br />

prehensive <strong>and</strong> beautiful one ; <strong>and</strong> regarded alone, <strong>as</strong> a prolific source of <strong>the</strong> derivations<br />

<strong>and</strong> ety<strong>in</strong>a of words, <strong>it</strong> is <strong>in</strong>valuable to <strong>the</strong> philological world. It however<br />

recommends <strong>it</strong>self to us on higher grounds ; <strong>it</strong> possesses <strong>and</strong> pla<strong>in</strong>ly<br />

ev<strong>in</strong>ces <strong>the</strong><br />

pr<strong>in</strong>ciple <strong>and</strong> motive on which all <strong>language</strong> is constructed. J But, like everyth<strong>in</strong>g<br />

really good <strong>in</strong> this world, <strong>it</strong> h<strong>as</strong> been despised <strong>and</strong> rejected. To allow <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong><br />

race, <strong>and</strong> <strong>language</strong> to die out would <strong>in</strong>deed be most barbarous, <strong>and</strong> <strong>in</strong>expressibly<br />

sad.<br />

* It may be noted, that <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s, have legends, <strong>in</strong> common w<strong>it</strong>h divers o<strong>the</strong>r prim<strong>it</strong>ive races,<br />

(which mer<strong>it</strong> notice, <strong>as</strong> testify<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> truth of Sa.-ivd History), regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong> flood <strong>and</strong> <strong>the</strong> Tower of Babel.<br />

The legends were, w<strong>it</strong>hout doubt, brought w<strong>it</strong>h <strong>the</strong>m from beyond <strong>the</strong> snows, but <strong>the</strong>y have connected <strong>the</strong><br />

/ _<br />

<strong>in</strong>cidents w<strong>it</strong>h <strong>the</strong>ir present place of residence. There is a hill, visible from Dorjel<strong>in</strong>g, (\ '* ^ s sa^> a foolish cl<strong>as</strong>s of <strong>Lepcha</strong>s<br />

(<strong>the</strong> /"} 4(3? na-onff), now ext<strong>in</strong>ct, endeavoured to raise a build<strong>in</strong>g high enough to reach <strong>the</strong> heavens.<br />

Hock <strong>and</strong> blocks of stones, <strong>as</strong> <strong>the</strong> ru<strong>in</strong>s, are shown on <strong>the</strong> place.<br />

f The prim<strong>it</strong>ive <strong>Lepcha</strong>, probably, more comprehensive than we even at present f<strong>in</strong>d <strong>it</strong>, w<strong>as</strong> <strong>in</strong> all likeli-<br />

hood, at an early period, <strong>the</strong> one, sole spoken <strong>language</strong>; <strong>and</strong> though both <strong>the</strong> people <strong>and</strong> <strong>language</strong> have long<br />

s<strong>in</strong>ce been converted <strong>in</strong>to different races <strong>and</strong> tongues; yet <strong>as</strong> we have found <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>Sikim</strong> terr<strong>it</strong>ory, one part<br />

of <strong>the</strong> race still <strong>in</strong>tact, <strong>it</strong> is re<strong>as</strong>onable to suppose we may elsewhere discover ano<strong>the</strong>r portion. The Altaic<br />

<strong>and</strong> Tungusiaii ranges, or even some of <strong>the</strong> yet unexplored districts of <strong>the</strong> Ilima!a\alis otter a not unhopeful<br />

field of <strong>in</strong>quiry. There is <strong>in</strong> <strong>the</strong> Himalayahs, near Ladak, a tribe denom<strong>in</strong>ated Lapch<strong>as</strong>. Some years airo,<br />

when travell<strong>in</strong>g through <strong>the</strong> latter country, I p<strong>as</strong>sed near <strong>the</strong> district <strong>in</strong> which <strong>the</strong>y<br />

are settled. 1 had not<br />

time, however, to change my course, <strong>and</strong> 1 have not yet been able to obta<strong>in</strong> any <strong>in</strong>formation regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

people or <strong>the</strong>ir <strong>language</strong>, to enable me to make a comparison between <strong>the</strong>m <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s of Dorjel<strong>in</strong>i;.<br />

J In <strong>the</strong> structure of <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong> <strong>language</strong>, I have discovered <strong>the</strong> system on which, I consider, all <strong>language</strong><br />

is b<strong>as</strong>ed. By an exegesis which I have, <strong>in</strong> part, prepared, (comb<strong>in</strong>ed w<strong>it</strong>h a diagram show<strong>in</strong>g <strong>the</strong> rudimental<br />

powers of letters), <strong>the</strong> roots <strong>and</strong> true significations of all words <strong>in</strong> all <strong>language</strong>s, are, at once, ren<br />

apparent,<br />

liefcrcnce to this subject h<strong>as</strong> several times been made <strong>in</strong> <strong>the</strong>se pages, under <strong>the</strong> t<strong>it</strong>le of '<br />

Powers of<br />

Letters.' I have not been able to complete <strong>the</strong> svsleni, (us I wished) to accompany this Grammar, but<br />

(<strong>as</strong> I remark w<strong>it</strong>h regard to <strong>the</strong> Dictionary), should circumstances perm<strong>it</strong>, <strong>it</strong> shall follow.


( xxi )<br />

By <strong>the</strong> favour of <strong>the</strong> Br<strong>it</strong>ish Government <strong>in</strong> India, <strong>the</strong> wr<strong>it</strong>er h<strong>as</strong> been enabled<br />

to present to <strong>the</strong> public a short Grammar of this <strong>language</strong>. (Should his health <strong>and</strong><br />

circumstances perm<strong>it</strong>, a Dictionary will follow.) The Grammar <strong>it</strong>self is simply<br />

wr<strong>it</strong>ten to <strong>as</strong>sist <strong>the</strong> learner; <strong>it</strong> does not challenge <strong>the</strong> strictures of <strong>the</strong> cr<strong>it</strong>ic; <strong>it</strong>s<br />

mission is alone, to be useful, <strong>and</strong> should <strong>it</strong> conduce to <strong>the</strong> employment of a <strong>language</strong><br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> amelioration of a people, both of which have been too long neglected, <strong>it</strong>s<br />

object will be fully ga<strong>in</strong>ed.<br />

Calcutta, 1875.


INDEX.<br />

Preface <strong>and</strong> Introductory Remarks, y xxi<br />

Summary of <strong>the</strong> Alphabet, , t . . . . 1<br />

The Consonants,<br />

Vowels,<br />

F<strong>in</strong>als, 3 4<br />

Sign Kya, , 4<br />

Era,<br />

Ran, > ib.<br />

Powers of <strong>the</strong> Letters, 6 11<br />

Syllabic Scheme Monosyllables, 12 18<br />

Page<br />

Dissyllables, 18 21<br />

Trisyllables,<br />

Summary of <strong>the</strong> Parts of Speech, c 22<br />

Of <strong>the</strong> Articles,<br />

Nouns ; 24<br />

Gender,<br />

2<br />

3<br />

5<br />

21<br />

23<br />

2427<br />

Numbers, , 2728<br />

Declension of Nouns, : 2830<br />

Adjectives,<br />

Degrees of Comparison, < 32<br />

* 30 32<br />

33<br />

Pronouns Personal, '... 33 35<br />

Possessive, 35 36<br />

Reciprocal,<br />

36 38<br />

Emphatic Possessive, &e., ..../..... 39 42<br />

Relative <strong>and</strong> Interrogative,<br />

4243<br />

Demonstrative 43<br />

Pronom<strong>in</strong>al Adjectives, <strong>and</strong> Adverbial, 44<br />

Distributive, Indef<strong>in</strong><strong>it</strong>e <strong>and</strong> Compound, ,-j.


( xxiv )<br />

Of Verbs Remarks on Tenses, 44 51<br />

Verbal Particles,<br />

Page<br />

5152<br />

Substantive Verbs, 52 53<br />

Conjugation, 53 65<br />

Parts of Speech<br />

Of Adverbs 6678<br />

Postpos<strong>it</strong>ions, 78 85<br />

Conjunctions, 85 89<br />

Interjections,<br />

8990<br />

Verbal Affixes <strong>and</strong> diverse Formatives 91 95<br />

Abstract Nouns, &c., 95 97<br />

The Agentive, &c.,<br />

97102<br />

Nouns of Magn<strong>it</strong>ude, Dim<strong>in</strong>utiveness, &c., , 102 105<br />

Comparative Simil<strong>it</strong>ude, &o., 105 106<br />

Negation, verbal formatives, 106 107<br />

Inflection,<br />

Negative Agentive, &c., 107 108<br />

Adverbs of Negation<br />

108110<br />

Negative (Tibetan), , 110<br />

Negative Imperative, .,<br />

ib.<br />

110114<br />

Numeration, Card<strong>in</strong>al Numbers, k 115 117<br />

The Ord<strong>in</strong>als, 117118<br />

Multiplicative,<br />

Collective terms t J.<br />

Syntax 1 19 130<br />

Figurative Language,<br />

130132<br />

Honorific Language, 133 136<br />

Expletives,<br />

136137<br />

The call to Animals ; <strong>and</strong> Infant<strong>in</strong>e Language, 138<br />

Prosody,<br />

138139<br />

Division of Time, 140141<br />

Colloquial Sentences, 141 145


ERRATA.<br />

Page x, l<strong>in</strong>e 9, from top, for verbage read herbage.<br />

xvi, ,, 2, from bottom, for Tamlung, read Tamldng.<br />

o <<br />

6, 14, from top, for -^ read ^.<br />

8 > )> 14, for ^ read F ; for (^ read<br />

8, ,, 7, from bottom, for ( read<br />

9, ,, 2, from top, for ^^ read<br />

14, for % read %.<br />

~\<br />

/9 /9<br />

,, 16, for Y read f .<br />

3, from bottom, for fowl, read cow.<br />

2,<br />

11, 3, from top, for I dra b dra,<br />

/9<br />

for T((T read<br />

16, 14, /or krah reaJ krak.<br />

read hdra hdra.<br />

;> 23, 9, for ^3 ^arf ^\ ; for shu read shu.<br />

24, ,, 2, from bottom, for \f read $\f (3\.<br />

29, 12, from top, for jty read<br />

29, 2, from bottom, for $fa/ read<br />

35,<br />

"<br />

18, from top, for tfQ read


( xxvi )<br />

Page 38, l<strong>in</strong>e 13, from top, ^ is upside down.<br />

,, 41, ,, 1, for le. Let read le, let.<br />

,, 2, from bottom, for ^< read<br />

,, 50, 6, from top, for ^C nyet read "$i nyat.<br />

,, 50, ,, 7, ,, for IJkL nyet read j j >? *? jj /"^ ^( /<br />

A


( xxvii )<br />

Page 109, l<strong>in</strong>e 14, from top, for Zfaf read<br />

111, 14, ,, for Noun, read Noun, &c.<br />

& &<br />

114, 6, for C read (5^.<br />

120, 8, from bottom, for fo( Q fa read<br />

,, 128, ,, 4, ,, for tf\-(fa>\}o $ hu ka sa-thisaJc, read<br />

\f\ .( jj( ^ ( [6*5?-tf] ^w *


A<br />

GRAMMAR<br />

OF THE<br />

RO'NG (LEPCHA) LANGUAGE.<br />

PART I.<br />

THE ALPHABET, ((& T KAKHO RE.<br />

The Rdng (Lepclia) Alphabet may be divided <strong>in</strong>to two parts, vis., Letters<br />

<strong>and</strong> Diacr<strong>it</strong>ical Marks, which latter <strong>in</strong>clude vowel, f<strong>in</strong>al, <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r affixed signs.<br />

Consonants,<br />

Vowels,<br />

F<strong>in</strong>als,<br />

These may be comprised, <strong>as</strong> follows :<br />

................................................ 35<br />

...................................................... 8<br />

...................................................... 9<br />

Kya <strong>and</strong> Kra, (affixed y <strong>and</strong> r} ........................ 2<br />

/*-<br />

Ran (Circumflex sign), ................................. 1,<br />

Total,<br />

The Consonants 2((^> orno, l<strong>it</strong>erally mo<strong>the</strong>r, chief, or large (letters), w<strong>it</strong>h <strong>the</strong>ir<br />

equivalents <strong>in</strong> Roman characters, are thus wr<strong>it</strong>ten.<br />

55


THE CONSONANTS.<br />

dmo re, 35.<br />

Kh G Ng<br />

(S (A ><br />

Ch Clih J Ny<br />

-0<br />

T Th D N<br />

S } ^ ft<br />

P Ph F B M<br />

^ & & =5<br />

Ts Tsh Z Y<br />

a<br />

R L H<br />

r co tf<br />

S Sh W<br />

**' ^<br />

Kl Gl PI Fl<br />

T5T" /% f _" i\0<br />

Bl Ml HI<br />

W 3F X<br />

* All <strong>the</strong>se consonants have <strong>the</strong> sound of <strong>the</strong> <strong>in</strong>herent short a affixed to <strong>the</strong>m.


DIACRITICAL MARKS,<br />

called <strong>in</strong> <strong>Lepcha</strong> }o( 5(V thambyn, (imply<strong>in</strong>g <strong>the</strong> vowel <strong>and</strong> f<strong>in</strong>al signs ,<br />

dkup sa fhamby<strong>in</strong> kakyak gum,<br />

<strong>the</strong> Vowel Signs are seven <strong>in</strong> number, viz. :<br />

( 5 ( c 3 3<br />

These are un<strong>it</strong>ed to ^ a, <strong>the</strong> b<strong>as</strong>is of all <strong>the</strong> vowels,<br />

*<br />

i J<br />

xc Sx ex<br />

2nd. THE EIGHT VOWELS.<br />

A<br />

<strong>as</strong> follows<br />

The vowel signs are similarly affixed to all <strong>the</strong> consonants.<br />

^ (0 6" ^(jOkJ<br />

1. THE NINE FINALS.<br />

(*v ((*) T" 2^ sa thambyn kakyot (9) re,<br />

<strong>the</strong> F<strong>in</strong>al Signs are n<strong>in</strong>e <strong>in</strong> number, <strong>and</strong> are thus formed,<br />

* This name X(*r\


( 4 )<br />

Un<strong>it</strong><strong>in</strong>g <strong>the</strong>se w<strong>it</strong>h 3 a, <strong>the</strong> b<strong>as</strong>is of all <strong>the</strong> vowels, <strong>the</strong>y,<br />

names <strong>and</strong> pronunciations, st<strong>and</strong> thus<br />

F<strong>in</strong>als. Names. Powers.<br />

X ak ^ (<br />

la kat k<br />

M<br />

am ^ 5^ la nyat m<br />

A<br />

2 al Q$ la sam i*i( 1<br />

/*> /O<br />

X an /3^ nun n<br />

w<strong>it</strong>h <strong>the</strong>ir several<br />

ab or ap Q \ ba kup b or p*<br />

dar r<br />

kat t<br />

kang ng<br />

ny<strong>in</strong>do ang<br />

.OF THE SIGNS (>(5(V thdmly<strong>in</strong>),<br />

<strong>and</strong><br />

Like <strong>the</strong> Tibetan ('fl'znisiN ya-btags <strong>and</strong> X'qiiEi Kya<br />

is affixed to <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g twenty-three letters :<br />

Kya (j# Khya (^\j Gya ^V Tya }oy Thya<br />

Dya ^JV Pya J5l Phya gy Fya (\; Bya<br />

Mya fl> Rya (\Jp Lya -j^, Hya Qj Vya<br />

Klya -^ Glya C^j Plya (}^j Flya ^ Blya<br />

Mlya XV Hlya ^) Aya<br />

Generally <strong>as</strong>sumes <strong>the</strong> latter sound.


Fra<br />

( 5 )<br />

Is affixed to eight letters thus<br />

&)Gra ^ Ngra ^ Pra<br />

ty Bra ^)<br />

And both are thus conjo<strong>in</strong>ed :<br />

-yjKrya (ty Grya ^, Ngrya<br />

Mra Hra<br />

0)0Frya ty Brya ^ Mrya i^ Hrya<br />

W<strong>it</strong>h <strong>the</strong>se signs, s<strong>in</strong>gle or conjo<strong>in</strong>ed, <strong>the</strong> vowel <strong>and</strong> f<strong>in</strong>al signs are un<strong>it</strong>ed.<br />

5th. OF THE SIGN (>( 5


( 6 )<br />

Before proceed<strong>in</strong>g fur<strong>the</strong>r, <strong>it</strong> may be necessary to give <strong>the</strong> powers of th<br />

letters. I shall commence w<strong>it</strong>h J a, <strong>as</strong> be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>herent after all <strong>the</strong> consonants,<br />

for <strong>the</strong> comprehension of <strong>the</strong> pronunciation of <strong>the</strong>se latter, <strong>it</strong> is requis<strong>it</strong>e that <strong>the</strong><br />

powers of this vowel should be understood.<br />

POWERS OF THE LETTERS.<br />

A<br />

Is <strong>the</strong> b<strong>as</strong>is of <strong>the</strong> vowels, <strong>and</strong> is <strong>in</strong>herent after all <strong>the</strong> consonants, when <strong>the</strong><br />

latter are uncomb<strong>in</strong>ed w<strong>it</strong>h any o<strong>the</strong>r vowel. It h<strong>as</strong> <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g sounds : .<br />

/9 A<br />

/9<br />

1. Of e <strong>in</strong> hen ; <strong>as</strong>, ^5" j'an, to be bad, ^5" jal, to have correct pronunciation,<br />

(5v fyan, a foeman, &c.<br />

A _ A<br />

2. Of u <strong>in</strong> rut ; <strong>as</strong>, ^ a ^> new > fresh, -^ mat, to blow (<strong>as</strong> fire), -^ mal, to<br />

dibble, &c.<br />

3. When succeeded by ' <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al Jc, or by


( 7 )<br />

Ka, is sounded like <strong>it</strong>s English equivalent K ;<br />

<strong>as</strong> V In, cotton.<br />

(/ Kha, <strong>the</strong> second letter, is <strong>the</strong> same <strong>as</strong> <strong>the</strong> above <strong>as</strong>pirated<br />

twenty.<br />

( Ga, is <strong>the</strong> English ;<br />

hard G<br />

<strong>as</strong>, (( go, I.<br />

; <strong>as</strong>, (f( klid,<br />

*f Nga, a n<strong>as</strong>o-guttural is sounded like <strong>the</strong> nge <strong>in</strong> s<strong>in</strong>ger ; <strong>as</strong>, ^(\) nya la,<br />

truly, evidently.<br />

Q Ch, is sounded <strong>as</strong> ch <strong>in</strong> chair ; thus, -Q che, to value, to have regard for.<br />

^ Chh, is <strong>the</strong> same <strong>as</strong> <strong>the</strong> above <strong>as</strong>pirated ; <strong>as</strong>, (^ chho, a book.<br />

^5" Ja, is pronounced like <strong>the</strong> French/; thus, QS\ju,<br />

a thorn.<br />

3< Nya, is a palatal ny, <strong>and</strong> is sounded <strong>as</strong> nea <strong>in</strong> near ; thus, (


( 8 )<br />

(\) La, like <strong>the</strong> English L; thus, li, j(\)<br />

\f Ha, like <strong>the</strong> English H ;<br />

^ Va, <strong>as</strong> <strong>the</strong> English V ;<br />

a house.<br />

thus, \f( hd, wax.<br />

thus, Q( rd,<br />

to vibrate.<br />

Sa, like <strong>the</strong> English S ; thus, *>( sd, to be clear, fair.<br />

/


( 9 )<br />

>*" A/"- /<br />

f*^<br />

mounted by f raw, thus, ^(\) &', to speak, j(V) (0 Knbo, a speaker,<br />

A<br />

ftf 'T f '<br />

^^ T<br />

^J^f rfz'wy, to st<strong>and</strong>, ^J" r<strong>it</strong>, to distribute, j() bik, a cow, j() fo'/r, to spl<strong>it</strong> or<br />

*nr /*-;<br />

burst open, j-^ ?'#, a female, &c.<br />

h<strong>as</strong> <strong>the</strong> sound of o <strong>in</strong> no, <strong>as</strong>: 3((^> a '<br />

wo > mo<strong>the</strong>r, X((0 '^> fa<strong>the</strong>r,<br />

The <strong>Lepcha</strong>s are apt to pronounce this letter <strong>as</strong> u, <strong>and</strong> hence when wr<strong>it</strong><strong>in</strong>g,<br />

to confound <strong>it</strong> w<strong>it</strong>h 3j "> *kis error should be avoided,<br />

<strong>Lepcha</strong>s.<br />

0', is <strong>the</strong> broad o, <strong>as</strong>, <strong>in</strong> nor, for, thus, (^ mor, butter.<br />

<strong>and</strong> corrected <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

U, is a short close u pronounced somewhat like <strong>the</strong> French eu <strong>in</strong> lieu, jeu,<br />

thus, $\ su, to be striped ; ()\ bu,<br />

a load.<br />

U', is a long broad u, <strong>as</strong> u <strong>in</strong> rule or oo <strong>in</strong> moon, thus : J~j ra, to be old ;<br />

%^ du, to dig ; f^)\ num, a debt.<br />

E is pronounced <strong>as</strong> <strong>the</strong> Lat<strong>in</strong> e or <strong>the</strong> English short a <strong>in</strong><br />

day, may ; thus :<br />

^5 pe, a pattern. It likewise takes <strong>the</strong> sound of <strong>the</strong> e <strong>in</strong> <strong>the</strong> French word<br />


( 10 )<br />

/"<br />

The l<strong>as</strong>t two F<strong>in</strong>als kang <strong>and</strong> ny<strong>in</strong>db may be considered <strong>as</strong> one letter or sign.<br />

The < kang is never affixed to a consonant, unless accompanied by<br />

some vowel or<br />

^o<strong>the</strong>r<br />

sign, <strong>as</strong> by <strong>the</strong> Ran or by <strong>the</strong> curved sign <strong>in</strong> <strong>the</strong> ny<strong>in</strong>db, which sign appears<br />

f~- /*-<br />

to be merely a vehicle for <strong>the</strong> t, < kang.<br />

The word 5^(^ ny<strong>in</strong>db is derived from q r<br />

q, nyi wa, <strong>the</strong> sun <strong>and</strong> |*q<br />

<strong>the</strong> moon, from some fancied resemblance <strong>in</strong> form <strong>the</strong>reto.<br />

zla wa<br />

The pronunciations of <strong>the</strong> affixed consonant signs \), # kya <strong>and</strong> ) kra<br />

have been shown under note 4, pages 4 <strong>and</strong> 5. Like <strong>the</strong> regular consonants <strong>the</strong>y<br />

possess <strong>the</strong> <strong>in</strong>herent short a affixed. A few letters, however,<br />

Thus :<br />

Asc<strong>it</strong><strong>it</strong>ious Powers.<br />

& KRA, ^ ERA, Y RA <strong>and</strong> 4 ZA<br />

Assume occ<strong>as</strong>ionally <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g pronunciations :<br />

Kra, takes sometimes <strong>the</strong> sound <strong>as</strong> of a hard roll<strong>in</strong>g tr, thus,<br />

Aj krii, a ship, pronounced <strong>as</strong> if wr<strong>it</strong>ten tru.<br />

& Hra, sometimes is sounded like an <strong>as</strong>pirated tr, thus,<br />

^" /"^<br />

j^fi ^n ? a couch, pronounced <strong>as</strong> if wr<strong>it</strong>ten thri.<br />

J~ Ra, this consonant takes sometimes <strong>the</strong> sound of dr, thus,<br />

T^((;<br />

rc*n r pronounced <strong>as</strong> if wr<strong>it</strong>ten drdn drb.<br />

sometimes bear<br />

$ Za, <strong>in</strong> a few <strong>in</strong>stances takes <strong>the</strong> sound of dz, or <strong>the</strong> pronunciation of what <strong>the</strong><br />

Italians call <strong>the</strong>ir soft z, <strong>as</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> words mezso, sansara, &c., thus, <strong>the</strong> word<br />

$(OjOW ^s pronounced <strong>as</strong> if spelt dzdm lu l<strong>in</strong>g.<br />

But <strong>in</strong> no pure <strong>Lepcha</strong> word do <strong>the</strong>se letters take <strong>the</strong>se pronunciations : <strong>it</strong> is<br />

only <strong>in</strong> words derived from <strong>the</strong> Tibetan or some foreign source, that <strong>the</strong>y<br />

sounded, thus, for <strong>in</strong>stance, <strong>in</strong> <strong>the</strong> examples just given :<br />

are so


II ><br />

Kru, corresponds to <strong>the</strong> Tibetan ^ gru, a ship.<br />

ff^<br />

Hrij to R Jchri,<br />

a couch.<br />

Tfcm ?, accords w<strong>it</strong>h QVQ5 b dra I dra r equal.<br />

*s *k same <strong>as</strong> *ke Tibetan word cilw^'gc; h dsam lu gl<strong>in</strong>g,<br />

correspond<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> Sanscr<strong>it</strong> I*J 0\V <strong>the</strong> central division of <strong>the</strong> earth.<br />

I have <strong>in</strong>troduced a sign (which <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s, who have been taught <strong>it</strong>, have<br />

at once adopted) to render <strong>the</strong> letters when bear<strong>in</strong>g <strong>the</strong>se pronunciations e<strong>as</strong>ily<br />

dist<strong>in</strong>guishable.<br />

A dot under <strong>the</strong> letter effects this, thus<br />


PART II.<br />

SYLLABIC SCHEME.<br />

The follow<strong>in</strong>g is a synopsis of <strong>the</strong> Letters, Vowels, <strong>and</strong> F<strong>in</strong>als comb<strong>in</strong>ed,<br />

arranged <strong>in</strong> Alphabetical order, form<strong>in</strong>g syllables, <strong>and</strong> comprehend<strong>in</strong>g all <strong>the</strong> forms<br />

that words <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong> Language can take.<br />

a<br />

1. Vowels <strong>and</strong> F<strong>in</strong>als comb<strong>in</strong>ed.<br />

ang


( 13 )<br />

u uk um ul un up ur ut ung<br />

53 s) S3 I) sj 83 $3 $3 j<br />

ii uk lim ul vm lip ur l<strong>it</strong> l<strong>in</strong>g<br />

53<br />

e ek em el en ep er et eng<br />

A/9 i<br />

^P ^r> **o<br />

^ ^ *%<br />

<<br />

2. Consonants w<strong>it</strong>h Voivels <strong>and</strong> F<strong>in</strong>als comb<strong>in</strong>ed.<br />

ka kak kam kal kan kap kar kat kang<br />

< A / v<br />

/^r ^w / ~ ' / f~~ '<br />

ka kak kam kal kan kap kar kat kang<br />

*r- T" ST ^ ^/S ^T fff ff >*-\<br />

Jsr 3e 3e 3f ^f 3e *Gs<br />

ka kak kam kal kan kap kar kat kang<br />

4 ** ^ /o O /v<br />


ku kuk kum kul kun kup kur kut kung<br />

A / o *, -<br />

ku kiik kiim kill ki<strong>in</strong> klip kiir ki<strong>it</strong> ki<strong>in</strong>g<br />

ke kek kem kel ken kep ker ket<br />

AA AAAAAA<br />

keng<br />

< .. A /o o iv -<br />

A<br />

In like manner are comb<strong>in</strong>ed, <strong>the</strong> Vowels <strong>and</strong> F<strong>in</strong>als to <strong>the</strong> rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g thirty-<br />

four Consonants.<br />

3. \) ii Kya affixed to <strong>the</strong> Vowels,<br />

rvj<br />

w<strong>it</strong>h F<strong>in</strong>als comb<strong>in</strong>ed.<br />

aya ayak ayam ayal ayan ayap ayar ayat ayang<br />

aya ayak ayam ayal ayan ayap ayar ayat ayang<br />

ir 'A<br />

aya ayak ayam ayal ayan ayap ayar ayat ayang<br />

i A /9 O /v<br />

2K<br />

ayi ayik ayim ayil ay<strong>in</strong> ayip ayir ay<strong>it</strong> ay<strong>in</strong>g<br />

w Ssv Ssv 5^ 5$<br />

/^^ / ^*^<br />

ayi ayik ayi<strong>in</strong> ayil ay<strong>in</strong> ayip ayir ay<strong>it</strong> ay<strong>in</strong>g<br />

ayo ayok ayom ayol ayon ayop ayor ayot ayong<br />

(&<br />

^3


ayd aydk aydm aydl aydn aydp aydr aydt aydng<br />

ayu ayuk ayum ayul ayun ayup ayur ayut ayung<br />

ayu ayiik ayum ayi'tl ayi<strong>in</strong> ayiip ayur ayi<strong>it</strong> ayi<strong>in</strong>g<br />

aye ayek ayem ayel ayen ayep ayer ayet ayeng<br />

i A /O O /%/ _<br />

4. "&> Ky a a ffi xea< to <strong>the</strong> Consonants,<br />

w<strong>it</strong>h Vowels <strong>and</strong> F<strong>in</strong>als comb<strong>in</strong>ed.<br />

kya kyak kyam kyal kyan kyap kyar kyat kyang<br />

4 ** *** -."* m<br />

kya kyak kyam kyal kyan kyap kyar kyat kyang<br />

^"*


( 16 )<br />

kyu kyuk kyum kyul kyun kyup kyur kyut kyung<br />

kyu kyiik kyum kyiil kyr<strong>in</strong> kyiip kyiir kyi<strong>it</strong> kyi<strong>in</strong>g<br />

kye kyek kyem kyel kyen kyep kyer kyet kyeng<br />

i .. A / o<br />

Similarly <strong>the</strong> Kya <strong>and</strong> <strong>the</strong> F<strong>in</strong>als, &c., are affixed to <strong>the</strong> rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g twenty-one<br />

Consonants. See page 4.<br />

5.<br />

) -A Era affixed, w<strong>it</strong>h Vowels <strong>and</strong> F<strong>in</strong>als comb<strong>in</strong>ed.<br />

kra krak kram kral kran krap krar krat krang<br />

f^- /*~ t~~ ~ " " *~ *~<br />

kra krak kram kral kran krap krar krat krang<br />

/^ ff tf 'JT ^ 'S' fa- f*f f^<br />

,-, ^ -Cj -fij -^ -j-,


( 17 )<br />

kro kr


( 18 )<br />

kry6 kryo*k krydm kry


( 19 )<br />

The follow<strong>in</strong>g are examples of,<br />

DISSYLLABLES.<br />

7. Compounded of<br />

two words.<br />

*(c kong-yong, <strong>in</strong>dependence, (from SF skang, <strong>the</strong> foot ; <strong>and</strong> w ^w^, light, light-<br />

footed, free).<br />

Idk-chhb, a tool, an <strong>in</strong>strument, (from 01=1 lag <strong>the</strong> h<strong>and</strong> ; <strong>and</strong> s> eM an article).<br />

$A phak-zu, a brush, (from sjq ^#, a hog, a pig ;<br />

>-- ^<br />

ngan-she, fore-knowledge, (from ^w sngon pa, before former ;<br />

to know).<br />

<strong>and</strong> ^ zed, a bristle).<br />

<strong>and</strong> *j


hum-dung, ano<strong>the</strong>r.<br />

-hap,<br />

a recess.<br />

luk-ayeng, fetid.<br />

'<br />

mun lt<br />

-J ><br />

-xir,<br />

^ 5W J *-^ a<br />

(/D<br />

i .,<br />

iVj<br />

awkward.<br />

a boat.<br />

pur-ayam, a mole.<br />

-o, k<strong>in</strong>g.<br />

ruk-nyam, prevarication.<br />

sa-dyar, a thunderbolt.<br />

(\f sa-hor, a star.<br />

< ~<br />

C*>\ 0^ suk-vyar, mud.<br />

.,<br />

6"<br />

sung-hlyo, a spear.<br />

-_/?o, str<strong>in</strong>g, cord, &c.<br />

10. Inubsc<strong>in</strong>duble.<br />


( 21 )<br />

But of <strong>the</strong> absc<strong>in</strong>dable <strong>and</strong> commutable, <strong>the</strong> <strong>in</strong>stances are comparatively not<br />

numerous. W<strong>it</strong>h <strong>the</strong> exception of <strong>the</strong> 5( a particle, few of <strong>the</strong> prefixes<br />

dropped, <strong>and</strong> not many changed, w<strong>it</strong>hout alter<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong> sense of <strong>the</strong> word.<br />

can be<br />

If <strong>the</strong> order of this scheme be carried out to <strong>it</strong>s full, w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> syllables prefixed<br />

to each word, <strong>it</strong> will give <strong>the</strong> large number of 53,144,100 words, dissyllables alone,<br />

all of which, (though <strong>the</strong>y do not really exist), may be expressed <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong><br />

<strong>language</strong>.<br />

12. TRISYLLABLES.<br />

W<strong>it</strong>h <strong>the</strong> exceptions of <strong>the</strong> words to which <strong>the</strong> adjective <strong>and</strong> adverbial particles<br />

(() lo, <strong>and</strong> ^ la, are affixed, <strong>the</strong>re are only three or four Trisyllabic<br />

<strong>Lepcha</strong> <strong>language</strong> ;<br />

<strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g are examples,<br />

num-shim-nyo, a man, human be<strong>in</strong>g.<br />

nung-fyen-no, <strong>the</strong> guardian spir<strong>it</strong> of males.<br />

ka-thang-fi, <strong>the</strong> guardian spir<strong>it</strong> of females.<br />

words <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

_<br />

The first, /^)\ N (^C num-shim-nyo, is compounded of fi)\ num, one of <strong>the</strong> prefix-<br />

ed particles (here absc<strong>in</strong>dable), common to many words, (<strong>the</strong> letters imply<strong>in</strong>g, a creat-<br />

* .ft ^~ >fc"<br />

ed th<strong>in</strong>g) of ; S^j shim, a be<strong>in</strong>g, (from S shi, to be); <strong>and</strong> (%. nyo, a female, (l<strong>it</strong>erally<br />

proceed<strong>in</strong>g from). The derivation of <strong>the</strong> latter words are more complex ; <strong>the</strong><br />

former of <strong>the</strong> two implies, <strong>the</strong> leader to


<strong>in</strong>to<br />

PART III.<br />

THE PARTS OF SPEECH.<br />

Formative. Etymology.<br />

Equally w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> Occidental <strong>language</strong>s, <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong> <strong>language</strong> may be divided<br />

Article, .............................. $$) 0" Mang-jak.<br />

Noun, ................................. X( $W d-llang.<br />

Adjective, ................... .......<br />

i<br />


1st. Of <strong>the</strong> Articles.<br />

The English Indef<strong>in</strong><strong>it</strong>e Article, " ," or " an," is not ord<strong>in</strong>arily made use of <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>, but when <strong>it</strong> is employed, <strong>it</strong> is expressed by, \ *W^( (*^ J~^<br />

A<br />

$fe ^\ ^ \^ (<br />

* *<br />

/ t<br />

whosoever shall believe <strong>in</strong> T<strong>as</strong>he.<br />

to sa-re Ta-she mum den ri sho,


( 24 )<br />

2nd. Of Nouns.<br />

Substantive nouns are expressed by simple words represent<strong>in</strong>g <strong>the</strong> th<strong>in</strong>g,<br />

_ t ..<br />

thus, jy fat, earth ; fa,\ ?^\ suk-dum, <strong>the</strong> earth, world ; ^


( 25 )<br />

y<br />


( 26 )<br />

aunt ; ^( 0y d-fi/at, a fa<strong>the</strong>r-<strong>in</strong>-law ; (^V myo/*:, a son-<strong>in</strong>-law ; (5^. wyowz, a daughter-<br />

/-"<br />

<strong>in</strong>-law ; X( *($ a-song, a (yonnger) bro<strong>the</strong>r-<strong>in</strong>-law ; ^( (^ d-ngbp, a (younger)<br />

sister-<strong>in</strong>-law ; (^<br />

*A (-% w sung-mo, a female cous<strong>in</strong>, &c.<br />

Likewise, <strong>in</strong> connection w<strong>it</strong>h age, <strong>the</strong> sex is rendered manifest ; thus,<br />

r a y un g man 5 /7)N


( 27 )<br />

"-bom is applied to female fowls <strong>and</strong> birds, that have arrived at matur<strong>it</strong>y<br />

A<br />

' *<br />

(se<strong>as</strong>on of <strong>in</strong>cubation), thus, jtf(0 hi& bom, a matured hen ; (r(0 f ^om ><br />

female bird.<br />

a matured<br />

There are o<strong>the</strong>r words betoken<strong>in</strong>g qual<strong>it</strong>ies <strong>in</strong> sexes, consequently <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g<br />

/ " + P~<br />

<strong>the</strong> gender, thus, 3(i- '*"<br />

toy, a corpulent male dog ; (^ < man. tuny, a bulky boar, &c.<br />

X((0 "'^ ig applied to an entire (non-em<strong>as</strong>culated) male be<strong>as</strong>t, <strong>as</strong>, (^ (0<br />

/o<br />

o, a boar ; (^ (() ow 5o, a stallion, &c.<br />

4. Of Numbers.<br />

There are three numbers, vis., S<strong>in</strong>gular, Dual, <strong>and</strong> Plural. The S<strong>in</strong>gular may<br />

be represented by <strong>the</strong> simple noun. The Dual is expressed by affix<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> noun,<br />

<strong>the</strong> word or ^>(T~ O ma ~ r Pm 9i people.<br />

pang, or ^() $C">i ^ san ff> cows.<br />

> ( uever J^ $6" li San 9i) Bouses.<br />

&


( 28 )<br />

These terms may be affixed to <strong>the</strong> pronoun, <strong>in</strong>dependently of <strong>the</strong> noun, or may<br />

sometimes st<strong>and</strong> <strong>in</strong> room of <strong>the</strong> noun, thus<br />

X(T" C*> ~ re san ffi <strong>the</strong>se people, or animals.<br />


( 29 )<br />

But e<strong>it</strong>her <strong>the</strong> prepos<strong>it</strong>ion or <strong>the</strong> post-pos<strong>it</strong>ion may bo, at ple<strong>as</strong>ure, dropped,<br />

thus, X S((0 e a-lo, fa<strong>the</strong>r, (.A ^J( d-lcup pa, O child.<br />

The follow<strong>in</strong>g is an example of a noun so decl<strong>in</strong>ed.<br />

Nona. ^$ (ft pa-no, a k<strong>in</strong>g.<br />

^5 (ft pa-no, a k<strong>in</strong>g.<br />

SINGULAR.<br />

/o<br />

Inst. ^3 ((3 ft\ P a -no nun, a k<strong>in</strong>g, by a k<strong>in</strong>g.<br />

Gen. ^J (ft U/ pa-no sa, of a k<strong>in</strong>g, a k<strong>in</strong>g's.<br />

Dat. ^J (/^) ( jo-M0 #a, to a k<strong>in</strong>g.<br />

_<br />

Ace. ^J (/Q -^N ^-wo wwm, a, or <strong>the</strong> k<strong>in</strong>g.<br />

Voc. ^ ^J (fo


Ace. ^J (ft 7( e P a 'no sm( J n 9 {i > k<strong>in</strong>gs.<br />

A<br />

Abl. ^S(ft C> ft\ P a - no san ff nun i from k<strong>in</strong>gs.<br />

In like manner, all Substantive nouns may be decl<strong>in</strong>ed.<br />

6. Of Adjectives.<br />

Adjectives are prim<strong>it</strong>ive or compos<strong>it</strong>ive.<br />

The latter may be formed from verbs<br />

by, <strong>in</strong> many <strong>in</strong>stances, conjo<strong>in</strong><strong>in</strong>g to <strong>the</strong> verb, ^( d, by pros<strong>the</strong>sis, thus<br />

L<br />

i krup,<br />

chor,<br />

VERB.<br />

to be sour,<br />

to be <strong>as</strong>tr<strong>in</strong>gent.<br />

klydm,<br />

to be sweet.<br />

klyom, to be <strong>in</strong>sipid.<br />

*/)( ndny, to be straight.<br />

Jcol,<br />

/^^<br />

to be crooked.<br />

fyang, to be light (not heavy).<br />

nok,<br />

to be black.<br />

><br />

ADJECTIVE.<br />

sour.<br />

p, <strong>as</strong>tr<strong>in</strong>gent.<br />

&&&&*) sweet.<br />

d-Myom, <strong>in</strong>sipid.<br />

*-<br />

a-Jcyang, light.<br />

-wo*, black.<br />

When <strong>the</strong> verb ends <strong>in</strong> a vowel, <strong>the</strong> adjective generally <strong>as</strong>sumes a f<strong>in</strong>al <strong>in</strong> ; <strong>as</strong>,<br />

yu, to be good.<br />

,"-<br />

kri,<br />

to be b<strong>it</strong>ter.<br />

K, to be heavy.<br />

du, to be wh<strong>it</strong>e.<br />

/^<br />

ti, to be large.<br />

good.<br />

d-krim, b<strong>it</strong>ter.<br />

/>^<br />

^-&, heavy.<br />

d-dum, wh<strong>it</strong>e.<br />

/<br />

^<br />

a-^w, large.


chu, to be small.<br />

shu,<br />

hru,<br />

2TM,<br />

to be fat.<br />

to be hot.<br />

to be alive.<br />

A-c/tum, small.<br />

'im, fat, corpulent.<br />

-^wm, alive, liv<strong>in</strong>g.<br />

But all do not acquire this add<strong>it</strong>ional particle, for <strong>in</strong>stance.<br />

ru,<br />

to be old.<br />

JilUj to be languid.<br />

ma,<br />

to be secret.<br />

,<br />

to be unctuous.<br />

( r3 ', old.<br />

, languid.<br />

-) secret.<br />


Dat. ^ (J- g( fx/^ ^ .( Wffl . ro '<br />

( 32 )<br />

Dual.<br />

fif.^zi^ w ^Mm ^ to two good persons.<br />

Ace. ^ (; W hu gun len ryu, he is <strong>the</strong> best, (l<strong>it</strong>. he all than,<br />

[is] good) ; (X<br />

that all than, small is).<br />

7"~ (^^ (^ X( "^^ 6)^<br />

' re 9 un ^en


( 33 )<br />

C$\ hu tim chh ffum > hQ ig <strong>the</strong> greatest. (This word (^ chho, corre-<br />

sponds to <strong>the</strong> Tibetan *f*/E i mchhog, <strong>the</strong> chief, <strong>the</strong> best).<br />

When <strong>the</strong> signification is dist<strong>in</strong>ct, <strong>the</strong> signs of comparison need merely be<br />

understood, thus ^( F'


Nom. 3<br />

Inst.<br />

ka-yu, we.*<br />

^J (*y\ ka-yu nun, we, by us.<br />

Gen. -^i sa, of us, our's.<br />

Nom. (\f ho, thou.<br />

/<br />

Inst. (\f fo\ ho nun, thou, by <strong>the</strong>e.<br />

Gen.<br />

Dat.<br />

Nom.<br />

Inst.<br />

Gen.<br />

Dat.<br />

Nom.<br />

Inst.<br />

Gen.<br />

Dat.<br />

ho sa, of <strong>the</strong>e, thy.<br />

w 7m', to <strong>the</strong>e.<br />

y u<br />

a-n> ji nun, you two.<br />

'-^ sa, of you two.<br />

'-w^z M, to you two.<br />

(-yu, you, or ye.<br />

ci-yu kd, to you.<br />

Plural.<br />

Dat.<br />

Ace.<br />

SND PERSON.<br />

(\f ho, thou.<br />

S<strong>in</strong>gular.<br />

Dy you<br />

you, your.<br />

Dual.<br />

Plural.<br />

Ace.<br />

Voc.<br />

Abl.<br />

Ace.<br />

Voc.<br />

AW.<br />

ka-yiim, us.<br />

-?/ti #


The radical form w<strong>as</strong> sometimes <strong>in</strong>elegantly used <strong>in</strong> <strong>the</strong> Dual, <strong>and</strong> Plural, thus,<br />

(if j^- ho-nyi, for S(j^


( 36 )<br />

Gen. fa>\ C*> k su sa > OI> m y><br />

f m<strong>in</strong>e.<br />

Dat. fa/\ C"* *( h su sa &a ) to m y><br />

to m<strong>in</strong>e.<br />

Ace. C*A C*** HJ^ ka su sa mum, my, m<strong>in</strong>e.<br />

/<br />

Abl. UA fa /7)\ &# SM s nun, from my,<br />

from m<strong>in</strong>e.<br />

In like manner <strong>the</strong> particles of Declension may be affixed to <strong>the</strong> Dual <strong>and</strong><br />

/*~<br />

-<br />

5^ C*v Jca-nyi sa, our two, ^iv Jca-yu sa,<br />

S/*~<br />

Numbers of each of <strong>the</strong> 2nd <strong>and</strong> 3rd Persons, fiffa ho sa, thy, th<strong>in</strong>e,<br />

our : also to <strong>the</strong> three<br />

d-nyi sa, your (two), ^( ^ ^U/ a'-yzi 5, your, ^A fa hu sa, his, her, or*<strong>it</strong>'s,<br />

fa hu-nyi sa, <strong>the</strong>ir (two), \f\*j fa hu-yi'i sa, <strong>the</strong>ir.<br />

Reciprocal Pronouns.<br />

Correspond<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> English Pronouns compounded of self, are formed by <strong>the</strong><br />

emphatic particle (J^<br />

Nom.<br />

Inst.<br />

Gen.<br />

Nom.<br />

Inst.<br />

Gen.<br />

Dat.<br />

do. They may be thus decl<strong>in</strong>ed,<br />

fai-do, I myself.<br />

myself.<br />

, I myself, by<br />

> of myself.<br />

IST PERSON.<br />

S<strong>in</strong>gular.<br />

Dual.<br />

Dat.<br />

Ace.<br />

Abl.<br />

Jca-dom,<br />

ka-nyi do, we two selves, we two ourselves.<br />

,<br />

i )<br />

to myself.<br />

myself.<br />

nun, from myself.<br />

ka-nyi do nun, we two selves, by our two selves.<br />

ka-nyi do sa,<br />

of our two selves.<br />

ka-nyi do kd, to our two selves.


ka-nyi dom,<br />

( 37 )<br />

> our two selves.<br />

do mum,<br />

*/- /o /-<br />

Abl. 3^ (^ /^)N #-#' do nun, from our two selves.<br />

Plural.<br />

Nom. j (% ^-yw t?o, we ourselves.<br />

^<br />

/9<br />

Inst. ^^ (^ /*)^ ^-y ^ WMW > we ourselves, by ourselves.<br />

Gen. Q (^ C*v Aa-yi do sa,<br />

Dat. (^ ^(, Ar-^M do Jed,<br />

Ace.<br />

Abl. ^ C 5 ^ /) ^-^ ^ nm ><br />

of ourselves.<br />

2ND PERSON.<br />

'-><br />

Nora. C(^ d-do, thou thyself.<br />

\<br />

to ourselves.<br />

.<br />

[<br />

oui-selves.<br />

from ourselves.<br />

or > thou thyself.<br />

S<strong>in</strong>gular.<br />

Inst. X( (^ /5\ -^ WMre ' tllou ^y 86^ ^7 thyself.<br />

Gen. XC (^ (^ "'^ 5a '<br />

of tn 7 self-<br />

Dat. x( (* -^ A "' to th y self-<br />

^,<br />

Ace. I thyself.<br />

/<br />

Abl. X( (^ ^)\ -^ nun > from thyself.<br />

10<br />

.


( 38 )<br />

In like manner may be decl<strong>in</strong>ed, <strong>the</strong> Dual <strong>and</strong> Plural,<br />

persons, thus<br />

Dual.<br />

Nom. X(j^ (^ a-nyi do, your two selves, you two yourselves.<br />

Obj. < ^<br />

f~ } your two selves.<br />

* do mum -<br />

Plural.<br />

Nom. 3( %\ (^ a-yu do, you yourselves.<br />

Obj { * | yourselves.<br />

t<br />

BED PERSON.<br />

S<strong>in</strong>gular.<br />

Nom. )f \ (ijz hu do, he himself, his self.<br />

Obj. j<br />

J himself.<br />

( tf\ & hu dom, }<br />

I if\ (^ -5V" d mum ) }<br />

Dual.<br />

A-*^<br />

>*-<br />

Nom. -Jf \<br />

^5^ (5^ hu-nyi do, <strong>the</strong>y two <strong>the</strong>mselves.<br />

A/*"<br />

/*"<br />

/ ^f \ ^^C (^t AM-ny cZow,<br />

^<br />

* mum > ><br />

Plural.<br />

Nom. tf\ 5j (^ ^w-yzi )<br />

<strong>the</strong>ir two selves.<br />

<strong>the</strong>m (two) selve8 '<br />

<strong>the</strong>mselves, &c.<br />

also <strong>the</strong> 2nd <strong>and</strong> 3rd


Emphatic<br />

( 39 )<br />

Possessive Pronouns<br />

Compounded of own, are formed from <strong>the</strong> Gen<strong>it</strong>ive of <strong>the</strong> Reciprocal, <strong>and</strong> may<br />

be decl<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>the</strong> usual manner, thus<br />

IST PERSON.<br />

S<strong>in</strong>gular.<br />

Nom. (zji C**\ lea-do su, my own.<br />

a-do su ,<br />

sa,<br />

my own.<br />

/<br />

Inst. (%i C*>\ ft\ Ita-do su nun, my own, by my own.<br />

Gen. (% C>*\ G"> ku-do su sa, of my own.<br />

Dat. (5^ C^\ *^-( ka-do su M, to my own.<br />

ka-cto sum,<br />

Ace. > my own.<br />

lea-do su mum,<br />

Abl. (^i &*>\ fi)\ ka-do su nun, from my own.<br />

And so may be decl<strong>in</strong>ed <strong>the</strong> Dual <strong>and</strong> Plural <strong>and</strong> 2nd <strong>and</strong> 3rd Persons, <strong>as</strong>,<br />

Dual.<br />

f '*"' ^<br />

Nom. j5^ (^ C**'^ lia-nyi do su,<br />

our two own.<br />

A -*" /W'<br />

Gen. ^ 5^ (^ ^U/\ ^iv A"-wy do su sa, of our two own, &c.<br />

Plural.<br />

Nom. $ (% C^\ ka-yu do su,<br />

Obj. 7<br />

o sum ><br />

our own.<br />

Su mum '<br />

our own


S<strong>in</strong>gular.<br />

, thy own. |<br />

^f \ j$^ (% U>\ hu-nyi do su, |<br />

( 40 )<br />

2ND PERSON.<br />

%(fe<br />

Plural.<br />

Dual.<br />

(^ C^\ d-^1 do su > your two own<br />

#" * 5M > y our own -<br />

SRD PERSON.<br />

S<strong>in</strong>gular.<br />

\f\ (^ C^\ hu do su, his, her,<br />

<strong>it</strong>'s own.<br />

Dual. Plural.<br />

<strong>the</strong>ir two own.<br />

\f<br />

\ j (^f &v\ hu-yu do su, <strong>the</strong>ir own.<br />

To <strong>the</strong> above <strong>the</strong> Particles of declension may be affixed when required.<br />

-yu, <strong>the</strong> 1st person plural of <strong>the</strong> Personal Pronouns may be spelt<br />

M-yu, which becomes converted by apocope to ( k&. This, "( M,<br />

is more<br />

frequently used <strong>in</strong> <strong>the</strong> Nom<strong>in</strong>ative, Instrumental, Gen<strong>it</strong>ive, (or Possessive), <strong>and</strong><br />

Ablative c<strong>as</strong>es, <strong>it</strong> is seldom employed <strong>in</strong> <strong>the</strong> two o<strong>the</strong>r Objective c<strong>as</strong>es, for <strong>in</strong>stance,<br />

<strong>the</strong> Dative ( ( ka Jca, is altoge<strong>the</strong>r cacophonous. The Accusative ( Jcdm, though<br />

formerly" very generally used, h<strong>as</strong> become obsolete. ( Mm, means, " a l<strong>it</strong>tle,"<br />

<strong>the</strong>refore, ( (() Mm bo, would express, "give a l<strong>it</strong>tle ;" few <strong>Lepcha</strong>s would now<br />

underst<strong>and</strong> <strong>it</strong> to imply, " give us ;" ^( -^\ kd mum, however, is still qu<strong>it</strong>e <strong>in</strong>telli-<br />

gible. The emphatic Particle, (^ do, is also affixed to, ( M.<br />

^ j ka-yu is used <strong>in</strong> a general sense, <strong>and</strong> refers to a lim<strong>it</strong>ed, or unlim<strong>it</strong>ed<br />

number ; ( M, is more def<strong>in</strong><strong>it</strong>e <strong>and</strong> usually denotes <strong>the</strong> number to be lim<strong>it</strong>ed<br />

or special, thus, ^ fo\ ft ( fI/3 $C> ^s>\ (Zb &


( 41 )<br />

ngak ka le. Let we (us) three, that we may bo good, be guardful<br />

y"* ^f ^\<br />

'<br />

of our a.<br />

num-shim-nyo thdm-cli/niij lln'iiii-lilk re zany<br />

we, human be<strong>in</strong>gs, are but <strong>as</strong> <strong>the</strong> creatures of <strong>the</strong> earth, < /^)\ -^( ()( ,<br />

/5\ j C*v */( j-^ J~\ ( $( Q$ ^or (& 6" (X 0^ 5^<br />

ho sa chho lu di, br<strong>in</strong>g thy book.


( 42 )<br />

The <strong>in</strong>flected form C**A ka-sum, X((^ d-dom, &c, may be considered,<br />

J<br />

<strong>as</strong> <strong>the</strong> Particle -^N mum, abbreviated <strong>and</strong> embodied <strong>in</strong> <strong>the</strong> Pronoun, thus, \f\<br />

/non, <strong>in</strong>stead of tf\ -^ \ Jm mum, &c.<br />

Relative <strong>and</strong> Interrogative Pronouns.<br />

The Pronouns, who, which <strong>and</strong> what, are severally expressed by ( to,<br />

sa-re, <strong>and</strong> (Q shu.<br />

As <strong>the</strong> Old English, who, <strong>and</strong> which, were formerly used for e<strong>it</strong>her persons<br />

or th<strong>in</strong>gs, so <strong>in</strong> <strong>Lepcha</strong>, <strong>the</strong> ( to, <strong>and</strong> fa>V sa-re, are sometimes applied <strong>in</strong>discri-<br />

^%<br />

m<strong>in</strong>ately, thus,


( to, who, <strong>and</strong> (^>^" sa-re, which, are both Relative <strong>and</strong> A,<br />

Interrogative.<br />

S/IH, what,<br />

/-*<br />

**<br />

'l<br />

is almost conf<strong>in</strong>ed to <strong>the</strong> Interrogative, thus, -^(7" (<br />

'<br />

(3\ $j T<br />

md-ro<br />

to nun zuk re, <strong>the</strong> person who did <strong>it</strong> ; ( fi)\ V ((& f*)\ 3*( j ^\ "^ r<strong>in</strong> il sa~ re 9 nun d-yum bu ma, <strong>the</strong> words which<br />

I have impressed upon you. 2( V "^\ *( C**> V (^f (& &-re nyum kd sa-re dim sho,<br />

J A<br />

of <strong>the</strong>se two which will you select ?<br />

^0 ^( s^" thdm, what th<strong>in</strong>g, fc\ -^(


( 44 )<br />

The Pronom<strong>in</strong>al Adjectives, <strong>and</strong> Adverbial Pronouns.<br />

sa-tet, how much, how many, %($ d-tet, this much, (g$^ o-tet, tlmt<br />

much, (^t ta-do, one's own^ -^(^ (% ma-ro do, one's self,<br />

The Distributive <strong>and</strong> Indef<strong>in</strong><strong>it</strong>e Pronouns.<br />

<strong>it</strong>self. Likewise to<br />

7" T~ ree re, each, (\ gun, all, every, ^ (^(^ (\) s-fc^ gang la, how<br />

much soever, &c.<br />

All may be decl<strong>in</strong>ed, <strong>as</strong> already shown.<br />

9. Of Verbs.<br />

In <strong>Lepcha</strong>, <strong>the</strong> form of verbs is unaltered by Number or Gender of <strong>the</strong><br />

govern<strong>in</strong>g Noun, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir roots (w<strong>it</strong>h one or two exceptions) rema<strong>in</strong> unchanged<br />

by Tense.<br />

The Conjugation, is like <strong>the</strong> Declension of Substantives, performed by Post-<br />

* ><br />

pos<strong>it</strong>ive Particles, or by <strong>the</strong> aid of an Auxiliary verb, ( ( (^ shop tybl ).<br />

The root of <strong>the</strong> verb may be taken for <strong>the</strong> Inf<strong>in</strong><strong>it</strong>ire, thus, ^ shi, to see ; ^\><br />

lik, to call ; -^( mat, to do, to which root <strong>the</strong> Particles <strong>in</strong>dicative of tense may be<br />

affixed. These Particles are sometimes very <strong>in</strong>def<strong>in</strong><strong>it</strong>e. Some of <strong>the</strong>m may, at


( 45 )<br />

times, be made to denote different tenses, or <strong>the</strong>y may often altoge<strong>the</strong>r be dispensed<br />

w<strong>it</strong>h, <strong>the</strong> sense be<strong>in</strong>g shown by <strong>the</strong> context.<br />

The follow<strong>in</strong>g exemplification, however, may be taken <strong>as</strong> a guide for <strong>the</strong> for-<br />

mation of tenses.<br />

The Indicative Mood.<br />

Present Tense.<br />

The Present Tense may be formed by affix<strong>in</strong>g, to <strong>the</strong> root, <strong>the</strong> auxiliary verb<br />

0( bum, (l<strong>it</strong>erally to rema<strong>in</strong>) ; also sometimes by, *?( ngdn, (l<strong>it</strong>erally to s<strong>it</strong>,) thus,<br />

(( S(\) (3( go lik Mm, I call, or am call<strong>in</strong>g.<br />

The P<strong>as</strong>t<br />

may be denoted by <strong>the</strong> Particle (3( bd, <strong>as</strong> \fy (}( lik Id, called, or have called,<br />

but <strong>in</strong> general <strong>the</strong> simple root st<strong>and</strong>s for <strong>the</strong> p<strong>as</strong>t, thus, (j ^fl) i( ft (\f<br />

ft go lik ydng na ho ma tJiyo ne, I called, but you did not hear me ;<br />

*%<br />

go ayo d-re li,<br />

I said this before.<br />

The Pluperfect<br />

may be <strong>in</strong>dicated by <strong>the</strong> add<strong>it</strong>ion of <strong>the</strong> word, ( fdt, e<strong>it</strong>her, <strong>in</strong> comb<strong>in</strong>ation<br />

< - * < -<br />

w<strong>it</strong>h, or w<strong>it</strong>hout <strong>the</strong> p<strong>as</strong>t particle ()( l>d, thus, S^ ^( lik fat, or (\) ^( Q( lik<br />

_ /<br />

f*"<br />

'l ~ / *T<br />

fdt l>d, had called ; (\f yf; ^^\ C> (3 \f( \f\ 4j r( & sha11 have called ' (9 S? ^J ^ ft9(> (& ^3 J?( (6<br />

viuny sa na-hdn go zukfdt sho, before you return,<br />

12<br />

I shall have f<strong>in</strong>ished <strong>it</strong>.


express<strong>in</strong>g cont<strong>in</strong>gency<br />

( 46 )<br />

The Subjunctive Mood<br />

is formed <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

Present Tense _ /<br />

by affix<strong>in</strong>g, to <strong>the</strong> root of <strong>the</strong> verb, <strong>the</strong> particle ^3 Pi $ms, jQd


{ 47 )<br />

though rarely employed, be affixed to <strong>the</strong> verb term<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a vowel, thus,<br />

iet h imj &C-j fl<strong>it</strong>>


( 48 )<br />

The 2nd Person Imperative is also sometimes expressed, by prefix<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

particle ta, <strong>and</strong> affix<strong>in</strong>g lea, or fa sa, to <strong>the</strong> verb ; thus, \f \ (\) ( li (not t<strong>in</strong>) kd, let us speak.<br />

Participles.<br />

The Present (<strong>and</strong> Gerund)<br />

is formed, if <strong>the</strong> verb ends <strong>in</strong> a vowel, by affix<strong>in</strong>g <strong>the</strong> particle or *&*"} wung,<br />

or, if end<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a consonant, by reduplicat<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> Participle sign,<br />

A /*" *"<br />

^* /*"~ ^T<br />

<strong>the</strong> f<strong>in</strong>al con-<br />

sonant ; thus, S< ii^N shi wung, see<strong>in</strong>g ; ^^ t^*"N ^ wung, speak<strong>in</strong>g ; -^(


( 49 )<br />

The Future Def<strong>in</strong><strong>it</strong>e<br />

is denoted by affix<strong>in</strong>g, to <strong>the</strong> Present Participle sign, <strong>the</strong> particle fai sa, thus,<br />

jM **rN C*> tik ^un ff sa > when, or on call<strong>in</strong>g ; <strong>and</strong> a<br />

Future Exact<br />

may be formed by affix<strong>in</strong>g, to <strong>the</strong> above, <strong>the</strong> particle (\) la, thus, j(\)


( 50 )<br />

> &<br />

(J (0> ^w fo> <strong>the</strong> adjective, or agentive form of (Jo tho, to place ; or (ft non,<br />

<strong>the</strong> preter<strong>it</strong>e of to go.<br />

><br />

The former (Jo (0 thorn bo, denotes a local relation, <strong>and</strong> represents <strong>the</strong> seat<br />

of <strong>the</strong> object or action, <strong>and</strong> when comb<strong>in</strong>ed w<strong>it</strong>h a substantive verb,<br />

renders <strong>the</strong><br />

pi*" **" f j*~' active verb to which <strong>it</strong> is affixed, p<strong>as</strong>sive, thus, ^^J<br />

2* '*"".<br />

pi, to wr<strong>it</strong>e, ^^$ (Jo (Q pi<br />

iww 00,<br />

A/^- /S'<br />

wr<strong>it</strong>ten, S^J (Jo (()<br />

/^-<br />

tf/jowz ^\ jtn<br />

bo gum, <strong>it</strong> is wr<strong>it</strong>ten ; 5^ nyet, to show,<br />

*<br />

^ (Jo (0 n y et tium b) shown, 3C (Jo (() (\ nyet thorn bo gum, <strong>it</strong> is shown ; -^ ( md,<br />

to hide, -^( (Jo (0 w rf ^ow io, hidden, ^( (Jo (() (M ?a thorn bo gum, <strong>it</strong> is hid-<br />

den, &c.<br />

The latter (/^) wow, implies an absolute trans<strong>it</strong>ion, <strong>and</strong> <strong>in</strong>fers directly, or<br />

<strong>in</strong>versely, <strong>the</strong> object to have gone, p<strong>as</strong>t, or been, <strong>and</strong> may be affixed to all verbs<br />

to which that sense is desired to be conveyed ;<br />

comb<strong>in</strong>ed w<strong>it</strong>h a substantive verb, <strong>it</strong><br />

> > &<br />

forms a p<strong>as</strong>sive voice, thus, (^ niok, to expend, (^ (fo mok non, expended, to be<br />

^ & < t &<br />

expended, (^ (($ fo\ mok non gum, is expended ; ^( male, to die, ^( (fi) mdk<br />

J t & .. ><br />

wow, dead, to be dead, -^ ( (^) (^\ mdk non gum, is dead ; (^<br />

is shaken.<br />

W/c, to <strong>in</strong>jure,<br />

w gum, is <strong>in</strong>jured ; 5^ nyaJc, to shake, 5^ (/c) (t$\ nyak non gum,<br />

The agentive (/^) (0 wore 50, may be affixed <strong>in</strong>stead of <strong>the</strong> simple preter<strong>it</strong>e,<br />

wow, but this form is unnecessary.<br />

Some verbs are, <strong>in</strong> <strong>the</strong>mselves, Intrans<strong>it</strong>ive or P<strong>as</strong>sive, thus, >A kri, to be<br />

& . o<br />

b<strong>it</strong>ter, (-^ chor, to be sour ; ^V( Idydm, to be sweet ; 4^\ nyung, to be deep ; v( sAp,<br />

to be shallow, &c. These verbs may be conjugated similarly to <strong>the</strong> active voice of<br />

trans<strong>it</strong>ive verbs.<br />

Some verbs may have both an Active <strong>and</strong> P<strong>as</strong>sive signification, thus, (^ IbJc,<br />

i > ..<br />

to <strong>in</strong>jure, or be <strong>in</strong>jured ; Zfc dak, to hurt, to be hurt, to be sick ; (( ((\) ()( go Ibk<br />

t t /9<br />

lam, I am <strong>in</strong>jur<strong>in</strong>g, or am <strong>in</strong>jured ; \f\ -^j 2fc \ hum ma dak kun, do not hurt<br />

,


( 51 )<br />

i<br />

him ; ^A ^ Q( 1m dak lam, he is ill, &c. The add<strong>it</strong>ion of <strong>the</strong> substantive verb,<br />

gum, would, however, render <strong>the</strong> P<strong>as</strong>sive voice of <strong>the</strong>se verbs unmistakable, <strong>as</strong>,<br />

(W C$\ ff<br />

Mk gum, I am <strong>in</strong>jured, &c.<br />

J &<br />

To <strong>the</strong> above, <strong>as</strong> also to all P<strong>as</strong>sive verbs, <strong>the</strong> affix<strong>in</strong>g of (ft non, imparts<br />

to <strong>the</strong> verb an acquis<strong>it</strong>ive cond<strong>it</strong>ion, thus, tf\ % (ft hu dak non, he h<strong>as</strong> become<br />

t f~ %* f-<br />

ill ; \f \ S-A (ft hu kri non,<br />

<strong>it</strong> h<strong>as</strong> become b<strong>it</strong>ter.<br />

&<br />

(ft non, when affixed to some active trans<strong>it</strong>ive verbs, occ<strong>as</strong>ionally reta<strong>in</strong>s <strong>it</strong>s<br />

* < &<br />

l<strong>it</strong>eral sense of "to<br />

"<br />

go" thus, S^ (ft lik nun, though <strong>it</strong> may imply, called," would<br />

t &<br />

be more commonly understood to signify, " gone to call," so, tA j^ (ft (&\ hu Hk<br />

non gum, he h<strong>as</strong> gone to call ; but this is merely an elliptical form of S^


( 52 )<br />

sometimes used, <strong>in</strong>dependent of tense, merely to give fulness <strong>and</strong> completion to <strong>the</strong><br />

sentence. Rules, however, only require to be laid down to render <strong>the</strong>se <strong>and</strong> such<br />

relative particles, def<strong>in</strong><strong>it</strong>e <strong>and</strong> absolute.<br />

^J( pa, is a verbal affix, giv<strong>in</strong>g a slight degree of emph<strong>as</strong>is, thus, )Tj *5( r yu P^t<br />

H<br />

<strong>it</strong> is good ; \ ^$( urn pd, <strong>it</strong> is nice ; (<strong>it</strong> corresponds to <strong>the</strong> Tibetan verbal term<strong>in</strong>a-<br />

tion v pa).<br />

&<br />

ft ne, is a particle attached to (ft non, giv<strong>in</strong>g emph<strong>as</strong>is to <strong>the</strong> p<strong>as</strong>t,<br />

& < & _< &<br />

thus, (ft ft non ne, gone, \f\ ^( (ft ft hu mdk non ne, he h<strong>as</strong> expired, ( C. (ft ft<br />

ko pla non ne, <strong>the</strong> order hath gone forth. (This ft ne, is identical w<strong>it</strong>h w n<strong>as</strong>, <strong>the</strong><br />

Tibetan Pluperfect sign.)<br />

2fc( da, <strong>and</strong> -0 ft che na, are Adverbial Particles, giv<strong>in</strong>g emph<strong>as</strong>is to <strong>the</strong> verb,<br />

whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> latter be expressed or understood, thus %( ((\) J^( d-lo dd, <strong>it</strong> is certa<strong>in</strong>ly<br />

so ; (fa ^(fy -C ft 90 nong che na, I shall pos<strong>it</strong>ively go.<br />

Of<br />

Substantive Verbs.<br />

The Substantive Verb, to be, may be expressed by fo\ gum, (fo $6, (fo go,<br />

f")<br />

A*^""<br />

^*"<br />

- ka > an(^ J^- n yi) which all represent, am, art, is, are, were, &c. Each,<br />

however, <strong>in</strong> a degree bear separate applications, thus,<br />

(/urn, is, generally, used relatively w<strong>it</strong>h all <strong>the</strong> Numbers <strong>and</strong> Persons, so,<br />

I am > tf\ ty hw gum, he is, X(j^- (\ d-nyi gum, you two are,<br />

9 um > y u are> ^* ^s a^so use(^ ^n^erro & a^ye ^y> where <strong>the</strong> subject,<br />

_- ^<br />

Objective c<strong>as</strong>e, is expressed, thus, (\f &JY' M C^> ^(;<br />

gum, what k<strong>in</strong>d of person<br />

art thou ?<br />

' (\<br />

*<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

?l sa' re san g sa ma-ru<br />

(fo go, is more usually employed <strong>in</strong> <strong>the</strong> 2nd Person, <strong>and</strong> especially <strong>in</strong>terroga-<br />

tively, thus, (f (fa ho go, thou art ; (ft ($ (fo ho to g6, who art thou ?<br />

OC


( 53 )<br />

9i ig used more relatively, <strong>and</strong> <strong>in</strong> negation, <strong>and</strong> w<strong>it</strong>hout regard to person,<br />

thus, (& ^ (fo ft go ma go ne, <strong>it</strong> is not I ; (fo ^( go pd, <strong>it</strong> is ; ( (^ (^ ^ (fo ft<br />

** *%<br />

d-lo la ma go ne, <strong>it</strong> is not even this. When unconnected w<strong>it</strong>h person, <strong>it</strong> is used<br />

<strong>in</strong>terrogatively <strong>in</strong> preference to (fo go; thus, g( (W 6j^5( ^ ^


( 54 )<br />

nyi, may be conjugated <strong>in</strong> all <strong>the</strong> tenses, <strong>and</strong> when affixed to o<strong>the</strong>r verbs,<br />

forms a p<strong>as</strong>t tense, <strong>and</strong> sometimes a p<strong>as</strong>sive voice, thus, \f\ S^C 0( hu nyi l&m,<br />

f""<br />

/<br />

"T<br />

he is ; \f \ ()( j5^ hu 1dm nyi, he w<strong>as</strong>, he w<strong>as</strong> present ;<br />

^*<br />

nyi, <strong>it</strong> w<strong>as</strong> done by him.<br />

if ^<br />

(\f<br />

The follow<strong>in</strong>g are examples of verbs conjugated.<br />

M<br />

, am, art, &c.<br />

ff ff um ><br />

S<strong>in</strong>gular.<br />

I am -<br />

or ((& h 9um or<br />

hu ff um ) he is.<br />

z,<br />

thou w<strong>as</strong>t.<br />

~.<br />

hu nyi, he w<strong>as</strong>.<br />

nyi Mm, am be<strong>in</strong>g.<br />

Plural.<br />

if<br />

are -<br />

or or gi ye are.<br />

5<br />

are.<br />

s, am, w<strong>as</strong>, were, have, &c.<br />

Plural.<br />

nyi fat, w<strong>as</strong>, have, h<strong>as</strong> been,<br />

^?C fy( (3( nyi fat Id, had, had been.<br />

*tf<br />

nyi, we were.<br />

Dual.<br />

f*~"<br />

**<br />

""T<br />

AM mm suk<br />

ka nyi gum, we two are.<br />

d-nyi gum, you two are.<br />

, <strong>the</strong>y<br />

two are.<br />

S?^ 5^ ka-nyi nyi, we two were.<br />

had been.<br />

'-w^' nyi, you two were.<br />

* wyz, <strong>the</strong>y two were.


'*"' ~ '""T<br />

S^. r( (& nyi fat sho,<br />

S/*-"<br />

^ /*^<br />

( 55 )<br />

shall have been.<br />

^C ^$\ nyipu, may be, may have, may<br />

S/*<br />

have been.<br />

~"<br />

1 /^"<br />

r( ^5 nyi fat pu, may have been, had perhaps been.<br />

? /fc ~<br />


l<br />

t<br />

(& ff<br />

_<br />

shak s ho,<br />

(& &C ( 9 shok fat slto,<br />

( 56 )<br />

Future Tense.<br />

I shall advise.<br />

Future Perfect.<br />

I shall have advised.<br />

Subjunctive Mood.<br />

Present Tense.<br />

(& 5$J ff shakp) I ma 7 perhaps advise.<br />

t<br />

Imperfect, P<strong>as</strong>t, <strong>and</strong> Future Perfect.<br />

<br />

go shak pii,<br />

(\f 6> (.<br />

I I' V-' V W '<br />

t & *-<br />

advised.<br />

I may, might, would perhaps ad-<br />

go shakshangpu, ? vise, or may, might, &c. per-<br />

at pu,<br />

Imperative Mood.<br />

ho shak kon, advise thou.<br />

w '<br />

advise ye.<br />

Hortative.<br />

you two.<br />

kd, let we (us) two advise.<br />

^J ^ *r( ^^-y" 5^a^ ^a '> let we (us) advise.<br />

**A shuk fa' 11 */) advis<strong>in</strong>g.<br />

/<br />

CC *^a ^" ^"W J hav<strong>in</strong>g advised.<br />

Participles.<br />

Present <strong>and</strong> Gerund.<br />

P<strong>as</strong>t.<br />

haps have advised.


t t<br />

( 37 )<br />

Future, Indef<strong>in</strong><strong>it</strong>e <strong>and</strong> Gerund.<br />

shak shang, advis<strong>in</strong>g, about advis<strong>in</strong>g.<br />

Future, Def<strong>in</strong><strong>it</strong>e.<br />

(^/ shak Tnrng sa, when or on advis<strong>in</strong>g.<br />

Future Exact.<br />

fa> (^ shak kung sa la, immediately on advis<strong>in</strong>g.<br />

Future Perfect.<br />

fa fe shak shen, when hav<strong>in</strong>g advised.<br />

t<br />

& t$$\ s^ia^ lung, advis<strong>in</strong>g.<br />

t -<br />

Conjunctive.<br />

Emphatic.<br />

*fc shak det, advis<strong>in</strong>g, or just about advis<strong>in</strong>g.<br />

P<strong>as</strong>sive Voice.<br />

The P<strong>as</strong>sive voice, <strong>as</strong> already expla<strong>in</strong>ed (<strong>in</strong> pages 49 <strong>and</strong> 50) may, when neces-<br />

& &<br />

sary, be conjugated by aid of <strong>the</strong> verb (^) non, or <strong>the</strong> Agentive (}o (() thorn bo, <strong>and</strong><br />

a substantive verb affixed, thus,<br />

i<br />

n "n<br />

Indicative Mood.<br />

Present Tense.<br />

t > ^ I am advised.<br />

(0<br />

t 2><br />

P<strong>as</strong>t Tense.<br />

(0<br />

t > c^ ^<br />

6 (0 J


signs.<br />

9<br />

shak n n<br />

( 58 )<br />

Future Tense.<br />

< > */ /-;<br />

(X* (0 j?*~ (&9 shuk thorn lo nyisho,<br />

I shall have been advised.<br />

And so on, <strong>the</strong> Particles <strong>in</strong>dicative of <strong>the</strong> tenses, may be affixed to <strong>the</strong> P<strong>as</strong>sive<br />

May be conjugated, thus.<br />

C( 9 r y^ bdm, I am good.<br />

i M,<br />

Deponent Verbs.<br />

^e gd.<br />

Indicative Mood.<br />

Present Tense.<br />

P<strong>as</strong>t Tense.<br />

1<br />

Future Tense.<br />

(6 9 r yu sh> I stall be good.<br />

Future Perfect Tense.<br />

0( 9 ri Ju nyi s/io bd,<br />

l w<strong>as</strong>, have been, had been good.<br />

I shall have been good.


( 59 )<br />

Subjunctive Mood.<br />

Present Tense.<br />

9 r y u ^am P u > I ma y perhaps be good.<br />

go ryu sho,<br />

9<br />

9<br />

Imperfect.<br />

I might, would be good.<br />

9 r y u S^ian 9 P u ) ^ flight would perhaps be good.<br />

Perfect.<br />

I may have been good.<br />

Pluperfect.<br />

^ P' i ^a(^ p erna p s ^een good.<br />

Future Perfect.<br />

Imperative Mood.<br />

&<br />

(- ka-sum ryiim kon, let me be good.<br />

(\f Tbj (X h r yu ) ^e *nou good.<br />

.. &<br />

\f\ tl/j (-^ /M?W ryum kon, let him be good.<br />

X( 5^- TT>3 (X v-nyi ry* 1<br />

*<br />

) be y u tw gd, &c.<br />

. ^S-<br />

^ Ej TT'j (~ ka-yum ryum kon, let us be good.<br />

-y ^ > be ye good.<br />

" "<br />

hu-yum ryum km, let <strong>the</strong>m be good.<br />

Hortative.<br />

" s^a^ p erna P s nave ^een good.<br />

let we (us) be good.


^ wun y> be<strong>in</strong>g good.<br />

0( r yu b ('n > hav<strong>in</strong>g been good.<br />

( 60 )<br />

Participles.<br />

Present.<br />

P<strong>as</strong>t <strong>and</strong> Conjunctive.<br />

Future Indef<strong>in</strong><strong>it</strong>e.<br />

S^ian 3i about be<strong>in</strong>g good.<br />

Future Def<strong>in</strong><strong>it</strong>e.<br />

C**' r y wun 9 sa > when, or on be<strong>in</strong>g good.<br />

Future Exact.<br />

T&J I am<br />

to go.<br />

Active Voice.<br />

Indicative Mood.<br />

Present Tense.


* w<strong>as</strong> s <strong>in</strong> g-<br />

&<br />

(ft) ff n "n ) I went, I have gone.<br />

&<br />

n"n MJ<br />

I had ne -<br />

9 n "nf J s/l > T sha11 g-.<br />

*(?) ^ ^3 ^ 1l "H 9 sfian y^<br />

( 61 )<br />

Imperfect.<br />

Perfect.<br />

Pluperfect.<br />

Future.<br />

Future Perfect.<br />

Subjunctive Mood.<br />

Present Tense.<br />

Imperfect.<br />

I would go.<br />

Perfect.<br />

Future.<br />

^ would, or, perhaps shall go.<br />

Future Perfect.<br />

& i<br />

(ft


2< &<br />

(/) (*<br />

( 62 )<br />

ka-nyum n6n k6n, let us two go.<br />

>-<br />

'WF wo j g y<br />

u two -<br />

Im-nyum nbn kon, let <strong>the</strong>m (those) two go.<br />

(/) (*r ka-yiim nbn kon, let us go.<br />

wo o, go ye.<br />

/ 7<br />

if \ ^J (/O (*^ hu-yiim nbn Icon, let <strong>the</strong>m go.<br />

go<strong>in</strong>g.<br />

& n n ff nyung sa, when, or, on go<strong>in</strong>g.<br />

Future Exact.<br />

*(7c) ft\ C** ^ w w ^ wyw^ sa la, immediately on go<strong>in</strong>g.<br />

& *><br />

> when hav<strong>in</strong>g gone.<br />

Future Perfect Tense.


nong lung, go<strong>in</strong>g.<br />

non det, just about go<strong>in</strong>g.<br />

(<br />

6.3<br />

)<br />

Conjunctive.<br />

Emphatic.<br />

P<strong>as</strong>sive Voice.<br />

As <strong>in</strong> English, Intrans<strong>it</strong>ive Verbs are not considered to bear a P<strong>as</strong>sive Voice, so<br />

<strong>in</strong> <strong>Lepcha</strong>, <strong>the</strong> tenses of <strong>the</strong>se verbs <strong>in</strong> <strong>the</strong> Indicative, <strong>and</strong> Subjunctive Moods, for<br />

& & A/<br />

&./**<br />

/*-;<br />

<strong>in</strong>stance, (fo (ft fo\ go nbn gum ; (fo (ft^ Q(go nbn nyi M ; (fo (ft^ ( go<br />

T<br />

non nyi sho ; &c., may be regarded <strong>as</strong> only <strong>the</strong> Preter<strong>it</strong>e Tense, Indicative Mood,<br />

w<strong>it</strong>h an auxiliary verb conjugated <strong>and</strong> affixed. Moreover, " I am gone," " I have<br />

been gone," " I shall have been gone," &c., may, perhaps, be looked on <strong>as</strong> question-<br />

able orthology.<br />

This form of speech, however, is <strong>in</strong> <strong>Lepcha</strong> seldom used, but <strong>the</strong> Imperative<br />

<strong>and</strong> some of <strong>the</strong> Participles are employed <strong>in</strong> <strong>the</strong> P<strong>as</strong>sive, <strong>and</strong> be<strong>in</strong>g expressed w<strong>it</strong>h-<br />

out <strong>the</strong> aid of an Auxiliary verb, may be deemed to be a true conjugation, <strong>and</strong> <strong>in</strong><br />

locution, to be logically correct, thus<br />

Imperative Mood.<br />

(ft ft (3 nan na o, be thou (you two, or ye) gone.<br />

^<br />

Hortative.<br />

&<br />

(ft ( non M, let we (us) be gone.<br />

Postulate.<br />

(ft Q$ non ka lc, do let we (us) be gone.<br />

(ft ift\ non nuncf, be<strong>in</strong>g gone.<br />

Participles.<br />

Present Tense.


( 64 )<br />

Future Tense.<br />

C**> nolt nun y sa > when, or, on be<strong>in</strong>g gone.<br />

Future Exact.<br />

C*> 0$ n n nm d sa la ) immediately on be<strong>in</strong>g gone.<br />

n"n tun ff> be<strong>in</strong>g gone.<br />

Conjunctive.<br />

The P<strong>as</strong>t Participles would necess<strong>it</strong>ate <strong>the</strong> add<strong>it</strong>ion of an auxiliary verb, thus,<br />

/<br />

f*^<br />

C( n "n nyibdn, hav<strong>in</strong>g been gone. This form, <strong>as</strong>, h<strong>as</strong> been already stated,<br />

would be seldom resorted to.<br />

In like manner may be conjugated <strong>the</strong> verb, t(\fa /irony, to rise, to <strong>as</strong>cend ;<br />

><br />

P<strong>as</strong>t, (}fy<br />

/iron, <strong>as</strong>cended ; Imperative, (\ hro, <strong>as</strong>cend (thou, or, ye). Also,


& ff<br />

( 65 )<br />

Future Tense.<br />

^".<br />

thbl nyi sho, I shall be near.<br />

Future Perfect Tense.<br />

>*.-- /-<br />

(^ ^ ^- iy( ( # ^ w #* / rt'^ s ^> I snaU nave been near.<br />

Subjunctive Mood.<br />

(> 5*" ^3 ^ *MW^ ) I may, might, would, perhaps be, or,<br />

z shang pu, } perhaps have been, near.<br />

Imperative Mood.<br />

*><br />

<strong>it</strong>,**"<br />

?~~<br />

(\f (}o S^C (X &> ^o? wy/ o, be thou near.<br />

^e e near><br />

Participles.<br />

z wwwy, be<strong>in</strong>g near.<br />

f"~ ^T<br />

And so on, affix<strong>in</strong>g <strong>the</strong> participle signs to, ^5 <strong>as</strong> shown <strong>in</strong> page 55.<br />

Common Verbs<br />

hav<strong>in</strong>g both an Active <strong>and</strong> P<strong>as</strong>sive signification, may<br />

have <strong>the</strong> P<strong>as</strong>sive Voice<br />

rendered more def<strong>in</strong><strong>it</strong>e by affix<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> root of <strong>the</strong> verb, an Auxiliary verb, thus,<br />

> > .. ><br />

(^ lok, to <strong>in</strong>jure or be <strong>in</strong>jured ; (( (Q$ Q( go lok lam, I am <strong>in</strong>jur<strong>in</strong>g ; (( (ty ()( yo<br />

^<br />

luk bd, I w<strong>as</strong> <strong>in</strong>jur<strong>in</strong>g, or w<strong>as</strong> <strong>in</strong>jured ; (( (^ ( go lok sho, I shall <strong>in</strong>jure, or shall<br />

^ /<br />

' >/*- /*^<br />

be <strong>in</strong>jured; ((&($$ (\ go Ibk gum, I am <strong>in</strong>jured; (^ ((tyj^JF WA yi, I am,<br />

J > */ ^<br />

w<strong>as</strong>, or, have been <strong>in</strong>jured ; (fo (^ ^)^C 0( ^ ^* ^ ^> I n^ve been, or, had been<br />

<strong>in</strong>jured, &c.<br />

17


thus,<br />

/<br />

PART IV.<br />

PARTS OF SPEECH.<br />

Derivative, <strong>and</strong> Prim<strong>it</strong>ive. Etymology.<br />

Of Adverbs.<br />

Adverbs may be formed, from verbs, by affix<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> root <strong>the</strong> Particle (ty to,<br />

(JS" Jan,<br />

to be bad.<br />

(/yum,<br />

to be cautious.<br />

torn, to be strong,<br />

sak, to be right.<br />

sM,<br />

rydm,<br />

to be firm.<br />

to be h<strong>and</strong>some.<br />

sw, to be dry.<br />

to be wet.<br />

owy,<br />

to be swift.<br />

A . .<br />

^5 /e, to have correct pronunciation.<br />

TT>j (V) r 2/u fa) goodly, well.<br />

^5" (\) j'an la, badly.<br />

M<br />

mi la, cautiously.<br />

&<br />

strongly, firmly.<br />

la, rightly, correctly.<br />

yam la, h<strong>and</strong>somely.<br />

son la, dryly.<br />

(\) slid la, wetly.<br />

z, swiftly.<br />

jel to, pronounc<strong>in</strong>g correctly.<br />

Some Adverbs thus formed, may take a prefixed Particle or Syllable, thus<br />

la,<br />

to be full.<br />

A /-<br />

( gal, to disappear.<br />

^0<br />

(\) &a fa)<br />

} full, brimful.<br />

disappear<strong>in</strong>gly.


A to separate,<br />

to be separate.<br />

dist<strong>in</strong>ct.<br />

to be black.<br />

to be straight.<br />

$9 to<br />

(ft (\><br />

i nung-nang<br />

la,<br />

> separately.<br />

> dist<strong>in</strong>ctly, clearly.<br />

blackly.<br />

Jstraightly.<br />

The l<strong>as</strong>t two are examples of words that may be adverbially expressed by<br />

means of <strong>the</strong> Substantive or Adjective prefixed particle 3( a > thus,<br />

mat, or, (ft Q$ ^( nbk la mat, to make black, to blacken ; 3J( ^ft( (Jo<br />

or<br />

#A, to place straight.<br />

But many Adverbs, though thus formed, possess no verbal root, <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g<br />

are examples :<br />

(^ pur-shii la, untidy, slovenly.<br />

tot la,<br />

pur-tot la,<br />

unpolished, roughly.<br />

ta-d&r la, curved outwards.<br />

^5 ((&\ 0$ pa-grbk la, slightly apart.<br />

C**' Sr" CO *-^' fa> convulsively, sp<strong>as</strong>modically.<br />

*^<br />

^\ (f ^ rum-rom la, bulg<strong>in</strong>g out <strong>in</strong> centre, ventricose.<br />

^ 0V ^ fuk-fyelc la, worn by friction.<br />

ra - r* fe st<strong>and</strong><strong>in</strong>g on end, bristl<strong>in</strong>g up (<strong>as</strong> hair), &c.<br />

sa-du la, slowly.<br />

turn-torn la, swollen out.


( 68 )<br />

Adverbs may also be formed by reduplication, or, by<br />

word, w<strong>it</strong>h or w<strong>it</strong>hout an epen<strong>the</strong>sis, thus,<br />

f\><br />

Sm 9 n ff a Son 9 n ff a j reverberat<strong>in</strong>g, resonantly.<br />

(} T~ th&r ra thor ra, scattered about, here <strong>and</strong> <strong>the</strong>re.<br />

( ( Mr Mr,<br />

f<br />

t<br />

ra r ra,<br />

curl<strong>in</strong>g, twist<strong>in</strong>gly.<br />

> ><br />

(-o (*o toy am kryom, un<strong>it</strong>edly, concordantly.<br />

iJ'v *r i/V Ay a^ #a hydk &a i po<strong>in</strong>ted, taper<strong>in</strong>g to a po<strong>in</strong>t.<br />

''_'"'/*-<br />

x^-<br />

i/V ^ ift^ h)jam ma hyam, quietly, smoothly, gently <strong>and</strong> noiselessly.<br />

<strong>the</strong> add<strong>it</strong>ion of a chime<br />

><br />

(\) (^ (V S^^ 1 shM ^a i confusedly, higgledy-piggledy, hurley-burley.<br />

Adverbs may likewise be sometimes expressed by <strong>the</strong> reduplication of a sub-<br />

i t t ..<br />

stantive, thus, * $$( sa-aydk, a day, (^u JU( */ ^)( sa-ayak sa-ayak, daily ;<br />

*, , t.<br />

nam, a year, /^)( /i)( warn ndm, yearly ; (^ tok, a drop, ( (^ tbk tbk, drop by drop,<br />

guttatim.<br />

Sometimes verbs <strong>in</strong> <strong>the</strong> Participle form may be made to qualify o<strong>the</strong>r verbs ;<br />

hence perform<strong>in</strong>g <strong>the</strong> duty of Adverbs, thus<br />

T /<br />

^ nc/ak, to look, to observe, ^ > >-<br />

unanimously; ^\ 1s( 9" Iun9 m&ti & & +/~<br />

"<br />

/^<br />

joyfully, gladly; ft ngon, to grudge,<br />

(V*(V)^ ^)(V n $" n Iun9 ^i, to give begrudg-<br />

<strong>in</strong>gly ; (^<br />

ro, to fear, ()^


3^<br />

( 69 )<br />

'** /fc " ><br />

*7"<br />

S(\) d-thang nun li, to speak w<strong>it</strong>h truth, truly, truthfully.<br />

* >"<br />

(0 sdn-lat nun tsoJc, to bear w<strong>it</strong>h patience, patiently.<br />

t**' ^^ 5^ d-nyen sa dun lyi, to <strong>in</strong>form w<strong>it</strong>h gentleness, gently.<br />

The particle (^ la, affixed to an adverb, gives <strong>in</strong>tens<strong>it</strong>y, thus<br />

}o( sa-t/id, when, fa }( (V sa-thd la, always, ever.<br />

fa (3( sa-la, where, fa Q( (V sa-bd la, everywhere.<br />

chd t X( ^- 6-n !/ e ) X(^)W a-lang, &c., are examples of Prim<strong>it</strong>ive Adverbs,<br />

hav<strong>in</strong>g no verbal root, <strong>and</strong> no adverbial particle affixed. The follow<strong>in</strong>g<br />

Adverbs,<br />

Prim<strong>it</strong>ive <strong>and</strong> Formative.<br />

Adverbs of Time.<br />

is a list of<br />

fa }o( sa-thd, when. fa}( (& *)j sa-thd go-rung, whenever, whensoever.<br />

fa, Jo( ^ sa-thd la, always, ever.<br />

cha, just, just p<strong>as</strong>t. -Q( ( (,)^ e/a c-feH/7, just now (p<strong>as</strong>t).<br />

&-lang, now. ^( *.)(V^ (% a'-fcwjr


* *<br />

OC OC ft *


( 71 )<br />

a-aydk sa-ayalc, daily, diurnally.<br />

(^ dun-hrbk dun-hrbk, weekly, hebdomadally.<br />

(\> (^ (\) (Q fo-po fo-t>0, monthly.<br />

Q<br />

( so-sung kd,<br />

sa-rbng, to day. fat i^^" ()o sa-rbng thok, now-a-days.<br />

to-morrow. Q$ ( luk ka,<br />

,<br />

on <strong>the</strong> morrow.<br />

at dawn.<br />

kat-tshbng kd, <strong>the</strong> day after to-morrow.<br />

- ^<br />

kdt-chham, three days hence. ( (^ kdt-chhbt, four days hence.<br />

> yesterday. ( ()( sa-bd).<br />

*)~j 5a"^" go-rung, wherever, wheresoever.<br />

i9<br />

fat OC ^) sa^* la t everywhere, fat Q( f^\ sa-ba nun, whence.<br />

\^* "*<br />

X( 0( *'^> ^ere - X( ^)0<br />

^*) here, just here.<br />

( <strong>the</strong>re. ($0 o-bi, <strong>the</strong>re, just <strong>the</strong>re.<br />

X( 0( /^ -^ M> ^ence. X( 0( *^( 'w H h<strong>it</strong>her.<br />

/*' *


( 72 )<br />

(<br />

(X 0( /3J -* WMW <strong>the</strong>nce, (g 0( ( o-W A-d, th<strong>it</strong>her.<br />

*& here ' ( near ) <strong>in</strong> this direction, (g $ 0-% tliere (near),<br />

, /*- /tion.<br />

( jr #o7-/, somewhere, <strong>in</strong> some direction.<br />

sa-lem, whe<strong>the</strong>r, <strong>in</strong> what way,<br />

<strong>in</strong> what direction.<br />

<strong>in</strong> that direc-<br />

-^m> X( (V) h<strong>it</strong>her, <strong>in</strong> this way. (g (\> o-fem, th<strong>it</strong>her, <strong>in</strong> that way.<br />

** ^%<br />

& m, p<br />

C* (0 sa-Ww, on what side.<br />

( (0 o-W, on this side. (^ (0 o-&6n, that side.<br />

f<br />

a-py<strong>in</strong>, on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r side, beyond.<br />

X( ((V> W -<br />

a-^awy, above, up, hero. (g 3 ^7i "' above U P above <strong>the</strong>re.<br />

zi, below, down here. (gX} o-cM, below, down <strong>the</strong>re.<br />

fo> wh<strong>it</strong>her, which way.<br />

fe *i h<strong>it</strong>her, this way. ( ((\) (\) o-lo la, th<strong>it</strong>her, that way.<br />

5 x ^e'a ' ? x ^-e, 5 oc /-w, ^ 5^ ? e -fi> 5 (^ (\) ^fo &, ^<br />

W ^'^ to, ^()(V) ^-^ to, ^J() pe-lon,<br />

A ^<br />

/>-n ,<br />

>=,<br />

j pe-<br />

-S<br />

^?e, <strong>the</strong>re, th<strong>it</strong>her, that way, <strong>the</strong>re <strong>in</strong> that direction, &c.<br />

f_ * J^5 0( pi'M, <strong>the</strong>re, th<strong>it</strong>her. ^ j^ar, <strong>the</strong>re, just <strong>the</strong>re.<br />

* A /<br />

J^ 7 Q(pyil-vdn, <strong>the</strong>re, yonder,<br />

A<br />

s<br />

<strong>the</strong>re, th<strong>it</strong>her, yonder.<br />

<strong>in</strong> that direction.<br />

pyop-pa, <strong>the</strong>re, away yonder.<br />

>, ^ 0( mc -la > % 50 -**> ^ (to to m^-lo la, %<br />

A A ^* ^<br />

me-lon, down <strong>the</strong>re, below yonder, <strong>the</strong>re below (distant).<br />

below, down, under. A ^ |<br />

*i k n > J<br />

downwards.


(\) myM I m !/tt l(t ) down,<br />

( 73 )<br />

far far down below.<br />

ti> ^( X t ( A &<br />

tul-van, $\ ( ttil-kon, upwards, upward direction.<br />

cho, (-0 (X c/o-o, (-^ 0( cho-bd, down <strong>the</strong>re.<br />

/w ' c ^"j (-0 X3 cho-ch/iu, (-Q X3 W cho-chhu la (-0 ^3 ^ cho-chhiil la,<br />

down <strong>the</strong>re below, low down,<br />

^<br />

far below.<br />

d-thol, near. (X()( thol-ba, near, nigh unto,<br />

at h<strong>and</strong>.<br />

ma-rum, far. -^ )^\ -^ J^\ ma-rum ma-rum, far far, far away.<br />

*'"' ^<br />

( yywn ka, to <strong>the</strong> right. ^Q ^( vim ka, to <strong>the</strong> left.<br />

The follow<strong>in</strong>g are Postpos<strong>it</strong>ions <strong>as</strong> well <strong>as</strong> Adverbs.<br />

*^T /*~d-planff,<br />

above, on, upon. J( j^5 -"**> below, under, underneath.<br />

S( ( ou* outside, &c.<br />

M<br />

(CO 5a-^ C** (^ sa-lom, how,<br />

Adverbs of Qual<strong>it</strong>y <strong>and</strong> Manner.<br />

<strong>in</strong> what manner.<br />

XC (CO (<br />

'<br />

1-^WZ *^is Wa J 7> ^^s manner, thus, so. (< (^ o-lom, that manner, that way.<br />

19<br />

t<br />

manner > every way.


sa ' l<br />

((\) evenly, straightly. 2 uprightly, straightforwardly, fairly,<br />

^"*<br />

V #* ^ diverg<strong>in</strong>gly, obliquely. 2 dishonestly, b<strong>as</strong>ely. [honestly.<br />

(\) Z/y Z, slop<strong>in</strong>gly, <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>edly. 2 favour<strong>in</strong>gly, partially, unfairly.<br />

><br />

0( (V) ^ ^j across, athwart. (QvQbfl/vk la, transversely, <strong>in</strong>tersect<strong>in</strong>gly.<br />

|V<br />

J"" dyar-ra, parallel w<strong>it</strong>h, along side of. ^S] (\) pro, la, abre<strong>as</strong>t.<br />

ojt?<br />

la,<br />

\ \ (^(\) tuk-fyon la, horizontally.<br />

oppos<strong>it</strong>e, vis-a-vis.<br />

^<br />

la, vertically.<br />

(V sa -bru l>a i obliquely, sideways. ^( ^ 7i/a fo, straightway, directly.<br />

r*<br />

thung-kbn, length-wise. i(^5V (-^ pybng-Mn, breadth-wise.<br />

<strong>it</strong><br />

(*v (V) k crookedly, w<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g. C^\ $ (V) sulc-jale la, taper<strong>in</strong>gly.<br />

)( /D X 3 !' /7) than-na thyan-na, unevenly, irregularly. t(C. (^ />W?zy la, evenly.<br />

><br />

(^ ^ torn la, strongly, stoutly. \\ ^ hlu la, weakly, feebly.<br />

* ^5 %htly.


( 75 )<br />

(\) /rare fe, exc<strong>it</strong>edly, nervously. jj<br />

-ft" /<br />

^5 On (\) pa-brut la, roughly, ruggedly. ((fl<br />

/o<br />

-$( /^) zan-na, harshly, oppressively. (-Q (\) c/w?<br />

<<br />

/&<br />

(\) /;/ fo, anxiously, apprehensively.<br />

ft yrybn-na, harshly, grat<strong>in</strong>gly.<br />

/#, oppressively, tyrannically.<br />

rM fo, conformably. ^J ^ /ya/ fo, contrary to, reversely.<br />

fl) sa-Z-ar la, suddenly, abruptly. (^ ^ pb la, becom<strong>in</strong>gly, bef<strong>it</strong>t<strong>in</strong>gly.<br />

(**> ($& (V) sa-lyon la, suddenly, unexpectedly, start<strong>in</strong>gly.<br />

i<br />

sdk-ta-lo la, unconsciously, absently. 2 by chance, accidentally.<br />

la, e<strong>as</strong>ily, w<strong>it</strong>h facil<strong>it</strong>y, (^"j^ (V)/"*^' ^a i conveniently, opportunely.<br />

t ,9<br />

duk mm, \ f^\ ka-tuk nun, w<strong>it</strong>h difficulty, laboriously, trouble-<br />

somely. ^\j (\) tyap la, w<strong>it</strong>h difficulty, embarr<strong>as</strong>s<strong>in</strong>gly.<br />

.<br />

[dubiously.<br />

, bewilder<strong>in</strong>gly, perplex<strong>in</strong>gly. ((^ ()o (^ go-iliom la, doubtfully,<br />

I sol la mbl la, fickly, changeably, shilly-shally.<br />

ty jem la, neatly, tidily. -^ \ Q$j C*f mun-jii sa, awkwardly, clumsily.<br />

myong la, skilfully, m<strong>as</strong>terly. ^V( ^ mya la, diligently, devotedly.<br />

iong la, by practice, through experience. 4(pr ^ fybny-nya, superficially.<br />

(j? (\) Jchcr la, skilfully, dextrously, adro<strong>it</strong>ly, expertly, aptly.<br />

-Q (\) sa-chen la, spontaneously.<br />

**<br />

$"ZS) (^ prany la, simultaneously.<br />

dom la, concordantly, unanimously. (^ ^ kbp la, un<strong>it</strong>edly.<br />

a-ro do, naturally, of one's self.<br />

ta-do but tun, of one's own will, through one's own accord.<br />

ii, \ only, simply, merely, ^( $ jxl-ta, va<strong>in</strong>ly, fru<strong>it</strong>lessly,<br />

ft) ^ ^*> ) gratu<strong>it</strong>ously. uselessly, prof<strong>it</strong>lessly.<br />

l<strong>in</strong>y-jblc, at length, at l<strong>as</strong>t. ^( (^V ( 6.-tybJ; kci, <strong>in</strong> conclusion, f<strong>in</strong>ally.<br />

,


team,<br />

a l<strong>it</strong>tle.<br />

( 76 )<br />

Adverbs of Degree.<br />

& o &<br />

( ($ Mm son, only a l<strong>it</strong>tle. -Q\ ( ($ chup Mm son, only<br />

a very l<strong>it</strong>tle. >< ik, more, yet. j ?^( $ c?


^e ^ so ' so ^e ^) & c -<br />

s~<br />

**<br />

*5 ( or (^ C3 ffOfo)) S^ 0( {/ y ewz *> ( or S^^ 0( a yum W), certa<strong>in</strong>ly,<br />

^ ftf f~~ _ fS? /*<br />

(J ^C M ^* c^^ fej (O ^C (V^ ^ ^A/ to, certa<strong>in</strong>ly, surely, <strong>as</strong>suredly, pos<strong>it</strong>ively,<br />

truly, <strong>it</strong> is so, <strong>it</strong> is certa<strong>in</strong>ly, &c. ((\) fo, certa<strong>in</strong>ly, surely, undoubtedly.<br />

<strong>in</strong>dub<strong>it</strong>ably. 2.\ un, exactly, precisely,<br />

40<br />

"<br />

what else.<br />

*


( 78 )<br />

t)o a-thang, thang-nga, X(<br />

^<br />

*<br />

(^sy ffyore, to swell out. Q vat, to meet round, to cz'rcwmvent. (^ nyol, to put<br />

to put ow o/ <strong>the</strong> way. ( #


cations, possess <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir qual<strong>it</strong>y of Postpos<strong>it</strong>ions, o<strong>the</strong>r significations than merely<br />

those <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> c<strong>as</strong>es of nouns, for <strong>in</strong>stance<br />

sa, of, implies also for, w<strong>it</strong>h, along w<strong>it</strong>h, <strong>in</strong>, belong<strong>in</strong>g to, regard<strong>in</strong>g, con-<br />

cern<strong>in</strong>g, w<strong>it</strong>h respect to, &c, thus.,<br />

^3 ((3 C> (R ne n<strong>as</strong> ff ne t <strong>the</strong> pla<strong>in</strong>s.<br />

s h<strong>in</strong>g-te lea tho, place <strong>it</strong> upon <strong>the</strong> table.<br />

^^ (*) *^C ^H^C tung-Jcrum lea dt/a, lay <strong>it</strong> ore <strong>the</strong> floor.<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong>


9<br />

( 80 )<br />

^( (Jo a-lcup M (him rlmg tho, spread <strong>the</strong> cloth over <strong>the</strong> child.<br />

Jo( rom /cd t/tap, put <strong>it</strong> <strong>in</strong> (or, zfo^<br />

<strong>the</strong> box.<br />

\f\ X( (4 SC X 3 S( 6V( "( 6'( lm A - s A<br />

?;za^ ^"^ ^^" ^un9 "Pi *a^e a^m an(l fire a t ^ne target.<br />

/*o-re<br />

to-tshat M,<br />

at that time.<br />

-re sa-ayak kd, on this day.<br />

^ /^-^<br />

(V


( 81 )<br />

The follow<strong>in</strong>g are some examples of Postpos<strong>it</strong>ions (w<strong>it</strong>h applications^.<br />

d-plang, on, upon. t\( C& X( ^^- hlang-ko d-plang, upon <strong>the</strong> shelf.<br />

o-plang Jed, on, over, above, moreover, besides. [gave clo<strong>the</strong>s<br />

'<br />

tf\ ^\ j(V<br />

*"<br />

a-som d-plang kd 1m dum lyi, besides food, he<br />

^ (>/ X( $c (<br />

'<br />

'^wz fo re sa a-plang kd, over<br />

r%<br />

<strong>and</strong> above, <strong>the</strong> words which I spoke to you.<br />

& *% /d-ton,<br />

over, above. (\Xi(X S(($ ifil () ^-^^ a-^w % tho, hang<br />

< &<br />

<strong>the</strong> lamp. ^( }c^( 3(( a-thyak d-ton, above <strong>the</strong> head, over-head.<br />

<strong>it</strong> over<br />

tuk-ddm, above, over aga<strong>in</strong>st.


( 82 )<br />

man-pb, ^( m&t, except, besides, save. f\ ^((^ X(fi>3<br />

(0 ( 0$ "5 j^"- /t) rMOT mdn-pb a-ryumsiik bo to la ma ny<strong>in</strong> ne, except God,<br />

^%<br />

<strong>the</strong>re is no one that doeth good. [I have noth<strong>in</strong>g.<br />

f<br />

><br />

*t<br />

A'<br />

~^>( 6j (V) 3s j?^ ^c) 9 dum-klok mat shu la ma ny<strong>in</strong> ne, except a rag<br />

<strong>the</strong> river.<br />

1<br />

on ^s s ide, cis. i2j *(-v &


( 83 )<br />

kon shu gom-thom la ma ny<strong>in</strong> ne sa-re gyu lea sa-thd la ma mat tun, w<strong>it</strong>h reference to<br />

s<strong>in</strong> <strong>the</strong>re can be no doubt under (( kd,) any<br />

circumstances never comm<strong>it</strong> <strong>it</strong>.<br />

The above examples are likewise adverbs, <strong>and</strong> may be directly conjo<strong>in</strong>ed, or<br />

w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> exception of such <strong>as</strong> have <strong>the</strong> adverbial Particles affixed, (<strong>as</strong>, jy fl) fa<strong>it</strong> laj,<br />

* ^^~<br />

or are affixes <strong>in</strong> <strong>the</strong>mselves, (<strong>as</strong>, Sr fij may be connected to <strong>the</strong> noun by a relative<br />

/ ><br />

Particle, thus, ^$ N(^A SW^- () pun-hrop d-plang t/to, or, fa> '( *-' ^:so,<br />

^^ 8k-$\ mi ^'3ut > J^> ^ ^^\ m'<br />

sa u-sut, ^^ $\ ( mi gut M, all<br />

imply beside, close to, nigh to <strong>the</strong> fire.<br />

The follow<strong>in</strong>g are examples of Postpos<strong>it</strong>ions formed from nouns :<br />

-" f~- tf 'lam<br />

M, (from J( ^ a-lam, a subst<strong>it</strong>ute) <strong>in</strong> room of, <strong>in</strong> place of,<br />

/*-<br />

<strong>in</strong>stead of.<br />

(() d-re lam ka o-re bo, <strong>in</strong>stead of this, give me that.<br />

kur-vong M, (^\tfy kur-vbng, front, presence), before, <strong>in</strong> front of.<br />

^ Ma-gong kur-vvng ka, <strong>in</strong> front of <strong>the</strong> temple.<br />

Aa, (honorary presence), before, <strong>in</strong> presence of.<br />

/ s<br />

(^) *^;\ ^( 4(7^) (3( ^ /" a-wo C?MW ^ nbng bam, I am go<strong>in</strong>g before (<strong>in</strong>to<br />

<strong>the</strong> presence of) <strong>the</strong> k<strong>in</strong>g.<br />

6$ *X faffti M} (^ ^5j ta '9 iim i tne l>a ck), beh<strong>in</strong>d, at <strong>the</strong> back of,<br />

^^<br />

-jy<br />

(& CO ^ (^J *^( gam~b ta-gum ka, beh<strong>in</strong>d <strong>the</strong> mon<strong>as</strong>tery.<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> rear of.<br />

o, (4(7) MOW^, <strong>the</strong> <strong>in</strong>terior), <strong>in</strong>side, w<strong>it</strong>h<strong>in</strong>, among, amongst, amidst.<br />

wowy ^"d,<br />

some among you.<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> midst of this tumult.


nun i ( fr m


( 85 )<br />

The follow<strong>in</strong>g are a few examples of postpos<strong>it</strong>ional terms, conveyed <strong>in</strong> <strong>the</strong> sense<br />

of <strong>the</strong> verb. [to transfer.<br />

'*"'<br />

^<br />

chim, to pour over anyth<strong>in</strong>g. 3fs( dal, to pour from one vessel <strong>in</strong>to ano<strong>the</strong>r.<br />

tot, to hold between <strong>the</strong> teeth. i(s$ tuny,<br />

to be covered to<strong>it</strong>h dirt.<br />

sel, to stick z'wfo, to t#0ert. fT> >ym, to exult over, to triumph<br />

3. O/" Conjunctions.<br />

cm* ano<strong>the</strong>r.<br />

Conjunctions are expressed simply or compos<strong>it</strong>ively. They may be prim<strong>it</strong>ives,<br />

or verbal formatives, or <strong>the</strong>y may be rendered by Adverbs or Postpos<strong>it</strong>ions,<br />

<strong>and</strong> may be Co-ord<strong>in</strong>atives or Subord<strong>in</strong>atives, accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> relation <strong>the</strong>y bear <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> sentence.<br />

The Copulative Conjunction, <strong>and</strong> is expressed by <strong>the</strong> Particle fat sa, thus,<br />

(\f C**> (( (3C '(7t) (& h sa c^l n<<br />

ff<br />

'<br />

m s?l<br />

ff ) y u <strong>and</strong> I wiH go toge<strong>the</strong>r. <br />

^ /*- *'>' Jtr /*- /**<br />

C* C">($b M^ X( J 'h sa ff sa V a -> y<br />

u anc^ I both know ; hence, <strong>the</strong> above examples may<br />

be wr<strong>it</strong>ten,


( 86 )<br />

n, is a co-ord<strong>in</strong>ative conjunction chiefly connect<strong>in</strong>g clauses <strong>and</strong> sentences.<br />

^ > & *><br />

It bears also an add<strong>it</strong>ive sense <strong>and</strong> implies, yet, still, &c., thus 4(g (} (fd %\<br />

ft? ^S/o I 'o* & *~ X( T~ ^<br />

w give (give more).<br />

The Comparative Conjunction, $ len, than,<br />

head of Degrees of Comparison (page 32).<br />

/><br />


( 87 )<br />

Is ^( ft (& ka-sum sot go-rung, (or, gang la,) go ma mat na sho, although, even if<br />

you kill me, yet I shall not do <strong>it</strong>.<br />

The latter Conjunction, ( yo, <strong>and</strong> <strong>the</strong> verb ng( mat, to do, <strong>in</strong> connection w<strong>it</strong>h<br />

9 an 9i 6$ (V) 9 an 9 la ) &c -> form a number of compound conjunctive terms, thus<br />

y 9 an 9i if s j <strong>in</strong> that c<strong>as</strong>e, <strong>the</strong>n, &c.<br />

^ #0 gang la, although, be <strong>it</strong> so, never<strong>the</strong>less, &c.<br />

(6$ ft )& y ma 9 na 9an3i if ^ were not so, else, elsewise, o<strong>the</strong>rwise.<br />

19<br />

0( y Mn, <strong>it</strong> be<strong>in</strong>g so, this be<strong>in</strong>g <strong>the</strong> c<strong>as</strong>e, &c.<br />

{O<br />

7" y ren ) s<strong>in</strong>ce <strong>it</strong> is so, <strong>in</strong> that c<strong>as</strong>e, &c.<br />

%( C( WMW w ^ M > '& ft((


eceive, &c.<br />

O<br />

( 88 )<br />

& -yu P& dok la ayek sho, <strong>as</strong> you sow, so shall you reap.<br />

() (6 <br />

son's health. It may also be rendered by <strong>the</strong> nom<strong>in</strong>al postpos<strong>it</strong>ion


( 89 )<br />

Conjunction may bo effected by rneans of <strong>the</strong> Conjunctive Participles, present,<br />

p<strong>as</strong>t or future ; thus, tf\ t(


( 90 )<br />

St. a > *-#


( 91 )<br />

PART V.<br />

PARTS OF SPEECH.<br />

Formative <strong>and</strong> Derivative. Etymology.<br />

Numeration, &c.<br />

1st. of Formatives <strong>and</strong> Derivatives.<br />

T he verb is <strong>the</strong> most simple form of <strong>the</strong> Parts of Speech, <strong>and</strong> is <strong>the</strong> root from<br />

which very many of <strong>the</strong> Nouns, <strong>and</strong> most of <strong>the</strong> Adjectives <strong>and</strong> Adverbs are formed.<br />

The Conjugation of verbs h<strong>as</strong> already been shown ; <strong>it</strong> may be here meet to<br />

connote some of <strong>the</strong><br />

Verbal affixes <strong>and</strong> diverse Formatives.<br />

The Cond<strong>it</strong>ional<br />

is formed, by <strong>the</strong> affixed Particle gang, thus, (fo fa Qfo go li gang, if I speak,<br />

/ >/*~"<br />

\f\ J^ (6


( 92 )<br />

Precatives<br />

have also been given under <strong>the</strong> same head, thus, (Q ^ lo le, ple<strong>as</strong>e give me ;<br />

^J -Q d-bd nun po che, pr<strong>it</strong>hee depart hence ; ft( ( nd yd, do let us go ;<br />

suk ka che, pray let <strong>it</strong> be done.<br />

Optatives<br />

may be formed, by affix<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Particle 2( j w<strong>it</strong>h, or w<strong>it</strong>hout <strong>the</strong> reduplication of<br />

<strong>the</strong> f<strong>in</strong>al consonant of <strong>the</strong> verb, thus, tf\ ^(


( 93 )<br />

gat nyi, <strong>it</strong> is necessary, \( C$( j5^ ^P 9 a ^ n Vh ** is necessary to learn ;<br />

o o **-- / >^~ /~~<br />

& X( C3J &( J$^ ( or > &( *3j J-? 1 ) ****> ^ shang Map puny gat nyi,<br />

/~- .<br />

(or, gat tung nyi), to obta<strong>in</strong> wisdom, learn<strong>in</strong>g is necessary.<br />

Causal Verbs<br />

are formed, <strong>in</strong> some <strong>in</strong>stances, by <strong>the</strong> add<strong>it</strong>ion of \) la/a, to <strong>the</strong> simple verb, thus,<br />

><br />

& & *,<br />

thor, to escape, Qoy thybr, to cause to escape ; ()> thop, to knock down, (Jo^<br />

<<br />

ojo, to cause to knock down ; ("^ pok, to c<strong>as</strong>t down, to depose, (XJV P!/k> to<br />

cause to c<strong>as</strong>t down, to cause to depose.<br />

When a verb end<strong>in</strong>g <strong>in</strong> < M0r, takes this causal, <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al is changed to ; thus,<br />

_. ^ ^ &<br />

Some verbs such <strong>as</strong>, (^C wyo?i, causal of t(ft none/, to go ; (\fa tryon, causal of<br />

/>'*' ^ ^ /*"<br />

hrong, to rise, <strong>as</strong>cend ; ^Qj byi, to give ; ^sy %w, to c<strong>as</strong>t away ; <strong>and</strong> such like,<br />

24


( 94 )<br />

are often affixed to o<strong>the</strong>r verbs, giv<strong>in</strong>g an emphatic Trans<strong>it</strong>ive sense, thus, (g op, to<br />

^ ^ f /0<br />

\<br />

\<br />

discharge, (<strong>as</strong>, arrow, gun), ( ($L op nyon, to fire off; Q^ tsun, to lift, Q^<br />

/o /<br />

'*"'<br />

/"'""""'<br />

tsun hrybn, to lift up ; %W, to tell, 2fsA j(V^Mn %*> to tell to, to relate;<br />

< /- ^ /-- ^ ^ vS"<br />

ny'&, to expel, )T/( S(\J ?ya/c %', to c<strong>as</strong>t out ;


( 95 )<br />

Cont<strong>in</strong>uatives<br />

may, likewise, be formed by <strong>the</strong> Compound verb QN


( 96 )<br />

mat lorn, conduct. It may, also, be affixed to a Substantive, form<strong>in</strong>g<br />

an abstract<br />

/o / &<br />

noun, thus, ^5\$\ pun-jum, an enemy, ^5\$A (ty pun-jum lorn, enm<strong>it</strong>y. Like-<br />

wise to a compound noun, thus, a younger bro<strong>the</strong>r, $-$ sang, like unto,<br />

><br />

after <strong>the</strong> manner of, t


( 97 )<br />

i <<br />

mat tuna, <strong>the</strong> deed ; -5J( wzd/r, to die, -5J(


( 98 )<br />

- f<br />

'l<br />

"i<br />

siifc, to work, ^<br />

man, &c., thus, ^( mat, to do, ^( (0 mat lo, a doer zzi<br />

; $3 (()<br />

^ ^ < /<br />

io, a worker ; (v so*, to kill, ((+*> (0 s, a slayer ; (^( gan, to be old, j( (Q<br />

v^ /^^ ,% /^ ^~<br />

gan bo, an old animal, (man or be<strong>as</strong>t) ; S^S" J<strong>in</strong>, to be mad, S^S" (() /w Jo,<br />

man ;<br />

< < > ><br />

~~<br />

rok, to read, ()"~ (() ?*o<br />

phybk bo, a sweeper, &c.<br />

a mad-<br />

Jo, a reader ; ($V ptyM) to sweep, (J3V (0<br />

Before (0 Jo, verbs, end<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a vowel, <strong>as</strong>sume <strong>the</strong>ir f<strong>in</strong>al consonant, thus, V\)<br />

f*~<br />

Zz,<br />

/ A/^- /^ '"' /^<br />

to speak, jty (()<br />

fo' Jo, a speaker ; S S/M', to see, N(^ (0 s^/rt ^j a seer > a<br />

beholder ;<br />

/^ /"-^<br />

S^i rfi,<br />

/f x^-<br />

to come, S^; (() d<strong>it</strong> bo, a comer, &c.<br />

Nouns may also be formed from Adjectives, by affix<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> latter <strong>the</strong> particle<br />

((3 Jo, thus, SCH'3 "-ry*1<br />

} S&><br />

SCH'J (0 A-ryiim Jo, a good one ; ^(> a higher one, a superior, &c.<br />

(() Jo, may be affixed to <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g Particles <strong>in</strong>dicative of <strong>the</strong> Tense, Q( bdm,<br />

<strong>the</strong> present ; ($\ shum, <strong>the</strong> euphonic alteration of <strong>the</strong> Future ( sho, or, ^\ s/< ; zfcdet,<br />

**<br />

<strong>the</strong> emphatic Present Participle sign ; thus, $y Q( (0 ^zi/f Jaw Jo, one who is work-<br />

<strong>in</strong> g > 4j<br />

"<br />

'<br />

"?<br />

&\ (0 ^"^" s^lum * one w^ w^l work 5 -^J ^ (0 ^"^ ^^ ^> one who is<br />

work<strong>in</strong>g or just about to work ; S(^)<br />

'l<br />

'l<br />

~<br />

X((5),5^^( 5( (0 $6", ^( % (0 <br />

It may also be affixed to all Auxiliary <strong>and</strong> Compound verbs, thus, $\ (^ (A<br />

'1 A<br />

giik kbn bo, one who causes work ; $j (V> (0 ^"^ ^e ^ ^? one who h<strong>as</strong> f<strong>in</strong>ished work-<br />


H<br />

( 99 )<br />

bu, to carry, Q\ \ (0 lu shum bo, means of carry<strong>in</strong>g, a vehicle; 5^( da, to lie,<br />

*<br />

(0 an article for ly<strong>in</strong>g on, a couch, &c.<br />

All Agentive formatives may be expressed by affix<strong>in</strong>g to a Substantive, a<br />

verb <strong>in</strong> <strong>the</strong> Agentive form, thus, (> bo, a l<strong>in</strong>guist; ( Q\ kdr-tsu, <strong>as</strong>tronomy, (sfX<br />

a star, Q\ fez


( 100 )<br />

^ ^ $Z ?"<br />

S'*" ^. nyi, to have, to possess, ( ^!$C (ft 7;w nytm Jo, a possessor of money, wealthy;<br />

strength, fa ^$C (Q sA


( 101 )<br />

Nouns <strong>and</strong> Substantives may, <strong>in</strong> like manner, be rendered Adjectively<br />

; thus,<br />

t t <<br />

\) \ yu-mulc, mourn<strong>in</strong>g, lamentation, \^ \ fa S( vV yu-muk sa a-tyan, a mournful,<br />

lamentable occurrence ;<br />

f\ kung, wood, (T~ rom, a box, fa, (f^ kung sa rom,<br />

a box of wood, a wooden box ;<br />

^/9 A<br />

"ZSQS pun-jeng, iron, Q\)\ fa ^ sa fl/ u ) aa ear<strong>the</strong>n cook<strong>in</strong>g<br />

vessel.<br />

This form may be expressed elliptically, thus,


( 102 )<br />

o<br />

suk, to make, (^ $3 lot siik, to re-make ; ()o thop, to obta<strong>in</strong>, ((\) (Jo Jo fnop, to<br />

/- /-; ^ A/ /^<br />

recover; ^(^ %', to give, ((\) ^(\j Wtf lyi, to restore, &c., &c.<br />

Nouns of Magn<strong>it</strong>ude<br />

may be expressed by <strong>the</strong> affixed Particle (^ mo, ( %( (^ d-mo, mo<strong>the</strong>r), so<br />

'j a house, jftH^ T~ ^ mo re i ^e lar g e house; rung-ny<strong>it</strong> ung mo, <strong>the</strong> great Rung-ny<strong>it</strong><br />

river, &c. Affixed to verbs of magn<strong>it</strong>ude <strong>and</strong> qual<strong>it</strong>y,<br />

<strong>it</strong> forms<br />

Nouns, Adjectives, <strong>and</strong> Adverbs of Intens<strong>it</strong>y,<br />

o / >/""~ T<br />

thus Cb)(gydp, to be much, to be numerous; ^ ti, to be large, to be great;<br />

O A-" *~-<br />

99&P mo, very much, very numerous ; j (^ ti mo, very large, very great ;<br />

^n-rot-pot d-tyum Mimosa gydp<br />

mo tyul ngan, <strong>the</strong> grapes hung <strong>in</strong> large <strong>and</strong> numerous clusters; ((<br />

o *>*-<br />

(j( (^ \(g go<br />

/*~ /*-<br />

/*- o *,<br />

gyap mo shi, I saw numbers ; )f\ (j( (-^ jftj hum gyap mo lyi, give him much,<br />

plentifully ;<br />

abundance.<br />

A Patrial<br />

is formed, by affix<strong>in</strong>g (^ mo, to <strong>the</strong> name of <strong>the</strong> country, thus ^ pat, Tibet,<br />

^J (^ pat mo, a Tibetan; ^5)jpru, Butan, ^S)j (^> prii-mo, a Butian, or, (<strong>as</strong> com-<br />

monly called) a Butia ; 5^*5^ phi-l<strong>in</strong>g, Europe, 5?^


( 103 )<br />

Nouns of Dim<strong>in</strong>utiveness<br />

are formed, by <strong>the</strong> affix<br />

o<br />

-\ kup,<br />

o<br />

(%(} d-kup, a child, l<strong>it</strong>tle); so,<br />

li kup, a small house, a<br />

cottage ; gy\ A fyu kup, a pipk<strong>in</strong> ;


( 104 )<br />

Noun, Adjective, <strong>and</strong> Adverb,<br />

o<br />

thus -Q\ chu, to be small, -Q\ \ J~~ chu kup re, <strong>the</strong> small one, <strong>the</strong> l<strong>it</strong>tle one;<br />

O A/*" / *""<br />

($ -Q\ *\ )5^-0( zo chu kup nyi bam, <strong>the</strong>re is only a very l<strong>it</strong>tle rice ; \f\ ~Q\ -<br />

n^C ^3 (-& (3 hu c^u kuP ma t ma zo ne i ne on ly a^e very l<strong>it</strong>tle.*<br />

The Se<strong>as</strong>on, or Appropriate time<br />

&<br />

for anyth<strong>in</strong>g, is expressed by <strong>the</strong> suffix (J~" ron, <strong>and</strong> may be affixed to Substantives,<br />

ye, you; Lep. tf\j hu-yii, Sax. heo, Mi, &c. Eng. <strong>the</strong>y; Inflect. )f\ %.J<br />

hu-yiim, Sax. heom, Jiem, Eng.<br />

<strong>the</strong>m ; Sax. Gen. hi-ra, of <strong>the</strong>m, (relatively, of <strong>the</strong> be<strong>in</strong>g) ; comparatively, Sax. lieali, hiah, high ; hiara, higher.<br />

(Gr. Upos, apperta<strong>in</strong><strong>in</strong>g to [M, c.'/u <strong>the</strong> Be<strong>in</strong>g] <strong>the</strong> Gods, [<strong>the</strong> eternal flow], Lat. Jiares, <strong>the</strong> heir, <strong>the</strong> succes-<br />

sor, [<strong>the</strong> flow on flow ] ), Ger. herr, man, (hon ) ; Sax. hurra, a lord, Gr. Tjpcos, Lat. Jieros, a hero, (emphatically,<br />

a man, a be<strong>in</strong>g). So we have Arab ^l* mai, imply<strong>in</strong>g extension, Sans. Tf^r ma-ha, great, (high flow, life), &c.<br />

In <strong>the</strong> Ho <strong>language</strong>, Jio, means a man. (For <strong>the</strong> root <strong>and</strong> <strong>the</strong> power of /*, <strong>in</strong> <strong>the</strong>se, <strong>and</strong> <strong>in</strong> all o<strong>the</strong>r words,<br />

see h, <strong>in</strong> Pov\ ers of Letters.)<br />

The <strong>Lepcha</strong> woni ^3 () ma-ro, is seen flow<strong>in</strong>g w<strong>it</strong>h prim<strong>it</strong>ive force <strong>in</strong> <strong>the</strong> Heb. N~!0 ward, erect (<strong>as</strong> man),<br />

high, exalted, Chaldee ma-ra, a great man, (Arab.j** mir), a pr<strong>in</strong>ce, a lord; (Sax. mere, Lat. mans, Fr. mer,<br />

[mere, mo<strong>the</strong>r,] a lake, a sea, (whence <strong>the</strong> waters [<strong>the</strong> spir<strong>it</strong>s] flow <strong>and</strong> return) ; H<strong>in</strong>d, [ft* mera, m<strong>in</strong>e, (<strong>the</strong><br />

Lord's). Compare also Lep. -^5 ( /"" ma-ro, w<strong>it</strong>h tlie Lat<strong>in</strong> word m<strong>as</strong>, (ma's, of or belong<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> be<strong>in</strong>g),<br />

dropp<strong>in</strong>g <strong>the</strong> r <strong>and</strong> resum<strong>in</strong>g <strong>it</strong> aga<strong>in</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>flection, ma-ris, whence, Mars, martial, &c., so also, nios, mo-ris,<br />

of, or apperta<strong>in</strong><strong>in</strong>g to <strong>the</strong> (prim<strong>it</strong>ive, <strong>the</strong> right) way of man = mo-ral, &c. The privative force is at once seen<br />

<strong>in</strong> such words, <strong>as</strong> Lep. -^5 jT~~ ^to-ri, dirt, pollution, Sansk. ^ mri, SFKT ma-rd, Lat. mors, mortis, (/nop-ros,) of<br />

or apperta<strong>in</strong><strong>in</strong>g to <strong>the</strong> (fiopos) dest<strong>in</strong>y of man = death ; Pc;rs &j*> mard, (prim.) a man ; Jf.^* mur-dah, (life<br />

flown), dead, Eiiir. murder, &c. ; mor-tal<strong>it</strong>y. (Note also, -^ f \ ma-rum, <strong>the</strong> allotted period of life ; likewise,<br />

^7~~ ma-ra, an evil spir<strong>it</strong> of great malign<strong>it</strong>y [Sans. ^ Gr /xop/xii] whose <strong>in</strong>fluence is fatal ; so, Heb. ~1NO<br />

a spread<strong>in</strong>g evil, [Lev xiii. 51, J"nNQD translated, a frett<strong>in</strong>g leprosy], "ID b<strong>it</strong>ter, Sans. *?*s a desert, w<strong>it</strong>h-<br />

out water, [w<strong>it</strong>hout ^jj spir<strong>it</strong>, life] ; so, Gr. papaivta, /tapavo-is, a flow to naught, to death ; Eng. to mar, murr,<br />

murra<strong>in</strong>, &c., &c. ; see, def<strong>in</strong><strong>it</strong>ion of prim<strong>it</strong>ive <strong>and</strong> privative letters <strong>in</strong> P. of L.). So also Lep. -^j m, nega-<br />

tive, privative, not, w<strong>it</strong>hout ; Tib. *f ma, not, Pers. l_y* mud, dead, (w<strong>it</strong>hout a), Heb. J"li3 mat, dead, (w<strong>it</strong>hout<br />

at), Arab. &j*>mot. repose, death, (w<strong>it</strong>hout of), &o. &c. ; (see m, Sfc. <strong>in</strong> Powers of Letters).<br />

In mak<strong>in</strong>g, here, <strong>the</strong>se few desultory observations, <strong>it</strong> is not my object to give an expos<strong>it</strong>ion<br />

t<br />

of <strong>the</strong><br />

powers of letters, nor would <strong>it</strong> be possible to do so w<strong>it</strong>h<strong>in</strong> <strong>the</strong> lim<strong>it</strong>s of a foot-note ; but I hope, shortly, to<br />

publish a work, w<strong>it</strong>h a diagram, show<strong>in</strong>g <strong>the</strong> true Powers of Letters ; exponential of <strong>the</strong> b<strong>as</strong>is of all <strong>language</strong><br />

<strong>and</strong> tongues.<br />

o<br />

Kup, a child, a eul, &c.


( 105 )<br />

i<br />

< & ><br />

or verbs, thus, ffl) at/ok, work, ( a<br />

generation, a period of one generation. It is also affixed to verbs, <strong>in</strong> <strong>the</strong> form of<br />

abstract nouns, thus, $j zu, to live, ^\ (Jo ( sum thole M, dur<strong>in</strong>g lifetime, &c.<br />

Adjectives<br />

express<strong>in</strong>g worthy, deserv<strong>in</strong>g of, f<strong>it</strong> for, proper, may be formed from verbs by affix-<br />

i /9 / t<br />

<strong>in</strong>g <strong>the</strong> suffix (^ chhok, thus (\)\ /MW, to reprim<strong>and</strong>, ^\ (^C ^Mre ch/iofc,<br />

J A J ^ <<br />

reprim<strong>and</strong>ed, blameworthy, reprehensible ; (-y Aryora to praise,<br />

chhok, deserv<strong>in</strong>g of praise, praiseworthy, commendable ; ($ so, to eat,<br />

chhok, f<strong>it</strong> for eat<strong>in</strong>g, edible.<br />

o<br />

i<br />

f<strong>it</strong> to be<br />

This form of speech may be also expressed, by <strong>the</strong> verb Jo\ thup, to be f<strong>it</strong>t<strong>in</strong>g<br />

2> o<br />

to be admissible, &c., thus, (-ft Jo\ sm thup, admissible food, food f<strong>it</strong> for eat<strong>in</strong>g,<br />

J > -<br />

&c. ; <strong>it</strong> likewise may be rendered by <strong>the</strong> particle j shet, for, on account of, so,<br />

zbm shet, for eat<strong>in</strong>g, edible, (see also,<br />

><br />

2,<br />

shet, p. 97).<br />

Comparative Simil<strong>it</strong>ude<br />

may be expressed by <strong>the</strong> suffix, $$ sang, thus, X(T""" ^ "^'^ zang, like this ;<br />

^<br />

C)-^ o-re sang, like that; XC"0^ T" $& u-chu re sang, like tliat down <strong>the</strong>re;<br />

akup sang, like a child, childish ; 4^ $$ bng sang, boyish; 3^<br />


( 106 )<br />

External Resemblance<br />

< <<br />

may be <strong>in</strong>dicated by <strong>the</strong> particle ^\ mu, thus, % dak, to be sick, % ^\ eM w,<br />

< ><br />

sickly ; ^( -^ \ z'A w, deatlilike ; (-$ ^ \ sum mu, an eatable appearance, palatable<br />

look<strong>in</strong>g, &c.<br />

From Substantives, derived from <strong>the</strong> Tibetan, Adjectives of <strong>in</strong>tens<strong>it</strong>y, express-<br />

19<br />

<strong>in</strong>g possession, fulness, &c., may be formed by <strong>the</strong> add<strong>it</strong>ion of <strong>the</strong> particles, -Q chen,<br />

*9 I\S<br />

<strong>and</strong> 2fc den, (derived from <strong>the</strong> Tibetan adjective formatives, Zf> chen,


( 107 )<br />

bam, I am not go<strong>in</strong>g, \f \ ^ t(7t) ft ( hu ma n ^n ff na 5 ^> I10 will not go ; \f\ ^<br />

J J<br />

*\ft (u v X " M wa W(W # na s'ian J a ) TO" he not go r &c.<br />

In <strong>the</strong> employment however of <strong>the</strong> present participle, <strong>the</strong> negative particle is<br />

<strong>in</strong>corporated <strong>in</strong> <strong>the</strong> participle sign ; thus, j^ (X wa P' 1 na ma > which would be long <strong>and</strong> <strong>in</strong>elegant) ;<br />

(i; j^t ^ j^il ^(y\ -^ (^ /i)\ (^ Jet/on d<strong>it</strong> ma ny<strong>in</strong> nung ma go num o,<br />

<strong>it</strong> is not<br />

that I am want<strong>in</strong>g <strong>in</strong> comp<strong>as</strong>sion. ft\ ( d-fyan, an occurrence, XC^ ^ TT'J /i)^ (0 &~t}l an ma r !/u nwn bo, an unlucky<br />

event, an <strong>in</strong>auspicious, unprop<strong>it</strong>ious occurrence ; \~ty chik, to me<strong>as</strong>ure, me<strong>as</strong>urement,<br />

JA^ "^ 0"^ /)^ ^0 chik mu khun num b> imme<strong>as</strong>urable ; j-A (^v /">'/<br />

/^-~ #<br />

o<br />

94<br />

so, grat<strong>it</strong>ude,<br />

(C*** ^ f3\ (0 ^''' so ma y a num bo, not to know grat<strong>it</strong>ude, ungrateful ;


( 108 )<br />

Jcri<strong>it</strong>, counsel, (^ chhbm, to agree, -A^ -^ (^C /3\ (0 ^'"^ ?" a c^" ?w www > t>, not<br />

agree<strong>in</strong>g <strong>in</strong> counsel, dissentient, &c.<br />

'<br />

The English privative particle "less", &c., is particularly expressed by affix<strong>in</strong>g to<br />

A/O<br />

a noun,<br />

><br />

-^ j5^ ft\ (0 ma ny<strong>in</strong> num bo, one not possess<strong>in</strong>g, w<strong>it</strong>hout ; thus,


( 109 )<br />

~&( $J ma chiftff na m<br />

verb, <strong>and</strong> a repet<strong>it</strong>ion of <strong>the</strong> latter <strong>in</strong> <strong>the</strong> negative ; thus, (( ()( (\) -^ (}( ft go lam<br />

A,<br />

la ma lam ne, I shall not rema<strong>in</strong> at all ; (( t(ft ty ^*(7t) ft ff n^n ff la ma nong ne,<br />

I shall certa<strong>in</strong>ly not go, noth<strong>in</strong>g shall <strong>in</strong>duce me to go, &c.<br />

Verbs compounded of two syllables, when expressed negatively, <strong>the</strong> syllables are<br />

separated by tmesis ; <strong>the</strong> negative particles be<strong>in</strong>g affixed to <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al syllable ; thus,<br />

* < O , < O & i<br />

S-J5A( mik-krap, to sleep, V?> -& )( ft mik ma krdp ne, not to sleep ; (fa^fa) kyon-<br />

dyak, to p<strong>it</strong>y, (*ii IQ ^sy ft kyon ma dyak ne, not to p<strong>it</strong>y ; 6vf( *5^ sak-ch<strong>in</strong>g, to th<strong>in</strong>k,<br />

w( ^j * ){) ft sak ma ch<strong>in</strong>g ne, not to th<strong>in</strong>k ; ^fcjT^ den-ri, to believe, 2J^ ^<br />

den ma ri ne, not to believe.<br />

\J~~ ft<br />

But this disconnection does not take place, when <strong>the</strong> dissyllabic word is a sub-<br />

stantive, or a verb rendered <strong>as</strong> a noun, <strong>and</strong> governed by ano<strong>the</strong>r verb ; <strong>the</strong> negative<br />

particles would, <strong>in</strong> this c<strong>as</strong>e, be affixed to <strong>the</strong> govern<strong>in</strong>g verb ; thus, (-y ^sy (or,<br />

(*i; 5^-) "^ & kyon-dyak (or, kybn-d<strong>it</strong>) ma ya ne, not to know comp<strong>as</strong>sion,<br />

to be<br />

heartless, p<strong>it</strong>iless, merciless ; fa>( Vfl ^ (j"\ ft\ (() salt-ch<strong>in</strong> ma khun num bo, one<br />

j J<br />

unable to th<strong>in</strong>k, a fool, an idiot, &c.<br />

The negative is, sometimes, expressed by e<strong>it</strong>her one of <strong>the</strong> two particles s<strong>in</strong>gly,<br />

or, <strong>as</strong> before remarked, a negative particle may be surposed thus, -^ ^ ma ya, or,<br />

^ ma sh<strong>in</strong>, can't<br />

^ ma yan, don't know ; -^ (JT\ ma khun, can't, impossible ; ^<br />

/ /<br />

see ; -^( -^ -^( mat ma mat, do<strong>in</strong>g or not do<strong>in</strong>g; -^( ft -^(, -$j ft $y male na male,<br />

su na zu, dy<strong>in</strong>g or not dy<strong>in</strong>g, liv<strong>in</strong>g or dead.<br />

A form of negation w<strong>as</strong> expressed by affix<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> verb <strong>the</strong> particle (< ta-o ;<br />

thus, (( &(T~ $& C"> }( *(--5 (^ ^(S ff "~re mn 9 sa ^m m < l ff n>!/vn ta-o,<br />

*%<br />

28<br />

I would


not dream of such a th<strong>in</strong>g.<br />

be very rarely used <strong>in</strong> colloquy.<br />

( no )<br />

This form, though sometimes found <strong>in</strong> books, would, now,<br />

The Tibetan Negative<br />

particle -5J met, (^ med), is sometimes affixed to verbs derived from <strong>the</strong> Tibetan ; thus,<br />

*(7) "^ nong-met, w<strong>it</strong>hout value, valueless, (from TJV a^ snang med, dest<strong>it</strong>ute of light);<br />

(^ ^ dole-met, (Z^ST^CS Mag med), w<strong>it</strong>hout an owner, ownerless; 2j ~5 "-*<br />

( i XQ^CULS^ dbu med, w<strong>it</strong>hout a head, headless), <strong>the</strong> small Tibetan character.<br />

The Negative Imperative<br />

/<br />

is formed, by chang<strong>in</strong>g <strong>the</strong> affixed particle ft ne, <strong>in</strong>to ft\ nun ; thus, ^<br />

ma li nun, do not speak ; -^ (T~/c)^ ma ro nun > do not<br />

When <strong>the</strong> verb ends <strong>in</strong> a consonant, <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al may be reduplicated <strong>and</strong> embodied<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> negative postpos<strong>it</strong>ion, or <strong>it</strong> is optional not to do so ; thus, -^ -^( ^\ ma mat tun,<br />

or > "^> "?( iy\ ma m^ nun t d riot, don't ; -^ (^5" *^\ ma jukkun, do not make a noise ;<br />

"13 (i/W ^^ ma h r y"P P un > ^ no^ CI7 ' "5 c )^ ^ ^^ ma t?ian ff ngun, do not dr<strong>in</strong>k, &c. ;<br />

or, ft\ nun, may, at ple<strong>as</strong>ure, be used w<strong>it</strong>h all ; <strong>the</strong> reduplication of <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al, how-<br />

ever, is <strong>in</strong> general to be preferred.<br />

3rd. Of Inflection.<br />

There is not much <strong>in</strong>flection <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong> <strong>language</strong>, but some words, when<br />

transmuted from verb to noun, or adjective, or before certa<strong>in</strong> particles <strong>and</strong> auxiliary<br />

verbs, undergo a degree of change.<br />

Substantive nouns are un<strong>in</strong>flected by number or c<strong>as</strong>e. The form of <strong>in</strong>flection,<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> declension of pronouns, h<strong>as</strong> been given under <strong>the</strong> head of pronouns.<br />

Verbs, end<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a vowel, when changed to <strong>the</strong> simple form of adjectives, by<br />

<strong>the</strong> add<strong>it</strong>ion of <strong>the</strong> prefix X( f '> <strong>in</strong>variably, (when capable of f<strong>in</strong>al <strong>in</strong>flection), <strong>as</strong>sume


. tioned<br />

( <strong>in</strong> )<br />

<strong>the</strong> f<strong>in</strong>al m; thus, fa) st'i, io beliot, to be pungent, X(C*O ^s^m><br />

(see also under head of adjectives, pages 30, 31).<br />

hot, pungent;<br />

All verbs are not <strong>in</strong>flected, (<strong>as</strong> exemplified <strong>in</strong> pages 31 <strong>and</strong> 47), but such <strong>as</strong> do<br />

take <strong>in</strong>flection, take <strong>it</strong> before auxiliary verbs, (not <strong>in</strong>dicative of tense), such <strong>as</strong> /\ Mu,<br />

to be able ; > to M) to desire ; -^( mat, to make, to do, &c. Also<br />

before particles <strong>and</strong> words form<strong>in</strong>g adjectives <strong>and</strong> nouns of agency, manner, place, &c.,<br />

<strong>as</strong> (0 to, W lot, ft] *u >


( 112 )<br />

ru, to be far, ma-rum, far, afar.<br />

ma-rum, far,<br />

_<br />

sometimes %(7"\ d-rum,<br />

u, to be hot, 3( ^jj a-hrum, hot,<br />

a-hrun, heat.<br />

Fur<strong>the</strong>r <strong>in</strong>flection takes place, <strong>in</strong> <strong>the</strong> change from (< o, to (& 6, <strong>and</strong> from ^ ng,<br />

Change from (Q o, to (g. 6.<br />

!\<br />

><br />

' '<br />

-C<br />

( Ag. eater, j<br />

, //vj?' I Adj. plac<strong>in</strong>g, \ K X. .,, ,"""<br />

() (Qthomlo, \(}o ^ thom-lat,<br />

Ag. placer.<br />

J<br />

location, <strong>in</strong>stallation.<br />

AdJ^ivi^' )^^_ - <strong>the</strong>giv<strong>in</strong>^ dona- to w. The follow<strong>in</strong>g are examples :<br />

' //* (/^//x z Adj. eat<strong>in</strong>g,<br />

I It- '<br />

yQ to OQ,L / 1 -rr ! XOJIT 00 't?/ / if<br />

(OHtogive, |^ rA ^, .<br />

o, to convey,<br />

ro, to fear,<br />

Mo, to fall,<br />

j (f- (ft ,-om bo,<br />

Exceptions.<br />

(0 so bo, Ag. conveyer,<br />

(0<br />

>,<br />

Adj. fearful,<br />

Ag. fearer,<br />

a faller.<br />

Change from < w^, to<br />

, to dr<strong>in</strong>k, (ft than bo, a dr<strong>in</strong>ker,<br />

to watch, f"' ((3 raw bo, a watcher,<br />

, to run, ^ (() rfara #0 } a runner,<br />

Jclong, to send,<br />

y, to lead,<br />

^<br />

/*r<br />

so<br />

tion, gift.<br />

~ conveyance,<br />

vehicle.<br />

^, fear, dread,<br />

lu,<br />

>o ti-^aw, dr<strong>in</strong>k.<br />

manner of<br />

fall<strong>in</strong>g.<br />

ran lu, mode ofwatch<strong>in</strong>g.<br />

.^^-*<br />

dan ly<strong>in</strong>g, means of, or<br />

place for runn<strong>in</strong>g.<br />

*, p,<br />

(0 1dm lo, a sender, (ft ((\) JcUn 16m, way of send<strong>in</strong>g.<br />

(0 Ww $o, a leader, &Att}<br />

to be ab,e to<br />

lead.


'<br />

A^T " A\./ ; ' J<br />

^i \<br />

)"v W( (0<br />


Inflection does not take place <strong>in</strong> verbs that are directly derived from <strong>the</strong> Tibe-<br />

tan ; thus, ^j/w, to s<strong>it</strong>, Q$\ (O/" ^i a s<strong>it</strong>ter, (never j'un bo"), &c.<br />

No <strong>in</strong>flection takes place before verbs or particles <strong>in</strong>dicative of tense, or voice,<br />

or that bear merely a trans<strong>it</strong>ive sense, nor before <strong>the</strong> particles of declension, ord<strong>in</strong>ary<br />

f*~ /'*' >*- ^" ><br />

postpos<strong>it</strong>ive particles, or <strong>the</strong> adverbial particle (\) lu ; thus, ^(^ j(V ^ byi, t te^ 5 *(*><br />

Tdmg nybn, to send off ; (Jo 2^ ^ y#, to place down, to leave off, to leave alone;<br />

& t /<br />

0(0 Sy^ ^^ ^> <strong>the</strong> th<strong>in</strong>g seen, <strong>the</strong> view ; Q~ /^)\ n> w?z, through fear ; ($ (^<br />

y^<br />

20 sa, for eat<strong>in</strong>g, &c. (Not, l<strong>in</strong> lyi ; klon nyon ; thorn aydt ; shim thorn bo ; rom nun ;<br />

** /9<br />

zom sa ; unless <strong>the</strong> two latter were altered to nouns, <strong>the</strong>n, 5K (T" /t)^ d-rom nun ; %(-<br />

2*<br />

($ (*" d-zom sa, would be correct).<br />

An exception to this rule is met w<strong>it</strong>h <strong>in</strong> <strong>the</strong> particle ^ det ; verbs, end<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a<br />

^<br />

*/o<br />

vowel, are <strong>in</strong>flected before <strong>it</strong>; thus, j(\) % t<strong>in</strong> det, speak<strong>in</strong>g, or just about to speak ;<br />

^%<br />

/*d<strong>it</strong><br />

det, com<strong>in</strong>g, or just about to come. (No o<strong>the</strong>r verb or particle, representa-<br />

tive of <strong>the</strong> tense, such <strong>as</strong> Mm, ngdn, sho, fat, shany, lung, &c., occ<strong>as</strong>ions <strong>in</strong>flection. The<br />

verb ( kbn, [before which <strong>in</strong>flection takes place], is <strong>in</strong>dicative of <strong>the</strong> imperative<br />

mood, <strong>and</strong> is an auxiliary verb similar to khu, lei, fyc).<br />

a,<br />

Also before <strong>the</strong> verb i(7jj nbng, to go, no <strong>in</strong>flection takes place ; (/^) nbn, form-<br />

^ & ,*_<br />

<strong>in</strong>g a p<strong>as</strong>t tense, <strong>as</strong>, \f \ S)o (^) hu thi non, he arrived, of course does not <strong>in</strong>flect,<br />

<strong>and</strong> though sometimes act<strong>in</strong>g apparently <strong>as</strong> an auxiliary verb ; <strong>as</strong>, (fo fy ^(fo (<br />

/-- & ^<br />

go zult nlmg sho, I shall go <strong>and</strong> do <strong>it</strong>; \f\ ^^ (/^) hum li nbn, went to speak to him;<br />

<strong>it</strong> is <strong>in</strong> fact <strong>in</strong>dependent of <strong>the</strong> preced<strong>in</strong>g verb, <strong>the</strong> sentence be<strong>in</strong>g elliptical,<br />

pla<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> page 51.<br />

'<br />

<strong>as</strong> ex-<br />

The above are rules for <strong>in</strong>flection <strong>and</strong> non-<strong>in</strong>flection, <strong>as</strong> far <strong>as</strong> can be laid down.<br />

A l<strong>it</strong>tle observation <strong>and</strong> practice will soon enable <strong>the</strong> learner to acquire <strong>the</strong> knowledge<br />

of what words do, or do not take <strong>in</strong>flection.


( 115 )<br />

4 . Of Numeration.<br />

The <strong>Lepcha</strong> Numerals are similar to <strong>the</strong> Tibetan. The figures, <strong>and</strong> <strong>the</strong> wr<strong>it</strong>ten<br />

denom<strong>in</strong>ations,<br />

are <strong>as</strong> follows :<br />

Card<strong>in</strong>al Numbers.<br />

_ i<br />

6 ^<br />

#a*f, one.<br />

2 ^ 51 y, two.<br />

N<br />

3 "5 *v( 5(*m 5 three.<br />

4 ft J5>(^ /-&', four.<br />

5 H f (V' f a ' n 9i five -<br />

7 \)<br />

8 <<br />

9 (*<br />

10


( 116 )<br />

For <strong>the</strong> re<strong>as</strong>on mentioned <strong>in</strong> <strong>the</strong> foot note, I altered this mode of reckon<strong>in</strong>g, b y<br />

<strong>in</strong>troduc<strong>in</strong>g a regular decimal system. ka, is an abbreviation of, <strong>and</strong> st<strong>and</strong>s for<br />

/**<br />

ka-ti, ten, <strong>the</strong>refore from ten upwards, <strong>the</strong> notation may be expressed,<br />

ka kdt sa kdt, eleven ; ( */ $C ha kdt sa nyat, twelve, &c ;<br />

ha kdt sa ka-kyot, n<strong>in</strong>eteen.<br />

20 ^ ^1 ka nyat, twenty.<br />

21 ^^ "^. fa> ( ka nyat sa kdt, twenty-one.<br />

22 ^^ ^ U/ ^1 ka nyat sa nyat, twenty- two.<br />

- ^<br />

29 ^(l ^ ( /M 4m, thirty.<br />

40 C:o ^ ^J(^ 7m/-^ forty.<br />

50 H j5fG r<br />

kafa-nffo, fifty.<br />

l<br />

60 ^ ^


( 117 )<br />

600 ^oo (^y $ )" ff>/o ta-rak six hundred.<br />

700 \) (()'& S/y ka-kyak, seven hundred.<br />

800 < o<br />

(^V ^ ^" #-^M > eight hundred.<br />

900<br />

999<br />

(?<br />

^ ^ ^<br />

^<br />

(^\) ("v yyo ka-kybt, n<strong>in</strong>e hundred.<br />

_, ^ ^ ^<br />

(6V -^ (*v (>" -^ (*v (A*' -^ (*^ yy A-a-%0^ sa ^ so,<br />

Jca-fajbt ka-<br />

1000 ^o


( 118 )<br />

To this an adverbial signification may be given by add<strong>in</strong>g (^ sa, or ( ka ; thus,<br />

( (0 C*** k^t bo sa > or ( (0 *( kM bo ka, w<strong>it</strong>h reference to <strong>the</strong> first, firstly, or


PART VI.<br />

SYNTAX; FIGURATIVE AND HONORARY SPEECH;<br />

EXPLETIVES, &c. } &c.<br />

1. Of Syntax.<br />

The simplic<strong>it</strong>y of <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong> <strong>language</strong> ;<br />

<strong>the</strong> pauc<strong>it</strong>y of <strong>in</strong>flection, obviat<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

necess<strong>it</strong>y of forms of concord <strong>in</strong> gender, number or c<strong>as</strong>e, or <strong>in</strong> <strong>the</strong> government of verbs,<br />

&c. ;<br />

<strong>and</strong> w<strong>it</strong>h what h<strong>as</strong> already, <strong>in</strong> this work, been said on <strong>the</strong> subject, leave l<strong>it</strong>tle<br />

that needs explanation from syntax : a few remarks, however, may be deemed requis<strong>it</strong>e.<br />

In <strong>the</strong> formation of a sentence, <strong>the</strong> govern<strong>in</strong>g noun or <strong>the</strong> subject is, generally,<br />

placed first, <strong>the</strong> predicate follows ; <strong>the</strong> object <strong>in</strong> <strong>the</strong> predicate clause precedes <strong>the</strong> verb<br />

/<br />

^<br />

thus, fa ( i^ ((& ^(^ 0$ (0 T" sa-Jcon<br />

*\ **<br />

f<br />

ka-morjembore, Sakon <strong>the</strong> artist;


( 120 )<br />

The objective c<strong>as</strong>e of a sentence, (e<strong>it</strong>her simple or compound), may be dist<strong>in</strong>ctly<br />

rendered by <strong>the</strong> <strong>in</strong>flected form of <strong>the</strong> article; thus, 4-0(&3 %($$ V W\ ^\


( 121 )<br />

C**' )( d^t slu<strong>in</strong>g sa thdm, a desirable th<strong>in</strong>g ; 2faj(


( 122 )<br />

Some nouns, commenc<strong>in</strong>g w<strong>it</strong>h 3J( ^> ma 7 ^ear elision when st<strong>and</strong><strong>in</strong>g simply,<br />

/*~ p*'<br />

but especially, when followed by some relative noun ; thus, 3(*- <strong>the</strong> h<strong>and</strong> ;<br />

f- 2* *~ t r~ o /^ *- 2* r<br />

ka-jom, <strong>the</strong> f<strong>in</strong>gers, -r\ ka-tup, <strong>the</strong> fist, (^ ka-dvm, <strong>the</strong> thumb, &c.<br />

a-thong, <strong>the</strong> foot ; t(^( or ' J^ S( C* (W ^5j *^( ffl/am-tsho-pun, ung-kyong-p<strong>it</strong>n, sa lorn-pun ka, on<br />

<strong>the</strong> sea-shore, <strong>the</strong> river-bank, <strong>and</strong> road-side.<br />

O<strong>the</strong>r prefixed particles, besides 3( > are sometimes dropped, but chiefly when<br />

<strong>in</strong> conjunction w<strong>it</strong>h a follow<strong>in</strong>g word, form<strong>in</strong>g a compound term ; thus, *> Jf\ sa-<br />

tsuk, <strong>the</strong> sun ; 0\<br />

i t\f 4 i t\f<br />

i> tsuk-kyar, <strong>the</strong> west, 0N i/^)( tsuk-nang, <strong>the</strong> meridian,<br />

tsuk-tsur, a sun-beam, &c. ^ (^iv ^-so, yesterday, (^v (^v so so, lately,<br />

i '' /*--<br />

J*-V((0 So rew thyakbo, an acqua<strong>in</strong>tance of yesterday, &c. C^j?^- sa-nyim, <strong>the</strong> day,<br />

~


J3V nyim-phyet, mid-day, ^5^ ]<br />

( 123 )<br />

* ^ fai ($^ JWI ^ la sa ayo/c, daily work ;<br />

*\ *%<br />

o o _><<br />

so-nap, <strong>the</strong> night, ^((^3 ndp-mo, <strong>the</strong> even<strong>in</strong>g, /^)( ^J ^^ nap pa llik<br />

lea, even<strong>in</strong>g <strong>and</strong> morn<strong>in</strong>g, &c.<br />

A word may, sometimes, <strong>as</strong>sume a prefixed syllable w<strong>it</strong>hout any change <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

19<br />

part of speech ; thus, ('$) ayo, or, fat (S$) sa-ayo, before, formerly, (time) ; \f( Mn,<br />

<<br />

or, fi)\f( na-hdn, before, prior, antecedent, (time or space), &c.<br />

Some prefixed syllables bear a leg<strong>it</strong>imate degree of change ; thus,<br />

'<br />

*-r *& i */ ^ ^ ^<br />

^5\(4 puk-zolc, jungle ;<br />

fS^dpwM} ^<br />

(^ pa-nybn, ^(^ pun-nyom,<br />

nt/om, an old man; (^*v^5 s -ma t, (l<strong>it</strong>. <strong>the</strong> state of <strong>the</strong> wea<strong>the</strong>r), altered to<br />

sung-mat, (commonly, but not so correctly spelt i*A^ sung-mut), <strong>the</strong> w<strong>in</strong>d, &c.,<br />

&c. ; (see, also, under head of commutable prefixed syllables, page 20).<br />

Different local pronunciations, however, <strong>and</strong> often ignorance, &c., render <strong>the</strong> change, <strong>in</strong> <strong>the</strong> first<br />

syllables of dissyllabic words, very common, <strong>and</strong>, sometimes, very irregular ; this disorganiz<strong>in</strong>g ten-<br />

dency should be, altoge<strong>the</strong>r, discouraged ; <strong>and</strong> <strong>the</strong> proper prefixed syllable of each word, when de-<br />

cided on, should be adhered to. This pr<strong>in</strong>ciple should be laid down <strong>as</strong> .a canon, <strong>and</strong> systematically<br />

impressed on <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s.<br />

In <strong>the</strong> use of <strong>the</strong> Plural signs, when <strong>the</strong> noun is <strong>in</strong>def<strong>in</strong><strong>it</strong>e, <strong>the</strong> sign is affixed ;<br />

thus, ^(^ $C>*> j(\) ma-rd sang li, <strong>the</strong> people spoke. But when <strong>the</strong> number is<br />

^ * l -'*" T<br />

def<strong>in</strong>ed, <strong>the</strong> sign is unnecessary ; thus, ^0 ^ )^ ^( bik fa-li mak, four cows died.<br />

Where <strong>the</strong> plural may be <strong>in</strong>ferred, through <strong>the</strong> aid of any connect<strong>in</strong>g clause,<br />

/o / , / ^<br />

a s<strong>in</strong>gle sign may be sufficient to pluralize several nouns ; thus, gy /^)\ ^(^, (^C, fa,<br />

A * ~ T<br />

* )6 ^*5 nyot, sa sh<strong>in</strong>gpang tyupfdt ; or by summ<strong>in</strong>g all to a climax,<br />

/-<br />

<strong>the</strong> sign may be dispensed w<strong>it</strong>h * *<br />

; thus, 4j,


( 124 )<br />

pang dop wow, <strong>the</strong> houses, household goods, <strong>and</strong> gardens were burned.<br />

When a noun, <strong>in</strong> <strong>the</strong> plural, is qualified by an adjective, <strong>the</strong> plural sign may suc-<br />

ceed, or precede <strong>the</strong> adjective; thus, -^ (; 3?( TT'j<br />

(<br />

-)(>* / ! or > ~%> (T" $6" X( TT'j<br />

ma-rb a-ryum sang, or, ma-rb sang a-ryum, good people. The former is, perhaps, <strong>the</strong><br />

more idiomatic.<br />

Pronom<strong>in</strong>al adjectives, generally, precede <strong>the</strong> noun; thus, X(T" (^C a ' re<br />

this book ; */}"'' ^(T' sa-re ma-rb, which man ? or, any man, &c.<br />

The Postpos<strong>it</strong>ive Particles (( whichsoever you ple<strong>as</strong>e, take. (<br />

**<br />

o ^ /*~-<br />

$C$ (^ to gang la' whosoever; (( ($ *> %( *^N (( $(& fl)j (\f (^ 6j ((/ j-5^ **?*"^<br />

g ^o #o sa a-Jcup go gang la, ho sa shu Jchbk nyi wung a, whosesoever cliild I may be,<br />

what bus<strong>in</strong>ess is <strong>it</strong> of yours. $ M shu fa > whatever, whatsoever, every ; ( Q$ ^<br />

hu la ma ny<strong>in</strong> ne, noth<strong>in</strong>g, ((/ j5^ kho nyi, <strong>it</strong> is of use,<br />

T.<br />

ma ny<strong>in</strong> ne, <strong>it</strong> is of no use, &j (X^; ^ -^ (Jf\ ft shu tliyo la ma khun ne,<br />

hear noth<strong>in</strong>g. ( (V) to la, every one; ( 5&(f~-( (\) -^ 0( ft<br />

lam ne, <strong>the</strong>re is not one s<strong>in</strong>gle person rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g.<br />

'^<br />

I can<br />

t ma-rb kat la ma<br />

Dissyllabic verbs, compounded of two words, may be separated by a qualify<strong>in</strong>g<br />

word ; thus, ^ ^" den-ri, to believe, ^ ( ^f den kam ri, to have l<strong>it</strong>tle fa<strong>it</strong>h,<br />

J e of l<strong>it</strong>t:ie fa<strong>it</strong>h ;<br />

dyak, to p<strong>it</strong>y, to feel comp<strong>as</strong>sion, (v ft "ty kybn nam dyak, to have exceed<strong>in</strong>g<br />

comp<strong>as</strong>sion, (see, also, <strong>the</strong> same construction <strong>in</strong> <strong>the</strong> negative form, page 109).


( 125 )<br />

But this disseverance does not take place where <strong>the</strong> word is a substantive ; thus,<br />

& ~ '<br />

f^ C~<br />

kybn-d<strong>it</strong>, comp<strong>as</strong>sion, p<strong>it</strong>y ; (y ^^ X( j$ kybn-d<strong>it</strong> a-tim, great p<strong>it</strong>y ; \.<br />

( > J<br />

^<br />

tuk-nbm, a nose, \(/D ^Vi^ (0 tuk-nbm Jcung-kbng bo, an acquil<strong>in</strong>e nose, &c.<br />

Pronom<strong>in</strong>al adjectives <strong>and</strong> adverbs, when expressed relatively, may, abbreviated,<br />

_^ _.<br />

be repeated emphatically after <strong>the</strong> verb ; thus, (tf fa> Q$ t(ft $$ (( (\) i(fo ( hb<br />

^ ^<br />

-<br />

A**^ **<br />

sa-lem nbng lem go la nbng sho, wh<strong>it</strong>her you go, th<strong>it</strong>her will I go also ; ()f (^ S() Q(<br />

/*-<br />

SO (63 (V) 0( (6<br />

/-- /*~-<br />

h sa~bi b&m M go la bam sho, wheresoever you dwell, I shall also<br />

dwell ; (tf (**> Jo( ^( Jo( (( (\) ^( (^ hb sa-thd mak tha go la mak sho, whenever you<br />

die, I shall die also ; tf\ *v(^ -^3 (^' (Cb (V) ^J (& ^u sa-lo zuk to, go la zuk sho,<br />

<strong>as</strong> he does, so shall I do ; JA (^ \ ^ T^


( 126 )<br />

also, sometimes, made serviceable <strong>as</strong> an <strong>in</strong>tervention between two symphonous 1ft-<br />

/ A**"" ^", ft'*-' ^<br />

ters ; thus, \f\ fi)\ \f\ ^Qj hu nun hum lyi, (<strong>in</strong>stead of, tf \ tf\ ^(^ hu hum byi),<br />

he gave him.<br />

Words, capable of direct <strong>in</strong>flection, (<strong>as</strong> pronouns), may be <strong>in</strong>flected, when governed<br />

by trans<strong>it</strong>ive verbs ; thus, (( I ^old 7 OU > or > I spoke to you.<br />

Verbs signify<strong>in</strong>g -send<strong>in</strong>g <strong>and</strong> convey<strong>in</strong>g- when govern<strong>in</strong>g nouns, referr<strong>in</strong>g to a<br />


a '> ora *M-rf, y


( 128 )<br />

ern<strong>in</strong>g <strong>the</strong> 1st <strong>and</strong> 2nd persons; <strong>the</strong> latter, when govern<strong>in</strong>g <strong>the</strong> 3rd person; thus,<br />

/*~ ^~~<br />

6*^ (0 fa-sum to, give me ; 3J((^ (0 n-dom bo, g ive tnee 5 tf\ j(V Jlum ty*, give<br />

him ; $ (0 ka-yiim bo, give us; (3 (0 '#* Jo > give ye ; iAJj35(V<br />

>^ p'<br />

iy, give <strong>the</strong>m. It is <strong>the</strong> same, if <strong>the</strong> verb be used <strong>in</strong> a trans<strong>it</strong>ive sense ; thus,<br />

f /- /O ^- A /*- >jW<br />

(0 ka-swn H to, speak to me ; tf\ ^\ }(\} hum dun lyi, tell him.<br />

In speech <strong>the</strong> future particle ( sho, like <strong>the</strong> future sign <strong>in</strong> English, is generally<br />

abbreviated ; thus, (( i(ft ( go nbng sho, would be pronounced (( ^(ft '^ go nbng<br />

sK, I'll go; so, \f\ 5%<br />

'<br />

'<br />

hu di sK, he '11 come ; (\f ^(<br />

ho mat sK, thou 'It do <strong>it</strong>, &c.<br />

Ne<strong>it</strong>her prescribed time nor space will adm<strong>it</strong> a particulariz<strong>in</strong>g of every l<strong>it</strong>tle po<strong>in</strong>t that may occur <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> formation <strong>and</strong> construction of sentences, enough, however, h<strong>as</strong> been said to facil<strong>it</strong>ate <strong>the</strong> learner <strong>in</strong><br />

acquir<strong>in</strong>g <strong>the</strong> <strong>language</strong>, <strong>and</strong> this is <strong>the</strong> object of this work. I shall conclude this subject, by show<strong>in</strong>g an<br />

example of <strong>the</strong> divers<strong>it</strong>y of significations, which a s<strong>in</strong>gle word may possess,<br />

<strong>in</strong> modify<strong>in</strong>g expressions of speech.<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>fluence <strong>the</strong>se exert<br />

Though <strong>the</strong> <strong>language</strong> abounds <strong>in</strong> synonyms, yet numerous words bear many<br />

various mean<strong>in</strong>gs, both simple <strong>and</strong> <strong>in</strong> comb<strong>in</strong>ation w<strong>it</strong>h o<strong>the</strong>r words, effect<strong>in</strong>g great<br />

play <strong>and</strong> power of speech.<br />

of <strong>it</strong>s significations.<br />

I shall take, <strong>as</strong> an example, <strong>the</strong> "word -^( mat, giv<strong>in</strong>g some<br />

mat, to do, to make, &c. 2, to become, to acquire ; (^C ^ ^( ft $fo, ^ V<br />

& 4^M c]lll ^ 5^ ^ ma m(<strong>it</strong> na yan 9-> muk-nydm lyang mdn-po, vbn<br />

lydng ma ny<strong>in</strong> nc, unless you become holy, except to <strong>the</strong> l<strong>and</strong> of departed spir<strong>it</strong>s (hades),<br />

to no o<strong>the</strong>r place shall you go, ( $fe


( 129 )<br />

> - .<br />

8, except, only; 2((} 1$( ^


( 130 )<br />

> _ ><br />

prosecute you. 18, followed by (Q$ 16m, <strong>it</strong> expresses conduct ; so, {f \ fa ^(((^


( 131 )<br />

hence, <strong>it</strong> is necessary for <strong>the</strong> person desirous of be<strong>in</strong>g conversant w<strong>it</strong>h <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong> lan-<br />

guage to acqua<strong>in</strong>t himself w<strong>it</strong>h this mode of speech ; not only to <strong>the</strong> end, that he<br />

may atta<strong>in</strong> a thorough knowledge of <strong>the</strong> tongue ; but, also,<br />

to save himself from <strong>the</strong><br />

imputation of be<strong>in</strong>g considered dull of comprehension ; for <strong>as</strong> <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s say,<br />

~S(/ (0 /t)V *(0 $"&


English.<br />

Monkey,<br />

Woman,<br />

A <strong>Lepcha</strong>,<br />

A H<strong>in</strong>doo,<br />

A priest,<br />

An orphan,<br />

A rupee,<br />

An eight <strong>and</strong> piece,<br />

A road,<br />

A tree,<br />

Fire wood,<br />

A large b<strong>as</strong>ket,<br />

A net,<br />

To b<strong>it</strong>e,<br />

To be born,<br />

Day to break,<br />

Stolen goods,<br />

The house is burned,<br />

To part w<strong>it</strong>h,<br />

Ord<strong>in</strong>ary words.<br />

( 132 )<br />

sa-hu,<br />

ta-ayu,<br />

rung,<br />

((\) lorn.<br />

yuk-mun,<br />

*(** VJ<br />

Ut,<br />

tha-la Mt,<br />

tung-c/rybng,<br />

so-sung ngun,<br />

tuk-mo so, tham,<br />

/^~<br />

tham lybt,<br />

li dop nbn,<br />

i<br />

Tung-bur.<br />

'<br />

i<br />

3- ]Tj (0 m ^em ryfan lo.<br />

4 (0<br />

-2/<br />

{f (0 *<br />

nwn-l&p mo.<br />

^^<br />

mo-tun-chi.<br />

(0<br />

ser Jo.<br />

/<br />

7-<br />

^- tuk-dim.<br />

J<br />

/-*'<br />

/7)VlO (^ num-Mng lop.<br />

ran.<br />

ldya.lt.<br />

sa-bt.<br />

_<br />

.. /v- &<br />

num-ngal mo.<br />

tur-zut lim.<br />

num-shal mo.<br />

0( j (ft<br />

A &<br />

vyal nybn.<br />

bam t<strong>in</strong>- nun.<br />

C\f (^F $"0^ "( ^3\


( 133 )<br />

3. Of Honorific Language.<br />

Honorific, or respectful <strong>language</strong> ( (C> tjj~ she-so r<strong>in</strong>g), may<br />

also be considered<br />

a dist<strong>in</strong>ct part of <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong> tongue. It is used by <strong>in</strong>feriors to superiors ; likewise,<br />

among equals, when a pol<strong>it</strong>e <strong>and</strong> courteous mode of speech is desired to be employed.<br />

It may be called <strong>the</strong> court <strong>language</strong> ;<br />

<strong>as</strong> may be seen by <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g examples.<br />

English, Ord<strong>in</strong>ary,<br />

To walk, to go, ((\) 16m, 4(7b nbng,<br />

To s<strong>it</strong>,<br />

To rise,<br />

To look, to see,<br />

To speak,<br />

To hear, to listen,<br />

To accept, to eat,<br />

shi,<br />

li,<br />

nyan,<br />

lya,<br />

To give, to grant, (Q bo,<br />

To forget,<br />

To remember,<br />

To know,<br />

Body,<br />

Head,<br />

Hair of d<strong>it</strong>to,<br />

Head dress,<br />

Turban,<br />

Pillow,<br />

Mouth,<br />

84<br />

myon,<br />

most of <strong>the</strong> words are derived from <strong>the</strong> Tibetan,<br />

20<br />

byi,<br />

(ft sak non,<br />

ma-zu<br />

&-tsom,<br />

tuJc-tulc,<br />

Honorary words.<br />

"X /<br />

chan.<br />

Jong,<br />

zu.<br />

sail.<br />

nong.<br />

khyen.<br />

*&.<br />

bo sun.


English,<br />

Face,<br />

Mustachios,<br />

Beard, (Hair efface, &c),<br />

Lips,<br />

Sp<strong>it</strong>tle,<br />

Blood,<br />

Tongue,<br />

Tooth,<br />

Eye,<br />

Eye-l<strong>as</strong>h,<br />

Eye-brow,<br />

Tears,<br />

Nose,<br />

Ear,<br />

H<strong>and</strong>,<br />

F<strong>in</strong>ger,<br />

Foot,<br />

Heel,<br />

Belly,<br />

Clo<strong>the</strong>s,<br />

To weep,<br />

To be angry,<br />

In <strong>the</strong> presence of,<br />

( 134 )<br />

Ord<strong>in</strong>ary,<br />

u-mlem<br />

long-mat,<br />

f~~<br />

ka-yat,<br />

ST (-0 mik-chom,<br />

J W \ V<br />

5% i(%V mik-mymg<br />

tuk-nbm,<br />

Honorary words,<br />

3<br />

she-dong.<br />

she-gyan.<br />

s/ie-chhoj).<br />

A<br />

(j&( ku-tshul.<br />

tshem.<br />

chan-shok.<br />

chan-chhbp.<br />

shang.<br />

shop .<br />

chhbk-sor.<br />

i(}o


English,<br />

To enter presence,<br />

Fa<strong>the</strong>r,<br />

Mo<strong>the</strong>r,<br />

To be born,<br />

A son,<br />

A name,<br />

A letter,<br />

A h<strong>and</strong>kerchief,<br />

Water,<br />

Food,<br />

((0<br />

To serve up d<strong>it</strong>to, 3( ($ ((j> d-so<br />

To w<strong>as</strong>h,<br />

To be weary,<br />

A dream,<br />

To recl<strong>in</strong>e, to rest,<br />

To sleep,<br />

To be sick,<br />

To grow old,<br />

To die,<br />

A corpse,<br />

To burn d<strong>it</strong>to,<br />

To bury d<strong>it</strong>to,<br />

A sepulchre, a tomb, (^ chbk,<br />

&c.<br />

( 135 )<br />

Ord<strong>in</strong>ary, Honorary words.<br />

/o<br />

(^ (/*) ^<<br />

Civ se.<br />

A.<br />

chhbp.<br />

sa.<br />

chhbk-pi.<br />

sapha.<br />

nyil.<br />

^<br />

ft( ((\) ndl-lom.<br />

><br />

(^)<br />

-{f \<br />

(A ^<br />

'<br />

&c.<br />

nyung,


( 136 )<br />

Letters <strong>and</strong> despatches always commence w<strong>it</strong>h, <strong>and</strong> are, generally, cont<strong>in</strong>ued <strong>in</strong><br />

/9 s9 ^<br />

a complimentary stra<strong>in</strong> ; thus, fo\ ft (_fc ift\ 5\ C*> J^5 sa-tsuJc sa-mik, (<strong>the</strong> latter formed from ^( ^-^ d-mik,<br />

<strong>the</strong> eye, = most precious), <strong>the</strong> sun <strong>the</strong> most glorious orb. Many however undoubtr<br />

edly have no dist<strong>in</strong>ct signification, correspond<strong>in</strong>g to <strong>the</strong>ir preced<strong>in</strong>g words, <strong>and</strong> may<br />

be regarded <strong>as</strong> mere expletives. The follow<strong>in</strong>g are examples,<br />

expletives.<br />

English,<br />

Substantive words, Expletives.<br />

t **<br />

The world, (^>\^\ suk-dttm,<br />

f<strong>it</strong><br />

Stars, C^> (\f sa-hor, ^^ pur-du.<br />

Water,<br />

Earth, ^ fat, Qfr let.<br />

Blood, ^d V1 'i &<br />

'"75 /*-<br />

]\Ieat, -^ man,<br />

Flesh,<br />

ni J'<br />

< k<strong>it</strong>.<br />

of words <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir


|<br />

English,<br />

Vegetables,<br />

Weeds (rubbish),<br />

Cloth,<br />

Wood,<br />

Iron,<br />

An evil spir<strong>it</strong>,<br />

A song,<br />

A drum,<br />

A year (time),<br />

H<strong>as</strong>tily,<br />

An article,<br />

A tooth,<br />

A bird,<br />

A monkey,<br />

Love (joy),<br />

Head,<br />

Prudent, thriftly,<br />

A defeat,<br />

Oppression,<br />

Breath,<br />

A door,<br />

E<strong>as</strong>e, quietness,<br />

To cherish,<br />

35<br />

So<br />

( 137 )<br />

Substantives words,<br />

dum,<br />

vam ,<br />

mlo,<br />

h<strong>in</strong>g-iUr,<br />

sa-/M,<br />

ka-tsdm,<br />

Expletives.<br />

shbk.<br />

m.<br />

Mang.<br />

lung-m<strong>in</strong>g,<br />

tun-don.<br />

pa-lap.


( 138 )<br />

5. Of <strong>the</strong> call to Animals ; <strong>and</strong> Infant<strong>in</strong>e <strong>language</strong>.<br />

The <strong>Lepcha</strong>s have special terms for call<strong>in</strong>g all descriptions of domestic animals ;<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> words used when address<strong>in</strong>g <strong>in</strong>fants form, <strong>in</strong> <strong>the</strong>mselves, qu<strong>it</strong>e a l<strong>it</strong>tle dialect.<br />

I shall not weary <strong>the</strong> learner w<strong>it</strong>h a detail of <strong>the</strong> above, but <strong>it</strong> behooves him, who<br />

would m<strong>as</strong>ter <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong> <strong>language</strong>, to make himself conversant <strong>in</strong> this parlance ;<br />

o<strong>the</strong>rwise he may <strong>in</strong>cur <strong>the</strong> disple<strong>as</strong>ure of <strong>the</strong> husb<strong>and</strong>man, <strong>and</strong> be disda<strong>in</strong>fully told,<br />

_~ /*- /~- f*~ / /*~


( 139 )<br />

The Lcpch<strong>as</strong> have no books wr<strong>it</strong>ten <strong>in</strong> verse. When read<strong>in</strong>g prose <strong>the</strong>y are<br />

fond of rec<strong>it</strong><strong>in</strong>g <strong>the</strong> subject <strong>in</strong> me<strong>as</strong>ured cadence, <strong>and</strong> <strong>the</strong> w<strong>and</strong>er<strong>in</strong>g Bards (<strong>the</strong>ir<br />

priests), chaunt <strong>the</strong>ir tales <strong>and</strong> legends <strong>in</strong> sonorous <strong>and</strong> rhythmic stra<strong>in</strong>s. They<br />

have numerous songs, but many are hardly <strong>in</strong>telligible, be<strong>in</strong>g chiefly composed of<br />

2*<br />

t\ (0 tung-b6r} <strong>the</strong> <strong>in</strong>ference of which h<strong>as</strong> been lost, <strong>and</strong> of expletives to complete<br />

<strong>the</strong> numbers. The numbers run smoothly, <strong>in</strong> general from five to ten me<strong>as</strong>ures ;<br />

<strong>the</strong>y, however, are not always regularly susta<strong>in</strong>ed ; <strong>the</strong> verse is mostly iambic. The<br />

follow<strong>in</strong>g is a specimen of <strong>the</strong> commencement of one of <strong>the</strong>ir songs<br />

which may be paraphr<strong>as</strong>ed ;<br />

sa -mi \<br />

sa-mur \<br />

tung-gum<br />

nyo<br />

\ a-nom \<br />

lu \<br />

From beh<strong>in</strong>d <strong>the</strong> fire, sisters dear,<br />

chhet<br />

non \<br />

The flood h<strong>as</strong> ce<strong>as</strong>ed to pour good cheer.<br />

sany<br />

nc a.<br />

An allusion to <strong>the</strong> female cup-bearers, s<strong>it</strong>t<strong>in</strong>g beh<strong>in</strong>d <strong>the</strong> fire -hearth, to whom<br />

<strong>the</strong> Bacchanalians are call<strong>in</strong>g for more " good cheer."<br />

-%^(3< Q\ mur-nyo !ni,<br />

is <strong>in</strong><br />

mythology, <strong>the</strong> serpent that led <strong>the</strong> waters from ^; ^ tu-lya da, <strong>the</strong> profund<strong>it</strong>y<br />

(<br />

of waters <strong>in</strong> ty$ % tany-de/c, <strong>the</strong> regions under <strong>the</strong> earth ; hence, runn<strong>in</strong>g streams ;<br />

IV ~s<br />

(<strong>in</strong> contradist<strong>in</strong>ction to -^N (5^ t(Q mur-nyo bony, still, st<strong>and</strong><strong>in</strong>g waters, lakes). The<br />

mythology is romantic <strong>in</strong> <strong>the</strong> extreme, <strong>and</strong> full of <strong>in</strong>terest ;<br />

<strong>it</strong> h<strong>as</strong> <strong>it</strong>s abode <strong>in</strong> dream-<br />

l<strong>and</strong>, <strong>and</strong> teems w<strong>it</strong>h spir<strong>it</strong>s good <strong>and</strong> evil, w<strong>it</strong>h fays <strong>and</strong> fairies, wra<strong>it</strong>hs <strong>and</strong> gob-<br />

l<strong>in</strong>s. But s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> Tibetans forced on <strong>the</strong>m <strong>the</strong>ir barbarous Buddhist creed, <strong>and</strong><br />

especially s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> <strong>in</strong>flux of Europeans, <strong>and</strong> natives of <strong>the</strong> pla<strong>in</strong>s of India, <strong>the</strong>y have<br />

become contam<strong>in</strong>ated; <strong>the</strong> <strong>Lepcha</strong>s are los<strong>in</strong>g all <strong>the</strong>ir simplic<strong>it</strong>y<br />

fancy <strong>the</strong>ir <strong>in</strong>nocent <strong>and</strong> attractive idealism, <strong>the</strong>ir artless, guileless<br />

<strong>and</strong> livel<strong>in</strong>ess of<br />

character are f<strong>as</strong>t<br />

dy<strong>in</strong>g out, <strong>and</strong> be<strong>in</strong>g replaced by that which h<strong>as</strong> been taught <strong>the</strong>m, duplic<strong>it</strong>y, cal-<br />

culat<strong>in</strong>o- selfishness,<br />

<strong>and</strong> all that is vile <strong>and</strong> evil.


7. Of Division of time.<br />

The <strong>Lepcha</strong>s apportion <strong>the</strong> day <strong>in</strong>to periods regulated by <strong>the</strong> rise <strong>and</strong> decl<strong>in</strong>e<br />

^ <<br />

/%/<br />

uf <strong>the</strong> sun; thus, (6vi(U> so-song, day-break; U/O\O( sa-tsuk tsar, <strong>the</strong> first rays<br />

f / > ""~ /<br />

A'*" ~7 T"<br />

of <strong>the</strong> sun, sun-rise ; CU'O^ j"C jiV 8a-te& c^ H> when <strong>the</strong> sun h<strong>as</strong> fully risen to<br />

;<br />


( 141 )<br />

The months are calculated by moons, of which <strong>the</strong>y allot <strong>the</strong> usual twelve to<br />

<strong>the</strong> year. The month or moon is called Q$ (Q la-vo, but <strong>the</strong> name of a month, <strong>as</strong> a<br />

&<br />

period, is (^C nyom. The follow<strong>in</strong>g are <strong>the</strong> order <strong>and</strong> names of <strong>the</strong> months ;<br />

2* * f 2* /*aij<strong>it</strong><br />

nyom, Y ( (^ rA l/', ^( (5^ mar nyom, A ^<br />

u nyom.<br />

& > *r > /<br />

(3 kur-ny<strong>it</strong> nyom,<br />

.. p<br />

Icur-song nyom, (}o ($C thbn-nybm, (^ (^C sam nyom, f^\ J( ($i num-tsam<br />

> & /<br />

f Qr > x<br />

(5^ W M y ^^, /D^ *\ $. num-kum nyom, ^\ ^Q (5^ pur-vim nyom,<br />

/7)( warn, is a year, <strong>in</strong> <strong>Lepcha</strong>. The new year ( /^)( 0^ nam-bu], varies accord<strong>in</strong>g<br />

to <strong>the</strong> date of <strong>the</strong> new moon, <strong>and</strong> accord<strong>in</strong>g <strong>as</strong> <strong>the</strong> period is altered by<br />

of an <strong>in</strong>tercallary month (^ (^ (<br />

<strong>the</strong> add<strong>it</strong>ion<br />

la-vo sho, or (\) (^ <br />

What are you do<strong>in</strong>g ?<br />

36<br />

sr


( 142 )<br />

Where are you go<strong>in</strong>g ? (tf U/0( <br />

X( fa* X<br />

*j /9<br />

What bus<strong>in</strong>ess is he employed <strong>in</strong> ? tf\ j fo Q\ i^'N X<br />

^ < /v<br />

Are <strong>the</strong> crops flourish<strong>in</strong>g ?<br />

There is not likely to be a plentiful ()o ^JO ^ "<br />

harvest. #0 w pu<br />

Why do you<br />

th<strong>in</strong>k so ?<br />

ma-rum a-/tf a.<br />

d-fom c/i/w^ ngung go.<br />

It seems <strong>as</strong> if <strong>it</strong> would be so. X(((V ^J ^ *^ ^3 ^<br />

(fjf<br />

/: pu lyok.<br />


( 143 )<br />

Dr<strong>in</strong>k some beer. VC *.)) (^ chi thang le.<br />

It does not agree w<strong>it</strong>h me. \f\ UA X*( {(&<br />

**<br />

^u ka-sum that sho.<br />

Pla<strong>in</strong> water <strong>and</strong> food alone agree w<strong>it</strong>h me. ig^ ($ ( (4 "C'\ 5^ ^ "<br />

/<br />

td son ka-sum j<strong>it</strong> sho. [ma.<br />

Select whatever you like. fif ^ ho sa-re g&t re tham<br />

** **<br />

w<br />

Cook <strong>the</strong> food. ( (J ^fJ<br />

a-^?? siik.<br />

Boil <strong>the</strong> soup, boil <strong>the</strong> meat, <strong>and</strong> ro<strong>as</strong>t ^\(**' j\f j& tuk-tak ka, man<br />

t ( P-~ *J t p * n* f /**<br />

*<br />

/^~<br />

sa hik il.<br />

** > X( C"0 -i^J<br />

To<strong>as</strong>t <strong>the</strong> bread <strong>and</strong> <strong>in</strong>fuse <strong>the</strong> tea.<br />

Wflw 5a &-chbm zuk.<br />

.(/^ 5^' &" (~Q C$ khu i, sa chbpot.<br />

Bake <strong>the</strong> bread <strong>and</strong> bake <strong>the</strong> potatoes {/^ C**\ Oj (Vj> C**' j Mzi<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>as</strong>hes, also <strong>the</strong> arums <strong>in</strong> d<strong>it</strong>to. su } luJc byup, sa sung-kri at/ur.<br />

/* 2* /9 /*-<br />

Eat slowly, do not gobble your food. fa> tfo ($, %( ($ -^ ^ -^\ sa-gang so,<br />

a-sbm mafam mun.<br />

P . > "><br />

Do not stuff your mouth w<strong>it</strong>h food. 2( (-{f ^3 ("^ ^3N ^-*o ^ V<br />

(6 65^ tm-ku ma-thang ma fbm mun,<br />

sa phi-l<strong>in</strong>g ma tliang ngun, nybm mung sa<br />

mu 16k kung sa Ibng-sho gum.<br />

W<strong>as</strong>h your face. ((! Rtf & A-do a-mkmjlet.<br />

Give me my shirt, coat, waistcoat, trow- *C>\ ^3(\f> ("^j^J^' ($(l& -T"<br />

sers, socks, <strong>and</strong> shoes. (X (0 (X ka-supa-hok, ko, ta-li, tb-mo<br />

thong-shuk, hlbm lo o.


( 144 )<br />

Where is my comb <strong>and</strong> brush, I wish to fa S-^\ fa$( ^ ^^\ <br />

/^ fe? ^"<br />

comb my hair ? X( (O ) &( ^n^ sa pak-zu sa-bd nyi<br />

wung a, go a-tsum krat gat.<br />

<br />

Give him some medic<strong>in</strong>e, he will recover. -JfN (^ ^\j( j(V>if^ (^7 (^ ^KW mon ty am<br />

^<br />

b//i,<br />

f<strong>in</strong> JiroJc sho.<br />

'<br />

f


You must contrive to do someth<strong>in</strong>g to<br />

( 145 )<br />

enable him to recover, nurse him well.<br />

I shall do all <strong>in</strong> my power.<br />

I am happy to hear <strong>it</strong>.<br />

It h<strong>as</strong> become night, <strong>it</strong> is dangerous<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>hills</strong> grop<strong>in</strong>g about <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

dark.<br />

You have no torch, we will wa<strong>it</strong> here-<br />

till <strong>the</strong> light of dawn.<br />

Can you read <strong>and</strong> wr<strong>it</strong>e?<br />

, c^f<br />

\f A sa ' re<br />

sa,<br />

W < (7) < yy<br />

sak-di ma.<br />

*<br />

\ziik sho.<br />

)Z(<br />

(T~


( 146 )<br />

& - /< * - O<br />

What amount of wheat <strong>and</strong> barley do ( ( ( -0 C*> ("$ '(C*' C**"$<br />

^""z ^ ^a/ ^a 'cfier sa fy s

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!