29.07.2013 Views

FILM FILM - University of Macau Library

FILM FILM - University of Macau Library

FILM FILM - University of Macau Library

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A European in Hollywood – Name the Man and the Shift <strong>of</strong> Production Systems 29<br />

Consequently, a central theme in Swedish debates from 1923 onwards concerned<br />

the classification <strong>of</strong> Sjöström’s – as well as Stiller’s – Hollywood productions:<br />

should they be considered Swedish or American? Were they national or<br />

international? According to Kristin Thompson, the European film industry in<br />

the late 1920s had developed a kind <strong>of</strong> pan-European style, represented not<br />

least by quality German films. She sees the fall <strong>of</strong> Film Europa mainly in relation<br />

to the recruitment <strong>of</strong> European talent by Hollywood, and later on to the<br />

national trends that followed the breakthrough <strong>of</strong> sound. 5 However, I would<br />

like to point out another important aspect, which during the 1920s accompanies<br />

Hollywood’s increasing dominance <strong>of</strong> the world market, namely, strongly national<br />

debates. Here, pan-European ideas seem to have vanished completely<br />

and the nation state in isolation is once again contrasted against the main competitor,<br />

the United States.<br />

In a chronicle in Biografbladet 1923 under the headline “What Is Meant by<br />

Swedish Film?”, the author “Romulus” discusses whether Sjöström’s American<br />

films should be called Swedish or not. 6 He quotes an article arguing that Swedish<br />

film industry should have entire disposal <strong>of</strong> the three films that Victor Sjöström<br />

was supposed to direct in America. Such a formulation seemed reasonable<br />

from a Swedish point <strong>of</strong> view as the contract signed two months earlier specified<br />

the aim <strong>of</strong> Sjöström’s Hollywood trip as being “for purposes <strong>of</strong> study”, and<br />

furthermore granted him full freedom to make his own agreements with production<br />

companies. The sole right for Swedish Film Industry to distribute the<br />

productions in Sweden was the only restriction. 7 But the columnist chose to<br />

widen his scope: according to him, the basic question concerns whether a film<br />

should be considered a commodity or a cultural product. He ends up with the<br />

rhetorical question whether cinema had already left “the era <strong>of</strong> nationalism” in<br />

favour <strong>of</strong> “internationally valid ideas”, which to him at the same time equalled<br />

superficiality. 8<br />

Four years later, however, the writer Sven Stolpe didn’t hesitate in defining<br />

the national character <strong>of</strong> the films:<br />

Sweden thus reappears among the leading film-producing countries <strong>of</strong> the world.<br />

Because we have the right to call both “The Scarlet Letter” and “Hotel Imperial”<br />

[Mauritz Stiller, 1927] Swedish films. It must be said that, to the credit <strong>of</strong> our country,<br />

our directors have brilliantly defended their artistic integrity in America. 9<br />

The same question was debated in the German film press. “Colony or competition?”<br />

–a rhetorical question posed by Robert Ramin in Der Kinematograph in<br />

1927 which provided its own answer. 10 To him, what might look like a German<br />

colony in Hollywood was in fact part <strong>of</strong> the American production system and,<br />

therefore, a threat to the German film industry. With the dichotomy introduced<br />

by the Swedish chronicler between commodity or cultural product, however,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!