FILM FILM - University of Macau Library
FILM FILM - University of Macau Library
FILM FILM - University of Macau Library
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
A European in Hollywood – Name the Man and the Shift <strong>of</strong> Production Systems 29<br />
Consequently, a central theme in Swedish debates from 1923 onwards concerned<br />
the classification <strong>of</strong> Sjöström’s – as well as Stiller’s – Hollywood productions:<br />
should they be considered Swedish or American? Were they national or<br />
international? According to Kristin Thompson, the European film industry in<br />
the late 1920s had developed a kind <strong>of</strong> pan-European style, represented not<br />
least by quality German films. She sees the fall <strong>of</strong> Film Europa mainly in relation<br />
to the recruitment <strong>of</strong> European talent by Hollywood, and later on to the<br />
national trends that followed the breakthrough <strong>of</strong> sound. 5 However, I would<br />
like to point out another important aspect, which during the 1920s accompanies<br />
Hollywood’s increasing dominance <strong>of</strong> the world market, namely, strongly national<br />
debates. Here, pan-European ideas seem to have vanished completely<br />
and the nation state in isolation is once again contrasted against the main competitor,<br />
the United States.<br />
In a chronicle in Biografbladet 1923 under the headline “What Is Meant by<br />
Swedish Film?”, the author “Romulus” discusses whether Sjöström’s American<br />
films should be called Swedish or not. 6 He quotes an article arguing that Swedish<br />
film industry should have entire disposal <strong>of</strong> the three films that Victor Sjöström<br />
was supposed to direct in America. Such a formulation seemed reasonable<br />
from a Swedish point <strong>of</strong> view as the contract signed two months earlier specified<br />
the aim <strong>of</strong> Sjöström’s Hollywood trip as being “for purposes <strong>of</strong> study”, and<br />
furthermore granted him full freedom to make his own agreements with production<br />
companies. The sole right for Swedish Film Industry to distribute the<br />
productions in Sweden was the only restriction. 7 But the columnist chose to<br />
widen his scope: according to him, the basic question concerns whether a film<br />
should be considered a commodity or a cultural product. He ends up with the<br />
rhetorical question whether cinema had already left “the era <strong>of</strong> nationalism” in<br />
favour <strong>of</strong> “internationally valid ideas”, which to him at the same time equalled<br />
superficiality. 8<br />
Four years later, however, the writer Sven Stolpe didn’t hesitate in defining<br />
the national character <strong>of</strong> the films:<br />
Sweden thus reappears among the leading film-producing countries <strong>of</strong> the world.<br />
Because we have the right to call both “The Scarlet Letter” and “Hotel Imperial”<br />
[Mauritz Stiller, 1927] Swedish films. It must be said that, to the credit <strong>of</strong> our country,<br />
our directors have brilliantly defended their artistic integrity in America. 9<br />
The same question was debated in the German film press. “Colony or competition?”<br />
–a rhetorical question posed by Robert Ramin in Der Kinematograph in<br />
1927 which provided its own answer. 10 To him, what might look like a German<br />
colony in Hollywood was in fact part <strong>of</strong> the American production system and,<br />
therefore, a threat to the German film industry. With the dichotomy introduced<br />
by the Swedish chronicler between commodity or cultural product, however,