29.07.2013 Views

FILM FILM - University of Macau Library

FILM FILM - University of Macau Library

FILM FILM - University of Macau Library

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

10 Transition and Transformation<br />

construction, defined by the audience; a “national” cinema consists <strong>of</strong> films that<br />

are perceived as “national” at a given point. This does not exclude that a group<br />

<strong>of</strong> national films may also contain certain stylistic devices, or be made according<br />

to certain codes. 5 Hollywood is also a particular case, at it is generally considered<br />

“international” but precisely by being “national”, in Thomas Schatz’ and<br />

Alisa Perren’s phrasing “a distinctly American phenomenon”. Moreover, as<br />

they have argued:<br />

Any effort to assess, analyze, or even describe “Hollywood” inevitably begins with a<br />

definitional dilemma. The term Hollywood refers to an actual place, <strong>of</strong> course – a<br />

community north <strong>of</strong> Los Angeles that emerged, nearly a century ago, as a primary<br />

base <strong>of</strong> operations for the burgeoning American film industry. But the industry involved<br />

far more than the Hollywood environs even then, and as it continued to develop,<br />

the meanings associated with the term Hollywood became increasingly complex<br />

and multivalent. Most fundamentally, the term Hollywood refers to three interrelated<br />

aspects <strong>of</strong> American cinema: the industrial, the institutional, and the formal-aesthetic.<br />

6<br />

This study touches upon all three aspects <strong>of</strong> Hollywood cinema and their interrelations.<br />

In examining stylistic devices and relating them to the systems <strong>of</strong> production,<br />

I have also drawn inspiration from Kristin Thompson’s work on German<br />

émigrés in Hollywood, with a particular focus on Ernst Lubitsch. 7<br />

However, unlike Thompson, my method is not neo-formalist, and I do not proceed<br />

in the systematic way that she does, to compile a complete inventory <strong>of</strong><br />

different stylistic devices. My aim is, rather, to bring together the examination<br />

<strong>of</strong> a particular film style, as revealed through some central devices, with questions<br />

<strong>of</strong> meaning. The concept <strong>of</strong> film style may thus involve narrative meaning,<br />

but, even more importantly, it opens for discussion the cultural contexts <strong>of</strong><br />

which the films are themselves part, and which in turn both serve to frame and<br />

to take part in the interpretation <strong>of</strong> their meaning.<br />

In concentrating on Victor Sjöström’s Hollywood films, this study inevitably,<br />

though mostly implicitly, relies upon the concept <strong>of</strong> authorship, as much questioned<br />

as it has proven hard to kill. The films <strong>of</strong> Sjöström are here considered as<br />

“authorial” in the sense <strong>of</strong> their carrying along the imprint <strong>of</strong> his hand kept in<br />

the process: “on the threshold <strong>of</strong> the work, evident in the film itself, but also<br />

standing outside it, absent except in the imprint left behind”, much in the same<br />

way as Tom Gunning in his study The Films <strong>of</strong> Fritz Lang has defined authorship.<br />

8 However, just like in the case <strong>of</strong> Lang, due to the decisive change in production<br />

cultures from Europe to America, the actual mode <strong>of</strong> production plays<br />

an equally important role when considering the works. Thus, to speak <strong>of</strong> the<br />

films as “Sjöström’s” in the Hollywood context is more <strong>of</strong> a construction than it<br />

was in the Swedish context. The critical reception aspect, however, cannot be

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!