FROM CHINAMWALI TO CHILANGIZO:
FROM CHINAMWALI TO CHILANGIZO:
FROM CHINAMWALI TO CHILANGIZO:
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Meaning: If you keep your legs closed like this, you will not see your husband (you will not have sex)<br />
but the teaching is that 'you should not refuse to have sex with your husband. '<br />
51. Amuna anga ee aa eel x 2<br />
Chikwatirire sanabwere x 2<br />
Taitanani awo ndigona ndekha ine<br />
My husband ee aa eel<br />
Since we married does not come<br />
Please call that one for I am sleeping alone<br />
Meaning: A wife's complaint that her husband is not fulfilling his conjugal duties. The teaching is<br />
that a couple must fulfil their conjugal rights.<br />
52. 0 tate, 0 tate x 2<br />
Omako ndi omanga kaya!<br />
Omako sadapondane ndi omanga<br />
o father, 0 father<br />
Your mother and my mother don't know!<br />
Your mother and mine are not sisters<br />
Meaning: A complaint about a friend who does or talks evil ofher. Why do or say this to me as<br />
ifwe are related. The teaching is that people should not slander one another.<br />
53. Chimwele katiye, tiye<br />
[ne ndabvala chaching 'ono<br />
[we wabvala chachikulu<br />
Menses linen let's go, let's go<br />
Me, I am wearing a small one<br />
You, you are wearing a big one<br />
Meaning: A husband is complaining that the wife is refusing to have sex because she is menstruating.<br />
And the teaching is that a couple must abstain from sexual relations when a wife is<br />
menstruating or when a child is sick.<br />
54. Mwana wanga zaya, zaya x 2<br />
S ukumva zamako zaya, zaya<br />
Zaya pantumbo<br />
My child deep, they are deep<br />
You do not listen to your mother deep, deep<br />
Deep at the vagina<br />
The following songs are mainly for a rude girl. The women would strip her naked,<br />
and like a ball, pass her to each other while standing, or roll her on the floor, or pull<br />
her by the legs while she is seated. And the teaching obviously is for the initiate to<br />
change her bad behaviour.<br />
55. Wadza, wadza,<br />
Mwana wankhwaliyu,<br />
Si uyu, kani wabwera!<br />
56. Mwano, mwano, de<br />
Namwali mwano uli pakamwa<br />
Lero ukadanya<br />
Siulemekeza anthu<br />
57. Ndamvera kwathu, yaya!<br />
Mtsikana uyu ndammvera kwathu<br />
Kuti atukwana amfumu<br />
He has come, he has come,<br />
This pigeon's child<br />
Here he is, so he has come!<br />
Rudeness, rudeness, de<br />
Initiate, rudeness is at the mouth<br />
Today you would have seen<br />
You do not respect people<br />
I have heard from my home, yee!<br />
I have heard about this girl at home<br />
That she is cursing the chief<br />
185