28.07.2013 Views

FROM CHINAMWALI TO CHILANGIZO:

FROM CHINAMWALI TO CHILANGIZO:

FROM CHINAMWALI TO CHILANGIZO:

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Meaning: This is the time to be counselled concerning your menses.<br />

34. Anzanu atere atere<br />

Atere akakwatana<br />

Nkhunda yanzambwe<br />

Your friends do like this, like this<br />

Like this when in marriage<br />

Like a male dove<br />

The style of dancing for the above song was different from the usual waist<br />

movements. They would start by clasping the hands, one on top of the other, and<br />

dancing while slowly kneeling down. When changing the hands, and while still going<br />

down with kneeling, they would turn the whole body. It is called kuweya.<br />

35. Elelele, e/e/e/e, kaya<br />

Chimbolo chikupeza<br />

Kumeneko, kaya<br />

Elelele, elelele, may be<br />

The penis will fmd you<br />

There, may be<br />

The women did not give any explanation, but it means: 'Do not rush, you will have<br />

sex when you are married. '<br />

36. Mwanawe, mwananga<br />

Usamantukane pantumbo<br />

Pantumbo pa atate wako kukada<br />

Mwananga<br />

You child, my child<br />

Do not curse me mentioning my private parts.<br />

They belong to your father at night<br />

My child<br />

Again, no explanation was given, but the meaning is that the girl should respect her<br />

parents by her speech, not using cursing language.<br />

37. lnetu, ine x 2<br />

Wansalatu ine<br />

Woyalukatu ine<br />

Chikhala Ophatawa<br />

Okam 'bereka, kam 'bereka ine<br />

Aeee!<br />

Me,me<br />

I am mad, me<br />

I am despised, me<br />

Ifhe were Mr Phata<br />

He would put me on his back, on his back<br />

Aeee!<br />

There was no explanation for this one as well, but the women literally carried each<br />

other on their backs. My informant said the meaning is that the chiefshould thank the<br />

mother for giving him a girl for his initiation ceremony.<br />

38. Amayi anga nkhondo de<br />

Amayi anga nkhondo<br />

Nkumpatsa mnchembere<br />

Kuti mpande kugona<br />

Mwanya, mwanya<br />

My mother, war, de<br />

My mother, war, de<br />

Indeed you gave me elderly women<br />

For me not to sleep<br />

You will see, you will see<br />

180

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!