27.07.2013 Views

REDAKTIONELT - Anglo Files

REDAKTIONELT - Anglo Files

REDAKTIONELT - Anglo Files

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2 3<br />

Temaet for næste nummer af ENGELSK-MEDDELELSER bliver<br />

DEN NY GYMNASIEORDNING - OBLIGATORISK NIVEAU<br />

vurdering af forløb og eksamen<br />

Deadline 15/9 1990<br />

Vi har bedt engelsklærerne på et par gymnasier om at komme<br />

med deres kommentarer og meninger, men håber, at rigtig mange<br />

vil bidrage med deres oplevelser, tanker og erfaringer, i<br />

stort og småt: ekstemporalprøven (endnu engang), karakterniveau,<br />

historisk læsning, litteratur om teknologi og<br />

videnskab, osv.<br />

Vi mener heller ikke, at diskussionen om vores efteruddannelse<br />

er forbi med de indlæg, der står under debat i dette<br />

nummer, og vi håber også meget, at andre end fagkonsulenterne<br />

vil svare på brevet fra Mulernes Gymnasium, der handler om,<br />

hvordan vi bedst bruger de forskellige nye metoder i faget.<br />

God debat!<br />

Illustrationer: Trine Skovmand.<br />

DEADLINES: 15/1 - 15/3 - 15/5 - 15/9 - 15/11<br />

REDAKTION:<br />

MEDLEMSBLAD FOR ENGELSKLÆRERFORENINGEN FOR GYMNASIET OG HF <strong>REDAKTIONELT</strong><br />

Elisabeth Gejl, Elverdalsvej 59, 8270 Højbjerg<br />

Jens Iversen, Vibevej 36, 7430 Ikast<br />

Lene Lundsgaard, Havndalvej 27, 9550 Mariager<br />

Annette J. Sauerberg, Kildegårdsvænget 34, 2900 Hellerup<br />

ISSN 0900-6516<br />

86-274380<br />

97-155109<br />

98-542226<br />

31-683012<br />

Dette temanummer er blevet til<br />

på initiativ af Inger Hastrup,<br />

Slagelse Gymnasium og forfatter<br />

til antologien Canada - Native<br />

Peoples and Immigrants (Gyldendal<br />

1981). Som medlem af the Nordic<br />

Association for Canadian Studies<br />

mente hun, at vi burde udnytte<br />

materialet fra Canada-seminaret<br />

på Arhus Universitet d. 11/11<br />

1989 med emnet Multiculturalism.<br />

Vi tog ideen op, og to af nummerets<br />

artikler er hentet derfra:<br />

Jean Burnets grundige redegørelse<br />

for multiculturalism, som det<br />

fungerer i Canada i dag, og Jørn<br />

Carlsens gennemgang af den skønlitteratur,<br />

der behandler emnet.<br />

At Canada netop nu er særdeles<br />

aktuelt på grund af løsrivningsbestræbelser<br />

fra Quebec-provinsens<br />

side, kan man forvisse sig<br />

om ved at læse Jørn Carlsens<br />

artikel: "Er Canada nået til en<br />

skillevej?"<br />

Baggrunden for situationen giver<br />

de to forfattere til Northern<br />

Lights (Futurum 1988), Birthe<br />

Nekman og Bente Lidang, i et kort<br />

rids over Canadas historie og<br />

samfundsforhold, og forfatteren<br />

til den anden antologi, der er på<br />

markedet, Canada Profile (systime<br />

1989), Merete Biørn, bidrager med<br />

nogle overvejelser over undervisningsforløb<br />

om Canada.<br />

Merete Biørn har endvidere sammen<br />

med Inger Hastrup fået 4 canadiske<br />

forfattere, der har været på<br />

besøg i Danmark, til at introducere<br />

sig selv og anbefale nogle<br />

canadiske værker, de mener vil<br />

kunne egne sig til vores elever.<br />

For yderligere oplysninger kan<br />

man henvende sig til<br />

Den canadiske Ambassade<br />

Kristen Bernikowsgade 1<br />

1105 København K<br />

33 122299<br />

Se i øvrigt under MØDER & KURSER.<br />

I dette nummer starter vi endnu<br />

en ny rubrik: NYT FRA BJERGET.<br />

Vi håber, at vi hver gang kan<br />

præsentere en eller to korte<br />

artikler, hvor universitetsfolk<br />

fortæller om deres forskning i<br />

stil med Niels Thorsen (KU) og<br />

Lars Ole Sauerberg (OU) i nr. 63.<br />

I dette nummer introducerer Jan<br />

Nordby Gretlund fra Odense Universitet<br />

os til "Southern Fiction<br />

Today".


14 15<br />

CANADAS HISTORIE OG SAMFUNDSFORHOLD<br />

En kort oversigt<br />

Birthe Nekman Bente Lidang<br />

Amtsgymnasiet i Solrød Hillerød Handelsskole<br />

Canadas befolkning<br />

I Canada bor der 25,3 mil. mennesker,<br />

hvoraf 85% bebor et smalt<br />

bælte på ca. 500 km langs grænsen<br />

til USA med de tre største byer<br />

Toronto (3 mil.), Montreal (2,8<br />

mil.) og Vancouver (1,2 mil.).<br />

Resten af Canada, der er det<br />

næststørste land i verden, er<br />

tyndt befolket, og 89% af landet<br />

er ikke permanent beboet.<br />

46,6% af befolkningen er af britisk<br />

afstamning, 28,7% af fransk<br />

afstamning, mens indianere og<br />

inuiter udgør 2%. 25% af befolkningen<br />

stammer fra andre europæiske<br />

samt asiatiske lande.<br />

I Quebec er størstedelen af befolkningen<br />

fransksprogede, men<br />

ellers er engelsk det mest udbredte<br />

sprog. Fransk-canadierne<br />

lever i konstant frygt for, at<br />

deres franske kultur og sprog<br />

skal forsvinde; derfor forsøger<br />

de såvel politisk som psykologisk<br />

af fremhæve deres nationale særpræg,<br />

hvilket bl.a. i 1969 har<br />

ført til indførelse af fransk som<br />

nationalt sprog sammen med engelsk.<br />

Generelt kan det siges om de øvrige<br />

nationaliteter, at der er og<br />

altid har været en tendens til,<br />

at de bosætter sig i samme områder<br />

og derved styrker sammenholdet,<br />

således at der mange steder<br />

i Canada, såvel i byerne som i<br />

landdistrikterne, findes befolkningsgrupper<br />

med markant nationalt<br />

særpræg.<br />

Indianere og inuiter<br />

Canadas ca. 1 mil. indianere er<br />

opdelt i to grupper, de registre-<br />

rede. Dette registreringssystem<br />

har sin oprindelse i den periode,<br />

hvor indianerne mere eller mindre<br />

frivilligt opgav deres jagtmarker,<br />

der blev opkøbt af europæerne,<br />

og indianerne blev samlet<br />

i reservater. Der findes ca.<br />

300.000 "status Indians", registreret<br />

i 560 "bands", fordelt<br />

på 2300 reservater, som forbundsregeringen<br />

er ansvarlig for<br />

m.h.t. penge, uddannelse og<br />

sociale foranstaltninger.<br />

Af "non-status Indians" findes<br />

der mellem 300.000 og 750.000.<br />

Denne gruppe består af indianere,<br />

der selv har valgt at frasige sig<br />

deres rettigheder og leve som<br />

almindelige borgere, og indianere,<br />

hvis forfædre har valgt<br />

dette til gengæld for penge eller<br />

landområder.<br />

De ca. 25.000 canadiske inuiter<br />

lever spredt over det arktiske<br />

område i ca. 50 småsamfund. De<br />

lever hovedsageligt af jagt og<br />

fiskeri, men den moderne<br />

teknologis indtrængen har givet<br />

arbejdspladser til en hel del<br />

inuiter. Deres levevis undergår<br />

stadige forandringer i takt med<br />

udbygningen af moderne transportog<br />

kommunikationsmidler.<br />

Sundhedsforanstaltninger, skoler<br />

og ændret levevis har bevirket,<br />

at inuiterne ikke længere lever<br />

som nomader, men er blevet<br />

fastboende. Hvilke konsekvenser,<br />

positive såvel som negative, den<br />

moderne civilisations ankomst til<br />

det arktiske område vil have, kan<br />

kun fremtiden vise os.<br />

Regeringsforhold<br />

Canada er et demokrati med en.<br />

forbundsregering og 10 delstater<br />

samt to territorier med begrænset<br />

selvstyre. Den britiske dronning<br />

er repræsenteret ved generalguvernøren,<br />

hvis funktioner kun er<br />

formelle og ceremonielle.<br />

Forbundsregeringen i Ottawa<br />

består af underhuset og senatet.<br />

Underhuset har 282 valgte medlemmer,<br />

der repræsenterer delstaterne<br />

i forhold til befolkningstallet.<br />

Senatets 104 medlemmer<br />

bliver udpeget af generalguvernøren<br />

efter råd fra premierministeren,<br />

og pladserne fordeles<br />

efter samme system som underhusets.<br />

Det storte politiske parti i<br />

underhuset danner regering, og<br />

dets leder bliver premierminister.<br />

I dag er der fire<br />

partier: "the Liberal Party",<br />

"the Progressive Conservative<br />

Party" (siden 1984 regeringsparti<br />

med Brian Mulroney som leder),<br />

"the New Democratic Party" og<br />

"the Social Credit Party".<br />

Forbundsregeringen tager sig af<br />

udenrigspolitik, forsvar, handel<br />

og industri, finanspolitik,<br />

offentlige arbejder, transport,<br />

skibsfart, indvandring, administration<br />

af "Indian Affairs", og<br />

forholdene i de nordlige territorier.<br />

Delstatsregeringerne tager<br />

sig af uddannelse, naturrigdomme,<br />

ejendomsret, borgerrettigheder<br />

og de kommunale institutioner.<br />

Områder som sundhed og<br />

velfærd, arbejdsløshed, lovgivning,<br />

landbrug og beskatning<br />

varetages af såvel forbundsregering<br />

som delstatsregeringer.<br />

Canadas historie<br />

Canada har fra de tidligste tider<br />

været et indvandrernes land. De<br />

befolkningsgrupper vi kalder de<br />

indfødte, the native peoples, kom<br />

oprindeligt fra Asien. Indianerne<br />

kom for ca. 30.000 år siden, idet<br />

de forfulgte store hjorde af<br />

bøfler, der krydsede Beringstrædet<br />

i den sidste istid, mens<br />

der var fast forbindelse mellem<br />

Asien og det nordlige Amerika,<br />

hvorfra de spredte sig over hele<br />

det amerikanske fastland.


16<br />

Inuiterne kom sejlende over<br />

Beringstrædet mellem år 15.000 og<br />

10.000 f.v.t., hvorefter de drog<br />

over det arktiske område helt til<br />

Grønland.<br />

Omkring år 1000 e.v.t. gik<br />

vikingerne i land i Nordamerika<br />

og blev således de første<br />

europæere, der slog sig fast ned,<br />

hvilket vi har bevis på efter et<br />

fund i 1960 af en boplads i Newfoundland.<br />

Tidligere mente man,<br />

at John Cabot, der var sendt af<br />

Henry VII af England, havde påbegyndt<br />

den europæiske kolonisation<br />

af Canada i 1497. Adskillige<br />

opdagelsesrejsende forsøgte på<br />

denne tid at finde Nordvestpassagen<br />

til Orienten, således<br />

franskmanden Cartier i 1534 og<br />

englænderen Sir Martin Frobisher<br />

i 1576. Nogle opdagelsesrejsende<br />

slog sig ned, da de opdagede de<br />

rige muligheder, der lå i handelen<br />

med skind med indianerne.<br />

Blandt disse var franskmanden<br />

Samuel de Champlain i det<br />

nuværende Quebec i 1608, og<br />

englænderen Henry Hudson i 1610.<br />

I kølvandet på disse og med<br />

udsigt til store rigdomme strømmede<br />

englændere og franskmænd i<br />

stort tal til Nordamerika i løbet<br />

af 1600- og 1700-tallet, med det<br />

resultat at der opstod lange og<br />

bitre magtkampe mellem franskmænd<br />

og englændere, der hver for sig<br />

blev støttet af forskellige<br />

indianerstammer om rettighederne<br />

til de givtige jagtmarker.<br />

I 1759 sejrede englænderne over<br />

franskmændene, og det franskdominerede<br />

New France blev en<br />

engelsk koloni, der dog allernådigst<br />

fik lov til at beholde<br />

en vis del af deres franske<br />

lovgivning. Som følge af den<br />

amerikanske frihedserklæring i<br />

1776 flyttede mere end 30.000<br />

britiske Loyalister nordpå til<br />

New France. Da disse tilflyttere<br />

ikke kunne acceptere at være<br />

underlagt fransk lovgivning, blev<br />

New France i 1791 delt i et<br />

engelskdomineret Upper Canada og<br />

et fransk Lower Canada, begge<br />

kolonier med delvis selvstyre.<br />

Efter krigen 1812-14 mellem<br />

England og USA emigrerede over<br />

500.000 englændere til Canada<br />

tilskyndet af løftet om gratis<br />

land, fordi England ønskede at<br />

styrke kolonierne i tilfælde af<br />

en ny krig. Hermed blev grunden<br />

lagt til den nuværende engelsk-<br />

talende befolkningsmajoritet.<br />

Grænsen mellem de britiske<br />

kolonier og USA blev i 1846<br />

trukket fra de store søer vestpå<br />

langs den 49. breddegrad til the<br />

Rocky Mountains.<br />

Den stærkt stigende befolkning<br />

i kolonierne begyndte nu at kræve<br />

mere selvstyre. Frygten for en<br />

ny amerikansk revolution fik det<br />

britiske parlament til at<br />

acceptere en union, der blev<br />

indgået mellem de fire kolonier<br />

Ontario (Upper Canada), Quebec<br />

(Lower Canada), New Brunswick og<br />

Nova Scotia; hver provins fik<br />

deres egen regering til at styre<br />

indre anliggender. Således<br />

dannedes the Dominion of Canada<br />

i 1867 og kernen i nationen var<br />

skabt. I 1870 blev provinsen<br />

Manitoba dannet efter britisk<br />

opkøb af enorme arealer tilhørende<br />

the Hudson's Bay Company,<br />

mens resten af området blev til<br />

the Northwest Territories, styret<br />

af forbundsregeringen i hovedstaden<br />

Ottawa. Kolonien British<br />

Columbia blev provins i 1871 og<br />

Prince Edward Island i 1873. Da<br />

der i 1898 blev fundet guld i det<br />

nordlige Canada startede det<br />

berømte "Goldrush" til Klondyke,<br />

hvorved en udvikling blev sat i<br />

gang, der resulterede i dannelsen<br />

af the Yukon Territory, som blev<br />

løsrevet fra the Northwest<br />

Territories. The Canadian Pacific<br />

Railway tværs over landet stod<br />

færdigbygget i 1895, hvilket<br />

muliggjorde transport til store<br />

uudnyttede områder vestpå. 20 år<br />

senere dannedes prærieprovinserne<br />

Saskatchewan og Alberta, efter en<br />

fortsat stigende immigration nu<br />

også fra andre europæiske lande.<br />

Modvilligt, men med udsigt til<br />

bedre sociale forhold, sluttede<br />

det meget britisk loyale<br />

Newfoundland sig til unionen i<br />

1949 som provins nr. 10.<br />

Før første verdenskrig var Canada<br />

i udenrigspolitisk henseende<br />

stadig en britisk koloni. I<br />

første verdenskrig gjorde Canada<br />

sig internationalt bemærket ved<br />

en enorm indsats; en stærk nationalfølelse<br />

var ved at brede sig,<br />

copyright: The Inuit Print (National Museum of Man, Ottawa)<br />

17<br />

og kravet om fuld selvstændighed<br />

førte til, at Canada reelt i 1931<br />

blev en selvstændig nation. Selve<br />

den nominelle side af sagen tog<br />

lang tid, og først i 1982 blev<br />

lovgivningen endelig bragt i<br />

orden, således at de sidste<br />

rester af britisk overherredømme<br />

er Dronningens position som<br />

formelt overhoved og Canadas<br />

medlemskab af Commonwealth.<br />

* * *


18 19<br />

The twentieth anniversary of the<br />

proclamation of a policy of<br />

multiculturalism for Canada is<br />

less than two years away. At<br />

least one person is planning to<br />

observe the occasion: he intends<br />

to publish a book, tentatively<br />

entitled "Multiculturalism: The<br />

Other Side," devoted to arguments<br />

against multiculturalism. He<br />

telephoned the Multicultural<br />

History Society of Ontario to<br />

complain that he had found only<br />

one article against multiculturalism<br />

and to ask for assistance<br />

in locating more. He was given<br />

a list of ten or a dozen works.<br />

In its second decade multiculturalism<br />

has advanced far beyond<br />

what was anticipated in 1971, but<br />

it has by no means won general<br />

acceptance.<br />

Multiculturalism "can be defined<br />

as the official recognition by<br />

governments, expressed in legislation<br />

and/or in speeches and<br />

programs, of the many different<br />

origins of their present populations,<br />

combined with the stated<br />

intention to protect and assist<br />

those who are not members of the<br />

founding majority or charter<br />

groups." (1) In Canada it is one<br />

of a bundle of policies, including<br />

those concerning immigration,<br />

citizenship and human rights. The<br />

aim of the policies is to make<br />

Canada open to all on the same<br />

terms and to facilitate full and<br />

equal participation in society by<br />

all, whatever their race, ethnic<br />

origin, colour or culture. To<br />

that end it is considered laudable<br />

for all to retain cherished<br />

symbols of their cultural and<br />

linguistic heritages, and assistance<br />

is made available for such<br />

retention. Although the policies<br />

are not administered by a single<br />

department, they are similar in<br />

MULTICULTURALISM: THE SECOND DECADE<br />

af Dr. Jean Burnet,<br />

The Multicultural History Society of Ontario, Toronto<br />

aim and cannot be discussed in<br />

complete isolation from one<br />

another.<br />

Multiculturalism might seem to<br />

be a natural and inevitable<br />

policy for Canada. Its population<br />

was heterogeneous even before<br />

European contact, as the name the<br />

descendants of its earliest<br />

peoples have chosen for<br />

themselves implies: not the First<br />

Nation but the First Nations.<br />

There were at least fifty<br />

societies with at least a dozen<br />

languages when Europeans began<br />

to explore and settle the<br />

northern half of North America.<br />

The heterogeneity of the popution<br />

has increased with time,<br />

slowly during the French regime,<br />

more quickly under the British,<br />

and very quickly during the last<br />

century, with the opening of the<br />

West in early decades and the<br />

massive immigration and flow of<br />

refugees after World War II. Now<br />

the Canadian population is drawn<br />

from all parts of the world, and<br />

every region in the country has<br />

a characteristic ethnic mixture.<br />

The groups forming those mixtures<br />

frequently try to trace their<br />

Canadian roots to explorers or<br />

pioneers whose association with<br />

the particular groups claiming<br />

them is extremely tenuous.<br />

Similarly multiculturalism is<br />

sometimes given a lineage as<br />

lengthy as it is dubious. Canadians<br />

talk of traditions of ethnic<br />

and racial tolerance that differentiate<br />

them from their usual<br />

standard of comparison, the<br />

Americans. They are, however,<br />

more like the Americans than they<br />

like to admit. They have a heritage<br />

of slavery of both Africans<br />

and Amerindians. If it was more<br />

benign, on a smaller scale and of<br />

shorter` duration than American<br />

slavery, it was so because of<br />

economic and geographical conditions<br />

rather than moral superiority.<br />

Canadians have a long<br />

history of - broken promises to the<br />

First Nations, for which they are<br />

now being called to account, and<br />

of discrimination against African<br />

Canadians. Anti-Semitism goes<br />

back to the French regime, when<br />

Jews, along with other non-Roman<br />

Catholics; were rigorously<br />

excluded from the colony. If Jews<br />

were admitted under the British<br />

and in 1$32 achieved full rights<br />

of citizenship, they have<br />

frequently endured discrimination<br />

both at the gates to the country<br />

and inside it: Abella and<br />

Troper's "None Is Too Many (2)<br />

presents examples from the 1930s<br />

and 1940s that are all too<br />

graphic. ':Chinese, Japanese and<br />

South Asians - "hindoos" - met<br />

little tolerance. Pacifist sects<br />

such as the Doukhobors, Mennonites<br />

and Hutterites owed their<br />

admittance to their reputation<br />

as farmes, but that was not<br />

enough to win them acceptance<br />

from their neighbours; neither,<br />

by the way, were the British and<br />

Scandinavian ethnic origins and<br />

American experience of the<br />

Mormons. The people from central<br />

and eastern Europe - the stalwart<br />

peasants in sheepskin coats,<br />

their stout wives and numerous<br />

children who were considered the<br />

best settlers for the second-best<br />

land by the framer of Canada's<br />

first energetic immigration<br />

campaign, Clifford Sifton -<br />

encountered such epithets as<br />

white niggers.<br />

Discrimination was not only informal:<br />

it was built into federal<br />

and provincial laws and regulations<br />

and local by-laws. Much of<br />

it was direct and open. The requirement<br />

of 1908 that immigrants<br />

had to come on a continuous journey<br />

from their country of origin<br />

was a veiled attack on South<br />

Asians and Japanese - it was also<br />

used against Jews - but there was<br />

nothing covert about the Chinese<br />

Immigration (Exclusion) Act of<br />

1923. Restrictive covenants on<br />

residential areas were often<br />

frank in barring Jews and<br />

Negroes, though sometimes summer<br />

resorts genteelly spoke of select<br />

clienteles. As late as the 1940s<br />

a federal cabinet minister could<br />

assert in the House of Commons<br />

that Canada was for the white<br />

race, and Prime Minister<br />

Mackenzie King could opine that<br />

Canadians did not want to make<br />

a fundamental change in the<br />

character of the population by<br />

"large-scale immigration from the<br />

Orient." (3) <strong>Anglo</strong>-conformity was<br />

the aim of policy, and the discriminations<br />

against non-British<br />

and non-Europeans were coupled<br />

with discriminations in favour<br />

of British subjects. By the 1930s<br />

the mosaic had become a staple<br />

of political speeches, but it is<br />

difficult to find concrete<br />

measures that encouraged the<br />

maintenance of differences rather<br />

than assimilation.<br />

The mosaic was contrasted with<br />

the American melting pot, and<br />

there was a strong conviction<br />

that the British dealt with<br />

racial and ethnic relations<br />

better than the Americans. The<br />

British tradition, not discriminatory<br />

immigration regulations,<br />

was credited with the lack of<br />

colour problems in Canada and<br />

with the scarcity of immigrant<br />

ghettoes in Canadian cities. Now,<br />

when England has received many<br />

coloured people from its former<br />

colonies and has responded to<br />

them with prejudice and discrimination<br />

as vicious as that in the<br />

United States, it is hard to<br />

remember that the British used<br />

to claim superiority in dealing<br />

with race and ethnic situations<br />

and harder still to remember how<br />

they explained it.<br />

When Mackenzie King made his pronouncement<br />

in 1947 the Canadian<br />

population was still basically<br />

British: outside of Quebec 60


20<br />

percent of the population was of<br />

British ethnic origin. It is safe<br />

to assume that because of<br />

assimilation more than 60 percent<br />

was English Canadian in ethnic<br />

identity. But at the end of the<br />

Second World War this was about<br />

to change.<br />

The population, while it<br />

continued to come from the United<br />

Kingdom, the United States and<br />

continental Europe, rose remarkably<br />

through the post-war years.<br />

The first arrivals were war<br />

brides, displaced persons and<br />

those who were determined to put<br />

an ocean between themselves and<br />

once and future battlefields.<br />

They were quickly joined by<br />

others who came to take part in<br />

Canada's rapid economic expansion,<br />

either by using skills that<br />

Canadians did not have or by<br />

undertaking hard and menial jobs<br />

that Canadians would not perform.<br />

Between 1945 and 1967 the ethnic<br />

origins most strongly represented<br />

among immigrants were British,<br />

Italian, German, Dutch, Polish<br />

and Jewish; of the six origins,<br />

three - British, ,ferman and Dutch<br />

- had been among the preferred<br />

origins in earlier periods, and<br />

the other three were also<br />

European.<br />

Meanwhile the ethnic ideologies<br />

of the past were undergoing<br />

revision. The decline of Britain<br />

in power and prestige and the<br />

demographic changes in Canada<br />

called into question the old<br />

assumptions of <strong>Anglo</strong>-conformity<br />

and the policies related to it.<br />

Simultaneously the old discriminations<br />

became unconscionable.<br />

What had been considered acceptable<br />

expressions of anti-Semitism<br />

and racism in Canada and throughout<br />

the world changed. The<br />

horrors of the death camps and in<br />

particular the attempted genocide<br />

of Jews and Gypsies led to a<br />

revulsion against discrimination<br />

based on race, language, culture<br />

or origin. The United Nations<br />

emerged, and quickly began to<br />

give leadership in regard to<br />

human and cultural rights.<br />

In Canada the discrimininatory<br />

practices of the past began to<br />

be discarded both at the federal<br />

and the provincial level. The<br />

Chinese Immigration Act of 1923<br />

was repealed in 1947 and small<br />

numbers of immigrants from India,<br />

Pakistan and Ceylon were given<br />

admission from 1951 on. South<br />

Asians and Chinese were<br />

enfranchised in 1947 and Japanese<br />

in 1949. Human rights codes, fair<br />

employment practices and fair<br />

accommodation practices acts were<br />

adopted in province after<br />

province. But the immigration of<br />

Asians and West Indians was still<br />

rigorously restricted. Minister<br />

after minister responsible for<br />

immigration had to defend the<br />

restrictions on grounds they must<br />

have known to be false, such as<br />

inability of people from the<br />

Caribbean to endure the Canadian<br />

climate.<br />

It was in the 1960s that post-war<br />

changes became dramatically<br />

evident. In that decade, ethnic<br />

movements were occurring in many<br />

parts of the world, one of the<br />

most spectacular being the Black<br />

Revolution in the United States.<br />

Such movements formed the<br />

backdrop for a crisis in<br />

relations between English<br />

Canadians and French Canadians.<br />

The relations had never been<br />

easy, but heretofore they had<br />

hardly been desperate. Now,<br />

however, came in quick succession<br />

the death of long-time Premier<br />

Maurice Duplessis, the period of<br />

rapid state-directed economic and<br />

social change known as the Quiet<br />

Revolution, the terrorist acts<br />

of the FLQ, the setting up of the<br />

Royal Commission on Bilingualism<br />

and Biculturalism, Expo '67,<br />

General de Gaulle's cry of "Vive<br />

the Quebec libre," the founding<br />

by Rene Levesque of the Parti<br />

Quebecois and the Official Languages<br />

Act.<br />

While all this was going on, the<br />

relations to English Canadians<br />

and French Canadians of the<br />

Native Peoples and the ethnic<br />

groups that were not Native,<br />

French or British also became<br />

problematical. Just as the French<br />

Canadians of Quebec origin began<br />

to express their new conception<br />

of themselves by calling<br />

themselves Quebecois, the Native<br />

Peoples began to call themselves<br />

the First Nations and those who<br />

had been called Eskimo won<br />

recognition for their own name<br />

for themselves, Inuit. They<br />

established more and more<br />

connections with the aboriginal<br />

peoples of other countries,<br />

including the militants in the<br />

American Indian Movement.<br />

Governmental concern resulted in<br />

the voluminous Survey of<br />

Contemporary Indians of Canada,<br />

directed by H.B. Hawthorn and<br />

M.A. Tremblay, (4) in 1966 and<br />

1967, and a White Paper in 1969<br />

that proposed that the Indian Act<br />

be repealed, and Indians receive<br />

the same services as other<br />

Candians through the same<br />

channels and from the same<br />

government agencies as other<br />

Canadians. The response of the<br />

Indians was an angry rejection<br />

of the White Paper and an<br />

insistence that they henceforth<br />

be involved in the formulation<br />

of Indian policy. Whereas the<br />

Native Peoples had not been<br />

mentioned in the terms of<br />

reference of the Royal Commission<br />

on Bilingualism and Biculturalism,<br />

the other ethnic groups<br />

had been given causal recognition.<br />

The commissioners had been<br />

asked to "take into account the<br />

contribution made by the other<br />

ethnic groups to the cultural<br />

enrichment of Canada and the<br />

measures that should be taken to<br />

safeguard that contribution." At<br />

first the Commissioners, wh.<br />

included one Polish and one<br />

Ukrainian immigrant, and them<br />

directors of research for the<br />

Commission intended only to seek<br />

out essays on the contribution-<br />

of a small number of groups and<br />

analyses of the attitudes of a<br />

few other ethnic groups towards<br />

French-Canadian nationalism and<br />

separatism, especially in Montreal.<br />

However, the immediate and<br />

vehement response of the other<br />

ethnic groups to the Commission's<br />

terms of reference, the briefs<br />

presented at public and private<br />

hearings, the discussion sparked<br />

by the publication of Porter's<br />

The Vertical Mosaic in 1965, and<br />

the brief and almost surreptitious<br />

investigations carried out<br />

by members of the other ethnic<br />

groups who had obtained jobs on<br />

the research staff resulted in<br />

the devotion of Book IV of the<br />

Commission's report to the other<br />

ethnic groups. In response to<br />

Book IV, on 8 October 1971 the<br />

Liberal government proclaimed a<br />

policy of multiculturalism within<br />

a bilingual framework.<br />

In the House of Commons the<br />

policy was welcomed by the<br />

leaders of the Conservative, New<br />

Democratic and Social Credit<br />

parties, but outside the house<br />

adverse cricitism began almost<br />

at once. French-Canadian opinion<br />

leaders such as Guy Rocher and<br />

Claude Ryan saw it as menacing<br />

the more equal partnership for<br />

which they had been striving and<br />

which they felt had been brought<br />

within reach by the Royal Commission.<br />

They felt that it put all<br />

cultures except the British on<br />

an equal footing. They were not<br />

reconciled by the statement that<br />

multiculturalism was to be within<br />

a bilingual framework: since they<br />

held that culture and language<br />

were inseparable, they saw other<br />

cultures being given rights at<br />

the expense of the French. On the<br />

other hand, spokesmen for the<br />

other ethnic groups, especially<br />

Slavic groups, complained that<br />

multiculturalism meant little if<br />

they were not given resources for<br />

the maintenance of their languages<br />

and cultures comparable<br />

to the resources being allocated<br />

for official bilingualism. Porter<br />

21


22<br />

used his great prestige as<br />

analyst of the vertical mosaic<br />

to inveigh against any recognition<br />

by government of ethnic<br />

and cultural differences. To him<br />

ethnicity and culture were<br />

synonyms, and culture was either<br />

already mythical or quickly<br />

becoming so: he was explicitly<br />

assimilationist.<br />

It was apparent in the criticism<br />

of the policy of multiculturalism<br />

that it was being interpreted as<br />

doing what ethnic group spokesmen<br />

had demanded during the 1960s:<br />

giving support to the other<br />

ethnic groups for the retention<br />

of their cultures and languages.<br />

A reading of Hansard for 8<br />

October 1971 suggests that the<br />

government's intention was rather<br />

to increase interaction among<br />

ethnic groupps and to remove<br />

barriers to full participation<br />

in Canadian society. If the word<br />

multiculturalism seems inappropriate<br />

to clothe this intention,<br />

it was used because the Royal<br />

Commission on Bilingualism and<br />

Biculturalism and after it the<br />

framers of the policy of multiculturalism<br />

regarded ethnic and<br />

cultural as synonyms. Under the<br />

policy a programme for cultural<br />

retention was explicitly based<br />

on the assumption that security<br />

in one's ethnic identity made for<br />

acceptance of others. New though<br />

the word multiculturalism was,<br />

however, the government was not<br />

able to make it mean what the<br />

government chose it to mean. For<br />

scolars, journalists, spokespeople<br />

for ethnic groups and the<br />

general public it meant cultural<br />

and linguistic retention.<br />

The general public of course<br />

became aware of the policy only<br />

slowly, as it becomes aware of<br />

most policies other than tax<br />

increases. Surveys in 1973 and<br />

1974 revealed that only about one<br />

respondent in five knew about the<br />

federal policy of multiculturalism.<br />

But with the repeated<br />

discussion of the policy in the<br />

press, by both proponents and<br />

opponents, and the lauding of the<br />

policy by prominent visitors,<br />

including the Queen and the Pope,<br />

knowledge spread.<br />

Opinions among the public were<br />

no more unanimously favourable<br />

than among scholars, ethnic<br />

spokespeople and journalists. The<br />

letters to the editors of major<br />

newspapers contained many worried<br />

or hostile comments. Fears that<br />

governmental support for cultural<br />

differences would lead to<br />

balkanization or ghettoization,<br />

indignation that public funds<br />

were being used to support<br />

activities that had previously<br />

gone on without government aid<br />

and suspicion that the only<br />

motivation for the policy was a<br />

quest for "the ethnic vote" were<br />

all frequently expressed. The<br />

word multicultural entered into<br />

everyday speech, usually as a<br />

euphemism for ethnic, which in<br />

turn was, as a character in one<br />

of Rohinton Mistry's short<br />

stories explained to another, "a<br />

polite way of saying bloody<br />

foreigner" (6); but many who<br />

accepted a multicultural society<br />

had misgivings about a multicultural<br />

policy of government.<br />

Ethnic and linguistic differences<br />

should be maintained, they felt,<br />

but by the family and the ethnic<br />

group and not out of the public<br />

purse.<br />

The proclamation of the federal<br />

policy of multiculturalism was<br />

followed not only by the adoption<br />

of multiculturalism in a number<br />

of provinces but by several<br />

related measures. A new Citizenship<br />

Act removed the few<br />

remaining privileges accruing to<br />

British subjects. A Human Rights<br />

Act affirmed the principles of<br />

non-discrimination within the<br />

country. A new Immigration Act<br />

removed all formal discrimination<br />

on racial and ethnic grounds<br />

regarding entry.


24 25<br />

The Immigration Act formalized<br />

changes that had been effected<br />

in 1962 and 1967 by changes in<br />

regulations. Asians and Blacks<br />

were no longer to be singled out<br />

for special restrictions:<br />

education, training and skills<br />

were to be the main criteria for<br />

landing in Canada. The changes<br />

immediately increased the<br />

proportion of immigrants from<br />

Asian and Caribbean countries and<br />

resulted in such immigrants<br />

having levels of education higher<br />

than the native born. (7) At the<br />

same time the source countries<br />

for refugees, who were admitted<br />

on somewhat more humanitarian<br />

criteria than immigrants, shifted<br />

from Europe to Africa, Asia and<br />

central and south America. The<br />

Ugandan Asians who entered in<br />

1972 and 1973, the Tibetans who<br />

came in 1972 and the Indochinese<br />

who arrived in considerable<br />

numbers from 1975 to 1985 were<br />

conspicuous among the refugees<br />

who were now recognized as not<br />

an occasional but a regular part<br />

of Canada's yearly immigration.<br />

Book IV of the Report of the<br />

Royal Commission on Bilingualism<br />

and Biculturalism and the policy<br />

of multiculturalism that was<br />

framed in response to it had not<br />

been prescient enough to give<br />

attention to those who were<br />

distinguished from other<br />

Canadians by colour. However,<br />

when the end of exclusionary<br />

immigration regulations led to<br />

increases in the number of<br />

newcomers from Asia and the<br />

Caribbean an attempt was made to<br />

adapt the policy of multiculturalism<br />

to the new situation. Late<br />

in 1975 the minister responsible<br />

for multiculturalism, the Honourable<br />

John Munro, announced that<br />

in addition to its previous<br />

programs the Multiculturalism<br />

Directorate would henceforth<br />

concern itself with group<br />

understanding or the combatting<br />

of racial discrimination. Vehement<br />

protests from the advisory<br />

body to the Minister, the Canadian<br />

Consultative Council on<br />

Multiculturalism, prevented Mr.<br />

Munro from getting the support<br />

in cabinet that he needed to<br />

carry out his plans. A few years<br />

later, however, after many racial<br />

indcidents across Canada, the<br />

Honourable James Fleming<br />

succeeded in setting up a race<br />

relations unit within the<br />

Multiculturalism Directorate.<br />

Near the end of its second<br />

decade, the policy of multiculturalism<br />

is firmly entrenched.<br />

Sections of the Charter of Rights<br />

and Freedoms ensure, first, the<br />

equality of all Canadians before<br />

and under the law, "without<br />

discrimination based on race,<br />

national or ethnic origin,<br />

colour, religion...," except for<br />

affirmative action to remedy past<br />

discrimination, and, second, the<br />

interpretation of the Charter "in<br />

a manner consistent with the<br />

preservation and enhancement of<br />

the multicultural heritage of<br />

Canadians." There is a standing<br />

committee of the House of Commons<br />

on multiculturalism. "The world's<br />

first national Multiculturalism<br />

Act" (the quotation is from a<br />

newspaper advertisement for the<br />

Act) has been passed. A department<br />

of multiculturalism and<br />

citizenship and a heritage languages<br />

institute are being set<br />

up, and a race relations institute<br />

has been promised. The most<br />

notorious example of injustice<br />

to a Canadian ethnic group, the<br />

relocation of Japanese Canadians<br />

and confiscation of their<br />

property during World War II,<br />

has been acknowledged and redress<br />

given. The attempt to redefine<br />

multiculturalism in individualistic<br />

economic terms, notably<br />

in the conference held in 1986<br />

on the theme, "Multiculturalism<br />

Means Business," seems to have<br />

been quietly shelved, although<br />

the Immigrant Entrepreneur programme<br />

and the Immigrant Investor<br />

programme remain.<br />

Multiculturalism itself is firmly<br />

entrenched, in that the society<br />

is both more diverse and more<br />

equalitarian than in the past.<br />

In the economy immigrants are<br />

doing well, indeed after a few<br />

years somewhat better than the<br />

native born. Differences in occupational<br />

level and income among<br />

ethnic categories are decreasing.<br />

No sectors of the economy are<br />

British preserves, as finance and<br />

banking once were. The symbolic<br />

rich and powerful, who are not<br />

necessarily in fact the richest<br />

and most powerful, include along<br />

with the Bassetts, the Blacks,<br />

the Eatons and the Irvings such<br />

first-generation and second-generation<br />

Canadians of other than<br />

British origins as Thomas Bata,<br />

the Belzbergs, the Bronfmans, the<br />

Ghermezians, the Reichmans and<br />

Frank Stronach. In politics and<br />

in the public service participation<br />

by the non-British and non-<br />

French at all levels, including<br />

the highest, is taken for<br />

granted. Arts and letters have<br />

increased in prestige without<br />

excluding the non-British: Neil<br />

Bissoondath, Austin Clarke, Mary<br />

Di Michele, Joy Kogawa, Rohinton<br />

Mistry, Michael Ondaatje and many<br />

others are not ethnic writers but<br />

Canadian writers, honoured and<br />

funded by Canada Council and not<br />

the Writing and Publication<br />

programme of Multiculturalism.<br />

In the schools not only French<br />

but the non-official languages<br />

have found an increasing place<br />

and the less demeaning name,<br />

heritage languages; other<br />

cultures than the British, other<br />

festivals than the Christian, and<br />

the topic of multiculturalism<br />

have found their way into<br />

curricula. Canadian markets have<br />

begun to present arrays of fruit<br />

and vegetables from all parts of<br />

the world, and Canadian<br />

restaurants to offer a dazzling<br />

variety of dishes. The concept<br />

of a British, or English or<br />

<strong>Anglo</strong>-Saxon, mainstream and<br />

tributaries of other origins and<br />

the concept of a vertical mosaic<br />

with the British on top and all<br />

the others in lowly places are<br />

now less appropriate than in the<br />

past.<br />

The exceptions to the rosy<br />

picture have to do especially<br />

with the First Nations and the<br />

visible minorities. The First<br />

Nations are no longer excluded<br />

from Canadian society as in the<br />

past, but they have repudiated<br />

the assimilationist White Paper<br />

of 1969<br />

. and are slowly working<br />

out new accommodations. The<br />

variety among them in their<br />

histories and present situations<br />

makes achieving satisfactory<br />

positions in Canada very complicated.<br />

The visible minorities,<br />

whether old or new to Canada,<br />

still encounter racism. However,<br />

in the 1980s they are not<br />

relegated to as low an entrance<br />

status as in the past, nor are<br />

they confined to their entrance<br />

status for as long. Their<br />

situation is continually examined<br />

by commissions and committees,<br />

whose findings are well publicized<br />

if not always acted upon.<br />

A notable number of protests by<br />

members of visible minorities<br />

have focused on exclusion not<br />

from the lower ranks of economic,<br />

political and social structures<br />

but from the middle and upper<br />

ranks. An African-Canadian school<br />

teacher has, for example, complained<br />

of not being promoted to<br />

a principalship, or a South Asian<br />

civil servant of not being made<br />

an assistant deputy minister. On<br />

occasion also the protests have<br />

been based on the concept of<br />

proportional representation for<br />

the visible minorities and a<br />

false idea of their numbers. A<br />

researcher for ACTRA, for<br />

example, was quoted as having<br />

claimed at a press conference<br />

that members of the visible<br />

minorities should have one third<br />

of all jobs in radio, television<br />

and theatre, although at the time<br />

they constituted only four or<br />

five percent of the population,<br />

and a member of a protest group


26<br />

at a recent PEN conference<br />

expressed anger that a Canadian<br />

delegation of 51 contained only<br />

"five or seven" members of<br />

visible minorities, numbers that<br />

would be quite close to their<br />

proportion in the population. The<br />

Charter of Rights and freedoms<br />

and other human rights legislation,<br />

the dominant public<br />

attitudes against racism, and the<br />

educational levels of the<br />

immigrants have given the visible<br />

minorities the means and the<br />

skills that are needed to fight<br />

against racism.<br />

In this context the debates in<br />

the House of Commons and in the<br />

newspapers concerning the bill<br />

to establish a department of<br />

citizenship and multiculturalism<br />

have been of interest. No one<br />

questions that diversity of<br />

population is characteristic of<br />

Canada and also desirable: to do<br />

so given Canada's current low<br />

birthrates would be to question<br />

the desirability of a large and<br />

stable or increasing population,<br />

and in spite of growing<br />

environmental concerns population<br />

decline is still looked upon with<br />

dismay. However, many, including<br />

intended beneficiaries of the<br />

policy, question the necessity<br />

of a separate department of<br />

government of multiculturalism,<br />

seeing it as having to do only<br />

with concerns of the non-British<br />

and non-French and therefore as<br />

being divisive, patronizing and -<br />

NOTES:<br />

1. Freda Hawkins, Critical Years in Immigration:<br />

Canada and Australia Compared<br />

(Montreal: McGill - Queen's University<br />

Press, 1989), p. 214.<br />

2. Abella, I., and H. Troper, None is Too<br />

Many: Canada and the Jews of Europe<br />

1933-1948. (Toronto: Lester and Orpen<br />

Dennys, 1982).<br />

at a time when attention is<br />

focused on budget deficits and<br />

impending new taxes -<br />

unnecessarily expensive:-<br />

The prospective author of<br />

"Multiculturalism: The Other<br />

Side" then has 'a ildmber of<br />

arguments against multicultur<br />

alism to present, and considerable<br />

numbers of peoplo ready to<br />

accept the arguments. - Nonethe-<br />

less, if it is seen as_ having to<br />

do with group understanding and<br />

the combatting of raciSlp on the<br />

one hand and the celebrating of<br />

all Canadian heritages, including<br />

English, Irish, Scottish, Welsh,<br />

French and First Nations as well<br />

as those of other ethnic groups<br />

on the other hand, the policy of<br />

multiculturalism is fully defensible.<br />

Whatever administrative<br />

arrangements are proposed and<br />

however crass the motives are of<br />

those who propose them, in a<br />

polyethnic, multilingual and<br />

multiracial population- such as<br />

Canada's to give symbolic recognition<br />

to diversity, tb monitor<br />

relations between .groups and on<br />

occasion intervene. constructively<br />

and to assist people to maintain<br />

a proud sense of history, are not<br />

ignoble goals. The policy of<br />

multiculturalism near the end of<br />

its second decade is still<br />

necessary and by no means<br />

obsolete.<br />

* * *<br />

3. House of Commons, Debates (May 1,<br />

1947), reprinted in Palmer, Immigration<br />

and the Rise of Multiculturalism,<br />

p. 61.<br />

4. H.B. Hawthorn, ed., A survey of the<br />

contemporary Indians of Canada, 2<br />

vols. (Ottawa, Queen's Printer, 1966,<br />

1967).<br />

S. Royal Commission on Bilingualism and<br />

Biculturalism, Appendix I, Terms of<br />

Reference, Report, Book I (Ottawa:<br />

Queen's Printer, 1967).<br />

6. Rohinton Mistry, Tales from Firozsha<br />

Baag (Markham, Ontario: Penguin<br />

Books, 1987), p. 160.<br />

27<br />

7. In Ontario in 1981, of Philippine immigrants<br />

73.6 per cent had some<br />

post-secondary education and of Indo-<br />

Pakistani immigrants 60.5 had some<br />

post-secondary education, whereas the<br />

figure for Ontario residents of British<br />

descent was 36.3. The Globe and<br />

Mail, 24 January 1986.


28<br />

ASPECTS OF MULTICULTURALISM IN THE LITERATURE OF THE CANADIAN WEST<br />

JØRN CARLSEN<br />

Lektor, Engelsk Institut,<br />

Aarhus Universitet<br />

The Canadian West is one of<br />

Canada's distinct regions. The<br />

three provinces of Manitoba,<br />

Saskatchewan and Alberta are all<br />

located between the same parallels,<br />

49 -600, all three stand<br />

on the U.S. border and have their<br />

northern boundary in an arctic<br />

climate. Despite geographical<br />

differences - you find, e.g., the<br />

flattest prairie in Manitoba and<br />

the breathtaking Rocky Mountains<br />

in Alberta - they are referred<br />

to as the Prairie provinces, and<br />

between them they stand for<br />

Canadian farming, they constitute<br />

the breadbasket of the world.<br />

Historically they belong together,<br />

as well. Their modern territories<br />

were part of Rupert's<br />

Land where the Hudson's Bay Company<br />

traded with the Indians and<br />

in actual fact ruled until 1870<br />

when the newly established Canada<br />

acquired the huge area and Manitoba<br />

became the fifth province to<br />

join the Federation. (Manitoba =<br />

the Winnipeg area was then not<br />

much bigger than a stamp.) In<br />

1905, Alberta and Saskatchewan<br />

joined the Federation, and in<br />

1912 Manitoba was given its<br />

present size. By then Canada had<br />

already for more than thirty<br />

years (and in particular after<br />

the completion of CPR's transcon-<br />

tinental railway in 1886)<br />

competed vigorously with the U.S.<br />

to attract European immigrants<br />

to settle the Canadian West.<br />

After World War I (1921) the U.S.<br />

introduced an immigration quota<br />

system and from then on Canada<br />

became the final destination for<br />

thousands of European emigrants.<br />

The Candian West was where the<br />

Canadian Government and the CPR<br />

wanted the newcomers to settle.<br />

Well, the settlers in Western<br />

Canada did not arrive at a<br />

frontier in the American sense<br />

of the word (it was not a<br />

Frederick Jackson Turner frontier<br />

with its impact on American democratic<br />

institutions back east).<br />

Since 1873 the North West Mounted<br />

Police had policed the area and<br />

land surveyors had cast their<br />

network on all arable land. The<br />

Indians had signed treaties with<br />

the Government and were by now<br />

largely confined to their<br />

reserves. The Metis nation that<br />

rebelled in 1870 under Louis Riel<br />

(the Red River Rebellion) and<br />

again in 1884 (the North West<br />

Rebellion) had been pacified and<br />

deprived of land and pride.<br />

Up to the time when the West was<br />

granted provincial status, and<br />

long after, the West was run by<br />

Ottawa as the British would run<br />

one of their colonies (even more<br />

efficiently). Political and<br />

financial power was concentrated<br />

in the more populous East. The<br />

West, the historiography of the<br />

West, was seen from an eastern<br />

or central Canadian perspective,<br />

the West was decidedly on the<br />

periphery.<br />

As regards demography, the West<br />

was distincly a region in its own<br />

right. The first settlers were<br />

Canadians from Ontario and Nova<br />

Scotia (Grove, Fruits of the<br />

Earth) and immigrants from<br />

Britain and the U.S., i.e. the<br />

language spoken was like the<br />

language in the other provinces<br />

apart from Quebec. Quebeckers<br />

were never attracted to the West<br />

which they were the first to<br />

explore.<br />

From about 1901 to 1931 the West<br />

increased its population 6-fold,<br />

from 400,000 to 2.4 million (in<br />

1986: 4.46 million). Especially<br />

Continental European immigration<br />

changed the population pattern<br />

of the West for ever. All of a<br />

sudden close to 50% of the<br />

population had a non-<strong>Anglo</strong>-Saxon<br />

background.<br />

Winnipeg was often referred to<br />

as "Little Europe". According to<br />

Gerald Friesen, "To descend from<br />

the train at the CPR station in<br />

Winnipeg was to enter an<br />

international bazaar" (p. 243).<br />

A babel of languages and foreign<br />

faces and dresses. However,<br />

behind it all ruled a social<br />

reality and fact. In order for<br />

somebody to be accepted in the<br />

wider community a British-<br />

Canadian norm had to be mastered.<br />

To begin with only the British<br />

or English knew the laws of the<br />

new land; they knew the rules of<br />

politics and social intercourse<br />

that constituted the British-<br />

Canadian norm. They were a<br />

"repository of wisdom" (Friesen)<br />

when it came to creating the<br />

institutions of the new society<br />

- trade unions, school boards,<br />

political parties, etc.<br />

Assimilation with the British-<br />

Canadian norm was expected by the<br />

authorities and also wanted by<br />

most of the immigrants. In most<br />

cases, public conformity to an<br />

29<br />

<strong>Anglo</strong>-Canadian norm was the rule,<br />

apart from certain religious<br />

groups and other visible<br />

immigrants like the Slays and<br />

Jews, for instance (who stuck out<br />

against an <strong>Anglo</strong>-Protestant<br />

norm). In private the other<br />

categories of immigrants from<br />

Western Europe would often make<br />

family-centred efforts to retain<br />

their language and culture and<br />

"instil in their children an<br />

awareness and pride in their<br />

national heritage" (Icelanders).<br />

If we turn to literature, it has<br />

often been pointed out that<br />

Canada, according to Frye, has<br />

experienced a verbal explosion<br />

from the '60s and onwards. What<br />

Frye refers to is the increase<br />

of serious literature, an<br />

increase mainly inspired by the<br />

newly established Canada Council<br />

(1959). As we know from Canadian<br />

histories of literature (Carl F.<br />

Klinck), some serious literature<br />

was always produced in Canada<br />

even though "real" literature per<br />

definition came out of England.<br />

However, when it comes to popular<br />

literature, pulp literature or<br />

formulaic literature, millions<br />

of copies were printed, distributed,<br />

and read in Canada from<br />

the late 19th century onwards.<br />

In prairie and pioneer literature<br />

of the so-called "sunshine<br />

school", sentimental and adventurous<br />

romances (Nellie McClung,<br />

Robert Stead, Ralph Connor,<br />

Arthur Stringer), the whole<br />

cultural universe was informed<br />

by British-Canadian or WASP<br />

ideals concerning the appearance<br />

of the society. These ideals were<br />

conservative and static and<br />

exactly the kind of literary<br />

product you would expect to come<br />

out of a society steeped in<br />

Frye's "Garrison Mentality". That<br />

kind of society demanded assimilation<br />

of its newcomers. This is<br />

clearly reflected in Ralph Connor's<br />

(Rev. Charles Gordon)<br />

didactic but exceedingly popular<br />

novels. (He sold more than 31<br />

mil. copies). The Foreigner


30<br />

(1909) is a good example of Rev.<br />

Gordon at work. A Galician, a<br />

person from the Habsburg province<br />

of Galicia (today in Poland), is<br />

the main character. Up to World<br />

War II it carried very bad<br />

connotations in the Canadian<br />

West, it came to cover all Slays,<br />

i.e. Poles and, in particular,<br />

Ukrainians. In Margaret<br />

Laurence's Manawaka they lived<br />

apart from the Presbyterian<br />

Scots, they lived not up but down<br />

on the other side of the CPR<br />

tracks (A Jest of God, p. 63).<br />

Galician indicated the lowest<br />

possible status in the immigrant<br />

hierarchy. (Aksel Sandemose<br />

describes the Galicians in his<br />

emigrant trilogy, Nybyggerne i<br />

Canada (Ross Dane), 1928; En<br />

Sjomann går i land, 1932; and<br />

September, 1939.) Gordon makes<br />

such'a Galician from Winnipeg the<br />

main character of his novel. The<br />

book is about the hard job of<br />

divesting a person of his crude<br />

and primitive heritage and<br />

transform him to an imitation of<br />

a Presbyterian Scot. In the<br />

process, he gives up family,<br />

language and religion and becomes<br />

a Canadian.<br />

It should be said at this point<br />

that these Galicians/Ukrainians<br />

who settled across the prairies<br />

were not at all eager to comply<br />

with British-Canadian norms. On<br />

the whole they opposed assimilation<br />

and they, more than any<br />

other ethnic group, are responsible<br />

for the official adoption<br />

of today's bilingual-multicultural<br />

definition of Canadian<br />

society. Ukrainian assoociations<br />

and groups managed to stick<br />

together; they have been<br />

acculturated but not fully<br />

assimilated. Newspapers appear<br />

in Ukrainian, literature is being<br />

written in Ukrainian. There are<br />

centres for Ukrainian Studies at<br />

universities in Alberta and<br />

Saskatchewan.<br />

Mother used to say "Don't play with<br />

those Galician youngsters". How odd that<br />

seems now. They weren't Galicians -<br />

they were Ukrainian, but that didn't<br />

trouble my mother. She said Galician<br />

or Bohunk. So did I, I suppose. She<br />

needn't have worried. They were<br />

raw-boned kids whose scorn was almost<br />

tangible. They would never have wanted<br />

to play with us.<br />

(Margaret Laurence, A Jest<br />

of God (1966), p. 63)<br />

The attitude towards assimilation<br />

was different in the<br />

Icelandic immigrants who arrived<br />

a little earlier than the first<br />

wave of "Galicians", i.e. in the<br />

1870s. (To see all this in<br />

perspective, the first Danish<br />

settlement in Canada was<br />

established in New Brunswick in<br />

1872 and eventually given its<br />

present-day name: New Denmark.)<br />

The Icelanders settled around<br />

Gimli on the western shore of<br />

Lake Winnipeg. A fine literary<br />

document records in fiction, how<br />

the Icelanders struggled and<br />

fought in the new land. Laura<br />

Goodman Salverson's novel The<br />

Viking Heart appeared in 1923<br />

and must have been one of the<br />

first fictions about the<br />

Canadian West that did not deal<br />

exclusively with English- speaking<br />

immigrants (The Foreigner<br />

I have mentioned already).<br />

Salverson is very much aware of<br />

her national heritage, she is<br />

proud of her forefathers, the<br />

Vikings. She is, however,<br />

surprised that this noble<br />

heritage has no cash value in<br />

Manitoba, or in Canada for that<br />

matter. We follow over two<br />

generations the slow accommodation<br />

to a British-Canadian<br />

norm; they become a part of<br />

their new country without losing<br />

their identity. Salverson<br />

discusses the problems of<br />

assimilation:<br />

"Of all peoples we are perhaps the most<br />

readily assimilated. We have in all ages<br />

quickly taken on the ways and speech<br />

of whatever land we migrated to, but<br />

the traits of Norse blood are as strong<br />

to-day as ever. In Brittany, in Normandy,<br />

are the fair descendants of the old<br />

Vikings. I have read that the singular<br />

beauty of the Breton women - a beauty<br />

of form rather than face, is the<br />

unmistakable proof of their Norse blood.<br />

In England the Norman characteristic is<br />

still unsubmerged. So will it be with us<br />

here. Our children will be Canadians but<br />

our Norse nature will remain unchanged."<br />

(Laura Goodman Salverson,<br />

The Viking Heart, p. 111)<br />

Many other quotations could be<br />

offered to show that the<br />

Icelanders were not as readily<br />

accepted in the new society as<br />

they had expected.<br />

Throughout the book it is clear<br />

that the Icelanders want to be<br />

Canadians in public, they want<br />

to take part in the nationbuilding<br />

which is going on. In<br />

private they nurse and nurture<br />

their Norse heritage, however.<br />

The next generation can be said<br />

to contribute people to the<br />

elite. Balder Fjalsted becomes<br />

a well-known violinist in the<br />

metropolis. Thor Lindal becomes<br />

a medical doctor and proves that<br />

he has become a real Canadian<br />

when he volunteers to fight in<br />

World War I for his' country in<br />

its support of Britain against<br />

Germany. Like more than 60,000<br />

other Canadians, Thor pays with<br />

his life.<br />

Other Nordic emigrants went to<br />

Canada. The Scandinavians belonged<br />

to the group of preferred<br />

immigrants from Europe who on a<br />

scale of preference came immediately<br />

after the British. Like<br />

the Icelanders, they were very<br />

quick to assimilate and the<br />

second generation soon lost their<br />

native language.<br />

This is typical of Danish<br />

immigrants. In most of the Danish<br />

settlements the church language<br />

was changed to English in the<br />

thirties, an indication of intermarriage<br />

and mobility. It may be<br />

of interest to the Danes in the<br />

audience that the cultural and<br />

national centre of the settlement<br />

was always the church. In the<br />

U.S. and Canada we find the same<br />

schism between "Inner Mission"<br />

(nicknamed "The Holy Danes") and<br />

the Grundtvigians ("The Happy<br />

Danes"). The Inner Mission was<br />

in favour of cultural assimilation,<br />

whereas the Grundtvigians<br />

were strongly in favour of<br />

preserving the Danish language<br />

and culture abroad. (The Dalum<br />

settlement in Wayne, Alberta, was<br />

founded in 1917, and in 1921<br />

Dalum Højskole was established.<br />

Rev. Rasmussen preached both in<br />

Danish and in English until he<br />

retired in 1955.)<br />

The Scandinavians were not the<br />

only ethnic groups who were quick<br />

to assimilate. Numerous Germans<br />

emigrated to Canada during the<br />

first half of this century and<br />

in most cases they conformed to<br />

the British-Canadian norm. The<br />

two world wars were also responsible<br />

for that. Only Germanspeaking<br />

religious groups and<br />

settlements like the Hutterites<br />

and the Mennonites refused tb<br />

adapt to the norm of the Canadian<br />

society. I draw your attention<br />

to the Mennonites whose settlement<br />

on the prairies has been<br />

recorded in two novels by Rudy<br />

Wiebe, himself a Mennonite. His<br />

first novel, Peace Shall Destroy<br />

Many (1962) shows how difficult<br />

it is to keep language (low<br />

German) and religion intact from<br />

and unpolluted by the surrounding<br />

society. (The Mennonites date<br />

back to the 16th-Century Anabaptists,<br />

an extreme evangelical<br />

wing of the Reformation, who were<br />

turned out of the Netherlands and<br />

eventually found refuge in<br />

Russia. From here these good<br />

farmers were evicted, especially<br />

31


32 33<br />

after the Revolution in 1917.<br />

Today there are 90,000 Mennonites<br />

in Canada.) Wiebe's book offers<br />

insight into the fundamentalist<br />

views of a Mennonite congregation<br />

in rural Saskatchewan. The<br />

time is 1944, during World War<br />

II, when many young people in the<br />

semi-autonomous communities found<br />

it ever more difficult to oppose<br />

e.g. conscription (we can't let<br />

others fight for us). Wiebe asks<br />

a more disturbing question<br />

through his book: Can a community<br />

withdraw from the rest of the<br />

world? Accept the refuge offered<br />

by one's new country and then<br />

reject military service? The<br />

young Thom Wiene in Peace Shall<br />

Destroy Many is faced with the<br />

questions of national loyalty and<br />

religious principle. Thom's<br />

problem is how to break the<br />

self-imposed isolation of the<br />

Mennonites without destroying<br />

what is valuable in Mennonite<br />

community life. Rudy Wiebe, who<br />

was attacked by fundamentalist<br />

Mennonites after the appearance<br />

of his novel, is personally a<br />

good example of someone who is<br />

still a declared Mennonite but<br />

who has nevertheless made<br />

adjustments and is now in public<br />

integrated in Canadian society.<br />

(The great majority of the<br />

190,000 Mennonites have learned<br />

to adapt to a wider Canadian<br />

environment.) In Wiebe's first<br />

novel themes appear that he would<br />

return to again and again. The<br />

fact that Canada, through the<br />

Indians, has a history before the<br />

arrival of the Europeans. That<br />

after all the Indians you see<br />

around, often poverty-stricken,<br />

represent this millenia-old<br />

history of the country. In The<br />

Temptations of Big Bear Wiebe not<br />

only brought the Indian back for<br />

consideration in serious literature,<br />

but also gave him his<br />

rightful place in the history of<br />

the Canadian West. It is also in<br />

Peace Shall Destroy Many that<br />

Wiebe introduces the Metis, or<br />

half-breeds, for the first time.<br />

By the Mennonites they are re-<br />

garded as inferior outsiders and<br />

dangerous in so far as they<br />

adhere to other values that are<br />

attractive especially to young<br />

Mennonites who react against the<br />

fundamentalist principles of<br />

their elders. In a later book,<br />

The Scorched Wood People (1977),<br />

Wiebe wrote the story of the<br />

Metis and the Riel rebellions in<br />

1870 and 1884. In 1885 Sir John<br />

A. MacDonald had been very<br />

simplistic in his attitude<br />

towards the Metis when he said:<br />

If they are Indians, they go with<br />

the tribe; if they are<br />

half-breeds, they are whites. The<br />

Metis never saw it in such simple<br />

terms; especially after the<br />

rebellions they had legends and<br />

myths that gave them a specific<br />

identity.<br />

Writers and historians of Western<br />

Canada have helped to revalue the<br />

role of the Metis in the West and<br />

underline the unfair treatment<br />

they received from the Federal<br />

Government. In socioeconomic<br />

terms, these once proud warlords<br />

and buffalo hunters of the<br />

prairie came to occupy the lowest<br />

rung on the social ladder.<br />

Let us return to Margaret<br />

Laurence, the unique chronicler<br />

of prairie life from about 1930<br />

to 1970. In her Manawaka cycle<br />

we are introduced to the Tonnere<br />

family who live in a shack down<br />

by the Wachakwa river. In the<br />

social hierarchy of that town<br />

they are at the bottom. Among<br />

themselves they know who they<br />

are, their forefathers fought<br />

with Riel at Batoche. All odds<br />

are against them, however, in a<br />

society where the British-<br />

Canadian norm is the only<br />

acceptable one.<br />

In "The Loons", one of the short<br />

stories in A Bird in the House,<br />

Laurence, with her usual<br />

precision, offers a portrait of<br />

a young Metis girl/woman,<br />

Piquette, seen through the eyes<br />

of Vanessa Macleod. The Metis<br />

children who speak a mixture of<br />

Cree and French at home are bound<br />

to be chronic losers in a school<br />

system exclusively operating in<br />

English. Vanessa is in the same<br />

class as the older Piquette who<br />

has already failed several grades<br />

due to no interest in school work<br />

and frequent treatments at the<br />

hospital for bone tuberculosis<br />

which has left her with a limping<br />

walk. She exists for Vanessa<br />

"only as a vague embarrassing<br />

presence". It creates quite a<br />

stir in the Macleod family when<br />

Vanessa's father, a medical<br />

doctor, suggests that they invite<br />

Piquette to spend the summer with<br />

them in their cottage up north.<br />

The reason is that Piquette's<br />

health needs such a stay and that<br />

Dr. Macleod is a decent human<br />

being who is far from the<br />

prejudices, social as well as<br />

racial, which the rest of the<br />

family cherish in varying<br />

degrees. On the surface the stay<br />

at Diamond Lake is not a success.<br />

It is only later on that an older<br />

and more mature Vanessa (the<br />

narrator) becomes aware of the<br />

significance of that summer with<br />

Plaquette who was too old to<br />

play, who was far from Vanessa's<br />

idea of a real Indian (which was<br />

formed by reading Pauline Johnson<br />

and Longfellow), and who seemed<br />

to have no intimate knowledge of<br />

nature. For Vanessa it was the<br />

last summer with her father who<br />

died of pneumonia the following<br />

winter. Together they heard the<br />

plaintive, still mocking cry of<br />

the loons, a sound closely<br />

related to untouched nature. When<br />

Vanessa returns years later to<br />

a touristified Lake Wapakata (it<br />

has been renamed), the loons have<br />

long since disappeared. Piquette<br />

has also disappeared; she left<br />

school, married young a white<br />

man, was left with two kids. She<br />

returned to the shack by the<br />

river, and one evening after she<br />

had been drinking a lot the shack<br />

caught fire and she and the<br />

children never got out.<br />

In her last novels, The Diviners<br />

(1974), Margaret Laurence tells<br />

the story of Jules Tonnere (or<br />

Skinner) who is Piquette's<br />

brother. The novel form offers<br />

space for a more elaborate treatment<br />

of the Metis as an ethnic<br />

minority. As you will remember,<br />

Morag is the protagonist; like<br />

Margaret Laurence she is a writer<br />

who is struggling to write The<br />

Diviners while reliving her<br />

earlier life in a series of<br />

memorybank-instalments. She is<br />

an orphan who is being raised by<br />

Christie and Prin. Christie is<br />

the garbage collector in<br />

Manawaka. Socially she is half<br />

way up the hill - she is of<br />

Scottish descent. Prin is<br />

English, so by birth they belong<br />

to one of the founding nations.<br />

Jules and Piquete Tonnere are in<br />

Morag's class in school.<br />

The Tonneres (there are an awful lot<br />

of them) are called those breeds,<br />

meaning halfbreeds. They are part<br />

Indian, part French, from away back.<br />

They are mysterious. People in<br />

Manawaka talk about them but they<br />

don't talk to them. Lazarus makes<br />

homebrew down there in the shack in<br />

the Wachakwa valley, and is often<br />

arrested on Saturday nights. Morag<br />

knows. She has heard. They are dirty,<br />

and unmentionable.<br />

(The Diviners, p. 69)<br />

Later, when they sing "The Maple<br />

Leaf Forever", Morag notices<br />

that although he sings quite<br />

well (dirty songs and cowboy<br />

songs) Skinner is not singing<br />

now. "He comes from nowhere. He<br />

isn't anybody. She (Morag) stops<br />

singing, not knowing why. Then<br />

she feels silly about stopping,<br />

so sings again" (p. 70).<br />

First young Morag is unconsciously<br />

attracted to Skinner,<br />

then she gives in to him physically<br />

shortly before he leaves


34<br />

for Europe as a soldier. He seems<br />

to represent some of the<br />

archetypal qualities that Western<br />

civilization has lost.<br />

Their paths separate. Morag goes<br />

to university and eventually<br />

marries her English, very English<br />

teacher, Brooke. It is when he<br />

tries to form her, in a sense<br />

colonize her, that she rebels and<br />

conveniently meets Jules (a bar<br />

room singer) with whom she becomes<br />

pregnant. Morag leaves<br />

Brooke and settles in Vancouver<br />

to give birth to her child,<br />

Pique. A life with Jules is<br />

impossible, it is never<br />

attempted. They are, after all,<br />

too får from one another,<br />

socially and in terms of<br />

education. Symbolically, the<br />

Scottish-Canadian Morag and the<br />

Metis Jules Tonnere, both with<br />

their myths and legends,<br />

constitute through Pique the new<br />

Canada.<br />

* * *<br />

I forbindelse med dette temahæfte<br />

om Canada skrev vi til de canadiske<br />

forfattere, som har været på<br />

besøg på vores skoler, for at<br />

bede dem foreslå noget canadisk<br />

litteratur, som ville egne sig<br />

til vores elever. Vi bad dem også<br />

give en kort introduktion af sig<br />

selv og deres værker. Hermed følger<br />

de svar, vi fik:<br />

CANADISKE FORFATTERES LÆSEFORSLAG<br />

Ved Merete Biørn (Nørre Gymnasium) og Inger Hastrup (Slagelse Gymnasium)<br />

Valgardson, W.D. (b. 1939). William<br />

Dempsey Valgardson was born in Winnipeg,<br />

but spent most of his childhood in<br />

Gimli, Man. He served as chairman of<br />

the English department of Cottey College<br />

in Neyada, Missouri, from 1970 to 1974,<br />

before returning to Canada to join the<br />

creative-writing faculty of the University<br />

of Victoria, Victoria, B.C.<br />

Valgardson is the author of a novel,<br />

Gentle Sinners (1980), a collection of<br />

poetry, In the gutting shed (1976); and<br />

three collections of short stories: Bloodflowers<br />

(1973), God is not a fish inspector<br />

(1975), and Red dust (1978).<br />

The two Canadian books I'd recommend<br />

for your students are:<br />

1) any of Bill Kinsella's Indian<br />

stories. His Indian stories revolve<br />

around two teenagers, Silas<br />

Ermineskin and Frank Fencepost.<br />

They are going to a community<br />

college but their homes are on a<br />

reserve. Because they are teenagers,<br />

because they are Indian,<br />

because the stories range from<br />

tragic to humorous, because they<br />

are distinctively Western Canadian,<br />

I think your students would<br />

enjoy them. There would be no<br />

mistaking them for American<br />

stories.<br />

2) my second choice is any book<br />

of stories by Alice Munroe. Her<br />

stories represent women, Ontario,<br />

35<br />

middle class Canada and are<br />

startlingly different from Bill<br />

Kinsella's stories. They are<br />

urbane and urban, sophisticated,<br />

delicate. A book like Lives of<br />

Girls and Women (I think that's<br />

the title) would help Danish<br />

teenagers relate to life in<br />

Canada.<br />

3) I do not know if you can get<br />

it in paperback (the other two<br />

you can) but Smith and other<br />

events - tales of the chilcotin<br />

by Paul St. Pierre would give<br />

your students a good look at the<br />

Canadian cowboy life of the<br />

Cariboo, a huge area in British<br />

Columbia where cattle ranching<br />

is a way of life. There are,<br />

however, unlike the Texas of<br />

Hollywood, real cowboys. No phony<br />

six-shooter cowboys.<br />

4) I know it is terribly immodest<br />

but I'd recommend any of my books<br />

of short stories or my novel.<br />

They are all taught extensively<br />

in Canada. I travel a great deal<br />

visiting high schools, speaking<br />

to students. Teachers tell me<br />

that the stories cause a great<br />

deal of debate. I would think<br />

that these fictions with their<br />

Icelandic immigrant background<br />

would be ideal vehicles for<br />

Scandinavian students who<br />

probably have relatives in North<br />

America, who might wonder about<br />

the immigration experience and<br />

its effects, about the multicultural<br />

character of Canada. Gentle<br />

Sinners is a novel about a<br />

teenage boy who runs away from<br />

his Lutheran fundamentalist<br />

parents, finds refuge with his<br />

uncle and his uncle's Indian<br />

friend, comes in contact with<br />

other ethnic groups, becomes his<br />

own person before returning to<br />

live with his parents for a year.<br />

Students would, I think, relate


36 37<br />

the main character and his<br />

adventures.<br />

Janice Kulyk Keefer was born in Toronto<br />

in 1952; she received her doctorate in<br />

modern English literature in 1983, from<br />

the University of Sussex, England. She<br />

has been living in Nova Scotia for the<br />

past eight years and now makes her<br />

home in Annapolis Royal. Her first book,<br />

The Paris Napoli Express, a collection<br />

of fiction, was published by Oberon Press<br />

in 1986. A collection of poetry, White<br />

of the Lesser Angels, also appeared in<br />

1986 and a new book of short stories,<br />

Transfigurations, in 1987; both are<br />

published by Ragweed Press. She has<br />

published numerous articles on and<br />

reviews of contemporary Canadian<br />

writing and her study of Canadian<br />

Maritime fiction, Under Eastern Eyes,<br />

released by University of Toronto Press<br />

in the fall of 1987, was nominated for<br />

a Governor-General's award that year.<br />

Her novel, Constellations, (Random<br />

House) was published in 1988, and a<br />

critical work, Reading Mavis Gallant<br />

(Oxford University Press) in 1989. Her<br />

latest book of short fiction, Travelling<br />

Ladies, will be published by Random<br />

House in the spring of 1990. She is<br />

currently working on a novel.<br />

The texts I'd recommend (though,<br />

whether they're readily available<br />

is another matter!) are:<br />

Short fiction<br />

Al Pittman's The Boughwolfer<br />

(Breakwater Press, St. John's,<br />

Nfld, ISBN 0-919519-62-8)<br />

These are easy-to-read, amusing<br />

and illuminating 'coming of age'<br />

stories set in Newfoundland,<br />

which is a refreshingly<br />

'different' part of Canada.<br />

Poetry<br />

Bronwen Wallace's The Stubborn<br />

Particulars of Grace<br />

(McClelland & Stewart,<br />

ISBN 0-7710-8790-x)<br />

Poetry that is 'real', down to<br />

earth, accessible, moving and ac-<br />

complished. She's a 'humane<br />

feminist' - her poetry is for men<br />

& women and is quite discursive<br />

in nature - conversational.<br />

As far as novels are concerned,<br />

Marion Quedvan's The Butterfly<br />

Chair (available in paperback<br />

from Virago) is a challenging<br />

work, beautifully written: The<br />

account of a womån's coming to<br />

terms with the guilt and<br />

hostility she feels towards a<br />

violent father.<br />

I'm afraid I'm just not up on<br />

Canadian Drama, but John Grey's<br />

work is powerful & accessible.<br />

There's one about a Nova Scotia<br />

rock & roll band that would<br />

probably amuse your students (He<br />

wrote Billy Bishop Goes to War)<br />

Kent Thompson is a fiction writer, radio<br />

playwright, broadcaster, sometime actor,<br />

teacher, editor, and frequent commentator<br />

on the arts. He has published four<br />

novels, three collections of short stories,<br />

and the usual slim chapbooks of poetry.<br />

He has held a Canada Council Senior<br />

Arts Grant, and was the 1982-83<br />

Canadian Exchange Writing Fellow in<br />

Scotland. He is currently the Atlantic<br />

Representative on the National Council<br />

of the Writers' Union of Canada. He is<br />

Professor of English at the University<br />

of New Brunswick in Fredericton, where<br />

he has taught since 1966. He has been<br />

both Editor and Fiction Editor of the<br />

literary periodical, The Fiddlehead. He<br />

is now co-editor of the Macmillan Anthology<br />

of Canadian Literature. In 1984<br />

he created and directed the play, Victoria's<br />

Return, at King's Landing. He is<br />

the originator of the so-called "postcard<br />

story" (a form of the very short story).<br />

With the painter Ken Tolmie, he is<br />

working on The Biography of a Painting.<br />

He is the editor of the anthology of<br />

very short fiction, Open Windows, and<br />

the recent anthology of fiction written<br />

by Canadians in and about foreign countries,<br />

Engaged Elsewhere. His new novel,<br />

playing in the dark, will appear in the<br />

Spring of 1990.<br />

Books:<br />

The Tenants Were Corrie and<br />

Tennie<br />

(Macmillan, Toronto and St. Martin's<br />

Press, New York), 1973.<br />

Across from the Floral Park<br />

(St. Martin's, New York), 1974.<br />

Shacking Up<br />

(Oberon, Ottawa), 1980.<br />

Married Love<br />

(Goose Lane, Fredericton), 1988.<br />

playing in the dark<br />

(Quarry, Kingston), 1990.<br />

Shotgun and Other Stories<br />

(Goose Lane, Fredericton), 1979.<br />

A Local Hanging and Other Stories<br />

(Goose Lane, Fredericton), 1984.<br />

Leaping up/Sliding Away<br />

(Goose Lane, Fredericton), 1986.<br />

(ed.)<br />

Stories from Atlantic Canada<br />

(Macmillan, Toronto), 1973.<br />

(ed.)<br />

Open Windows<br />

(Quarry, Kingston), 1988.<br />

(ed.)<br />

Engaged Elsewhere<br />

(Quarry, Kingston), 1989.<br />

A short novel? A book? My own,<br />

of course, with perhaps a recommendation<br />

for Open Windows, with<br />

its essay on the current wave of<br />

interest in very short fiction.<br />

But heaven knows I should be able<br />

to think of others: I was this<br />

year one of the (notorious)<br />

jurors for the Governor-General's<br />

Award for Fiction. Notorious because<br />

we did not put the Big Name<br />

Writer on the Short List. Instead<br />

we chose Ann Copeland (The Golden<br />

Thread), Helen Weinzweg (A View<br />

from the Roof), and Paul Quarrington<br />

(Whale Music). But there<br />

were many other very good books<br />

of fiction published last year<br />

and the uproar was in many ways<br />

a reflection of an ignorance of<br />

what has been happening in Canadian<br />

writing and publishing in<br />

the last ten years. For one<br />

thing, all that Canada Council<br />

support for writers and publishers<br />

has begun to pay off, so that<br />

there are fine writers from coast<br />

to coast, and they are publishing<br />

in the small local presses, which<br />

began (with Canada Council help)<br />

as regional publishers (local<br />

histories and cookbooks) but have<br />

evolved into Quality publishers<br />

--- while the big Toronto<br />

publishers have tried to find and<br />

publish best-sellers. So, off the<br />

top of my head I'd recommend<br />

Michael Carin's The Neutron<br />

Picasso and Leona Gom's Zero<br />

Avenue.<br />

Not surprisingly, some of the<br />

best work being done in Canada<br />

is in the short story: Bill<br />

Gaston's Deep Cove Stories, Barry<br />

Dempster's Writing Home, Margaret<br />

Hollingsworth's Smiling Under<br />

Water, Lesley Krueger's Hard<br />

Travel, Cynthia Holz's Home<br />

Again, Katherine Govier's Before<br />

and After, Ann Diamond's<br />

Snakebite, and Susan Kerslake's<br />

Blind Date.<br />

Of course I am especially<br />

committed to the current wave of<br />

interest in the very short story,<br />

not least of all because, for the<br />

only time in my life, I have been<br />

ahead of a movement instead of<br />

behind it. (I began writing my<br />

own version of the very short<br />

story --- the so-called "postcard<br />

story," the year I was Writer in<br />

Residence in Edinburgh, and in<br />

fact wrote a couple of them<br />

during my trip to Denmark.) This<br />

interest in the very short story<br />

is, I think, world-wide --perhaps<br />

for some of the reasons<br />

I suggest in my Afterword to Open<br />

Windows.


T O ° - ~ KENT THOMPSON<br />

~ ~ o Y ? > y ~ n 720 Albert Street<br />

Y ~° 0<br />

~c ~ y øE cis Fredericton,<br />

New Brunswick Canada<br />

~ u)0.--->, ~ ~ ø ~ ~ Y ~ ~ a ° ~ CD ø<br />

.c ~ N .~ ro m .C.rJ.J `<br />

N d ~ L L r > ~L<br />

J ~ «- a)<br />

Y<br />

O C) m ro .~O-.<br />

~ a) 3 r 0 c N o d C .° ro c T.0 ~ -° v c<br />

2 u! .t- ° d~ N C ~ N c ~<br />

° c > >. O a) L r m å O. C O,a .' N<br />

~ j c E E<br />

~<br />

~ Cm Y m ro c oc y c<br />

~<br />

— ~ m s<br />

å a) ro ro.o c<br />

d3 N ° H<br />

L E5 E~rEm2c ' a)<br />

c y m o° _cc-- p QNQ ~ C' m E m fn ~ O Y<br />

01 ~ N al E a) .n ~+ N y C C Z, L 0 3<br />

J a>3'=C~a> 3 0 0<br />

d o<br />

0a c m-0 d o °<br />

---c -0 m N<br />

L 2 tp a) L a) .L- m o ~0 m C O ~ U m<br />

~-' Y L L c L -` C a) ~ C 5 ° ~ ~_ N<br />

0 m 0<br />

O O U T d 0 C 0) O ~ a) (a 0) L<br />

2 a)vL u, ;a 3 E m~ m ø d<br />

~<br />

•-• ns m<br />

? a _ a) ~ m °' E >, .. a) `<br />

o m 3 o L rn 0) m ~' 3 E 0 a) ø d<br />

p a) a) O N c d>. >, Y m L v!<br />

c`a) .(3 o_ m - m c ~ v a > ) 3 H ø ro ~ o r<br />

` .N C) L V) N ~ a) V) .L... >, ' U .C . .. fa T<br />

Z`"<br />

N L J C a) ~~ ~ 'p, U L ' a1 O.u) d d a7<br />

I. d ~ N ~ o`ø d m~ m ø d ~ .E 2<br />

a) 0)_C L 3 L0_0 ~ C ø ,1 L ~~ ø N<br />

0.~. O C) T C) T O ~ a3'V O'C O>.E O<br />

2 'N.~ E~ E ~ ø m ø °a ~ ca ~ 3 cn 2<br />

My evaluation of any prose<br />

fiction is, I suppose, that of<br />

an "aesthete" --- a term which<br />

has unhappy connotations, but<br />

which I'll claim anyway. What it<br />

means in practice is that I value<br />

most highly that work which uses<br />

literary skills to engage the<br />

reader successfully. Almost<br />

always this will mean that the<br />

writer will demand the participation<br />

of the reader, and will<br />

in fact be writing within the<br />

reader's responses --- "in the<br />

reader's head," as it were.<br />

Therefore, other aspects of<br />

fiction are to my mind<br />

interesting and useful, but not<br />

so important. For example, a work<br />

might have a great cultural value<br />

because it speaks of a particular<br />

national or regional historical<br />

event, or it might be a portrait<br />

of a certain kind of person or<br />

a certain place --- and therefore<br />

be of value to a psychologist or<br />

sociologist. But the subject matter<br />

of the fiction is not so<br />

important to me as its excellence.<br />

Anyway, here are the publishers<br />

of the works I've mentioned.<br />

Ann Copeland, The Golden Thread<br />

(Harper Collins, Toronto)<br />

Helen Weinzweig, A View from the<br />

Roof (Goose Lane, Fredericton)<br />

Paul Quarrington, Whale Music<br />

(Doubleday, Toronto)<br />

Michael Carin,<br />

The Neutron Picasso<br />

(Deneau Gaudet, Toronto)<br />

Leona Gom, Zero Avenue<br />

(Douglas & McIntyre, Vancouver)<br />

Bill Gaston, Deep, Cove Stories<br />

(Oolichan Books, Lantzville, BC)<br />

Barry Dempster, Writing Home<br />

(Oberon, Ottawa)<br />

Margaret Hollingsworth,<br />

Smiling Under Water<br />

(Lazara, Vancouver)<br />

Lesley Krueger, Hard Travel<br />

(Oberon, Ottawa)<br />

Katherine Govier,<br />

Before and After<br />

(Viking, Toronto)<br />

Cynthia Holz, Home Again<br />

(Random House, Toronto)<br />

Ann Diamond, Snakebite<br />

(Cormorant Books, Dunvegan,<br />

Ontario)<br />

Susan Kerslake, Blind Date<br />

(Pottersfield Press,<br />

Porters Lake, N.S.)<br />

Silver Donald Cameron (July, 1989)<br />

39<br />

One of Canada's most versatile professional<br />

writers, Silver Donald Cameron<br />

writes books and magazine articles as<br />

well as scripts for film, TV and radio.<br />

Four of his 45 radio dramas have been<br />

ACTRA Award finalists. Many have been<br />

produced in France, New Zealand, Yugoslavia<br />

and Ireland, and The Sisters was<br />

Canada's 1980 entry for the Prix Italia.<br />

His stage play The Prophet at Tantramar,<br />

on Leon Trotsky's 1917 internment<br />

in Nova Scotia, was produced in 1988<br />

by The Ship's Company Theatre.<br />

He has put lished eight books:<br />

Faces of Leacock<br />

(Ryerson, 1967)(literary study)<br />

Conversations With Canadian Novelists<br />

(Macmillian, 1973)(interviews)<br />

The Education of Everett Richardson<br />

(McClelland and Stewart, 1977)<br />

(labour history)<br />

Seasons in the Rain<br />

(McClelland and Stewart, 1978)(essays)<br />

Dragon Lady (McClelland and Stewart,<br />

1980; Seal, 1981)(novel)


40 41<br />

The Baitchopper<br />

(James Lorimer, 1982)<br />

(young adult novel)<br />

Schooner: Bluenose and Bluenose II<br />

(Seal, 1984)(social history)<br />

Outhouses of the West<br />

(Nimbus, 1988)(photos by Sherman Hines)<br />

Silver Donald Cameron studied at the<br />

University of British Columbia and the<br />

University of California, and holds a<br />

Ph.D. from the University of London,<br />

England. He taught at Da!house University,<br />

U.B.C. and the University of New<br />

Brunswick, and was Writer-in-Residence<br />

at the University College of Cape Breton<br />

(1978-80), the University of Prince<br />

Edward Island (1985-86) and the Nova<br />

Scotia College of Art and Design (1987-<br />

88.)<br />

He provides communications consulting<br />

services to government and corporate<br />

clients through his own company, Paper<br />

Tigers Enterprises Ltd.<br />

You're obviously aware of such<br />

well-known Canadian writers as<br />

Margaret Laurence, Margaret Atwood,<br />

Mordecai Richler, Robertson<br />

Davies, Farley Mowat and Timothy<br />

Findlet, so I thought I should<br />

concentrate on a few favourites<br />

of mine who are less likely to<br />

have come to your attention.<br />

John Newlove has alwas been my<br />

favourite among the Canadian<br />

poets of my own generation, and I<br />

love the way the two poems (1)<br />

appropriate native mythologies<br />

to address the realities and concerns<br />

of more recent migrants to<br />

this territory. "The Double-Headed<br />

Snake" also evokes a certain<br />

duality in the Canadian view of<br />

things, a sense that everything<br />

has its price and that many<br />

choices are simultaneously right<br />

and wrong. It's almost a Jungian<br />

outlook as opposed to a Freudian<br />

outlook in the States, and I<br />

discussed it at some length with<br />

Robert Kroetsch and Robertson<br />

Davies in Conversations with<br />

Canadian Novelists.<br />

Alastair MacLeod has written two<br />

books of short stories -- The<br />

Lost Salt Gift of Blood and As<br />

Birds Bring Forth the Sun. He<br />

writes with glacial slowness,<br />

publishing about one story a<br />

year. But his work is magnificent:<br />

complex, beautifullycrafted<br />

stories set in my beloved<br />

Cape Breton. I find them too<br />

powerful and too moving to be<br />

read in large doses, and I can<br />

only read them one at a time.<br />

"The Boat" (2) has been made into<br />

a one-man stage play, usually<br />

presented by the actor Robbie<br />

O'Neill, and also into a short<br />

film, which may be helpful from<br />

a teaching perspective.<br />

Harold Horwood is clearly the<br />

leading writer of his generation<br />

in Newfoundland. I admire both<br />

his novels and his non-ficiton,<br />

but I have published the opinion<br />

that The Foxes of Beachy Cove (3)<br />

- a book of natural history plus<br />

much more - is the only work in<br />

Canadian literature which I am<br />

sure is a masterpiece. By<br />

"masterpiece," I mean simply that<br />

the book meets the significant<br />

challenges which it sets for<br />

itself so completely that I<br />

cannot imagine an improvement.<br />

The Foxes is less than 200 pages<br />

long, and it's crammed with<br />

information, but the reader<br />

hardly notices that fact because<br />

the books flows so smoothly, is<br />

written so beautifully, and<br />

communicates so powerfully its<br />

vision of the nature of Nature.<br />

The book is about people, too,<br />

and about their conduct in the<br />

context of the natural world -and<br />

all these factors are welded<br />

together in a marvellous little<br />

book.<br />

1. The Pride and The Double-<br />

Headed Snake<br />

(Jown Newlove: The Fat Man,<br />

Selected Poems 1962-72,<br />

McClelland and Stewart, 1977,<br />

p. 48 and p. 67)<br />

2. Alastair MacLeod: The Lost<br />

Salt Gift of Blood<br />

(McClelland and Stewart,<br />

New Canadian Library)<br />

3. Published by Paperjacks,<br />

A division of General Publishing<br />

Co., Ltd., Don Mills, Ontario.<br />

CANADISKE BOGHANDLERE<br />

I kataloget "Canadian Studies<br />

1990, Recent titles and selected<br />

basic books", som udgives i et<br />

samarbejde mellem Association for<br />

the Export of Canadian Books,<br />

Canadian Book Publishers' Council,<br />

Association of Canadian Publishers<br />

of Association des editeurs<br />

findes angivet følgende<br />

boghandlere, som vil være i stand<br />

til at levere canadiske bogtitler,<br />

også til udlandet:<br />

Albert Britnell Book Shop Ltd.<br />

765 Yonge Street<br />

Toronto, Ontario, Canada<br />

M4W 2G6<br />

Tel: (416)924-3321<br />

FAX: (416)924-3383<br />

Contact: C. Keen<br />

TERMS: Individuals should prepay<br />

in Canadian dollars plus postage.<br />

VISA or Mastercard accepted. Institutions<br />

invoiced in Canadian,<br />

U.S. or Sterling. Usual discounts:<br />

schools and libraries<br />

10%, bookstores 20%.<br />

Double Hook Book Shop<br />

1235A Greene Avenue<br />

Montreal, Quebec, Canada<br />

H3Z 2A4<br />

Tel: (514)932-5093<br />

Contact: Judith Mappin<br />

TERMS: Individuals may use VISA,<br />

Mastercard or Proforma Invoice.<br />

Libraries and bookstores pay in<br />

Canadian funds 30 days from receipt<br />

of invoice. Discounts may<br />

be arranged. Shipping extra.<br />

Longhouse Book Shop Ltd.<br />

497 Bloor Street West<br />

Toronto, Ontario, Canada<br />

M5S IY2<br />

Tel: (416)921-9995<br />

FAX: (416)921-8614<br />

Contact: Susan Sandler<br />

TERMS: Individuals should prepay<br />

in Canadian funds, plus postage.<br />

VISA or Mastercard accepted. Discount<br />

schedule for institutions<br />

available upon request. Over<br />

25,000 Canadian titles on all<br />

subjects in stock. Single and/or<br />

quantity orders are welcomed.<br />

John Coutts Library Services Ltd.<br />

6900 Kinsmen Court<br />

Niagara Falls, Ontario, Canada<br />

I2E 7E7<br />

Tel: (416)356-6382 (Collect)<br />

(416)364-9919 (Toronto)<br />

FAX: (416)356-5064<br />

Contact: Keith Schmiedl<br />

Serves university, research,<br />

public and special libraries.<br />

Firm orders, approval plans, slip<br />

notification service, and continuations.<br />

TERMS: Discounts according to<br />

publishers' discounts. Charge for<br />

postal and handling. Payment in<br />

U.S. or Canadian funds.<br />

* * *


44 45<br />

Fra 1968 til 1984 blev Canada<br />

regeret af den liberale premierminister<br />

Pierre Trudeau. Ingen<br />

leder af en betydningsfuld vestlig<br />

industrination har siddet<br />

længere ved magten end han - for<br />

omverdenen var han en charismatisk<br />

leder; han var det befolkningsrige<br />

østlige Canadas mand.<br />

Trudeau var dog ikke særlig populær<br />

i Quebec, selvom han var født<br />

der, og selvom provinsen Quebec<br />

netop da han var føderalregeringens<br />

leder fik gennemført sin<br />

"stille revolution" og fik sikret<br />

det franske sprog, ved at Canada<br />

officielt blev erklæret tosproget<br />

(1969). I sin sidste regeringsperiode<br />

kunne han ikke vise sig i<br />

det vestlige Canada (især Alberta)<br />

uden at blive tilsvinet med<br />

rådne æg og tomater. Trudeau stod<br />

for en stærk centralregering, der<br />

gjorde hvad den kunne for at begrænse<br />

de 10 provinsers magt. Det<br />

skal her nævnes at de canadiske<br />

provinser har større magtbeføjelser<br />

end f.eks. de amerikanske<br />

forbundsstater har det<br />

overfor Washington. Trudeaus<br />

uafhængige udenrigspolitik og<br />

generelt antiamerikanske holdning<br />

vandt ham dog mange tilhængere<br />

på tværs af partiskel i Canada.<br />

I 1984 vandt den konservative<br />

Brian Mulroney over Trudeaus<br />

efterfølger John Turner med det<br />

største flertal nogen sinde i<br />

canadisk historie. Igen i 1983<br />

vandt Mulroney en ny 4 års<br />

periode som landets premierminister.<br />

Dette valgs vigtigste<br />

emne var en indirekte godkendelse<br />

af en frihandelsaftale med USA<br />

som Mulroney gik stærkt ind for.<br />

Trods store valgsejre står<br />

Mulroney i dag som en af Canadas<br />

mest omstridte ledere nogensinde.<br />

Frihandelsaftalen med USA blev<br />

gennemført. Hermed er begyndelsen<br />

ER CANADA NÅET TIL EN SKILLEVEJ?<br />

Jørn Carlsen<br />

gjort til et nordamerikansk<br />

fællesmarked, hvor nedbrydning<br />

af told og andre restriktioner<br />

mellem de to lande vil være<br />

tilendebragt i løbet af 10 år.<br />

Dette har skabt uro og forstærket<br />

kløften mellem forretningslivet<br />

og kulturlivet i bredeste for-<br />

stand. Kulturarbejderne frygter<br />

således at den canadiske kultur<br />

vil blive opslugt af den amerikanske,<br />

når der f.eks. ikke mere<br />

kan gives støtte til specifikt<br />

canadiske kulturprojekter, således<br />

som tilfældet er i dag, hvor<br />

den canadiske stat yder stor<br />

støtte til canadisk kultur via<br />

f.eks. Canada Council.<br />

Frihandelsaftalen med USA ses af<br />

mange som et alvorligt anslag mod<br />

den canadiske velfærdsstat; mange<br />

frygter endnu mere arbejdsløshed<br />

og forøget gældssætning over for<br />

udlandet.<br />

Som om det ikke er nok har Canada<br />

fået et forfatningsproblem som<br />

truer med at opløse selve den<br />

canadiske stat.<br />

Brian Mulroney har sat al sin<br />

prestige ind på at få provinserne<br />

til at ratificere den såkaldte<br />

Meech Lake aftale. Den går i<br />

korthed ud på, at for at få<br />

Quebec til at underskrive den<br />

canadiske forfatning (hvad Quebec<br />

endnu ikke har gjort) så skal de<br />

andre 9 provinser akceptere at<br />

Quebec er en provins af en særlig<br />

egenart ("a distinct society")<br />

med ret til at tage særlige<br />

midler i brug for at værne om<br />

dette (f.eks. sproglove).<br />

I juni 1987 fik Brian Mulroney på<br />

et møde ved Meech Lake nær Ottawa<br />

provinsernes førsteministre til<br />

at akceptere dette. Han ønskede<br />

en gang for alle at cementere den<br />

canadiske enhed, få Quebec ind i<br />

folden og gjorde det ved at love<br />

yderligere selvstændighed til<br />

provinserne på en række områder.<br />

Nu er den aftalte tid, juni 1990,<br />

kommet for en ratifikation i<br />

provinsregeringerne; men i den<br />

forløbne tid har nogle provinser<br />

skiftet regering og hermed<br />

holdning, således agter Manitoba,<br />

New Brunswick og Newfoundland<br />

ikke at ratificere uden at der<br />

bliver fundet et kompromis med<br />

hensyn til Quebec som "distinct<br />

society". Det påpeges her, at de<br />

særlige love der skal sikre<br />

fransk sprog og kultur strider<br />

mod individets frie ret, som er<br />

nedfældet i Canadian Charter of<br />

Rights and Freedoms fra 1982. Den<br />

seneste sproglov, som er kommet<br />

i form af et forbud mod skiltning<br />

på engelsk i Quebec, har fået<br />

store dele af det engelsktalende<br />

Canada til at stejle. Blandt<br />

disse er den generelle holdning,<br />

at Quebec er blevet forkælet af<br />

en lang række politikere født i<br />

Quebec, blandt dem Brian Mulroney<br />

og Pierre Trudeau.<br />

Det skal dog nævnes, at Pierre<br />

Trudeau igen er trådt ind på den<br />

offentlige arena ved i skrift og<br />

tale at vende sig ikke blot mod<br />

frihandelsaftalen med USA, som<br />

han mener er en "monstrous<br />

swindle", og som vil ødelægge<br />

Canada økonomisk og kulturelt,<br />

men også mod Meech Lake aftalen.<br />

Denne aftale, mener han, vil føre<br />

til en farlig svækkelse af<br />

føderalregeringen med opløsning<br />

af Canada til følge. Hvor vi end<br />

vender os for øjeblikket synes<br />

opløsningen at true. I Quebec er<br />

løsrivelsespartiet (Parti Quebecois)<br />

igen i fremgang, og har<br />

ved de nylige provinsvalg vundet<br />

over 40% af stemmerne.<br />

Canada står i sandhed i en uhyre<br />

vanskelig situation. Man må håbe<br />

at besindige kræfter får reddet<br />

denne civiliserede statsdannelse<br />

på det nordamerikanske kontinent.<br />

* * *<br />

rrizirF 90


46<br />

CANADA SET MED FRANSK-CANADISKE ØJNE<br />

Virginie Tremblay, 18-årig AFS-udvekslingsstudent, skriver følgende<br />

om sin provins Quebec og sit syn på den aktuelle situation:<br />

Quebec er meget forskellig fra<br />

de andre provinser i Canada. Mentaliteten<br />

er mere åben, fri og<br />

ikke så konservativ som engelsk<br />

Canada (og USA).<br />

Det sociale system er veludviklet<br />

(f.eks. er Quebec en af de to<br />

provinser, som har offentlig<br />

sygeforsikring). Quebec er også<br />

den provins i Canada, som betaler<br />

mest skat, og vi har derfor et<br />

godt social system.<br />

Quebec er kunstnernes provins:<br />

teateret er meget originalt og<br />

alternativt, og det gælder også<br />

de andre former for kunst.<br />

Quebecs økonomi er velfungerende,<br />

og ifølge en engelsktalende økonom<br />

skulle Canada tage Quebec som<br />

forbillede, hvis det vil forbedre<br />

sin økonomi.<br />

Jeg føler mig 100% Quebecoise;<br />

jeg føler intet fællesskab med<br />

englænderne, slet ikke kulturelt<br />

og heller ikke, fordi vi bor i<br />

samme land. Jeg kender danskere<br />

bedre (efter 9 måneder her), end<br />

jeg kender engelsk-canadiere.<br />

(Det er også fordi landet er så<br />

stort, at folk er forskellige<br />

overalt, også i de engelske<br />

provinser.)<br />

Men det, jeg synes er det mest<br />

irriterende, er, at de få<br />

engelsktalende i Quebec vil have,<br />

at hele Quebec skal være engelsk:<br />

skoler, sproget, skilte, priser<br />

osv.. Vi siger i Quebec, at for<br />

dem, der vil tale engelsk, er der<br />

Ontario lige ved siden af. De har<br />

9 provinser (8 minus inuitterritoriet),<br />

hvor de kan tale<br />

engelsk, så hvorfor skal de være<br />

i Quebec, hvor 86% taler fransk?<br />

Jeg håber, at Quebec bliver<br />

selvstændig så snart som muligt,<br />

for at vi kan klare os på vores<br />

egen måde, efter vores egen<br />

kultur og tradition.<br />

"Vive le Quebec Libre!"<br />

* * *<br />

Forlaget Futurum Informerer Forlaget Futurum<br />

Gammel Landevej 41, Tødsø<br />

Futurum Nyt er udkommet!<br />

7900 Nykøbing Mors<br />

Tlf.: 97 72 55 66<br />

»Futurum Nyt« er kommet til DIN skole!<br />

36 sider med masser af gode tilbud, bl.a. den nye SUPER-RABAT liste,<br />

elektroniske ordbøger og mange nye titler. Hvis du ikke har fået dit<br />

eksemplar, tag telefonen og ring til os: 22 97725566.<br />

Northern tights<br />

I »Futurum Nyt« kan du selvfølgelig<br />

læse om vores gode<br />

Canada titler: »Bodily Harme,<br />

»Winners. og ikke mindst<br />

»Northern Lightse! Vi sender dem<br />

gerne til gennemsyn.<br />

Northern Lights<br />

»A Constellation of Canadian Literature«<br />

In selecting material for this new national anthology, Birthe Nekman<br />

has placed great emphasis on choosing texts that are in some way<br />

distinctively Canadian and on selecting material of literary quality and<br />

clarity.<br />

The short story, drama, poetry and non-fiction are all represented here.<br />

In this book you will meet the Canadian Indians, the Inuit, the people of<br />

the outback and the modern cosmopolitan Canadians. The authors<br />

represented here are Margaret Atwood, Leona Gom, Harold Horwood,<br />

Margaret Laurence, Wilfred Pelletier, Al Purdy, George Ryga,<br />

W.D.Valgardson and Dale Zieroth.<br />

Introduction about the geography, people, history and government of<br />

Canada. Many questions and working suggestions. Appendices with<br />

notes on the authors and further reading. Glossary with stress<br />

markings on the same pages as the text. Clear typography. Good quality<br />

paper. Most of the texts can be used from: 1.g./HF fællesfag<br />

»... en tiltalende og lødig boge HW Gymnasieskolen.<br />

Remember to ring if you need more copies of »Futurum Nyt«!


48<br />

MERETE BIØRN<br />

Nørre Gymnasium<br />

Der er mange gode grunde til at<br />

beskæftige sig med Canada i<br />

undervisningen: det er en del af<br />

"<strong>Anglo</strong>-America", landet har dybe<br />

europæiske rødder, der findes en<br />

Figur a<br />

"CANADA IN THE CLASSROOM"<br />

selvstændig, internationalt anerkendt<br />

litteratur - og nu er det<br />

oven i købet et bekendtgørelseskrav,<br />

at der skal læses tekster<br />

fra andre engelsktalende områder<br />

end England og USA.<br />

Konflikter og problemer i Irland<br />

og Sydafrika har traditionelt leveret<br />

stof til forløb, når engelsklærerne<br />

kastede et blik ud i<br />

verden, Australien er nu også<br />

blevet et kendt land på vores<br />

kulturelle landkort, så hvorfor<br />

ikke også Canada?<br />

Her står man som underviser med<br />

det første problem. Hvordan kan<br />

man vække elevernes interesse og/<br />

eller skabe et behov for at få<br />

noget at vide om Canada? Landets<br />

eget identitetsproblem kan være<br />

en hemsko. Hvor meget appel er<br />

der i en definition, som man<br />

undertiden møder, "a Canadian is<br />

NATIONAL<br />

1974<br />

NATIONAL<br />

1974<br />

Figur b<br />

Violent Deaths per 100,000 Population<br />

INDIAN<br />

1976<br />

MOTOR VEHICLE<br />

3.0 :<br />

POISONING,<br />

OVERDOSE<br />

INDIAN<br />

1976<br />

NATIONAL INDIAN<br />

1974 1976<br />

12.1<br />

SUICIDES<br />

14.9<br />

30.1<br />

NATIONAL INDIAN<br />

1974<br />

1976<br />

23.6<br />

Source: Communications Branch, Indian and Northern Affairs Canada.<br />

3.5<br />

1777%%%~i<br />

BURNS & FIRE<br />

NATIONAL INDIAN<br />

1974 1976<br />

FIRØ<br />

21.4<br />

NATIONAL INDIAN<br />

1974 91.3 1976<br />

OTHER


50 51<br />

a North American who is not a US<br />

citizen"? Så er der mere slagkraft<br />

i en definition den tidligere<br />

canadiske ambassadør i Danmark<br />

formulerede i et radiointerview<br />

i 1986 (GLOBUS, sendt 10/5<br />

1986) med et lån fra forfatteren<br />

Pierre Berton: "A Canadian is<br />

someone who can make love in a<br />

canoe". Prøver man at diskutere,<br />

hvad der ligger bag et sådant<br />

udsagn (radioudsendelsen foreslår<br />

"Canadians have to be fairly<br />

agile, you have to have a sense<br />

of balance, to have a sense of<br />

accommodation, a spirit of<br />

compromise and tolerance") er der<br />

åbnet for temaer som forskelle og<br />

ligheder mellem USA og Canada, fx<br />

melting pot teorien overfor<br />

mosaic ideologien, og kulturmøder<br />

(native peoples and white settlers,<br />

English Canada and French<br />

Canada, immigrant groups). Så<br />

sent som i april 1990 skrev The<br />

Washington Post under titlen "One<br />

Canada - Or Several?": "Canada is<br />

a paradox. Serene and civilized,<br />

Alex Colville: "Horse and Train"<br />

it teeters perennially on the<br />

brink of a bitter break up".<br />

Nu er det normalt ikke de mere<br />

politiske aspekter, der først<br />

fænger hos eleverne, selv om et<br />

kort som "Canada - distribution<br />

of population" (figur a) og<br />

spørgsmålet "Hvorfor ser befolkningsfordelingen<br />

sådan ud?" godt<br />

kan blive starten til nogle gode<br />

iagttagelser og dermed skabe en<br />

interesse.<br />

I min egen undervisning har jeg<br />

ofte startet ved deres interesse<br />

for det mere eksotiske. Vi har<br />

fx. læst nogle indianer- og<br />

Inuitfortællinger, undertiden<br />

sammenlignet dem med vore traditionelle<br />

eventyr, prøvet at finde<br />

de specielle "kulturmarkører" i<br />

teksterne. For at perspektivere<br />

til nutiden har jeg vist en<br />

transparent med "Violent Deaths<br />

per 100,000 Population" (figur b)<br />

og bedt eleverne overveje, hvilken<br />

baggrund der kunne være for<br />

disse tal, og dermed er der ofte<br />

dannet baggrund for et tema om<br />

"myter og virkelighed", "kulturmøder<br />

på godt og ondt", "minoriteter<br />

i et moderne samfund" eller<br />

hvordan man nu vælger at formulere<br />

sig.<br />

Den nye gymnasiebekendtgørelses<br />

krav om emnelæsning har nok gjort<br />

os mere bevidste om at definere<br />

"titler" til vores forløb. I forbindelse<br />

med et forfatterbesøg,<br />

hvor vi bl.a. læste digtet Alex<br />

Colville fra Janice Kulyk Keefers<br />

samling, White of the Lesser<br />

Angels (se digt + Colville illustrationer),<br />

formulerede vi temaet<br />

"The spirit of the people<br />

expressed through the arts".<br />

Dette gav os lejlighed til at<br />

kigge nærmere på canadisk kunst<br />

- særlig naturligvis på den også<br />

internationalt kendte Alex Col-<br />

Alex Colville<br />

This metaphysics of detail:<br />

each blade of rain;<br />

a wire gate awry; cracks<br />

in joist or trouser leg or face;<br />

a ruler, interrupted<br />

by a gun.<br />

We are not reliably at home<br />

in our interpreted world.<br />

Vacated faces and slammed backs,<br />

stillness that forms like cataracts:<br />

binoculars trained on sheets of snow.<br />

We are obliquely here,<br />

outlined in foreign light.<br />

No opening, no end—<br />

only the track averted moonlight stains<br />

as train and horse's excised eyes<br />

always unstoppably slowly<br />

smash.<br />

Janice Kulyk Keefer<br />

fra White of the Lesser Angels<br />

‘\~\\\\\\\\~~~\\<br />

ville, som ofte siges at repræsentere<br />

"Maritime Realism" - samtidig<br />

med at vi læste et antal<br />

noveller og digte i forsøget på<br />

at afdække "the spirit of the<br />

people".<br />

I tidens løb har jeg flere gange<br />

haft lejlighed til at beskæftige<br />

mig med Canada i undervisningen,<br />

både i form af tværfaglige forløb<br />

(historie, geografi, engelsk,<br />

fransk), områdestudier (en kombination<br />

af samfundsfag og geografi<br />

i samarbejde med 1 å 2 sprogfag)<br />

og - hvad der jo er nemmere at<br />

praktisere i hverdagen - parallellæsning<br />

og som emne alene i<br />

engelsk. Her vil jeg kort<br />

skitsere et forløb med en 2ns:<br />

Vi begyndte med en "introduktionsperiode",<br />

hvor vi læste<br />

tekster, der introducerede cana-<br />

Alex Colville "Paci1ique" (19h7 )


52 53<br />

diske temaer (de fleste af disse<br />

findes i dag i tekstantologien<br />

Canada Profile ved Merete Biørn,<br />

systime 1989). Desuden er der me-<br />

FAMILY<br />

CULTURAL<br />

BACKGROUND<br />

OWN 24<br />

EXPERIENCE<br />

Vi mente, at den omverden, man<br />

levede i, ikke kunne undgå at<br />

påvirke det enkelte individ, og<br />

da det i denne fase lykkedes os<br />

at komme i forbindelse med en<br />

high school i Vancouver, og der<br />

begyndte en brevveksling, udarbejdede<br />

eleverne et spørgeskema<br />

- som de også selv besvarede for<br />

senere at kunne lave mere præcise<br />

sammenligninger. Spørgsmålene<br />

samlede sig om temaer som Place<br />

of birth/immigration, residential<br />

environment, transport, housing<br />

conditions, language, parents'<br />

age, marital status and education,<br />

holidays, sparetime jobs,<br />

travel activities, school day,<br />

subjects, students' influence on<br />

school work, sparetime activities,<br />

interest in politics, media<br />

consumption, and religion.<br />

Som supplement hertil så vi nogle<br />

film lånt hos Den canadiske<br />

Ambassade og hos Statens Filmcentral<br />

(En bredt orienterende film<br />

om landet, en forfatterpræsentation<br />

og en præsentation af en<br />

THE LOCAL<br />

ENVIRONMENT<br />

4.<br />

"THE<br />

YOUNG<br />

PERSON-<br />

MEDIA<br />

get passende i Gravers Pedersen<br />

m.fl. Engelsk Grammatik med<br />

Synonymer - øvelseshæfte 2 en<br />

oversættelse, "Canada", som vi<br />

gav os i kast med.<br />

THE<br />

LANDSCAPE<br />

4- HISTORY<br />

.GOVERNMENT<br />

POLICY<br />

indvandrergruppe. Jeg nævner ingen<br />

titler her, da der undertiden<br />

sker en udskiftning af de film,<br />

det er muligt at hjemlåne.)<br />

Desuden blev klassen inddelt i<br />

grupper, som hver fik sit skoleradiobånd<br />

(SKOLERADIOEN udsendte<br />

i 1981 et hæfte 'Canada" samt 3<br />

udsendelser (The Discovery of<br />

Canada, The Difficulties of<br />

sharing an Elephant's Bed, What<br />

is Canadian Literature). I 1985<br />

udsendtes 'Canada Past and<br />

Present' 1-2,) med forståelsesspørgsmål.<br />

Hver gruppe skulle så<br />

samle information på denne måde,<br />

som den skulle videregive<br />

skriftligt i stikordsform til<br />

resten af klassen.<br />

Med denne baggrund valgte<br />

eleverne så - enkeltvis eller i<br />

grupper - at arbejde med et af<br />

følgende temaer:<br />

The Question of "The Canadian<br />

Identity"<br />

Man and Nature in Canada<br />

The Two Cultures<br />

Minorities: Indians and Inuit<br />

Immigrant Life<br />

Living conditions in different<br />

regions, past and present.<br />

Canada - media and politics<br />

Alle disse temaer er gode Canadatemaer,<br />

som rigeligt havde kunnet<br />

stå alene. Nogle af dem er naturligvis<br />

nemmere at belyse ved<br />

hjælp af litterære tekster end<br />

andre, men der kan være god hjælp<br />

at hente, hvis man - evt. ved at<br />

subskribere - har lejlighed til<br />

at få fat i canadiske tidsskrifter<br />

som MacLean's eller<br />

Saturday Night. En del af de<br />

tekster, der blev benyttet i<br />

denne del af vores Canada-tema,<br />

findes også i bogen Canada<br />

Profile.<br />

Det stadige spørgsmål når man vil<br />

arbejde med et nyt tema er selvfølgelig:<br />

Hvor får jeg materialer<br />

fra? Ud over hvad jeg allerede<br />

har nævnt af film, bånd og tekstmuligheder,<br />

kom der sidste år<br />

endnu en tekstantologi Northern<br />

Lights ved Birthe Nekman (Futurum<br />

1989), Ellen Bick-Meier har for<br />

Bibliotekscentralen udarbejdet<br />

en folder med titler på canadiske<br />

bøger oversat til dansk og<br />

Statsbiblioteket i Århus er<br />

begyndt at udsende en serie af<br />

vejledninger i litteratursøgning<br />

om Canada og canadisk skønlitteratur<br />

på engelsk. Hvis man selv<br />

ønsker at holde sig orienteret<br />

om canadisk litteratur, kan man<br />

fx. læse tidsskriftet Books in<br />

Canada, som udkommer 9 gange om<br />

arm<br />

Hvad enten man ønsker at kaste<br />

sig ud i et større Canada-tema,<br />

eller man blot har lyst til at<br />

snuse lidt til nogle gode og<br />

spændende canadiske forfatterskaber,<br />

kan jeg kun anbefale<br />

forehavendet.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!