23.07.2013 Views

NYT-1201: STATE OF THE ART A Thermostat That's Clever, Not ...

NYT-1201: STATE OF THE ART A Thermostat That's Clever, Not ...

NYT-1201: STATE OF THE ART A Thermostat That's Clever, Not ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tter to Traore in New York. It took two months. No<br />

w communication with Kiniebakoro takes a day: Trao<br />

re sends an e-mail in N’Ko. His nephew, who works<br />

in the nearby town of Siguiri, checks his e-mail a<br />

t the town’s Internet cafe, prints Traore’s letter<br />

and then goes down to the dock where canoes ferry<br />

people across the Niger River to Kiniebakoro. He<br />

asks someone on the boat to take the letter to Tra<br />

ore’s family’s house.<br />

For Traore and others, the most pressing reason fo<br />

r making N’Ko available to Mande speakers is that<br />

only a small percentage of Guineans can read and w<br />

rite. The United Nations puts the rate of adult li<br />

teracy at 39 percent, but that figure counts mostl<br />

y those who live in major cities — in rural areas,<br />

it is much lower. Schooling in rural Guinea is of<br />

ten conducted in the open air, with no chairs, per<br />

haps a blackboard, maybe one book. But most discou<br />

raging to students, it takes place in French, a la<br />

nguage they don’t speak at home.<br />

“The only hope for literacy in Guinea is N’Ko lite<br />

racy,” Traore says. For Mande speakers, he says, N<br />

’Ko is extremely simple to learn. He and his fello<br />

w N’Ko advocates have sponsored hundreds of inform<br />

al schools throughout Guinea that teach in Manden<br />

languages and N’Ko. This year, for the first time,<br />

N’Ko will be taught side by side with French in a<br />

n official school — the pilot program will be in K<br />

iniebakoro, Traore’s hometown.<br />

People had been working on breathing life into N’K<br />

o for years, but they found out about one another<br />

only when they began to put up N’Ko Web sites. The<br />

re is Traore’s site, kouroussaba.com, Diane’s kanj<br />

amadi.com and fakoli.net, the project of Mamady Do<br />

umbouya, a Guinean who worked as a software engine<br />

er in Philadelphia and is devoting his retirement<br />

to N’Ko. He also runs a small organization called<br />

the N’Ko Institute of America. Diane’s students in<br />

Cairo are subtitling DVDs for West Africa in N’Ko

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!