20.07.2013 Views

Foreign Home and Familiar Abroad in Salman Rushdie's The ...

Foreign Home and Familiar Abroad in Salman Rushdie's The ...

Foreign Home and Familiar Abroad in Salman Rushdie's The ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ACTA IASSYENSIA COMPARATIONIS, 8/2010<br />

ALTE LUMI / OTHER WORLDS / AUTRES MONDES<br />

________________________________________________________________________________<br />

panj<strong>and</strong>rum, (…) a freak.” (45) Once hear<strong>in</strong>g of Salad<strong>in</strong>’s carrier choice, that of<br />

be<strong>in</strong>g an actor, Changez translates it accord<strong>in</strong>g to Indian st<strong>and</strong>ards: “a confounded<br />

gigolo”, “a ghoul, a hoosh (…). An actor!” (48), label<strong>in</strong>g it as devil’s work, betrayal<br />

of his family’s values <strong>and</strong> of his country’s heritage. What for Salad<strong>in</strong> means a<br />

modality of conquer<strong>in</strong>g the hearts of the people he wants to belong to, a quick way of<br />

be<strong>in</strong>g one of “people-like-us” by mimick<strong>in</strong>g them unconditionally, for Changez his<br />

son’s job means “spend[<strong>in</strong>g] your life jiggl<strong>in</strong>g <strong>and</strong> preen<strong>in</strong>g under bright lights,<br />

kiss<strong>in</strong>g blonde women under the gaze of strangers who have paid to watch your<br />

shame.” (47) Salad<strong>in</strong>’s English transformation equals with the <strong>in</strong>terruption of the<br />

Indian family l<strong>in</strong>e <strong>and</strong> tradition, the annihilation of Changez’s posterity: “He has<br />

made himself <strong>in</strong>to an imitator of non-exist<strong>in</strong>g men. I have nobody to follow me, to<br />

give what I have made. This is his revenge: he steals from me my posterity.” (71)<br />

1.3. Pamela Chamcha, née Lovelace – (bloody) Britannia: warm beer, m<strong>in</strong>ce<br />

pies <strong>and</strong> common sense<br />

If, for Salad<strong>in</strong> Chamcha, the projected <strong>and</strong> idealized image of Engl<strong>and</strong> is also<br />

the only reality he accepts as plausible <strong>and</strong> possible, his wife, Pamela,<br />

discrim<strong>in</strong>ates between fantasy, Salad<strong>in</strong>’s one, <strong>and</strong> what Engl<strong>and</strong> really st<strong>and</strong>s for.<br />

Talk<strong>in</strong>g to Jumpy Joshy, her husb<strong>and</strong>’s former colleague <strong>and</strong> her present lover,<br />

Pamela accuses Salad<strong>in</strong> of his touristic approach to Engl<strong>and</strong>: “Him <strong>and</strong> his Royal<br />

Family, you wouldn’t believe. Cricket, the Houses of Parliament, the Queen. <strong>The</strong><br />

place never stopped be<strong>in</strong>g a picture postcard to him. You couldn’t get him to look<br />

at what was really real.”(175) More than that, Pamela herself, despite be<strong>in</strong>g his<br />

wife, is part of the same clichéistic approach, Salad<strong>in</strong>’s perception of her be<strong>in</strong>g a<br />

typological, never a particular one: “I was bloody Britannia. Warm beer, m<strong>in</strong>ce<br />

pies, common-sense <strong>and</strong> me. But I’m really real, too, Jumpy Joshy; I really really<br />

am.”(175) Pamela compla<strong>in</strong>s about be<strong>in</strong>g perceived as noth<strong>in</strong>g more than all the<br />

other attraction po<strong>in</strong>ts, part of Salad<strong>in</strong>’s ideal world, “with the voice st<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g of<br />

Yorkshire pudd<strong>in</strong>g <strong>and</strong> hearts of oak, that hearty, rubicund voice of ye olde dream<br />

– Engl<strong>and</strong> which he so desperately wanted to <strong>in</strong>habit.”(180) <strong>The</strong> unseen, other<br />

world of their relationship is, however, an impossible dialogue – “I could never say<br />

anyth<strong>in</strong>g to you, not really, not the least th<strong>in</strong>g” (183) –, rudeness – “You<br />

<strong>in</strong>terrupted me <strong>in</strong> public” (183) – <strong>and</strong> f<strong>in</strong>ally Pamela’s <strong>in</strong>sight unveil<strong>in</strong>g the “empty<br />

space” beh<strong>in</strong>d his acted certa<strong>in</strong>ty.<br />

In addition to accus<strong>in</strong>g Salad<strong>in</strong> of a distorted, prejudiced Engl<strong>and</strong>-view,<br />

Pamela sketches the realistic portrait of London, an image Salad<strong>in</strong> is not or does<br />

not want to be aware of: it is a London of <strong>in</strong>justice, racial prejudices, social<br />

acceptance limitations, violence to the other. Pamela, the deputy community<br />

relations officer <strong>and</strong> “damn good at it, ifisaysomyself” (183), relates: “We just<br />

elected our first black Chair <strong>and</strong> all the votes cast aga<strong>in</strong>st him were white. Down<br />

the hatch! Last week a respected Asian street trader, for whom MPs of all parties<br />

had <strong>in</strong>terceded, was deported after eighteen years <strong>in</strong> Brita<strong>in</strong> because, fifteen years<br />

ago, he posted a certa<strong>in</strong> form forty-eight hours late. Ch<strong>in</strong>-ch<strong>in</strong>! Next week <strong>in</strong><br />

Brickhall Magistrates’ Court the police will be try<strong>in</strong>g to fit up a fifty-year-old<br />

283

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!