20.07.2013 Views

Arapaho-English dictionary DRAFT -- last updated June ... - Linguistics

Arapaho-English dictionary DRAFT -- last updated June ... - Linguistics

Arapaho-English dictionary DRAFT -- last updated June ... - Linguistics

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

B<br />

<strong>Arapaho</strong>-<strong>English</strong> <strong>dictionary</strong><br />

<strong>DRAFT</strong> -- <strong>last</strong> <strong>updated</strong> <strong>June</strong> 1, 2006<br />

Contact Lisa Conathan -- conathan(at)berkeley(dot)edu -- with additions, comments or corrections.<br />

be • na friend! (vocative) pl béénii • Source(s):C&M<br />

bebenéh • particle about, approximately, roughly •<br />

Source(s):DCAU<br />

bébeenéihi- • vai to be beautiful, pretty 3 changed béébeenéihit •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

bebee'éi- • vai to have curly hair • Source(s):DCAU<br />

bébi'ini- • vai to give thanks, show appreciation • Source(s):C&M<br />

bebiis- • pv properly, correctly • Source(s):C&M<br />

bebiisih- • vta 1) to repair s.o. (animate obj.) 2) make s.o. right<br />

again, as in resting a tired horse • Source(s):DCAU, C&M,<br />

LJC<br />

bebiisiihi' • adv properly, correctly • Source(s):C&M<br />

bebiistii- • vai 1) to fix something, repair something 2) to do<br />

something correctly • Source(s):DCAU<br />

bebiistoo- • vai to act correctly • Source(s):C&M<br />

bebii3en- • vta to fix up or repair s.o. • Source(s):C&M, LJC<br />

bebii3en- • vti to fix up or repair s.t. • Source(s):Cowell p.c.<br />

bebii3enéihi- • vai to have been corrected, made proper •<br />

Source(s):C&M<br />

bece'éenoo • ni-dep shoulder 3 poss. hice'éenoo • Listen:<br />

nece'éenóó (LD) • Source(s):DCAU, LJC<br />

becé'i'oo • ni-dep cheek pl becé'i'óóno • Source(s):DCAU<br />

becóó • ni-dep thigh pl becóówo 3 poss. hicóów •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

beh- • pv all • Source(s):C&M<br />

béh- • pv might, if, potential • Source(s):C&M<br />

behiihi • ni everything • Source(s):C&M<br />

behiihi' • adv all, entirely, as a whole • Source(s):DCAU, C&M<br />

behiikóóhu- • vai to all go someplace • Source(s):C&M<br />

beh'éihi'eibéé- • vai to be old • Source(s):C&M<br />

beh'eihóóx • na old horse • Source(s):DCAU<br />

beh'iihehihi' • na little old man (diminutive) pl beh'éihehihó' •<br />

Source(s):C&M<br />

beh'iihehi' • na old man pl beh'iihohó' obv. sg. beh'iihehihó obv.<br />

pl. beh'iihohó • Listen: beh'iihehi' (WiC) • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

beh'iihehiini- • vai to be an old man • Source(s):DCAU<br />

bei • ni needle, pin pl beihó • Listen: bei (AB) • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

béici3 • ni-dep tooth pl béicito 3 poss. hiniici3 • Source(s):DCAU<br />

béihko' • na squash pl béihkou'u • Listen: bexko' (AB) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

beihooó • ni-dep collarbone • Source(s):DCAU<br />

beis- • pv all • Source(s):C&M<br />

beisiihi' • adv 1) all, entirely, completely 2) everyone • Listen:<br />

beisiihi' (ZM) , beisiihi' (WaC) • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

béiso- • vii to be whole • Source(s):DCAU<br />

béi3e'ee • ni-dep hair on one's head pl béi3e'éenó 3 poss.<br />

hinii3e'ee Listen: hinii3e'ee (WiC) • Source(s):DCAU<br />

bei3éés • ni scalp pl bei3eesii • Source(s):DCAU<br />

bei3ón • ni-dep tongue pl bei3óno 3 poss. hinii3ón • Listen:<br />

B C H K N S T 3 W X Y '<br />

hinii3ón (LD) • Source(s):DCAU<br />

bei3óó • ni-dep penis 3 poss. hinii3óó • Source(s):ALKms, AD<br />

(<strong>Arapaho</strong> Dialects), DCAU<br />

béiteh'éi • na-dep friend, partner 3 poss. hineiteh'eiho Note: Used<br />

by men. • Source(s):DCAU, LJC<br />

beitooó • ni-dep throat 3 poss. hiitooó • Source(s):ALKms,<br />

DCAU, LJC<br />

bei' • particle suppose that ..., "let's pretend that ..." •<br />

Source(s):DCAU<br />

bei'ci3éib- • vai to have money • Source(s):DCAU, LJC<br />

béi'ci3eiceeteyehi3i' • na (pl.) ball bearings • Source(s):LJC<br />

bei'ci3éinii'ehihi' • na ['little metal bird'] hummingbird •<br />

Source(s):DCAU, Cowell p.c.<br />

béi'ci3eiséénok • na 'metal rope' cable • Source(s):LJC<br />

béi'ci3eiyeini3ee- • vai to have iron or metal horns •<br />

Source(s):C&M<br />

bei'ci3éii • ni (pl.) money • Source(s):DCAU<br />

béi'ci3e' • ni 1) metal, iron, steel 2) coin, money pl béi'ci3éi'i •<br />

Source(s):DCAU<br />

bei'ci3ééyookuu • ni eyeglasses, glasses • Source(s):DCAU<br />

bei'i • ni shell, seashell pl bei'ii • Listen: bei'i (WiC) , bei'ii (WiC)<br />

• Source(s):DCAU, LJC<br />

béi'ici3éihi- • vai to be red hot • Source(s):C&M<br />

bei'icitee- • vii to be red hot • Source(s):DCAU<br />

béi'inéihi- • vai to be painted red ceremonially • Source(s):C&M<br />

béi'ini- • vai to have been painted red ceremonially •<br />

Source(s):C&M<br />

béi'ini- • vii to be painted red • Source(s):C&M<br />

béi'i'ei- • vai to paint oneself red • Source(s):C&M<br />

béi'i'éiniiciihéhe' • ni ['little shell river'] North Platte River<br />

Bei'i'iiniicie • placename the name of several rivers including the<br />

North Platte River and the Michigan River • Source(s):Cowell<br />

ms<br />

béi'iisóó • ni doll • Source(s):DCAU<br />

béi'oo'oee3- • vti to paint s.t. red • Source(s):DCAU<br />

bei'téi • na-dep louse, bedbug pl béi'téiwó', beteiwó' obv. sg.<br />

béi'téiw • Source(s):DCAU<br />

ben • ni pus • Listen: ben (AB) • Source(s):DCAU<br />

béne- • vai to drink • Source(s):DCAU<br />

benéhe' • ni island pl benóh'o • Source(s):DCAU<br />

bénes • ni-dep arm pl benéxo Note: Possibly archaic. bénes AO •<br />

Source(s):ALKms, DCAU<br />

benéét • ni drink • Source(s):DCAU<br />

beniice' • ni summer • Source(s):DCAU<br />

beniiihi' • adv quilled, decorated with quill work<br />

beniiinén • na 1) ?member of a group such as a ceremonial Lodge<br />

2) soldier pl beniiinénnó' • Listen: beniiinén (LD) ,<br />

beniiinénnó' (LD) • Source(s):TA, DCAU<br />

beniiinóókee • na military officer pl beniinóókeeno' •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

beniini- • vii to be full of pus 3 changed beeniini' •<br />

Source(s):DCAU<br />

beniisice'éé' • ni ['hairy potato/sphere'] peach pl beniisice'éi'i •


Source(s):DCAU<br />

benii3it- • vti to drink s.t. • Source(s):DCAU<br />

beniixóxko'ó' • na ['it has a bearded chin'] (mountain) goat pl<br />

beniixóxko'ou'u • Source(s):DCAU<br />

bénii'owuuni- • vii to be spring • Source(s):DCAU<br />

bénii'owuusiis • ni April • Source(s):DCAU<br />

benohéino'oowu' • ni bar, saloon • Source(s):DCAU<br />

bénohóóxobei- • vai to water horses, give water to horses •<br />

Source(s):C&M<br />

benoucét- • vti to taste s.t. • Source(s):DCAU, LJC<br />

benóucob- • vti to taste s.o. (anim. obj.) • Source(s):DCAU, LJC<br />

bénou'oo- • vii to have an odor, smell 3 changed béénou'oo' •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

benóu'oo- • vai to have an odor, to smell • Source(s):DCAU, LJC<br />

bénoob- • vta to smell s.o. (anim. obj.) 3:3' changed beenóówoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

benóót- • vti to smell s.t. • Source(s):DCAU, LJC<br />

bes • ni 1) wood, piece of wood 2) stick, rod pl béxo • Listen: bes<br />

(AB) • Source(s):DCAU<br />

bés- • vta to hit s.o., as with a bullet or arrow • Source(s):C&M<br />

bescóoó' • ni chest 3 poss. hiscóoó' • Source(s):ALKms, DCAU<br />

bésen- • vta to touch s.o. • Source(s):DCAU, LJC<br />

besénowuun- • vta to vote for s.o. 3:3' changed beesenowuunoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

béses • ni-dep lip pl bésesii 3 poss. hisesii • Source(s):DCAU<br />

beséyei- • vai 1) to vote 2) to vote affirmatively •<br />

Source(s):DCAU<br />

besé' • ni-dep toe pl besé'eno 3 poss. hisé' • Source(s):DCAU<br />

beséee- • vai to gather wood • Source(s):C&M, LJC<br />

besihii'oo3i- • vai to have a wooden leg 3 changed beshii'oo3it •<br />

Source(s):DCAU<br />

besiiise' • ni-dep eye pl besiiséi'i • Listen: besiiise' (WaC) ,<br />

nesiiise' (LD) • Source(s):DCAU, C&M<br />

besiino'oowu' • ni ['wooden house'] log house • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

besiite'ein- • vta to hit s.o. on the head with an object •<br />

Source(s):C&M<br />

béskootéé • ni ear of corn pl béskootééno • Source(s):DCAU<br />

besnóoó • ni 1) wooden vessel such as pan or plate 2) extended to<br />

dishes or tableware not made from wood pl besnoono •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms, LJC<br />

bésonon • ni-dep neck pl bésonono 3 poss. hisonon •<br />

Source(s):ALKms, DCAU, LJC<br />

besóo • ni-dep buttocks pl besoonó • Source(s):DCAU, LJC<br />

besoone'éinih'óó3oo • na scorpion • Source(s):DCAU<br />

besoonobéé- • vai to eat raw meat • Source(s):DCAU<br />

besoowu' • ni lean-to • Source(s):DCAU<br />

besooyóó- • vii (meat) to be raw • Source(s):DCAU, LJC<br />

bé3en • ni-dep breast pl be3éno • Source(s):DCAU<br />

be3énec • ni, ni-dep milk 3 poss. hibe3éneciib • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

be3énecó'ono • ni rush skeletonplant, skeletonweed, scientific<br />

name lygodesmia juncea • Source(s):ALKms, JAC 2005<br />

be3e'- • pv hard • Source(s):LJC<br />

be3e'eihi- • vai to be hard 3 changed béé3e'éiht • Source(s):DCAU<br />

bé3e'éé- • vii to be hard, stiff, tough 3 changed béé3e'éé' •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

be3e'ibes • ni hardwood • Source(s):DCAU<br />

be3e'xóh'- • vti to iron s.t. • Source(s):DCAU<br />

be3e'xóh'ei- • vai to iron • Source(s):DCAU<br />

bé3e'xóh'oe • ni flatiron, iron pl bé3e'xóh'oe • Listen: be3o'xoh'óé<br />

2<br />

(WaC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

bé3ee- • vai to vomit • Source(s):DCAU<br />

be3éés • ni-dep testicle pl be3éésno' 3 poss. hi3éés •<br />

Source(s):ALKms, DCAU<br />

bé3in • ni-dep 1) belly button 2) umbilical cord pl bé3inó' 3 poss.<br />

hi3in • Source(s):DCAU, LJC<br />

bé3it • ni-dep anus pl be3itno • Source(s):DCAU, LJC<br />

be3ii3 • na-dep wart pl be3ii3iwo' 3 poss. hi3ii3iiw •<br />

Source(s):DCAU<br />

be3o'óseinoo- • vii (meat) to be tough 3 changed bee3o'óseinoo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

be3o'óóceihi- • vai (e.g. a rope) to be stiff 3 changed<br />

bee3o'óóceiht • Listen: bee3o'óóceiht (WiC) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

be3óot • ni vomit 3 poss. hibe3óót • Source(s):DCAU<br />

betébi • na old woman • Source(s):C&M<br />

betebihiisei • na old woman • Source(s):DCAU<br />

betebihóókec • na old cow • Source(s):DCAU<br />

betebih'ehihi', betébihihi' • na little old woman (diminutive) •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

betéi • na flea pl betéiwo' obv. sg. betéiw • Source(s):DCAU<br />

betéihii • na dancer pl beteehiiho' • Source(s):DCAU<br />

beténeyóoó • ni-dep (human) body pl beténeyóóno •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

bétee • ni-dep heart pl betóóho • Listen: bétee (WiC) •<br />

Source(s):Hayden 1863, DCAU, LJC<br />

bétee- • vai 1) to be holy, to habitually act in a holy or sacred way<br />

2) to have sacred powers 3 changed bééteet •<br />

Source(s):ALKms, DCAU, C&M<br />

betééc • ni-dep brain pl betééc(i)no, betééko, betéécii • Listen:<br />

betééc (LD) • Source(s):DCAU, LJC<br />

betéee- • vai to dance • Source(s):DCAU<br />

betéeeh- • vta 1) to make s.o. dance 2) to have a dance for s.o. •<br />

Source(s):C&M<br />

béteeh- • vta to make s.o. holy, give s.o. holy power •<br />

Source(s):C&M<br />

beteen- • pv holy, sacred<br />

béteenéihi- • vai to be sacred or holy • Source(s):C&M<br />

betéénee- • vai to sing sacred songs • Source(s):C&M<br />

béteeneenebéihi- • vai to be thought of in a sacred or holy way, to<br />

be considered sacred or holy • Source(s):C&M<br />

béteeneenéét- • vti to think about s.t. in a sacred or holy way, to<br />

consider s.t. sacred or holy • Source(s):C&M<br />

béteenise- • vii to be happening or occuring in a holy way •<br />

Source(s):C&M<br />

béteeniihi' • adv in a sacred or holy way • Source(s):C&M<br />

beteeniisini'éhk • particle on Sunday • Source(s):DCAU<br />

beteeniisi' • ni ['holy day'] Sunday • Source(s):DCAU, LJC<br />

béteennih'óó3oo • na ['holy white man'] minister, priest, preacher,<br />

missionary • Source(s):DCAU<br />

beteenotii • na ['sacred wheel'] medicine wheel •<br />

Source(s):ALKms<br />

beteenóó- • vii to be holy, sacred 3 changed beeteenóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

béteenóótin • ni sacred song • Source(s):C&M<br />

betééntoo- • vai to do sacred things, to engage in a ritual, to<br />

worship • Source(s):C&M, LJC<br />

béteentóóno'oowu' • ni church • Source(s):DCAU<br />

béteentóot • ni mass (religious service) • Source(s):DCAU<br />

betéésibi- • vai to go on a vision quest and fast • Source(s):C&M<br />

betéé3oo • na 1) shadow 2) spirit, angel pl betéé3oono' obv. sg.


etéé3oow • Listen: betéé3 (LD) • Source(s):ALKms, DCAU,<br />

LJC<br />

beteetósoo' • num one hundred • Source(s):DCAU, LJC<br />

béteetox • num ten anim. bééteetoxu3i' inam. bééteetoxé'i •<br />

Source(s):DCAU<br />

béteetox néésiini • num thirteen • Source(s):DCAU<br />

béteetox niisiini • num twelve anim. béteetox neniisiini3i' inam.<br />

béteetox neniisiinóu'u • Source(s):DCAU<br />

béteetox niisootóxuuni • num seventeen • Source(s):DCAU<br />

béteetox niitootóxuuni • num sixteen • Source(s):DCAU<br />

béteetox 3i'otóxuuni • num nineteen Note: Archaic.<br />

beteexuu'eenoo • ni-dep shoulder • Source(s):C&M<br />

betihii • ni-dep tail pl betihiino 3 poss. hitihii • Source(s):DCAU<br />

bétison • ni-dep elbow pl bétisono Note: Archaic. • Listen: bétison<br />

(WiC) , nétison (WiC) • Source(s):ALKms, DCAU<br />

bétii • ni-dep mouth pl bétiino 3 poss. hitii , nétii (LD) •<br />

Source(s):DCAU<br />

betiit • ni-dep heel pl betiitono 3 poss. hitiit • Source(s):DCAU<br />

betóooh- • vta to make s.o. dance • Source(s):C&M<br />

betóoot • ni dance • Source(s):DCAU<br />

betóootnóó- • vii (a dance) to occur 3 changed betóootnóó' •<br />

Source(s):C&M<br />

betóo3ét • ni-dep saliva 3 poss. hitóo3ét • Source(s):DCAU, LJC<br />

betóóxebió' • ni-dep face 3 poss. hitóóxebió' , netóóxebió' (LD) •<br />

Source(s):DCAU<br />

bex- • vti to hit s.t. with an object • Source(s):C&M<br />

béxo • ni (pl.) firewood • Source(s):DCAU<br />

béxoh- • vta 1) to hit s.o., strike s.o. 2) to touch s.o., make contact<br />

with s.o. • Source(s):C&M<br />

béxo'on- • vta to touch s.o. 3:3' changed bééxo'onoot<br />

bexóókee • na 1) cougar, mountain lion 2) also extended to tiger<br />

pl bexóókeeno' obv bexóókeen • Source(s):DCAU, ZS<br />

bexookeesóó • na cougar cub, mountain lion cub •<br />

Source(s):DCAU<br />

béyeihi' • ni-dep home 3 poss. hiyeihi' loc. béyeih'e' •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

beyeih' • na-dep lodge • Source(s):C&M<br />

beyoowu'u • ni ['all lodges'] (pl.) <strong>Arapaho</strong> religious and<br />

ceremonial life, especially ceremonial dances such as the Sun<br />

Dance and dances of each of the lodges pl beyoowu'u •<br />

Source(s):TA, DCAU, LJC<br />

be' • ni blood 3 poss. hibe'ib • Listen: be' (AB) • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

be'- • pv red • Source(s):C&M<br />

be'ebei'ici3e' • ni ['red metal'] gold • Source(s):ALKms, DCAU<br />

be'éihi- • vai to be red 3 changed bee'éiht • Source(s):DCAU<br />

be'éiyoo' • ni little white flat-top flower • Source(s):JAC 2005<br />

bé'en- • vta to paint s.o. red • Source(s):DCAU, LJC<br />

bé'en- • vti to make s.t. red • Source(s):LJC<br />

be'enóuni- • vii to be foggy 3 changed bee'enóuni' •<br />

Source(s):DCAU<br />

be'énoo • ni 1) fog 2) turtle pl be'énou'u obv. sg. be'énou'u obv. pl.<br />

be'énou'u Note: The turtle is associated with fog and moist<br />

weather. • Source(s):DCAU<br />

bé'e3éinóoo • ni cedar pl bé'e3éinóoono • Source(s):DCAU<br />

be'e3oo'óó- • vii to glow red 3 changed bee'e3oo'óó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

be'exoh'u- • vai to be red hot • Source(s):DCAU<br />

bé'e'éi • ni wood's rose flowers, possibly also other rose flowers,<br />

scientific name Rosa woodsii • Source(s):JAC 2005<br />

be'éé- • vii to be red 3 changed bee'éé' • Source(s):DCAU<br />

3<br />

bé'eek • ni ['red/blood gravy'] gravy, blood gravy pl bé'eekuu •<br />

Listen: bé'eek (AB) • Source(s):TA, DCAU<br />

Be'eekunen • na ['blood gravy man'] a term for Northern <strong>Arapaho</strong><br />

identified by Kroeber 3 changed Be'eekuneno' • Source(s):TA<br />

bé'eené'eek • ni ['squawberry gravy'] squawberry gravy •<br />

Source(s):DCAU<br />

be'ééni- • vii to be red • Source(s):C&M, LJC<br />

be'ib • na vein, artery pl be'iwo' 3 poss. hibe'iw be'ib AO •<br />

Source(s):DCAU<br />

be'inoo'óó- • vii to turn red 3 changed bee'inoo'óó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

bé'is • ni-dep 1) nose 2) beak pl bé'isii, be'i3o • Listen: bé'is (LD) ,<br />

né'is (LD) • Source(s):Hayden 1862, DCAU<br />

be'ise- • vii to be rusty 3 changed bee'ise' • Source(s):DCAU<br />

be'ii • na-dep snot 3 poss. hi'iiw • Source(s):DCAU<br />

be'iini- • vii to bleed 3 changed bee'iini' • Listen: bee'iinit (LD) •<br />

Source(s):DCAU<br />

be'iitóoó • na 1) triangular back rest made of willow twigs 2)<br />

pillow pl be'iitoonó' • Listen: be'iitóoó (WiC) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

bé'ii'éihii • na ['red bird'] cardinal • Source(s):Cowell ms<br />

bé'see3 • ni ['red evergreen'] Rocky Mountin juniper, scientific<br />

name sabina scopulorum • Source(s):JAC 2005<br />

bé'3ein- • pv having to do with cedar or juniper (Sabina<br />

scopulorum and Juniperus communis) • Source(s):C&M<br />

bé'3einó'o • ni 1) cedar 2) juniper • Source(s):C&M<br />

bee • ni excrement, feces pl bééno • Source(s):ALKms, DCAU<br />

beebéihit • na virgin • Source(s):DCAU<br />

beebei'ón • particle far away, way over there • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

béebé'3e'enéihii • na ['little red-winged one'] red-winged blackbird<br />

Note: Archaic. • Source(s):Cowell ms<br />

beebee- • vai (a dog) to bark • Source(s):DCAU, LJC<br />

béebeesétee- • vai to have big ears 3 changed beneebeeseteet •<br />

Source(s):LJC<br />

béébeet • particle just, only • Source(s):DCAU<br />

beebiiti' • particle one after the other • Source(s):C&M<br />

beecét • ni-dep 1) hand, arm 2) a constellation of five stars pl<br />

beecet(i)no 3 poss. hiicét loc. beecétine' , heecét (LD) •<br />

Source(s):DCAU<br />

beeci- • vii to snow 3 changed beneeci' • Listen: benééci' (LD) •<br />

Source(s):DCAU<br />

beehééc • ni, ni-dep vulva 3 poss. hiitehééc, hiihééc •<br />

Source(s):DCAU<br />

beehééteiht • na Christian God • Source(s):DCAU, LJC<br />

beehiiniisonóónibeihit • na Christian God • Source(s):DCAU<br />

beenihéhe' • particle a little bit, few • Source(s):ALKms, DCAU<br />

béénii'owuuni' • ni spring (season) • Source(s):DCAU<br />

beenoku3i' • na Pleiades • Source(s):DCAU<br />

beenookhu'u' • ni bale of hay • Source(s):DCAU<br />

beenóókuhu' • ni bale (e.g. of hay) pl beenóókuhu'uu •<br />

Source(s):DCAU<br />

bees- • pv big, large<br />

beesbéteeniisiini- • vii to be a holiday • Source(s):C&M<br />

beesbetéétosóó' • num ['great hundred'] a thousand •<br />

Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

beesbinoc • ni pie pl beesbinocóóno • Source(s):DCAU, LJC<br />

beescénee • na ['big grouse'] 1) turkey 2) extended to a exotic<br />

large birds such as ostriches pl beescéneeno' obv. sg.<br />

beescéneen • Source(s):DCAU<br />

beescéneeniisiis • ni ['turkey month'] November •


Source(s):DCAU<br />

beesei- • vai to stay in the same place a long time •<br />

Source(s):C&M<br />

beeseihtee- • vai to have big feet • Listen: beneeséihteenoo (LD) •<br />

Source(s):DCAU<br />

beeseinéétii- • vai to shout • Source(s):DCAU<br />

beeseinoehi- • vai to be big, large • Listen: benééseinóéht (LD) •<br />

Source(s):LJC<br />

beeséis • ni majority • Source(s):C&M<br />

béései3e- • vai to be big, large, have a big body 3 changed<br />

benéései3e' • Listen: benéései3e' (WaC) • Source(s):DCAU,<br />

C&M, LJC<br />

beeseiti- • vai to be loud, to talk loudly 3 changed beeseitit •<br />

Source(s):DCAU<br />

bééseséi- • vai to be a grown woman • Source(s):C&M<br />

bééseeneb- • vta to think highly of s.o. 3:3' changed<br />

benééseenowóót • Source(s):DCAU, LJC<br />

beesib • ni 1) plum 2) can be extended to include other largeseeded<br />

fruit such as peaches and apricots pl beesibino • Listen:<br />

beesibino (LD) • Source(s):DCAU<br />

beesisei- • vai to be an older or bigger girl or woman •<br />

Source(s):C&M<br />

beesiiséihi- • vai to have a loud voice 3 changed beneesiiséihit •<br />

Source(s):DCAU<br />

béésnenitee • na elder, old person pl béésneniteenó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

beesniicie • ni ['great river'] Mississippi River • Source(s):DCAU<br />

beesóó- • vii to be big, large 3 changed beneesóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

béesóowuunén • na one of the five 'subtribes' identified by<br />

Kroeber, member of the branch of the greater <strong>Arapaho</strong>-Gros<br />

Ventre tribe which went by this name, variously translated as<br />

'Great Lakes person,' or 'big lodge person' pl béesóowuunénno'<br />

• Listen: béesóowuunénno' (LD) • Source(s):TA, C&M<br />

béesóowuutiit • ni the language of the Béesóowuunénno' •<br />

Source(s):C&M<br />

bees3ee3ei- • vai to have big hands • Listen: benéés3ee3einoo<br />

(LD) • Source(s):LJC<br />

bées3éé3oo • ni ['great finger'] thumb 3 poss. hibées3éé3oo •<br />

Listen: bées3éé3oo (LD) , bées3éé3oo (WiC) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

beestó'obéé- • vii to be wide 3 changed beneestó'obéé' • Listen:<br />

beneestó'obéé' (LD) • Source(s):DCAU, LJC<br />

beet- • pv modal preverb, want to • Source(s):C&M<br />

bee3- • pv a lot • Source(s):C&M<br />

bee3- • pv completative, finish • Source(s):C&M<br />

bee3ebééx- • pv close to, close by • Source(s):C&M<br />

bee3ebééxoyoo3iihi' • adv close by and hidden • Source(s):C&M<br />

béé3ei • na owl pl bee3einó' obv. sg. béé3ein • Listen: béé3ei<br />

(AB) • Source(s):DCAU, LJC<br />

béé3ei be'éih • na ['red owl'] eastern screech owl •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

béé3ei béeséi3 • na ['big owl'] great horned owl •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

bee3e'ixóó' • ni hardwood • Source(s):DCAU<br />

bee3h- • vta to bless s.o., pray for s.o. to be successful •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

bee3ibetiit • ni gossip • Source(s):DCAU<br />

bée3icei- • vai to belch • Source(s):DCAU<br />

béé3ih- • vta to kill s.o., finish s.o. off • Source(s):C&M, Cowell<br />

p.c.<br />

4<br />

bée3inihii- • vai to finish saying something • Source(s):C&M<br />

bee3ise- • vii 1) to be worn out 2) to have run out, be all gone 3<br />

changed bee3ise' • Listen: nihbee3ise' (LD) • Source(s):C&M,<br />

LJC<br />

bee3i'éébi- • vai to gossip 3 changed benee3i'éébit •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

béé3ii • ni 1) belly, paunch 2) lining of the paunch of an animal •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

bée3ii- • vai 1) to finish camping, take down camp 2) to leave a<br />

place behind, as in moving camp • Source(s):C&M<br />

bee3iihi' • adv 1) finished 2) gone • Source(s):C&M<br />

bee3iinise- • vii to be finished, over • Source(s):C&M<br />

bee3iiscii3ihcehi- • vai to have finished running in to a place •<br />

Source(s):C&M<br />

bee3osóhoee- • vai to use sign language, to sign •<br />

Source(s):DCAU<br />

bee3osóhowuun- • vta to say something to s.o. with sign language<br />

• Source(s):C&M<br />

bee3osóho'o • ni sign language • Source(s):C&M<br />

bee3osóhoot • ni sign language • Source(s):DCAU<br />

bee3ó'ote- • vii to be frozen stiff • Source(s):LJC<br />

bee3o'oubéét • ni ['it has a stiff blanket'] turtle shell •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

bee3ó'o'béé' • ni hard ground • Source(s):DCAU<br />

bee3o'óoó' • ni canvas, denim or other stiff, densely woven cloth •<br />

Listen: • Source(s):LJC<br />

bee3o'óoti' • ni tarp, tarpaulin • Listen: bee3o'óoti' (LD) •<br />

Source(s):DCAU<br />

bée3tii- • vti to complete s.t., finish s.t. • Listen: benée3tiinoo<br />

(WiC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

béé3tii- • vai to complete something, finish something •<br />

Source(s):DCAU<br />

bée3too- • vai to finish doing something • Source(s):C&M<br />

beetéibétee • na flicker • Listen: biiteibétee (LD) •<br />

Source(s):Cowell ms, LJC<br />

béete3ééyei- • vai to burn something up • Source(s):C&M<br />

beetéyook • na 1) bowstring 2) string or rope made of sinew 3)<br />

also extended to other string not made of sinew pl<br />

beetéyookuu • Source(s):C&M, ALKms, DCAU<br />

beeté' • ni bow pl beetéii • Listen: beeté' (WiC) , beeté' (AO) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

bééte'in- • vai to be curious, want to know • Source(s):DCAU<br />

bééteet • na Christian God • Source(s):DCAU<br />

beeteetósoo'uht • ni buffalo robe with one hundred lines of<br />

ornamentation • Source(s):TA<br />

béétoh- • pv modal preverb, want to • Source(s):C&M<br />

béetoxuh'u- • vai to be completely burned up • Source(s):C&M<br />

béetó'oo- • vii 1) to be finished, over, done with 2) to pass away 3)<br />

to run out, disappear • Source(s):C&M, LJC<br />

béetóótinee- • vai to finish singing • Source(s):C&M<br />

béetóó'oo- • vai 1) to be gone 2) to have passed away, died •<br />

Source(s):C&M<br />

beex- • pv a little, a little bit (more, farther, etc.) • Source(s):C&M<br />

beexéhceniin- • pv a little farther away from the speaker •<br />

Source(s):C&M<br />

beexóni' • na ['big rodent'] 1) woodchuck, rockchuck 2) marmot pl<br />

beexónii obv. sg. beexónii obv. pl. beexónii •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

bééxotii • na Big Wheel • Source(s):ALKms<br />

beexoubiisee • na ['bare bug'] worm pl beexoubiiseeno' •<br />

Source(s):DCAU


ééxouu • na ['large fox'] red fox pl beexouhuu • Listen: bééxouu<br />

(LD) • Source(s):DCAU<br />

bééxo'- • pv only • Source(s):C&M<br />

bééxo'éé- • vii there is only (something) 3 changed bééxo'éé' •<br />

Source(s):C&M<br />

bééxo'óóteeni- • vii 1) (e.g. a camp) to be laid out in just that way<br />

2) it is placed in just that way 3 changed bééxo'óóteeni' •<br />

Source(s):C&M<br />

bééxo'ootii' • particle just, only • Source(s):C&M<br />

bééxo'uuhu' • adv only<br />

bééxookee- • vai 1) to be grown up 2) to be of large stature<br />

(figuratively) • Source(s):C&M<br />

bééxookeenén • na 1) grown man 2) important man •<br />

Source(s):C&M<br />

beexooku3 • ni ['great tooth'] molar • Source(s):DCAU<br />

bééxookuu • na ['large mouse'] 1) pack rat 2) wood rat pl<br />

bééxookuuno' • Source(s):DCAU<br />

bééxoo3iihi' • adv later, after a while • Source(s):DCAU, C&M<br />

beexu'kuutii- • vai to sift something, as in flour • Source(s):DCAU<br />

beexuuhu' • adv 1) a little bit 2) kind of, sort of • Source(s):C&M<br />

beexuuto'ówu' • ni burned land, a burned area • Source(s):C&M<br />

bééyei3óót- • pv it seems that, it appears that • Source(s):C&M<br />

beeyóó • particle 1) perfect, just right, right on! 2) directly •<br />

Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

bee'éi'i • ni squawberry, skunkbrush • Source(s):DCAU, Cowell<br />

p.c.<br />

bee'étee' • ni roach (hair decoration worn by dancers) pl bee'etéi'i •<br />

Source(s):DCAU<br />

béé'exooti' • ni 1) mountain birch 2) Osage orange tree pl<br />

béé'exooti'i • Source(s):DCAU, Cowell p.c.<br />

béé'e'éit • na ['it has a red head'] red-headed woodpecker • Listen:<br />

béé'e'éit (LD) • Source(s):Cowell ms, LJC<br />

bee'éé'eit • na redhead pl bee'ee'éi3i' • Source(s):DCAU<br />

bee'ice'éé' • ni ['red potato', 'red round'] apple pl bee'ice'éi'i •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

bee'nih'óucoo' • ni ['red pepper'] red pepper • Source(s):DCAU<br />

bihceyóó- • vii to be pink 3 changed biihceyóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

bihtesé'ei- • vai to be bald, have a bald spot 3 changed biihtesé'eit<br />

• Source(s):LJC<br />

bih'ih • na deer, mule deer pl bih'ihii, bih'ihó' obv. sg. bih'ihii obv.<br />

pl. bih'ihii • Listen: bih'ih (AB) • Source(s):DCAU, C&M<br />

bih'ihiihoox • na ['deer-like creature'] 1) mule, donkey 2) horned<br />

toad, horned lizard pl bih'ihóóxebii obv. sg. bih'ihóóxebii obv.<br />

pl. bih'ihóóxebii • Source(s):TA, DCAU, Cowell ms<br />

bih'inkuutii- • vai to turn a light off • Listen: bih'inkuutii (LD) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

bih'inóu'oo- • vii to get dark • Source(s):C&M<br />

bih'inóotéé- • vii to be dark in camp 3 changed biihi'inóotéé' •<br />

Listen: biih'inóotéé' (LD) • Source(s):C&M<br />

bih'io • ni deer hide • Source(s):DCAU<br />

bih'iyóó- • vii to be dark 3 changed biih'iyóó', benih'iyoo' • Listen:<br />

biihi'iyóó' (LD) • Source(s):DCAU<br />

bih'iyóóni- • vii to be dark • Source(s):ZS<br />

bio'nó'oo- • vai to be rich, wealthy • Source(s):DCAU<br />

bis- • pv up, out • Source(s):LJC<br />

biscitii- • vai 1) to dig up, uncover 2) to recover or revive<br />

something • Source(s):LJC<br />

bisecei'óó- • vii to ooze from the ground 3 changed biisecei'óó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

bisecei'óó- • vai to sweat • Source(s):DCAU<br />

5<br />

bise'eikóóhu- • vai to briefly stick one's head up to see something<br />

• Source(s):C&M<br />

bise'éini- • vai to stick one's head out or up from behind<br />

something • Source(s):C&M<br />

biseenéihi' • adv everything • Source(s):C&M<br />

bisinihiit- • vti to mention s.t. • Source(s):DCAU<br />

bisinoo'óó- • vii to come out of a place (e.g. the wind from a cave)<br />

3 changed biisinóo'óó' • Listen: biisinoo'óó' (LD) •<br />

Source(s):C&M<br />

bisisee- • vai 1) to appear, come in to view 2) (the sun) to rise 3<br />

changed biisiseet • Source(s):DCAU, LJC<br />

bisi'i'oot • na ['it appears by growing'] plant • Source(s):JAC 2005<br />

bisiinoo'oo- • vai 1) to leak 2) (liquid) to appear • Source(s):C&M<br />

bisiiten- • vti 1) to attack s.t. 2) to raid s.t. • Source(s):C&M<br />

bisiiton- • vta to attack s.o., raid s.o. • Source(s):DCAU<br />

bisiitoo- • vai to attack • Source(s):C&M<br />

biskóóhu- • vai 1) to appear suddenly, appear running 2) to go out<br />

(searching) • Source(s):C&M<br />

bixóne'étii- • vai 1) to whine, whimper, cry 2) to cry as in<br />

mourning 3 changed biixóne'étiit • Source(s):DCAU, LJC,<br />

C&M<br />

bixoyeinóóni- • vii there are crying sounds • Source(s):C&M<br />

bixóót- • vti to love s.t. • Source(s):C&M<br />

bixoo3- • vta to love s.o. 3:3' changed biixóó3oot •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

bixoo3etiit • ni love • Source(s):DCAU<br />

bi'- • pv just, only • Source(s):C&M, C&M, LJC<br />

biibeet • na bogeyman pl biibéé3i', biibeeno' biibeet AO •<br />

Source(s):DCAU<br />

biibinee- • vai to eat berries (usually straight from the bush) •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

biibinoot • ni 1) berry 2) extended to other small roundish fruit<br />

such as grape or raisin pl biibinootnó • Listen: biibinoot (LD) ,<br />

biibinootno (LD) • Source(s):DCAU, LJC<br />

biibi3ehi- • vai to pray • Source(s):DCAU<br />

biibi3ehiihii • na person who prays • Source(s):DCAU<br />

biibi3ehiit • ni prayer • Source(s):DCAU<br />

biice- • vii to be summer 3 changed beniice' • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

biice- • vii to be summertime • Source(s):C&M<br />

biiceniihi' • adv in the summertime • Source(s):DCAU, LJC<br />

biiceniisiini- • vii to be a summer day • Source(s):C&M<br />

biiceniisiis • ni ['summer moon'] <strong>June</strong> • Source(s):DCAU<br />

biiceyéihii • na chickadee • Source(s):Cowell ms<br />

biiciis • ni leaf pl biiciixo • Source(s):ALKms, DCAU<br />

biihceyinoo'óó' • ni flower of the aster family, Asteraceae spp. •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

biihi3 • ni manure, dung, animal excrement pl biihi3ii • Listen:<br />

biihi3 (WiC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

biihi3ii • ni 1) buffalo chips 2) diaper powder made from dried<br />

buffalo chips Note: Finely ground buffalo chips were used as<br />

diaper powder for babies. • Source(s):DCAU<br />

biihiino'oowu' • ni bathroom, privy • Source(s):DCAU<br />

biihiino'oowu' • ni outhouse • Source(s):DCAU<br />

biihóuut • na cricket pl biihóuutowuu • Source(s):DCAU<br />

biihtése'éit • na ['it has a bare head'] bald eagle Note: Bald eagle<br />

feathers are commonly used in decorations and ceremonies. •<br />

Listen: biihtese'eit (WiC) • Source(s):Cowell ms<br />

biih'inóu'oo' • ni twilight • Source(s):DCAU<br />

biii • na feather, plume pl biiino' obv. sg. biiin • Listen: biii (AB) ,<br />

biii (LD) • Source(s):DCAU


iiit • ni 1) quaking aspen, scientific name Populus tremuloides 2)<br />

elms, scientific name Ulmus spp.? • Source(s):JAC 2005<br />

biikousiis • na ['night sun'] 1) moon 2) month obv. sg. biikousiisii<br />

• Source(s):DCAU<br />

biikoo • particle 1) at night 2) <strong>last</strong> night 3) tonight •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

biikooniihi' • adv during nighttime • Source(s):C&M<br />

biin- • vta to eat s.o. • Source(s):DCAU, C&M<br />

biin- • vta to give something to s.o. 3 changed beniinoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

biin- • vti to give s.t. (to someone) • Source(s):DCAU<br />

biinéhe' • ni fruit, small fruit such as a cherry, scientific name<br />

Cerasus pensylvanica pl biinóh'o • Source(s):DCAU, JAC<br />

2005<br />

biinéihiinóó- • vii to be edible, generally eaten • Source(s):C&M<br />

biiné'eek • ni ['chokecherry gravy'] chokecherry gravy •<br />

Source(s):DCAU<br />

biiniceb • ni pemmican made with chokecherries •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

biininec • ni chokecherry juice, chokecherry wine •<br />

Source(s):DCAU<br />

biino • ni chokecherries (pl.), scientific name Padus virginiana<br />

(berries) • Source(s):C&M, JAC 2005<br />

biinohooó • ni 1) digging stick 2) crowbar • Source(s):TA, DCAU<br />

biinóh'o • ni (pl.) raisins • Source(s):DCAU<br />

biinoneeci- • vii to be sleeting 3 changed beniinoneeci' •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

biinonoo'óé' • ni chokecherry bush, scientific name Padus<br />

virginiana (bush) • Source(s):JAC 2005<br />

biino3éeenóóx • na packhorse • Source(s):DCAU<br />

biino3éénotii • ni truck pl biino3éénotiiwo' • Listen: biino3éénotii<br />

(WiC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

biino3óóhu- • vai to carry a load, pack something •<br />

Source(s):C&M<br />

biino3oon- • vta to load s.o. (anim. obj.) with things, pack s.o. up<br />

with things • Source(s):C&M<br />

biis • na buffalo cow • Source(s):Cowell ms<br />

biisbiixuut • ni fur coat • Source(s):DCAU<br />

biiscihin • ni buckwheat, scientific name Eriogonum spp. •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

biiséihi- • vai to be hairy, furry 3 changed beniiséiht •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

biiséii- • vai to be naked • Source(s):DCAU<br />

biisetinee- • vai to have a mustache 3 changed beniiséti' •<br />

Source(s):DCAU<br />

biisétinoo • ni whisker 3 poss. pl. hibiisétnoono •<br />

Source(s):DCAU<br />

biisee • na 1) bug, insect 2) ?worm pl biiseeno' obv biiseen biisee<br />

AO • Source(s):TA, DCAU<br />

biiseenii3óóteeyoo • ni ['insect weaving'] 1) chrysalis 2) pupa pl<br />

biiseenii3óóteeyoono • Source(s):Cowell ms, DCAU<br />

biiseenówo' • na pike • Source(s):DCAU<br />

biiseenóxu' • ni ['insect medicine'] a medicinal mixture of several<br />

plants Note: Used as insect repellant, and as a cure for itching<br />

caused by coming in to contact with moles (the animals). •<br />

Source(s):TA, JAC 2005<br />

biiseeyou'óó- • vii to tingle • Source(s):DCAU<br />

biisib • ni peach pl biisibino • Source(s):DCAU<br />

biisicei- • vai to have a hairy chest • Source(s):DCAU<br />

biisih- • vta to feel s.o. 3:3' changed beniisihó' • Source(s):DCAU<br />

biisi3- • vti to feel s.t. • Source(s):DCAU<br />

6<br />

biisiyoo • ni pubic hair of a man pl biisiyoono • Source(s):DCAU<br />

biisi'éi- • vai to be shaggy, have shaggy hair or fur, as in a dog •<br />

Source(s):DCAU<br />

biisi'o • ni nose hair pl biisi'ono • Source(s):DCAU<br />

biisiinobéé- • vai to watch an event carefully in order to learn<br />

about it and be able to do it for oneself • Source(s):C&M<br />

biisiinowoo- • vai to learn something for oneself by watching<br />

closely • Source(s):C&M<br />

biisiinowoot • ni act of watching something closely in order to<br />

learn about it (e.g. a ceremony or skill which one wants to<br />

acquire) • Source(s):C&M<br />

biisiinowóót • vti watch s.t. closely in order to learn about it (e.g.<br />

a ceremony or skill which one wants to acquire) •<br />

Source(s):C&M<br />

biisiinowóó3it- • vti acquire a skill or ceremony by watching<br />

others carefully • Source(s):C&M<br />

biisii'oot • ni 1) leak 2) discharge pl biisii'óó3i' • Source(s):DCAU<br />

biiskooti' • ni ['the leaves appear'] May (month) •<br />

Source(s):DCAU<br />

biiskootiiniisiis • ni May (month) • Source(s):DCAU<br />

biisnih'óó3oo • na ['hairy spider'] tarantula pl biisni'óó3ouu Note:<br />

TA:438 • Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

biisohoo • ni pubic hair (woman's) pl biisoohoono •<br />

Source(s):DCAU<br />

biisóónee- • vai to have hairy legs • Source(s):DCAU<br />

biistii- • vti to feel s.t. • Source(s):DCAU<br />

biistoot • ni nerve pl biistootno • Source(s):DCAU<br />

bii3- • vti to eat s.t. • Source(s):DCAU<br />

bii3béé- • vai to cook, prepare food 3 changed benii3béét •<br />

Source(s):DCAU<br />

bii3hiit • ni food, things to eat, what one eats • Source(s):C&M<br />

bii3hiitoó • ni table pl bii3hiitóóno loc. bii3hiitóóne' •<br />

Source(s):DCAU<br />

bii3i- • vai to eat something specific 3 changed benii3i' •<br />

Source(s):C&M<br />

bii3ib • ni food, something edible pl bii3iwo Note: Usually used<br />

in the plural. • Listen: bii3ib (LD) , bii3iwo (LD) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

bii3ihi- • vai to eat • Source(s):Hayden 1863, C&M, ZS<br />

bii3ihiin- • vta to give s.o. food, provide s.o. with food, feed s.o. •<br />

Source(s):C&M<br />

bii3oonóó- • vii there is a canyon 3 changed bii3oonoo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

bii3wóuhu- • vai to cook for oneself • Source(s):C&M<br />

bii3wóon- • vta to cook for s.o. (usually ceremonially) •<br />

Source(s):C&M<br />

bii3wóonéé- • vai to have a meal cooked for one •<br />

Source(s):C&M<br />

bii3wóót- • vti cook s.t. • Source(s):DCAU<br />

bii3woo3- • vta cook s.o. • Source(s):DCAU<br />

biitéi • na ghost, spirit pl biitéii, biitéino' • Listen: biitéi (WaC) ,<br />

biitéi (WiC) • Source(s):Hayden 1862, ZS, DCAU<br />

biiteih'ii • na 1) pigeon 2) dove pl biiteih'iiho' • Source(s):DCAU<br />

biiteiséénook • na ['ghost rope'] vine pl biiteiséénookuu •<br />

Source(s):DCAU<br />

biiteixoxóuhuu • na ['the one who uses dirt'] swallow (bird),<br />

especially a cliff swallow pl biiteixoxó'uuho' •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

biitobee- • vai to walk, go on foot • Source(s):C&M<br />

biitobeeniihi' • adv on foot, by walking • Source(s):C&M<br />

biitoheinénno' • ni (pl.) members of the Spear Lodge •


Source(s):C&M<br />

biitoheinó'éii • na drum for the Spear Dance • Source(s):ALKms<br />

biitoheisoo • na ['spear child'] Spear Lodge child, little Spear<br />

Lodge dancer, one of the two boys who participates in the<br />

Spear Lodge dance, also identified as a dancer of the fourth<br />

degree in the biitoh'oowu' dance pl biitoheisoono' •<br />

Source(s):TA<br />

biitoh'oowu' • ni Spear Lodge • Source(s):TA, C&M<br />

biito'ówu' • ni 1) earth, ground, land 2) sometimes extended to<br />

mean 'floor' loc. biito'owuu' • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

biiwóóhu- • vai to cry, weep • Source(s):DCAU<br />

biixonoo • na plume pl biixonóóno' obv. sg. biixonóón •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

biixót • ni buckskin • Listen: biixót (WiC) • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

biixóu • ni buffalo cow robe Note: Archaic. • Source(s):DCAU,<br />

Cowell ms<br />

biixoxko'neenote' • na ['bearded sheep'] mountain goat •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

biixóxko'neenóte'uusóó • na kid (young goat) • Source(s):DCAU<br />

biixoxko'onoo • ni (buffalo) beard • Source(s):Cowell ms<br />

biixo'oh • ni mocassin lining pl biixo'ohno • Source(s):Cowell ms<br />

biixóó' • ni lance, long piece of wood wrapped with otter fur, with<br />

a point, used ceremonially pl biixóu'uu • Listen: biixóó' (WiC)<br />

• Source(s):DCAU, LJC<br />

biixuut • ni 1) shirt, blouse 2) dress pl biixuutono 3 poss. hibiixuut<br />

• Source(s):DCAU<br />

biiyo3óu'u • na colt pl biiyo3óu'uhó' obv. sg. biiyo3óu'un,<br />

biiyo3óu'o • Source(s):DCAU<br />

bii'e'éé'eesoo • na illegitimate child • Source(s):DCAU, Cowell<br />

p.c.<br />

bii'eenebéihi- • vai to be chosen • Source(s):C&M<br />

bii'eenéét- • vti to discover s.t. abstract such as knowledge or<br />

information • Source(s):C&M<br />

bii'in- • vti to find s.t. • Source(s):DCAU<br />

bii'iih- • vta to find s.o. • Source(s):DCAU<br />

bii'iin- • vta to find s.o.<br />

bii'iitii- • vai to find something, discover something • Listen:<br />

bii'iitii3i' (ZM) • Source(s):ZS, C&M, C&M<br />

bii'onisee- • vai to arrive propitiously, show up at just the right<br />

time • Source(s):C&M<br />

bii'ono'oxoh- • vta to bring s.o. to a place just at the right time •<br />

Source(s):C&M<br />

bii'owoo3- • vta to defeat s.o., especially in battle •<br />

Source(s):C&M<br />

Bii'oxuyoo • na Found-In-Grass (title of a traditional tale and the<br />

name of the main character in it) • Source(s):TA, DCAU,<br />

C&M<br />

bobóóteenebéihi- • vai to be respected • Source(s):C&M<br />

bobooteenéét- • vti to respect s.t. • Source(s):DCAU<br />

bobooteenów- • vta to respect s.o. 3:3' changed boobooteenówoot<br />

• Source(s):DCAU<br />

boh- • pv all, everyone • Source(s):C&M<br />

bohooó • na thunder • Source(s):DCAU<br />

boh'óoó • na thunder • Listen: boh'óoó • Source(s):DCAU, LJC<br />

boh'ooo- • vii to be thundering • Source(s):Cowell ms<br />

boh'ooo hiniic • ['thunder's arrow'] lightning • Source(s):ALKms<br />

boh'óoonibeé • ni ['thunder feces'] 1) mushroom 2) mushroom<br />

spores pl boh'óoonibeeno Note: Mushroom spores are<br />

traditionally used as medicine on open wounds. •<br />

Source(s):DCAU<br />

7<br />

boh'óoónibino' • ni ['thunder berries'] hawthorn berries, scientific<br />

name Crataegus spp. (berries) • Source(s):JAC 2005, LJC<br />

boh'ooonii'eihii • na ['thunder bird/eagle'] Thunderbird •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

boh'ooonoyóót • na ['thunder trap/hook'] rainbow •<br />

Source(s):ALKms<br />

bo'hókoyei- • vai to have syphilis • Source(s):DCAU<br />

bó'os • ni glans, head of the penis pl bó'osii • Source(s):DCAU<br />

bo'óuu'éi'oo- • vai 1) to turn red 2) to blush • Source(s):DCAU<br />

bó'oobé' • ni ['red sand/clay'] Oklahoma • Source(s):C&M<br />

bo'óóceibiis • ni dogwood, scientific name Swida sericea •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

Bo'óóciinén • na ['red willow man', 'red osier man'] Northern<br />

<strong>Arapaho</strong> pl Bo'óóciinénno' Note: A term used by the Southern<br />

<strong>Arapaho</strong> for the Northern <strong>Arapaho</strong>. • Source(s):TA, DCAU,<br />

C&M<br />

bo'té' • ni ['red hat'] king (in playing cards) • Source(s):DCAU<br />

bo'xusin- • vta to paint s.o. red ceremonially • Source(s):DCAU<br />

bóoó • ni 1) road, trail 2) milky way pl booonó loc. boooné' •<br />

Listen: bóoó (AB) , bóoó (WiC) • Source(s):Hayden 1863,<br />

ALKms, DCAU<br />

bóó3eti- • vii there is a fight, there is a battle • Source(s):C&M<br />

bóó3eti- • vai to fight with one another, do battle •<br />

Source(s):C&M<br />

bóó3etiit • ni fighting, war, battle • Source(s):DCAU, C&M<br />

bóó'ei- • vai to fight • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

boo'óóceiyóókuu' • ni peachleaf willow, scientific name Salix<br />

amigdaloides • Source(s):JAC 2005, Cowell p.c.<br />

Boo'oowu' • ni ['red water'] 1) town of Hudson, WY 2) Popo Agie<br />

creek • Source(s):DCAU<br />

bóó'oowu' • ni ['red liquid'] ketchup • Source(s):DCAU<br />

C<br />

ceb- • pv pass by • Source(s):C&M<br />

ceb • ni pemmican • Source(s):Cowell ms<br />

ceb- • vta to shoot s.o., shoot at s.o. • Source(s):DCAU<br />

cebéihko' • na pumpkin pl cebéihkou • Source(s):DCAU<br />

cebén- • vta to pass s.o. on • Listen: ceebenó' (WiC) ,<br />

nihcebenou'u (WiC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

cebén- • vti to pass s.t. on • Source(s):DCAU<br />

cebenowuun- • vta to pass on s.t. to s.o. • Listen: ceebenowuunó'<br />

(WiC) , nihcebenowuunó' (WiC) • Source(s):LJC<br />

cebe'ei- • vai to surpass others • Source(s):C&M<br />

cebe'éici3- • vta to lead an animal along with reins or a rope •<br />

Source(s):C&M<br />

cebe'éici3éi'i- • vai to lead an animal along with reins or a rope •<br />

Source(s):C&M<br />

cebe'einiihi' • adv beyond (a place, a limit) • Source(s):C&M<br />

cebe'éitii- • vai to do something more than the limit, go beyond a<br />

limit • Source(s):C&M<br />

cebe'éitoo- • vai to do something more than the number of times<br />

allowed, go beyond a limit • Source(s):C&M<br />

cebe'éi'oo- • vii 1) to be passed by 2) to be left behind (in<br />

travelling) • Source(s):C&M<br />

cebeeniihi' • quarter • Listen: cebeeniihi' (MU) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

cebeeniineecee • na quarter-chief pl cebeeniineeceeno' Note: This<br />

term is used for a leader within a society or band who is not a<br />

full chief (LD). • Source(s):LJC<br />

cebihcehi- • vai to pass rapidly by, run by • Source(s):C&M<br />

cebih'ohu- • vai to fly by 3 changed ceebih'oht • Source(s):DCAU,


LJC<br />

cebikóóhu- • vai to pass by, travelling in a vehicle<br />

cebikóóhuuhéi- • vai to pass by, when on horseback<br />

cebinoo'oo- • vii (water) to flow by, run by, pass by 3 changed<br />

ceebinoo'oo' • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

cebisee- • vai to pass by, go by, walk by • Source(s):DCAU<br />

cebiseeno'uune'etiit • ni the walking life, the roaming life, the<br />

travelling life • Source(s):C&M<br />

cebiseenoo- • vii to proceed, happen, go on • Source(s):C&M<br />

cebit- • vti to shoot s.t., shoot at s.t. • Source(s):DCAU, LJC<br />

cebitee • ni any oil including cooking oil, shortening, grease,<br />

gasoline, kerosene, petrolium • Source(s):DCAU<br />

cebiteenoc • ni ['grease bread'] fry bread • Source(s):LJC<br />

cebixotii- • vai 1) to pass something along, as a custom or<br />

ceremony 2) to carry something • Source(s):C&M, ALKms<br />

cebii- • vai to shoot at someone • Source(s):C&M<br />

cebiiheti- • vai to play games or gamble with one another • Listen:<br />

cebiiheti3i' (WiC) • Source(s):C&M<br />

cebiihi- • vai to move camp along, past a place • Source(s):C&M<br />

cebiihinee- • vai to gamble • Source(s):DCAU<br />

cebiihi' • adv beyond, past Note: Used in counting as in 'one<br />

hundred and one'. • Source(s):DCAU, C&M<br />

cebiihiitooni- • vii (camp) is being moved along • Source(s):C&M<br />

cebiikohéi- • vai to ride by • Source(s):DCAU<br />

cebiis • ni right side • Source(s):DCAU, LJC<br />

cebiisihihiiteeniihi' • adv on the right side • Source(s):DCAU<br />

cebiisihiiteeniihi' • adv on the right side • Source(s):LJC<br />

cebiisiiteeniihi' • adv the right side, using the right side •<br />

Source(s):C&M<br />

cebii'oo- • vai to come to be, come into being • Source(s):C&M<br />

cebii'óónoo- • vii to come to be, come to pass • Source(s):C&M<br />

cébno3éénotii • ni truck • Source(s):DCAU<br />

cébno3éénotii • ni truck, freight train • Source(s):DCAU<br />

cébtii- • vai to pass something along • Listen: nihcébtiinoo (WiC)<br />

• Source(s):C&M<br />

cebtokóy • ni tent pl cébtokóyono • Listen: cebtokóy (WiC) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

cebtóxotii- • vai to lay things across one another, criss-cross •<br />

Source(s):C&M<br />

cébtoo'óóku3óó • ni travois pl cébtoo'óóku3óóno • Listen:<br />

cébtoo'óóku3óóno (WiC) • Source(s):DCAU<br />

cec • ni winter, year pl cécinii • Listen: cec (AB) •<br />

Source(s):DCAU<br />

cecéhne'eicih • ni halter pl cecéhne'eicihino • Source(s):DCAU<br />

ceceecéi • ni western water hemlock, a medicinal and ceremonial<br />

root, scientific name Cicuta douglasii • Source(s):TA, C&M,<br />

JAC 2005<br />

ceceecéihi'iihi' • adv in a blessed way • Source(s):C&M<br />

ceceecéisóho- • vii to be done in a sacred way • Source(s):C&M<br />

ceceecó'oh- • vta to ceremonially bless s.o. • Source(s):C&M<br />

ceceecó'ohu- • vai to be ceremonially proper • Source(s):C&M<br />

ceceecó'ohu- • vii to be ceremonially proper • Source(s):C&M<br />

cecéecó'ohuun- • vai to ceremonially bless • Source(s):C&M<br />

ceceecó'ohuuniini- • vii to be ceremonially proper •<br />

Source(s):C&M<br />

cechóu • ni ['winter blanket'] quilt, quilted blanket pl cechouwó •<br />

Source(s):DCAU<br />

cechooó • ni mattress • Source(s):DCAU<br />

cécihéihi- • vai to be soft 3 changed céécihéiht • Source(s):LJC<br />

cécihóó- • vii to be soft 3 changed céécihóó' • Listen: céécihóó'<br />

(WiC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

8<br />

cécihóóceihi- • vai (e.g. a rope) is soft, supple • Listen:<br />

céécihóóceiht (WiC)<br />

cecihookok • ni saddle blanket • Source(s):Cowell ms<br />

cécinbiiciixo • ni creeping barberry, scientific name Mahonia<br />

repens • Source(s):JAC 2005<br />

ceciniihi' • adv in the wintertime • Source(s):C&M<br />

cecinsine- • vai to pass the winter, spend the winter in camp •<br />

Source(s):C&M<br />

ceciini' • vii to be winter • Source(s):C&M<br />

cecii'éihi- • vai to have a rash • Source(s):DCAU<br />

cecnóhuu • na applied to several types of hawk such as goshawk,<br />

winter hawk, rough-legged hawk, harrier • Source(s):DCAU,<br />

C&M, Cowell ms<br />

cectonóx- • vti to plane s.t. • Source(s):DCAU<br />

céctonoxónoo • ni plane (tool) • Source(s):DCAU<br />

cectonóóbe'eiyóó • ni level (tool) • Source(s):DCAU<br />

cectoyoo- • vii 1) to be even 2) to be level • Listen: cééctoyóó'<br />

(WiC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

cehcinouhu- • vai to dress differently (from other people) •<br />

Source(s):C&M<br />

céheeku- • vai 1) to blink one's eyes 2) (the Thunderbird) to make<br />

lightning 3) lightening to flash 3 changed cééheekut • Listen:<br />

cééheekunoo (WiC) • Source(s):C&M, LJC<br />

céheekuhcehi- • vai to blink 3 changed ceeheekucehit • Listen:<br />

cééheekuhcehinoo (WiC) • Source(s):LJC<br />

céheekuut • ni lightning • Source(s):C&M<br />

céhnotóuhu- • vai to holler a lot, make a lot of noise • Listen:<br />

cééhnotóuhunoo (WiC) • Source(s):LJC<br />

céhnotóu3ei- • vai to make a lot of loud noise (e.g. bugling or<br />

whistling) • Listen: cééhnotóu3einoo (WiC) • Source(s):C&M,<br />

LJC<br />

cehnoocéi'oo- • vii to be fringed • Source(s):DCAU<br />

céhti3- • vta to call s.o. over • Listen: nihcehti3oot (WiC)<br />

cehyoooti- • vai to quarrel 3 pl. changed ceehyoooti3i' •<br />

Source(s):DCAU<br />

cehyoootiib- • vta to quarrel with s.o. • Source(s):DCAU<br />

cehyootiit • ni quarrel • Source(s):DCAU<br />

ceh'éi- • vai burn incense (from cedar) • Source(s):DCAU<br />

ceh'é3ih- • vta 1) to listen to s.o. 2) to obey s.o. 3:3' changed<br />

ceeh'e3ihoot • Source(s):DCAU<br />

ceh'e3it- • vti listen to s.t. • Source(s):DCAU<br />

ceh'é3tii- • vai.t to listen to something • Source(s):C&M, LJC<br />

ceh'e3tiit- • vti to listen to something • Source(s):C&M<br />

cei • na 1) gum, pitch, resin 2) sap pl ceinó' • Listen: cei (AB) •<br />

Source(s):DCAU, JAC 2005<br />

ceibisee- • vai to move to the side, move over, get out of the way •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

céibiihi' • adv 1) turned aside, to the side 2) in a twisted manner,<br />

in a crooked manner • Source(s):C&M, LJC<br />

ceibii3oon- • vta to twist s.o.'s beak or nose • Source(s):C&M<br />

ceikóóhu- • vai to run towards the speaker • Source(s):C&M<br />

céinohuutono • ni pearly ever<strong>last</strong>ing, scientific name Anaphalis<br />

margaritacea • Source(s):JAC 2005<br />

céi3- • vta to bring something here to s.o. • Source(s):C&M<br />

céi3ibéé- • vai 1) to communicate with spirits 2) to have a<br />

guardian spirit • Source(s):C&M<br />

céi3iwooó • na 1) spirit 2) (pl.) radio pl céi3iwoonó' • Listen:<br />

céi3iwooó (WiC) • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

céi3iihi' • adv here, in the direction of the speaker •<br />

Source(s):C&M<br />

cei3kohéi- • vai to ride into something, such as a patch of forest •


Source(s):C&M<br />

céi3wó'oni- • vai to have an accompanying or guardian spirit •<br />

Source(s):C&M<br />

ceitéihii • na guest, visitor pl ceiteihiiho' obv. sg. ceiteihio 3 poss.<br />

hiiceitééw , néceitééb (WiC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

céite'éici3éi- • vai to lead an animal towards the speaker •<br />

Source(s):C&M<br />

ceiteehi- • vai to have pierced ears • Source(s):DCAU<br />

céiteenén • na visitor • Source(s):C&M<br />

céiteeniihi' • adv this side (near the speaker) • Source(s):C&M<br />

ceitónee- • vai to have a nosebleed • Source(s):DCAU<br />

céitou'óó- • vai to float towards the speaker • Source(s):C&M<br />

céitoo • ni earring pl céitoono • Listen: céitoono (WiC) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

ceitóóh- • vta to pierce someone's ears • Listen: nihceitóóheet<br />

(WiC) • Source(s):LJC<br />

ceitóóhetiit • ni piercing of the ears • Listen: ceitóóhetiit (WiC) •<br />

Source(s):ALKms, TA, LJC<br />

céitoon- • vta to visit s.o. 3:3' changed cenéitoonoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

ceitoosoo' • vii rain is approaching 3 changed ceneitoosoo' •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

céiwóótee- • vii to be located off to the side, has been moved<br />

aside • Source(s):C&M<br />

céixoh- • vta to bring s.o. in the direction of the speaker •<br />

Source(s):C&M<br />

ceixotii- • vai to bring something here • Source(s):C&M<br />

cei'isoo' • vii 1) to be separate, set apart 2) to be different , C&M<br />

cenén- • vta to bring or take s.o. down from a place up above •<br />

Listen: nihcénenó' (WiC) • Source(s):C&M, LJC<br />

cenén- • vti to bring or take s.t. down from a place up above •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

cénenéihi- • vai to be taken down • Source(s):C&M<br />

ceneneese' • vii the wind is dying down 3 changed ceeneneese' •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

cénenihcehi- • vai to duck • Source(s):DCAU<br />

céne3éih- • vti 1) to knock s.t. down or off someplace 2) to<br />

purchase s.t. • Listen: nihcéne3éiho' (WiC) , nihcéne3éihowoo<br />

(WiC) • Source(s):LJC<br />

céne3eih- • vta 1) to knock s.o. down or off someplace 2) to<br />

purchase s.o. • Listen: nihcéne3éihoot (WiC) •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

cénee • na grouse, sage grouse pl céneeno' obv. sg. céneen Note:<br />

Refers especially to hens (C&M-TM). • Listen: cénee (AB) •<br />

Source(s):DCAU<br />

cénee • na quail pl cenoho' Note: Archaic. • Source(s):Cowell ms<br />

cenééteenii'éihii • na ['blue bird'] bluebird, blue jay, stellar's jay,<br />

pinyon jay • Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

ceneeteenooxobe' • na green frog (perhaps a bullfrog or a northern<br />

leopard frog) • Source(s):Cowell ms<br />

cenééteeyóó- • vii to be blue or green 3 changed ceenééteeyóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

cenis- • vai to fall 3 changed ceenise' • Source(s):C&M<br />

cenise' • vii it has fallen down, fallen out • Listen: cenise' (LD) ,<br />

ceenise' (WiC) • Source(s):C&M, LJC<br />

ceniih- • vta to butcher s.o. (anim. obj.) • Source(s):C&M<br />

céniihéihi- • vai to be butchered • Source(s):C&M<br />

céniihéi'i- • vai to butcher • Source(s):ZS, C&M<br />

ceniihi' • adv down, downwards • Source(s):C&M<br />

ceniikóóhu- • vai to run far • Source(s):ZS<br />

ceniikuu3- • vta to pull s.o. down • Listen: nihceniikuu3oot (WiC)<br />

9<br />

• Source(s):C&M, LJC<br />

ceniikuutii- • vai to pull something down • Listen:<br />

heetceniikuutiinoo (WiC) • Source(s):LJC<br />

ceniisee- • vai to walk far • Source(s):ZS, C&M<br />

céniisiini • particle far • Source(s):C&M<br />

cenii3ise' • ni joint (as in a body part) pl cenii3isé'i •<br />

Source(s):DCAU<br />

cenii3ise' • ni horsetail, scientific name Equisetum spp. and<br />

Hippochaete spp. • Source(s):JAC 2005<br />

céniixóotéé- • vii to be far 3 changed céniixóotéé' •<br />

Source(s):C&M<br />

ceniiyóó3eti- • vii a cease fire is in effect • Source(s):DCAU<br />

cenii'iisise' • ni leftover, something extra pl cenii'iiséi'i •<br />

Source(s):DCAU<br />

cénii'oo- • vii 1) to drip 2) to leak 3 changed céénii'oo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

cénkoo- • vii (leaves) to fall 3 changed céénkoo' • Listen: céénkoo'<br />

(LD) • Source(s):DCAU, LJC<br />

cénoho' • na quail pl cenoho' • Source(s):Cowell ms<br />

cénohó' • ni east • Source(s):DCAU<br />

céno'uuhu' • particle at the bottom (when looking down from the<br />

top) • Source(s):C&M<br />

cenoosóó- • vii to rain down 3 changed ceenoosóó' •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

cenoo'óó- • vai to jump, leap Note: MU reports that when she was<br />

a child, elders would tell her "ceeceno'oo!" 'jump around!'<br />

when they heard thunder, and that this would make them<br />

taller. • Source(s):DCAU<br />

cenoo'óót- • vti to jump at s.t. • Source(s):DCAU<br />

cenoo'óó3- • vti to jump at s.o. • Source(s):DCAU<br />

censénee' • vii it has fallen down, dropped down • Source(s):C&M<br />

censénini- • vii it has fallen down, dropped down 3 changed<br />

ceensénini' • Listen: ceensénini' (WiC) • Source(s):C&M, LJC<br />

censib- • vta (e.g. a horse) to throw s.o. off, buck s.o. off Note:<br />

Can also be used to describe forgetting the words of a song in<br />

the middle of singing, or forgetting what one is saying in the<br />

middle of speaking, e.g. nihcensibéinoo "I lost the words in<br />

the middle of the song" (WiC). • Listen: nihcensibéinoo (WiC)<br />

• Source(s):LJC<br />

censine- • vai 1) to fall down 2) to be born 3 changed ceenisi' •<br />

Listen: nihcensinenoo (WiC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

ceséceini'oo- • vai to cough • Source(s):DCAU<br />

cése'éihi- • vai to be different • Source(s):C&M<br />

cese'eihii • na game, wild quadruped mammal, wild animals<br />

hunted for food pl cese'ehiiho' obv. sg. cese'ehio •<br />

Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

cese'eihiinokoy • ni ['animal structure'] den pl cese'ehiinokoyono •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

cesiceibinoo'óó- • vai to start coughing • Source(s):C&M<br />

cesiceinibi- • vai to cough • Source(s):DCAU<br />

cesiceinó'oo- • vai to cough • Source(s):C&M<br />

cesicén- • vti to scratch s.t, e.g. scratch an itch • Listen:<br />

heetcesicénowoo (WiC) • Source(s):LJC<br />

cesicen- • vta to scratch s.o. • Source(s):DCAU, LJC<br />

cesice'oo- • vai to itch, be itching 3 changed ceesice'oot •<br />

Source(s):DCAU<br />

cesice'oo- • vii to itch, be itching 3 changed ceesice'oo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

cesihcehi- • vai to run away • Source(s):C&M<br />

cesin- • vti to drop s.t. 3:3' changed ceeséno' • Listen:<br />

nihcesinowoo (WiC) • Source(s):DCAU, LJC


césin- • vta to drop s.o. • Listen: césinó' (WiC) • Source(s):LJC<br />

cesinoo'óó' • vii (water) has begun flowing • Source(s):C&M<br />

césis- • pv to begin to do something • Source(s):C&M<br />

césisihcehi- • vai to start running, start moving rapidly, set off<br />

rapidly • Source(s):C&M, C&M<br />

cesisih'ohu- • vai to fly away • Source(s):DCAU, Cowell p.c.<br />

césisih'ohu- • vai 1) to begin to fly 2) to begin to fly away •<br />

Source(s):C&M<br />

cesisiikohéi- • vai 1) to begin riding 2) to begin to ride away •<br />

Source(s):C&M<br />

césiskuutii- • vai 1) to throw something 2) to turn on something<br />

(e.g. a radio) or start something up (e.g. a motor) • Listen:<br />

céésiskuutiinoo (WiC) • Source(s):DCAU, C&M<br />

césistoo- • vai to begin to do something • Source(s):C&M, C&M<br />

cési3oo'oo' • vii it gets/has gotten started, begun • Source(s):C&M<br />

cesiiiyóó • ni wrench • Source(s):DCAU<br />

césiikoh- • vta to get away from s.o. • Source(s):C&M<br />

césiikuhnee- • vai to get away, escape • Source(s):C&M<br />

cesiitéih'ii • na mythical small person, midget pl cesiiteih'iiho' •<br />

Source(s):DCAU<br />

cesoni3ecóó- • vai to be mad, angry • Source(s):DCAU<br />

cesyoo'óh- • vti to unscrew s.t. • Source(s):DCAU<br />

cesyoo'óhoéé • ni wrench • Listen: cesyóó'ohóé (WiC) •<br />

Source(s):DCAU<br />

ce3- • pv begin to do something, inceptive • Source(s):C&M<br />

ce3- • vta to catch, trap or capture an animal • Source(s):C&M<br />

ce3éihi- • vai to have ben caught, trapped or captured •<br />

Source(s):C&M<br />

ce3éi'oo- • vai to set out, set off, depart • Source(s):C&M, ZS,<br />

LJC<br />

cé3en- • vti to give s.t. away, pass s.t on to others •<br />

Source(s):C&M<br />

ce3esó'onéihi- • vai to be chased away by someone •<br />

Source(s):C&M<br />

ce3esó'owuun- • vta to chase something away from s.o. •<br />

Source(s):C&M<br />

cé3e3ééyei- • vai to start a fire, get a fire started •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

ce3ikoh- • vta to run from s.o. • Source(s):LJC<br />

ce3i3ou'óó- • vai 1) to float away 2) to begin to float •<br />

Source(s):C&M<br />

ce3kóóh- • vta to run away from s.o. • Source(s):C&M<br />

ce3kóóhu- • vai 1) to start running, set off running 2) to run away<br />

• Source(s):DCAU, C&M<br />

ce3kóóhuuhéi- • vai to ride away • Source(s):C&M<br />

cé3ohwóó- • vai to begin dancing • Source(s):C&M<br />

ceténowóhoeti- • vai 1) to hurt oneself accidentally 2) to get<br />

oneself into trouble • Source(s):C&M<br />

ceténowoo- • vai to get oneself into trouble • Source(s):C&M<br />

ceteyéihi- • vai to be round, spherical 3 changed ceeteyóó' •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

ceteyóó- • vii to be round, spherical 3 changed ceeteyóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

cetéésee- • vai to walk in many directions • Source(s):C&M<br />

cetó'oo- • vai to be dying, about to die 3 changed ceetó'oot •<br />

Source(s):DCAU<br />

ceyótobee- • vii to be false 3 changed ceeyótobee' •<br />

Source(s):DCAU<br />

ceyótow- • pv false, fake • Source(s):C&M<br />

ceyótowóhoono' • ni geranium, scientific name Geranium spp. •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

10<br />

ceyótowuunenitee • na ['false person'] a supernatural being •<br />

Source(s):TA<br />

ceyótowuunii'éihii • na ['false eagle'] turkey vulture •<br />

Source(s):C&M<br />

ceyoxesnóó- • vii the mud is deep 3 changed ceeyoxesnóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

ceyootéihi- • vai to be stubborn • Source(s):DCAU<br />

ce' • pv again, back, returning • Source(s):C&M<br />

ce'biisee • na ['round bug'] beetle • Source(s):Cowell ms<br />

ce'ehih- • vai to be short 3 changed cee'ehiht • Source(s):DCAU<br />

ce'ehihinen • na a 'short man' in the division between 'short men'<br />

and 'stout men' in ceremonies pl ce'ehineno' • Source(s):TA<br />

ce'éibes • ni 1) box 2) barrel pl cé'eibéxo • Listen: ce'éibes (LD) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

ce'éinóx • ni container, can be used for e.g. a bag, box, luggage,<br />

purse, satchel, trunk pl ce'éinó3o • Listen: ce'éinóx (LD) •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

cé'eis- • pv different, various • Source(s):C&M<br />

ce'éiyoó • ni 1) container 2) paper bag • Listen: ce'éiyoó (LD) •<br />

Source(s):DCAU<br />

cé'enéihi- • vai to be given back to someone • Source(s):C&M<br />

cé'eséihi- • vai 1) to be different 2) to be diverse, of various types<br />

• Source(s):C&M, C&M<br />

cé'eséiti- • vai 1) to speak differently 2) to speak a foreign<br />

language • Source(s):C&M<br />

cé'eseitiit • ni foreign language<br />

cé'esiihi' • adv 1) different 2) diverse, various • Source(s):C&M<br />

cé'esóóni- • vii to be different • Source(s):C&M<br />

cé'es3ootoo- • vai to do various things • Source(s):C&M<br />

ce'es3óó'ooyóó- • vii to be of varying or changing colors, as an oil<br />

slick in the sun • Source(s):C&M<br />

cé'e3i' • particle outdoors, outside • Source(s):DCAU, C&M<br />

ce'ex'oowu' • ni room (in a building) pl ce'ex'oowu loc.<br />

ce'ex'oowuu' • Source(s):DCAU<br />

ce'éé- • vii to be approximately round, approximately spherical 3<br />

changed cee'éé' • Source(s):DCAU<br />

ce'éecehinoo'óó- • vai to have regained one's strength •<br />

Source(s):C&M<br />

ce'eeckóóhu- • vai to come back home • Source(s):C&M<br />

ce'éecóho'óó- • vai to regain one's strength • Source(s):C&M<br />

ce'eekuhu- • vii to be in a knot 3 changed cee'eekuhu' •<br />

Source(s):DCAU<br />

ce'eenéti- • vai to talk back 3 changed cee'eenétit •<br />

Source(s):DCAU<br />

ce'eetiit • ni victory dance • Source(s):DCAU<br />

ce'éex • ni war club, tomahawk pl ce'éexuu • Listen: ce'éex (AB) ,<br />

ce'éex (WiC) • Source(s):TA, DCAU, LJC<br />

ce'éexóowu' • ni ['tomahawk lodge'] Tomahawk Society •<br />

Source(s):C&M<br />

ce'ééxunen • na member of the Tomahawk Lodge or War Club<br />

Lodge pl ce'ééxunennó' • Listen: ce'ééxunenno' (WiC) •<br />

Source(s):LJC<br />

ce'ibes • ni log pl ce'ibéxo • Source(s):DCAU<br />

ce'ibinóoti' • ni bead pl ce'ibinóoti' • Source(s):DCAU<br />

ce'ihcehi- • vai to return quickly, run back • Source(s):C&M<br />

ce'ikotiit- • vti to walk back to s.t. • Source(s):C&M<br />

ce'inihii- • vai to repeat something (verbally) • Source(s):DCAU<br />

ce'isee- • vai to walk back • Source(s):C&M<br />

ce'iskuu3eino'óówu' • ni theater • Listen: ce'iskuu3eino'óówu'<br />

(LD) • Source(s):LJC<br />

ce'iskuu3óó • ni 1) film, movie 2) equipment that displays a film


or movie such as a projector or television pl ce'iskuu3óóno •<br />

Listen: ce'iskuu3óó (LD) • Source(s):DCAU<br />

ce'i3ee • ni ash pl ce'i3eeno • Listen: ce'i3ee (WaC) •<br />

Source(s):ALKms, DCAU<br />

ce'i3eeniiciihehe' • placename Powder River, WY •<br />

Source(s):C&M<br />

ce'iihi' • adv again • Source(s):C&M<br />

ce'iisiihi' • adv back again in that direction • Source(s):C&M<br />

ce'iiteyéi • ni knee pl ce'iiteyéino' 3 poss. hice'iiteyéin •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

ce'kóóhu- • vai to run back to a place • Source(s):C&M<br />

ce'néé'eesinihii- • vai to repeat oneself • Source(s):DCAU<br />

cé'no'eeckóóhu- • vai to arrive back home • Source(s):C&M<br />

ce'no'okóóhu- • vai to return (by car) • Source(s):DCAU<br />

ce'no'óu'oo- • vai to return (by boat), come back (by boat) •<br />

Source(s):DCAU<br />

ce'no'oxoh- • vta to return s.o. (anim. obj.) • Source(s):DCAU<br />

ce'no'oxoton- • vta to return something to s.o. • Source(s):DCAU<br />

ce'no'uh'ohu- • vai to return (by airplane), fly back (by airplane) •<br />

Source(s):DCAU<br />

cé'no'usee- • vai to return by walking • Source(s):C&M<br />

ce'no'usee- • vai to return (on foot) • Source(s):DCAU<br />

cé'no'u3ecóót- • vti to think back on s.t., reminisce about s.t. •<br />

Source(s):C&M<br />

ce'no'uukohéi- • vai to return (by horse), ride back (on horseback)<br />

• Source(s):DCAU<br />

cé'oowusee- • vai to come back down • Source(s):C&M<br />

ce'sine- • vai to fall back down 3 changed cee'sine' •<br />

Source(s):C&M<br />

ce'3éin- • vti to put s.t. back inside something, e.g. a container •<br />

Source(s):C&M<br />

ce'3einowuun- • vta to put something back inside a container for<br />

s.o. • Source(s):C&M<br />

ce'3einoo'oo- • vai to go back inside a container • Source(s):C&M<br />

ce'woniihiiho' • ni peas (pl.) • Source(s):DCAU<br />

ceebéh- • pv prohibitive, "don't!" • Source(s):ZS, C&M<br />

céecenoo'óó- • vai to jump up and down • Source(s):DCAU<br />

céece3ó'oh • particle quickly, before you know it •<br />

Source(s):C&M<br />

ceeceeséinoo'óó- • vai to twinkle • Source(s):DCAU<br />

céecéé'ihéihii • na ['yodeler'] snipe Note: This bird is named for<br />

the 'trilling' or 'yodeling' sound that women make on<br />

ceremonial occasions. • Source(s):Cowell ms<br />

céeciisih- • vta to surprise s.o. • Source(s):DCAU, C&M<br />

ceecii'éihi- • vai to have the measles • Source(s):DCAU<br />

céeetee- • vii to be smoky • Source(s):C&M<br />

ceeh'éi'i- • vai to burn incense, smudge cedar • Source(s):DCAU<br />

cééh'ee • ni 1) juniper, scientific name Juniperus communis 2)<br />

incense pl ceeh'eeno' • Source(s):DCAU, C&M, JAC 2005<br />

ceenén- • vti to lower s.t. • Source(s):DCAU<br />

ceene'eici3oo • ni horse ornament pl ceene'eici3oono •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

ceeneetéénesoo' • ni green grass • Source(s):DCAU, Cowell p.c.<br />

ceenééteené'einóó' • ni ['blue flower'] bluebell, scientific name<br />

Mertensia ciliata pl ceenééteené'einóu'u • Source(s):TA, JAC<br />

2005<br />

ceenééteeyóó' • ni bead pl ceenééteeyóu'u • Source(s):DCAU<br />

ceenihcoo' • ni a transparent container such as a bottle, jar, or<br />

glass pl ceenihcou'u • Source(s):DCAU, LJC<br />

ceeniihi' • adv down, under • Listen: ceeniihi' (LD) •<br />

Source(s):ALKms, DCAU, LJC<br />

11<br />

céénkoo' • ni 1) fall, autumn 2) October • Source(s):DCAU<br />

ceenóku- • vai to sit down • Source(s):C&M<br />

céénokuhcehéino'oowu' • ni outhouse, bathroom, restroom •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

ceenókun- • vta to sit s.o. down, have s.o. sit down •<br />

Source(s):C&M<br />

ceenonoo3óó- • vii to be mysterious, of unknown cause 3 changed<br />

ceneenonoo3óó' • Source(s):DCAU<br />

ceeséi- • pv once, one time • Source(s):DCAU<br />

ceeséihi- • vai to be silly • Source(s):DCAU<br />

ceesei'óó- • vii to glow, e.g. embers 3 changed ceneesei'óó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

ceeséy • particle 1) one 2) once, one time • Source(s):DCAU<br />

ceeséy nonóóke' • ni ['first morning'] Tuesday • Source(s):ALKms<br />

céése' • na a, one, another obv. sg. cééxoon • Source(s):C&M<br />

céése' • particle just, only • Source(s):DCAU<br />

céésih- • vta to procure or obtain s.o. (anim. obj., e.g. a horse) •<br />

Source(s):C&M<br />

cééston- • vta to procure or obtain something for s.o., buy<br />

something for s.o. • Source(s):C&M<br />

ceestówoo- • vai 1) to succeed 2) to accomplish something •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

cééstowuun- • vta to provide for s.o. 3:3' changed<br />

cenééstowuunoot • Source(s):DCAU, LJC<br />

cééstoo- • vai to procure or obtain something, buy something<br />

(typically for oneself) • Source(s):C&M<br />

ceestóó- • vai to work for wages • Source(s):DCAU<br />

cééstoot • ni income • Source(s):DCAU<br />

cée3- • pv by accident • Source(s):C&M<br />

cee3i- • vai to kneel • Source(s):C&M<br />

céé3too- • vai to do something by accident • Source(s):C&M<br />

cée3xóheti- • vai to get oneself to a place by accident, get oneself<br />

into a bad situation • Source(s):C&M<br />

ceeteyéhit • na marble, pellet pl ceeteyehi3i' • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

ceeteyóuhu' • ni pill pl ceeteyouhuhu'u • Source(s):DCAU<br />

ceetéé • ni 1) smoke (from a fire) 2) haze 3) mist •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

ceetéése- • vii to be hazy, misty, smoggy 3 changed ceneetéése' •<br />

Listen: ceneetéése' (WiC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

cééti- • vai to fart, break wind, pass gas • Source(s):DCAU<br />

cééyowciinéyoono • ni (pl.) vegetables • Source(s):DCAU<br />

cééyookuu' • ni cactus of some type, scientific name Coryphantha<br />

or (most likely) scientific name Pediocactus spp. •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

cee'einóóni' • ni sleigh bell (flowers), harebell, scientific name<br />

Campanula rotundifolia pl cee'einooni'i • Source(s):DCAU<br />

cee'einóó' • ni bowl • Source(s):DCAU<br />

cee'én- • vti to distribute s.t., pass s.t. out • Source(s):DCAU<br />

cee'esé'einóó' • ni flower pl cee'ese'einóu'u • Source(s):DCAU<br />

cee'eyeino'óowu' • ni ['distribution house'] Fort Washakie, WY •<br />

Source(s):C&M<br />

cee'éé- • vii to be frayed, torn 3 changed cenee'ee' •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

cee'eeku3oo • ni a bundle of offerings • Source(s):TA, Cowell p.c.<br />

cee'éé' • ni ['it is approximately round'] 1) spherical root such as a<br />

turnip or potato, also takes preverbs to form neologisms for<br />

any spherical fruit or vegetable 2) Indian breadroot, scientific<br />

name Pediomelum esculentum 3) lemon scurfpea, scientific<br />

name Psoralidium lanceolatum pl cee'éi'i • Source(s):DCAU,<br />

JAC 2005


céé'ih- • vta to permanently give s.o. something valuable and<br />

useful, as in a knowledge or skill • Source(s):C&M<br />

cee'ihénihéihiinóó- • vii to be given away, granted (caused to be<br />

given out) • Source(s):C&M<br />

cee'in- • vti to distribute s.t., hand s.t. out • Source(s):DCAU<br />

cee'inonéihi- • vai to be strange, confused, mixed up 3 changed<br />

cenee'inonéiht • Source(s):DCAU<br />

cee'inoyoo- • vii to be strange, queer, weird 3 changed<br />

cenee'inoyoo' • Source(s):DCAU<br />

cee'nónoo3óó' • vii to be unpredictable 3 changed<br />

cenee'nónoo3óó' • Source(s):DCAU<br />

cee'nónootéihi- • vai to be unpredictable 3 changed<br />

cenee'nónootéiht • Source(s):DCAU<br />

cee'nóuhnee- • vai to hand out food at a feast • Source(s):DCAU<br />

cee'óóceihi- • vai to be frayed 3 changed cenee'óóceiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

cih- • pv directional, towards speaker • Source(s):C&M<br />

cihi'nóubee • na gnat ('small fly') pl cihi'nóubeenó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

cihi'nówo' • na 1) minnow 2) ?any small fish • Source(s):DCAU,<br />

Cowell ms<br />

cihiixoén- • vti to peel s.t. • Source(s):C&M<br />

cihkoyóó- • vii to be transparent, clear • Source(s):DCAU<br />

cihkoowu- • vii (water) to be clear, transparent 3 changed<br />

ciihkoowu', cenihkoowu' • Source(s):DCAU, LJC<br />

cihnéés • vai come here! (imperative) • Source(s):C&M<br />

cih'óéése' • ni screen, mesh pl cih'óeeséi'i • Source(s):DCAU<br />

cih'óh- • vti to chop s.t. • Source(s):DCAU<br />

cih'óhowoot • ni bone marrow • Listen: cih'óhowoot (WiC) •<br />

Source(s):LJC<br />

cih'ohusee- • vai to split wood • Source(s):DCAU<br />

cih'o3ónkuu3ei- • vai to type • Source(s):DCAU<br />

cih'o3ónkuu3óó • ni typewriter • Source(s):DCAU<br />

cih'óte'éihi- • vai to comb one's hair • Source(s):LJC<br />

cih'óte'eihóo • ni comb, traditionally made from the tongue of a<br />

buffalo • Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

cih'óxuu • ni tinder • Source(s):DCAU<br />

cih'o'wuuci3ei- • vai to harrow, break up plowed ground •<br />

Source(s):DCAU<br />

cih'o'wuuci3oó • ni harrow • Source(s):DCAU<br />

cih'o'wuuhóé • ni pick • Source(s):DCAU<br />

cih'oosóu • ni shawl • Source(s):DCAU<br />

cis • na nighthawk pl cisii obv. sg. cisii obv. pl. cisii • Listen: cis<br />

(AB) • Source(s):DCAU<br />

cis- • pv a duration of time, length of time, a while •<br />

Source(s):C&M<br />

cisiiisi' • vii something takes a certain number of days, is done for<br />

a certain number of days • Source(s):C&M<br />

cisiini- • vai to take a certain time to do something, take a while •<br />

Source(s):C&M<br />

ciwoniinóókhoosé' • field sagewort, wormwood, scientific name<br />

Artemisia campestris • Source(s):JAC 2005<br />

ci' • particle again • Source(s):DCAU, LJC<br />

ci' • pv 1) also 2) again • Source(s):C&M<br />

ci'i3 • ni, na calf of leg pl ci'i3no(Ô) 3 poss. hici'i3in •<br />

Source(s):DCAU, Salzmann 1963<br />

ci'óx- • vti to slice s.t. • Source(s):DCAU<br />

cii- • pv negation (conjunct, irrealis interrogative, potential<br />

imperative) • Source(s):C&M<br />

ciibé- • vai to sweat in a sweatlodge 3 changed ceniibé' •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

12<br />

ciibénoo'óó- • vai to perform a ceremony or ritual •<br />

Source(s):C&M<br />

ciibeen • ni a thing used for a sweat lodge, especially the willow<br />

frame • Source(s):C&M<br />

ciibéét • ni sweat lodge pl ciibéétino • Source(s):ALKms, DCAU<br />

ciiciihii • na sparrow hawk, kestrel • Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

ciihkoowu' • ni clear water • Source(s):DCAU<br />

ciihóuut- • vai to chat • Source(s):DCAU<br />

ciiko'ootéihi- • vai to be selfish, stingy • Source(s):DCAU<br />

ciinécei beh'iihoho' • na (pl.) water sprinkling old men, the <strong>last</strong> in<br />

system of the age-grade societies • Source(s):TA, DCAU<br />

ciinén- • vti 1) to lay s.t. down, put s.t. down 2) to put a bad<br />

experience behind one • Listen: heetciinénowoo (WiC) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

ciinen- • vta 1) to put s.o. down 2) release s.o., let s.o. loose •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

ciinén- • vii to plant s.t. • Source(s):DCAU<br />

ciinéntoyóótiini' • vii people have placed/are placing something<br />

ceremonially, as part of a ceremony • Source(s):C&M<br />

ciinéyei- • vai to plant, sow • Source(s):DCAU, LJC<br />

ciinih- • vta leave s.o. alone • Source(s):C&M<br />

ciinihi- • vii to be placed down, laid down • Source(s):C&M<br />

ciini'einéétii- • vai to be cranky • Source(s):DCAU<br />

ciini'i3ecoo- • vai ['not feel well'] to grieve • Source(s):DCAU<br />

ciini'i3ecóót • ni grief • Source(s):DCAU<br />

ciiniiniini- • vai to be separated from one's wife Note: Used by<br />

men. • Source(s):DCAU<br />

ciiniisi- • vai to be separated from one's husband Note: Used by<br />

women. • Source(s):DCAU<br />

ciinkuu3- • vta to release s.o., to let s.o. go, let s.o. loose •<br />

Source(s):C&M, ALKms, ZS<br />

ciinóhoé • ni gas money • Source(s):DCAU<br />

ciinohuxoono • ni tinder • Source(s):DCAU<br />

ciinóuhuu • na farmer pl ciinouhuuho' • Source(s):DCAU<br />

ciinóuu- • vai to farm 3 changed ceniinóuut • Source(s):DCAU<br />

ciinóuutono • ni (pl.) applied to various crops that are planted<br />

such as grain (including wheat, rye) or vegetables •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

ciinówouhu- • vai 1) to be delicate 2) to be touchy •<br />

Source(s):DCAU<br />

ciinówóuhuunóó- • vii to be delicate 3 changed<br />

ceniinówóuhuunóó' • Source(s):DCAU<br />

ciinówóuhuunóó- • vii to be delicate 3 changed<br />

ceniinówóuhuunóó' • Source(s):DCAU<br />

ciino'on- • pv fairly, rather, intensifier • Source(s):C&M<br />

ciino'onéi'oo- • vii to be fairly large • Source(s):C&M<br />

ciinó'onicisiihi' • adv fairly far • Source(s):C&M<br />

ciino'óub- • vta to reject s.o. 3:3' changed ceniino'óuwoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

ciin3o'oeyóó • ni straw • Source(s):DCAU<br />

ciintii- • vai to quit • Source(s):DCAU<br />

ciis- • pv 1) far in distance 2) long in time • Source(s):C&M<br />

ciiséihi- • vai to have been surprised, caught unawares •<br />

Source(s):C&M<br />

ciisibih-- • vta to make someone frustrated or fed up • Listen:<br />

ceniisibihéinoo (WiC) , niiciisibihi3i' (WiC) • Source(s):LJC<br />

ciisibinoo'óó- • vai to get tired of something, find something<br />

monotonous • Source(s):C&M<br />

ciisiniihiihi' • adv far along (e.g. a path, stream) • Source(s):C&M<br />

ciisisee- • vai to walk far • Source(s):C&M<br />

ciisiwoo3oo- • vii to be monotonous, tedious 3 changed


ceniisiwoo3oo' • Source(s):DCAU<br />

ciisiihinee- • vai to take someone by surprise, as in seizing<br />

something • Source(s):C&M<br />

ciisiihi' • adv far away • Source(s):DCAU<br />

ciisiikohéi- • vai to ride far, ride a long ways • Source(s):C&M<br />

ciiskóx3iihi' • adv far on the other side of a hill or mountain, far<br />

over the top of a hill or mountain • Source(s):C&M<br />

ciiskóóhu- • vai 1) to run far 2) to travel a long distance •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

ciistonóót- • vti to keep s.t. burning a long time, keep s.t. burning<br />

continuously • Source(s):C&M<br />

ciit- • pv into, inside • Source(s):C&M<br />

cii3en- • vta to take s.o. into a place • Source(s):C&M<br />

cii3hiihi' • adv from inside a place (moving outwards) •<br />

Source(s):C&M<br />

cii3ibii- • vai to put on a clothes • Source(s):DCAU, C&M<br />

cii3ihcehi- • vai to enter rapidly, to run in to a structure •<br />

Source(s):C&M<br />

cii3ihcehi- • vai to jump into an area or place • Source(s):C&M<br />

cii3iihi' • adv inside, within • Source(s):DCAU, LJC<br />

cii3kóóhu- • vai to run inside something • Source(s):C&M<br />

cii3kuu3- • vta to throw s.o. inside a place • Source(s):C&M<br />

cii3kuutii- • vai to stuff something inside a place •<br />

Source(s):C&M<br />

cii3o'- • pv never • Source(s):C&M<br />

ciitehéé3ei- • vai to get dressed • Source(s):DCAU<br />

ciitei- • vai to enter, come in • Listen: ciitei (MU) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

ciitei'on- • vta to enter into s.o.'s presence • Source(s):C&M<br />

ciiten- • vti to take s.t. inside • Source(s):C&M<br />

ciiten- • vta to take s.o. in • Source(s):DCAU<br />

ciite'eikuu3- • vta to rope s.o. • Source(s):DCAU<br />

ciite'eikuu3ei- • vai to rope something, be roping •<br />

Source(s):DCAU<br />

ciitéé • ni foam • Source(s):DCAU<br />

ciitohko'neeyoo • ni bridle pl ciitohko'neeyoono •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

ciitosóuhunii- • vai to put on socks • Listen: ciitosóuhunii (WiC) •<br />

Source(s):DCAU<br />

ciitó3oo • ni 1) quiver 2) gun case pl ciitó3oono 3 poss. hiciitó3oo<br />

• Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

ciitotó'nii- • vai to put on a hat • Source(s):DCAU<br />

ciitotó'onii • vai put your hat on! • Source(s):DCAU<br />

ciitotoohoe- • vai to put on pants • Source(s):DCAU<br />

ciitóukuhu- • vai to be tied up inside an area, such as a corral •<br />

Source(s):C&M<br />

ciitou3ooko3inihiit • ni quotation • Source(s):DCAU<br />

ciitó'- • vti to put s.t. on • Source(s):DCAU<br />

ciito'óhnii- • vai to put on shoes • Listen: ciito'óhnii (WiC) •<br />

Source(s):DCAU<br />

ciitóó3oó • ni tire pump • Source(s):DCAU, LJC<br />

ciitóotéé- • vii to be located inside something • Source(s):C&M<br />

ciitóowuu' • adv indoors, inside something (e.g. a dwelling, a car)<br />

• Source(s):DCAU, LJC<br />

ciitóowuu' • particle inside a dwelling or structure •<br />

Source(s):C&M<br />

ciitóo'ohu' • vii it has been dragged inside a place •<br />

Source(s):C&M<br />

ciitoo'oyóó • ni harness pl ciitoo'oyoonó • Source(s):DCAU<br />

ciiwóhoonéihi- • vai to be evil 3 changed ceniiwóhoonéiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

13<br />

ciiwoni'inihiitooni- • vii it takes a long time to say it, to tell it •<br />

Source(s):C&M<br />

ciiwoxoeenebeti- • vai to be humble • Source(s):DCAU<br />

ciixóen- • vti to peel s.t. • Source(s):DCAU, LJC<br />

ciixóen- • vta to peel s.o. • Source(s):DCAU<br />

ciixóku- • vai to be far away 3 changed ceniixókunoo •<br />

Source(s):DCAU<br />

ciixoyoo- • vii to be broad • Source(s):DCAU<br />

ciixoyóó- • vii to be wide (and long) • Source(s):DCAU<br />

ciixó'obéé- • vii places are far apart, it is far from place to place •<br />

Source(s):C&M<br />

ciixootéé- • vii to be far away 3 changed ceniixootéé' •<br />

Source(s):DCAU, ZS<br />

ciixóotéé- • vii 1) to be far away 2) to be long ago, from long ago<br />

• Source(s):C&M<br />

ciiyoonó • ni 1) (pl.) equipment, kit, gear 2) belongings •<br />

Source(s):ALKms, DCAU, C&M<br />

cii'éihi- • vai to be lame • Source(s):ZS, LJC<br />

cii'isee- • vai 1) to limp 2) (a horse) to be lame • Source(s):LJC<br />

cii'koohei- • vai to run with a limp • Source(s):LJC<br />

cii'owoyéihii • na dragonfly pl cii'owoyeihiiho' obv. sg.<br />

cii'owoyeihio • Source(s):DCAU<br />

cob- • vta to shoot s.o. with a gun • Source(s):DCAU<br />

cóboo- • vai to shoot • Source(s):C&M<br />

cóboo- • vai to shoot, fire a shot • Source(s):DCAU<br />

coh'óukutoo- • vai to tie one's hair in the back of the head •<br />

Source(s):C&M<br />

conóóco'ótoyoo- • vii to be hilly 3 changed coonóóco'ótoyoo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

cou'uh- • vta to bother s.o. • Source(s):C&M<br />

cóu'utii- • vai 1) to bother something or someone 2) to play with<br />

something casually • Source(s):C&M<br />

cowouhéi- • vai to row a boat • Source(s):DCAU<br />

cowouhóéé • ni oar pl cowouhóeeno • Source(s):DCAU<br />

cowouwu- • vai to swim • Source(s):DCAU<br />

cówou'oo- • vii to float, sail 3 changed cóówou'oo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

cówou'oo- • vai to float • Source(s):LJC<br />

cowóuubéihi- • vai to wait, wait for something to happen •<br />

Source(s):C&M<br />

cowouubéihi- • vai to wait • Source(s):DCAU<br />

cowouute- • vii there is a ridge • Listen: coowóóute' (LD) •<br />

Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

cowóuuwuh- • vta to wait for s.o., wait on s.o. • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

cowouuwutii- • vai to wait for something • Source(s):DCAU<br />

cowooówu- • vai to be obese, overweight 3 changed coowooówut<br />

• Source(s):DCAU<br />

cowoo3iteihii • na interpreter, translator pl cowoo3iteehiiho' •<br />

Source(s):DCAU<br />

cowoo3itee- • vai to interpret • Source(s):DCAU<br />

cowoo3itoon- • vta to inform s.o. 3:3' changed coowoo3itoonoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

cowoo3itoon- • vta to interpret for s.o., translate for s.o. •<br />

Source(s):DCAU<br />

cowoo3itoot- • vti to interpret s.t., narrate s.t., translate s.t. •<br />

Source(s):DCAU<br />

cowóotéé- • vii to be laid out, extend along a certain direction,<br />

lead in a certain way • Source(s):C&M<br />

cówoowo'óó- • vii to flow (as in water) • Source(s):DCAU<br />

cowóoxéihi- • vai to leave a path of tracks • Source(s):C&M


cowoo'usee- • vai to pass by when in a wheeled vehicle such as a<br />

wagon or wheelchair<br />

co' • pv again, back, returning • Source(s):C&M<br />

co'céi- • vai to fry bread • Source(s):DCAU<br />

có'coo • ni bread, loaf of bread • Listen: có'coo (AB) •<br />

Source(s):DCAU<br />

co'cooniinén • na Mexican person pl co'cooniinénnó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

co'cóóniinii'éihii • na ['Mexican bird/eagle'] California condor •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

co'cóóniisei • na Mexican woman • Source(s):DCAU<br />

có'oc • ni bread, loaf of bread • Source(s):DCAU<br />

co'oeyóó • ni dome-shaped brush shelter made of willows •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

co'óe'in- • vti to make s.t. out of willows, e.g. a brush shelter •<br />

Source(s):C&M<br />

co'ohóe- • vai to make a fist • Source(s):DCAU<br />

co'óku- • vai to squat 3 changed coo'ókut • Source(s):DCAU<br />

có'onéé- • vai 1) to have fur, be furry 2) to be shaggy 3 changed<br />

cóó'onéét • Source(s):DCAU, LJC<br />

có'oneenóte' • na wool-bearing sheep • Source(s):DCAU<br />

có'otoyiini- • vii to be hilly • Source(s):C&M<br />

co'ótoyóuhu' • vii there is a small hill • Source(s):C&M<br />

có'ou'oo • ni forehead pl có'ou'oono • Source(s):DCAU<br />

co'ouuhu' • adv up high • Source(s):C&M<br />

co'ouu3i- • vai to be high up in the air 3 changed coo'ouu3i' •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

co'ouu3iihi' • adv high, high-like • Source(s):C&M<br />

co'ouu3oo- • vii to be high (e.g. a mountain or hill) 3 changed<br />

co'ouu3oo' • Source(s):DCAU, LJC<br />

có'ouu3óó- • vii to be tall 3 changed cóó'o'uu3óó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

co'óuute- • vii to be high (e.g. a mountain, cliff) 3 changed<br />

coo'óuute' • Listen: coo'óuue' (LD) • Source(s):DCAU, C&M<br />

co'ouutenéni- • vii to be high up (e.g. up a cliff) • Source(s):C&M,<br />

ZS<br />

co'ouuté3ee- • vii to be flaming high • Source(s):DCAU<br />

co'óuuteenéb- • vta to think highly of s.o. • Source(s):DCAU<br />

co'ouutookéé • na high-ranking officer • Source(s):DCAU<br />

co'oxóee- • vai to be plump 3 changed coo'oxóeet •<br />

Source(s):DCAU<br />

co'o'éin • ni necktie, tie • Source(s):DCAU<br />

co'óóbe'éin- • vti to pile s.t. up, e.g. dirt • Source(s):C&M<br />

co'ookeehi- • vai to be thick 3 changed coo'ookeehit •<br />

Source(s):DCAU<br />

co'ookeeyéihi- • vai to be thick 3 changed coo'ookeeyéiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

co'óókoo3iihi' • adv back at one's home • Source(s):C&M<br />

có'ootoo'ohóe • ni padlock pl có'ootoo'ohóeno • Source(s):DCAU<br />

co'ooxéénoo- • vai to get even with s.o. • Source(s):DCAU<br />

co'óoxuucihi- • vai to tie something around one's waist •<br />

Source(s):C&M<br />

co'ooyéise- • vii to be piled up 3 changed coo'ooyéise' •<br />

Source(s):DCAU<br />

co'ooyeitii- • vai to pile something, e.g. wood • Source(s):DCAU<br />

co'té' • ni cap pl co'té'no • Source(s):DCAU<br />

coocóboo- • vai to shoot repeatedly, fire repeated shots •<br />

Source(s):DCAU<br />

cooh- • pv no longer • Source(s):C&M<br />

coohoh'óukutoot • na Navajo pl coohoh'oukutóó3i' •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

14<br />

cooh'óee- • vai to smudge or cedar • Source(s):C&M<br />

cóóh'owuun- • vta to smudge s.o., cedar s.o. • Source(s):C&M<br />

coon- • pv to be unable to do something • Source(s):C&M<br />

coonéihi- • vai to be pregnant • Source(s):DCAU<br />

cóóne3éih'i- • vai to be constipated • Source(s):DCAU<br />

coone3ééyei- • vai to be unable to get a fire going •<br />

Source(s):C&M<br />

cooniiséihi- • vai to have a hoarse voice 3 changed conooniiséihit<br />

• Source(s):DCAU<br />

cooniitetén- • vta to be unable to reach or get to s.o. •<br />

Source(s):C&M<br />

coonóuwuheti- • vai to be weak • Source(s):DCAU<br />

cóóno'óó- • vai 1) to be unable to walk or run 2) to be unable to<br />

keep up • Source(s):C&M<br />

cóoó' • ni 1) corral, fence 2) trap for game animals such as elk •<br />

Source(s):ALKms, Cowell p.c.<br />

coo3óni' • na prairie dog pl coo3ónii • Source(s):DCAU, LJC<br />

coo3oniiseihon • na ['prairie dog weasel'] black-footed ferret •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

cóó3uwuno' • (pl.) fragrant sumac, skunkbush, scientific name<br />

Rhus aromatica • Source(s):JAC 2005<br />

cóówo'on- • vta to overtake s.o. 3:3' changed coowo'ónoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

cóówo'óó' • ni Monday • Source(s):DCAU, LJC<br />

coowooceiise' • ni 1) wire 2) fence made from wire •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

coox • na enemy pl coo3ó' • Source(s):DCAU<br />

cooxucenéihii • na meadowlark pl cooxuceneehiiho' obv. sg.<br />

cooxuceneehio • Source(s):DCAU<br />

cóoxucéénee • na meadowlark • Source(s):C&M<br />

cóó'ob- • vta to kid s.o., joke with s.o., tease s.o. 3:3' changed<br />

conoo'uwoot • Source(s):DCAU<br />

coo'ótoyóuh- • vii to be a small hill 3 changed coo'ótoyóuhu' •<br />

Source(s):C&M<br />

coo'ótoyóó' • ni hill pl coo'otoyóu'u loc. co'téni' •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

coo'ótoyóó' • vii there is a hill pl coo'otoyóu'u • Source(s):DCAU<br />

coo'óótoo'unoo'oo' wooxé • ni pocketknife • Source(s):DCAU<br />

coo'óowuse' • ni 1) body of water 2) puddle • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

coo'oowuse' • ni pond • Source(s):DCAU<br />

cóó'oo'éé' • ni shrub, bush pl coo'oo'éi'i • Source(s):DCAU, JAC<br />

2005<br />

coo'u3éi'i- • vai to bother people, harass people • Source(s):C&M<br />

H<br />

hébes • na beaver pl hébesii obv. sg. hébesii obv. pl. hébesii hebes<br />

AO • Source(s):DCAU<br />

hebesokoy • ni ['beaver structure'] beaver lodge •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

hebe3 beteeniisi' • ni ['great holy day'] Sunday •<br />

Source(s):ALKms<br />

hébihoonoo'óet • ni toilet paper • Source(s):DCAU<br />

hebiite- • vai to steal something • Source(s):DCAU, LJC<br />

hebiiteb- • vta to steal from s.o. • Source(s):DCAU<br />

hebiitiihii • na thief pl hébiitiihiiho' • Source(s):DCAU<br />

hébiitiihiini- • vai to be a thief • Source(s):DCAU<br />

hébiitowó'ot • ni theft, an act of thievery • Source(s):C&M,<br />

Cowell p.c.<br />

hébiitóóxobei- • vai 1) to steal a horse, steal horses 2) also<br />

extended to stealing cattle or other livestock •


Source(s):ALKms, C&M<br />

heces beteeniisi' • ni ['little holy day'] Sunday • Source(s):ALKms<br />

hécesbetee3óó • na ['small spirit/shadow'] angel obv. sg.<br />

hécesbetee3óón • Source(s):DCAU<br />

heceséihi- • vai to be small 3 changed heeceséiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

hécesisei- • vai to be a young girl or woman • Source(s):C&M<br />

hecesiitéihii • na dwarf, little person Note: Appear in <strong>Arapaho</strong><br />

myths. • Source(s):TA, C&M<br />

hecesiiteihiisoo • na dwarf child • Source(s):C&M<br />

hecésii'ehihi' • na ['small little bird'] sparrow pl hecésii'ehih'o' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hécesóuhuu • na vulture pl hécesohuuho' • Source(s):DCAU<br />

hecesóó- • vii 1) to be small 2) to be narrow 3 changed heecesóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hecesóóceihi- • vai to be thin (e.g. a rope) • Source(s):DCAU<br />

hecés3ee3oo • ni ['little finger'] little finger, pinky •<br />

Source(s):DCAU<br />

hecéxonóh'oe • na young boy • Source(s):C&M<br />

hecéxonóh'oe • na male youth • Source(s):DCAU<br />

hecéxo'oowu' • ni ['small house'] shed, small building •<br />

Source(s):DCAU<br />

hecéxookéé- • vai 1) to be a child 2) to be young •<br />

Source(s):C&M<br />

hecóxookei • na 1) a person of small rank or stature 2) a child, not<br />

a grown-up • Source(s):C&M<br />

hecóxookéihi- • vai 1) to be a person of small rank or stature<br />

(figuratively) 2) to be a child<br />

héctoonohuut • ni cradleboard • Source(s):DCAU<br />

heh- • pv emphatic • Source(s):C&M, ZS<br />

heh- • pv narrative past tense form used with numbers •<br />

Source(s):C&M<br />

héhcitoonóuhu- • vai to swaddle a baby • Source(s):DCAU<br />

hehin- • vta to wipe s.o., wipe s.o. off (anim. obj.) 3:3' changed<br />

heehinoot • Source(s):DCAU<br />

hehin- • vti to wipe s.t., wipe s.t. off • Source(s):DCAU<br />

hehiyoó • ni something you wipe with, e.g. a towel, rag, tissue •<br />

Listen: hehiyoó (LD) • Source(s):DCAU, LJC<br />

hehiikotii- • vai to tremble • Source(s):DCAU<br />

hehiinoo'óó- • vai to shake, shiver, tremble • Source(s):DCAU<br />

hehiiseb- • vta to wash s.o. 3:3' changed heehiisówoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

hehiisebeti- • vai to wash oneself • Source(s):DCAU<br />

hehiise3ei- • vai to do the wash, do laundry • Source(s):LJC<br />

hehiisé3einooó • ni washtub • Source(s):DCAU<br />

hehiisé3oó • ni washing machine • Source(s):DCAU<br />

hehiisé3oono • ni laundry • Source(s):DCAU<br />

hehiisetnóuhu- • vai to gargle • Source(s):DCAU<br />

hehiisio'huunooó • ni washbasin • Source(s):DCAU<br />

hehiisii'ouhu- • vai to wash one's face • Source(s):DCAU<br />

hehiisoonouhu- • vai to wash one's feet • Source(s):DCAU<br />

hehiis3ee3ouhu- • vai to wash one's hands • Source(s):DCAU<br />

hehiistii- • vai to wash something • Source(s):LJC<br />

hehiixóó • ni napkin pl hehiixoono • Source(s):DCAU<br />

héi- • pv potential, could happen, could occur • Source(s):C&M<br />

héibi- • vii to be stuck, attached to something • Source(s):C&M<br />

héibi- • vai to be stuck, attached to something • Source(s):C&M<br />

héibikuu3oo • ni postage stamp, sticker • Source(s):LJC<br />

héibini- • vii to be stuck, attached to something • Source(s):C&M<br />

héibton- • vta to stick something on to s.o. • Source(s):C&M<br />

héih- • pv potential, could have, would have • Source(s):C&M<br />

15<br />

héihii • particle soon • Source(s):C&M<br />

heihoo- • vai to go Note: Used only in questions. •<br />

Source(s):C&M<br />

héihoowciikó'ooti- • vai to be generous • Source(s):DCAU<br />

héih'eihóó • ni towel pl héih'eihóno • Source(s):DCAU<br />

héikóó3en- • vti to pull up the side (of a tipi) • Source(s):C&M<br />

héikóó3eni' • vii it has the sides raised up • Source(s):C&M<br />

heinóku- • vai to be lying somewhere • Source(s):DCAU<br />

héisiib- • vta to scatter people about, by force or hitting •<br />

Source(s):C&M<br />

héiso'onéihi- • vai to be forced to scatter due to being chased, be<br />

chased away and apart • Source(s):C&M<br />

héi3ecoo- • vai to be afraid • Source(s):C&M<br />

héix- • vti to wear s.t. • Source(s):DCAU<br />

héixon- • vta to wear something animate (e.g. hinów, red paint) •<br />

Source(s):C&M<br />

héixo'o • ni clothing • Source(s):C&M<br />

héixo'owuu- • vai to be wearing something • Source(s):C&M<br />

hei'- • pv 1) when (RELATIVE) 2) once (something has occurred)<br />

• Source(s):C&M<br />

hei'- • pv how far along something is in space, time or a series •<br />

Source(s):C&M<br />

héi'ii'iihi' • adv as far as, up to a particular point • Source(s):C&M<br />

hei'ouute' • vii how far a landform extends • Source(s):C&M<br />

héi'tobé'e- • vai to tell something, say something •<br />

Source(s):C&M<br />

hei'tówoó • ni saying pl hei'tówoono • Source(s):DCAU<br />

héi'towuun- • vta to tell something to s.o. • Source(s):C&M<br />

henéihi- • vai 1) to be long 2) to be tall 3 changed heenéiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

henéixo' • buttercup, scientific name Ranunculaceae spp. •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

henetii- • vai to lose something 3:3' changed héénetiit •<br />

Source(s):DCAU<br />

héneebees • particle 1) have the opportunity to do something 2)<br />

take advantage of an opportunity • Source(s):C&M, ZS<br />

heneebinoo'óó- • vai 1) to be frustrated 2) to be restless •<br />

Source(s):DCAU<br />

heneebisee- • vai to pace around, walk anxiously 3 changed<br />

heeneebiseet • Source(s):DCAU, LJC<br />

heneeceinotoyeic • ni buffalo hide • Source(s):Cowell ms<br />

henéécee • na buffalo bull pl henééceeno' obv. sg. henééceen obv.<br />

pl. henééceeno • Source(s):DCAU, C&M<br />

heneene3ebeihit • na ['snow dogs'] February • Source(s):Cowell<br />

ms<br />

henees- • pv strange, foreign, other<br />

heneesinén • na (male) stranger pl heneesinénnó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

heneesiisei • na (female) stranger pl heneesiiseino' •<br />

Source(s):DCAU<br />

heneesóó- • vii to be strange • Source(s):DCAU<br />

henééyoo • particle right there • Source(s):C&M<br />

hénee' • who is it? • Source(s):DCAU, LJC<br />

henee' • particle who? • Source(s):C&M<br />

henih- • vta to lose s.o. 3:3' changed heenóhoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

Henihco'oo' • placename ['[steam] goes up'] Yellowstone National<br />

Park • Source(s):LJC<br />

heninouhu- • vai to wear long clothing • Source(s):C&M<br />

heninouhuuno'óowu' • ni ['long robe house'] Catholic church •<br />

Source(s):C&M


henixonóehi- • vai to be tall • Source(s):DCAU<br />

heni'ei- • vai to have long hair • Source(s):DCAU, LJC<br />

heniiniibsiceit • na pelican • Source(s):DCAU<br />

henóóceihi- • vai (e.g. a rope) is long • Listen: heenóóceiht (WiC)<br />

• Source(s):LJC<br />

héntóu- • vii to be located here, to be present pl héntóu'u'u •<br />

Source(s):C&M<br />

héntoo- • vai 1) to be present 2) be in a particular place, be located<br />

somewhere • Source(s):DCAU, C&M<br />

héntoot- • vti to occupy s.t. 3 changed heentootó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hescoowu- • vii to be hot liquid (as in coffee) 3 changed<br />

heescoowu' • Source(s):DCAU<br />

heséihi- • vai to be industrious • Source(s):DCAU<br />

héseineb- • vta to hate s.o., resent s.o. 3:3' changed hééseinówoot<br />

• Source(s):DCAU<br />

héseinéét- • vti 1) to hate s.t. 2) to resent s.t. • Source(s):DCAU<br />

heseisé- • vii to be windy 3 changed heeseisé' • Source(s):DCAU<br />

heséisén • ni wind • Source(s):DCAU<br />

hesinéé- • vai 1) to be hungry 2) (figuratively) to be starving 3<br />

changed heesnéét • Source(s):DCAU, ZS, C&M<br />

hesinih- • vta to make s.o. mad, angry 3:3' changed heesnihoot •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hesitee • ni 1) fire 2) furnace, heater, stove pl hesiteeno •<br />

Source(s):DCAU, ZS<br />

hesitee- • vii to be hot (e.g. weather) 3 changed heesitee' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hesitoo'óó- • vai 1) to be hot 2) to be in heat • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

hesiikóóhu- • vai to run fast • Source(s):DCAU<br />

hesiineenih'ohu- • vai to fly rapidly • Source(s):C&M<br />

hésiinii- • vai to be injured • Source(s):DCAU<br />

hésiiniih- • vta to injure s.o., do s.o. harm, hurt s.o. •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

hésiinootéihi- • vai 1) to be fast, have fast reflexes 2) to be<br />

reckless • Source(s):DCAU<br />

hesnónee- • vai to be angry • Source(s):DCAU, LJC<br />

hesnonóóton- • vta to be mad at s.o., angry with s.o. •<br />

Source(s):DCAU<br />

hésnóót • ni 1) hunger 2) famine • Source(s):C&M<br />

hesnóótiini' • vii there is hunger, there is famine • Source(s):C&M<br />

hesótee- • vai to have diarrhea • Source(s):DCAU<br />

hesotóot • ni diarrhea • Source(s):DCAU<br />

hesówobéihi- • vai to be ill, sick 3 changed heesowobéiht Note:<br />

Used as a euphemism for menstruation. • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

hesówobeihiit • ni illness, sickness, disease • Source(s):DCAU<br />

hesowowu3eii- • vai to be in pain 3 changed heesowowu3eiit •<br />

Source(s):DCAU<br />

hesowowutii- • vai to ache, hurt • Source(s):LJC<br />

héso'óó- • vai to be fast (especially in running) 3 changed<br />

hééso'óót • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

héso'oobooó • ni ['fast road'] railroad • Source(s):ALKms, DCAU<br />

héso'óónotii • na train, locomotive pl héso'óónotiiwo' loc.<br />

béso'óónotiibe' • Source(s):DCAU, LJC<br />

héso'óónoox • na fast horse pl héso'óónooxebii • Source(s):C&M<br />

hesoohob- • vta to watch s.o., observe s.o. • Source(s):DCAU<br />

hesóóhobéihi- • vai to be watched closely • Source(s):C&M<br />

hesoohobetiit • ni mirror pl hesoohobetiitono • Source(s):DCAU<br />

hesoohóót- • vti to watch s.t. • Source(s):DCAU<br />

hésooku'oo- • vai 1) to watch something 2) to watch things<br />

16<br />

carefully, observe intensely • Source(s):DCAU, C&M<br />

hésteiniisiini- • vii to be a hot day • Source(s):C&M<br />

hesteiniisiini- • vii to be a hot day 3 changed heesteiniisiini' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hesteisi' • ni a hot day • Source(s):DCAU<br />

hesteenec • ni hot spring(s) • Source(s):LJC<br />

heswóoo3ih- • vta 1) to offend s.o. 2) to provoke s.o. •<br />

Source(s):DCAU<br />

hésxoh'- • vta to heat someone (animate object) • Source(s):C&M<br />

hesxóuh'u- • vai to have a fever, to be feverish, to be hot •<br />

Source(s):DCAU<br />

hesxuhu'i- • vai to have a fever 3 changed heesxuhu'ut •<br />

Source(s):DCAU<br />

hét- • pv so that, in order that Note: Occurs in conjunct order; a<br />

short form of heetih-. • Source(s):C&M<br />

hét- • pv must, future imperative, supposed to • Source(s):C&M<br />

he3 • na dog pl hé3ebii obv. sg. hé3ebii obv. pl. hé3ebii • Listen:<br />

he3 (AB) , hé3ebii (LD) • Source(s):DCAU<br />

he3césee • na robin pl he3céseeno' • Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

he3ebéihtoonó • ni milkweed, scientific name Asclepia speciosa •<br />

Source(s):DCAU, JAC 2005<br />

he3ebiisoo • na puppy • Source(s):LJC<br />

he3kuu3- • vta ?to pull s.o. towards oneself • Source(s):C&M,<br />

C&M<br />

hé3owoonéihii • na ['dog-tailed one'] white-tailed deer pl<br />

hé3owooneehiihi' • Source(s):DCAU<br />

he3owoonoxu' • ni ['dog root'] a medicinal root • Source(s):TA,<br />

JAC 2005<br />

hé3owoowu' • ni Dog Lodge age-grade society • Source(s):TA,<br />

DCAU<br />

hetebinouhuuni- • vai 1) to be pitiful 2) to be feeble 3) to be poor<br />

3 changed heetebinouhuunit • Listen: heetebinouhuuni3i' (ZM)<br />

• Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

hetebinouhuunóó- • vii 1) to be in poor condition 2) to be<br />

deteriorating 3 changed heetebinouhuunoo' • Source(s):DCAU<br />

hetehibe'éé- • vii to be violet 3 changed heetehibe'éé' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hetéini- • vai to spend the night somewhere • Source(s):ZS, C&M<br />

(PM stories text)<br />

heteinih'ohu- • vai to make a buzzing noise while flying (e.g. a<br />

bee) • Listen: heeteinih'ohut (WiC) • Source(s):LJC<br />

hetéin3e'enéihii • na ['noisy winged one'] hummingbird •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

hetei'oo- • vai to make a buzzing noise<br />

héti3- • vta to call to s.o. • Source(s):ZS, C&M<br />

héti3óótiini' • vii there is calling, there is responding •<br />

Source(s):C&M<br />

hetóxoonéihii • na opossum pl hetóxoonineehiiho' obv. sg.<br />

hetóxoonineehio • Source(s):DCAU<br />

hetóocéin- • vti to pull out a rope or rope-like object •<br />

Source(s):C&M<br />

héyeih- • pv almost, nearly approaching a goal • Source(s):C&M<br />

héyowuuwukóó' • ni bark of service berry or <strong>June</strong> berry bush,<br />

scientific name Amelanchier alnifolia (bark) • Source(s):JAC<br />

2005<br />

héyowuuwuno • ni service berries or <strong>June</strong> berries, scientific name<br />

Amelanchier alnifolia (berries) • Source(s):JAC 2005, Cowell<br />

p.c.<br />

heyóó- • vii to be long 3 changed heeyóó' • Source(s):DCAU<br />

heyoocéihi- • vai to be rope-like, snake-like 3 changed<br />

heeyoocéihit • Source(s):DCAU, C&M


héyookoo3éihii • na ['long rumped one'] pheasant •<br />

Source(s):DCAU<br />

heyooninee- • vai to have a long tail 3 changed heeyoonineet •<br />

Source(s):DCAU<br />

heyooxu- • vii to be fringed • Source(s):DCAU<br />

heyoo'uuw • ni juneberry pl heyoo'uwuno • Source(s):DCAU<br />

he'- • pv dubitative, narrative past tense • Source(s):C&M<br />

he'éihi- • vai 1) to be knowledgeable, smart, wise 2) to be sane, of<br />

sound mind 3 changed hee'éiht • Source(s):DCAU<br />

he'eeneb- • vta to rely on s.o. • Source(s):DCAU<br />

he'hiisi'ohuut • ni soap • Source(s):DCAU, LJC<br />

he'ih- • pv TAM preverb, glossed NARR because it is used in the<br />

narrative past tense, requires Irrealis conjugation •<br />

Source(s):C&M<br />

he'in- • vti 1) to know s.t., understand s.t. 2) to keep s.t. in mind,<br />

remember s.t. 3 changed hee'ino' • Source(s):DCAU, C&M<br />

he'ineeyóó- • vii 1) to be visible 2) to be obvious •<br />

Source(s):C&M<br />

he'ineeyoo • adv in a visible or obvious way • Source(s):C&M<br />

he'inon- • vta to know s.o. 3:3' changed hee'nónoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

he'inooti- • vai to be sane • Source(s):DCAU<br />

he'iyoó • ni clock, knowledge • Source(s):DCAU, LJC<br />

he'iyoohééhii • ni timer • Source(s):LJC<br />

he'ii- • pv dubitatave, it is doubful that Note: usually requires<br />

conjunct interative inflection • Source(s):C&M<br />

he'iicis- • pv 1) how far, how long (relative) 2) for some<br />

indeterminate length of time or distance • Source(s):C&M<br />

he'iicisiihi' • adv for some indeterminate length of time or<br />

distance, "I don't know how far or how long" •<br />

Source(s):C&M<br />

he'iistoo- • vai someone is doing something indeterminate, "I don't<br />

know what someone is doing" • Source(s):C&M<br />

he'ii3éi'- • pv to what degree (relative) • Source(s):C&M<br />

he'ii3éi'nee- • pv to what degree (relative) • Source(s):C&M<br />

he'ii3e'- • pv somewhere there • Source(s):C&M<br />

he'ii3óu'u • particle something • Source(s):C&M<br />

he'ii3ooni'i • particle something • Source(s):C&M<br />

he'iiteihi3i • particle someone, somebody • Source(s):C&M<br />

he'iiten- • vta to embrace s.o., hug s.o. • Source(s):ZS<br />

he'iitnéi'i • particle somewhere • Source(s):C&M<br />

he'iitox- • pv 1) how many (relative) 2) a certain number of times<br />

• Source(s):C&M, C&M<br />

he'iitoxu- • vai however many there are, it is now known how<br />

many there are • Source(s):C&M<br />

hé'neenóóxobei- • vai to hide horses, put horses in a safe place<br />

where they won't be found • Source(s):C&M<br />

hé'neetéihi- • vai to be the leader, head of something, e.g. a dance<br />

• Source(s):ALKms<br />

he'néétii- • vai to save something for future use •<br />

Source(s):DCAU<br />

he'neetón- • vta to save something for s.o. • Source(s):DCAU<br />

he'neetóuhu- • vai to save something for future use •<br />

Source(s):DCAU<br />

he'nééxoh- • vta to guide s.o., lead s.o. 3:3' changed hee'neexóhoot<br />

• Source(s):DCAU<br />

he'neexó3eihii • na guide, usher • Source(s):DCAU<br />

hee • particle yes Note: Used by men when addressing another<br />

man. • Listen: hee (WaC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

héébe • exclamation hello, hello friend! Note: Used by men when<br />

addressing another man. • Source(s):DCAU, C&M<br />

17<br />

heebe3bei'ci3e' • ni ['big metal/money'] a dollar •<br />

Source(s):ALKms<br />

heebe3inén • na big man • Listen: heebe3inén (WaC) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

heebe3ise'éé- • vii to be wide 3 changed heneebe3ise'éé' •<br />

Source(s):DCAU<br />

heebe3iihi' • adv large, big, immense • Source(s):ALKms<br />

heebé3ii'éihii • na ['big bird'] 1) big eagle, big bird 2) golden eagle<br />

• Source(s):DCAU, C&M, C&M<br />

héébe3kohó'ok • na ['big bee'] bumblebee • Source(s):Cowell ms<br />

heebe3nenitee • na 1) big person 2) monster • Source(s):C&M<br />

héébe3nookuubeet • na ['it has a large white bill'] ?merganser •<br />

Source(s):Hayden 1863, Cowell ms<br />

héébe3ooxóbe' • na ['big frog'] toad Note: Dorsey:214; TA:58 •<br />

Source(s):Schoolcraft 1851, Cowell ms<br />

heebe3tó'obeihi- • vai to be wide • Listen: heebe3tó'obeiht (LD) •<br />

Source(s):LJC<br />

héébete3ééyei- • vai to burn something in a large fire •<br />

Source(s):C&M<br />

heebeteebiyoo • na ['big spoon'] serving spoon • Source(s):DCAU<br />

heebetokoy • ni big tepee • Source(s):ALKms<br />

heebetóte' • na big sheep • Source(s):DCAU<br />

heebétox • na 1) big bear 2) grizzly bear • Source(s):LJC<br />

héébetó'eii • na large drum, as is used at a Pow Wow •<br />

Source(s):LJC<br />

heebetooku • na ['big rabbit'] jackrabbit • Source(s):Hayden 1863,<br />

Cowell ms<br />

heebetookuu • na ['big mouse'] rat pl heebetookuuhu' •<br />

Source(s):DCAU<br />

héébetóóx • na big horse obv pl héébetóóxebii • Source(s):C&M<br />

héébetooxe • ni ['large knife'] sword • Source(s):DCAU<br />

heebetóóxei • na big wolf • Listen: heebetóóxei (LD) •<br />

Source(s):LJC<br />

heebiyoo • na spoon pl heebiyoono' obv. sg. heebiyoon •<br />

Source(s):DCAU<br />

heecéhih- • vta to revive s.o. 3:3' changed heneecehihoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

héécen • ni buffalo hide Note: Archaic. • Source(s):DCAU<br />

héécestéébiicéso'o' • na Little Dipper • Source(s):DCAU<br />

heecét • proclitic before (another event), while not yet •<br />

Source(s):C&M, C&M, ZS<br />

hééce'éici3- • vta to cover s.o.'s head • Source(s):C&M<br />

heecikóóhu- • vai to go home • Source(s):C&M<br />

héécis- • pv while • Source(s):C&M<br />

heeci'eicihit • na outlaw • Source(s):DCAU<br />

heeci'eicihiini- • vai to be an outlaw • Source(s):DCAU<br />

heecoxóóxeiht • ni January • Source(s):DCAU<br />

heenéihcikuu3- • vai to toss something up • Source(s):DCAU<br />

heenéihcikuutii- • vai to toss something up • Source(s):DCAU<br />

heenéikóó3en- • vti to raise the sides of a tipi<br />

heenéistóót • ni ways, customs, habits, lifestyle • Source(s):C&M<br />

heenei3é'enoo- • vai to have wings 3 changed heneenei3é'enoo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

heenéi'isiihi' • adv 1) various kinds 2) and so forth, and similarly,<br />

et cetera 3) ones like that • Source(s):C&M<br />

heenéi'ooku'oot • ['as far as one can see'] horizon • Source(s):TA,<br />

Cowell ms<br />

heenéiite' • particle two by two • Source(s):C&M<br />

heenenkósei- • vai to have long fingernails • Source(s):DCAU<br />

heenesiteisooo' • vii there is a heat wave 3 changed<br />

heneenesieisooo' • Source(s):Cowell ms


heenetéyei- • vai to unpack • Source(s):DCAU<br />

heenéti- • vai to talk • Listen: heneenétinoo (LD) , hééneti3i' (ZM)<br />

• Source(s):DCAU<br />

heenéti3- • vta 1) to talk to s.o., speak with s.o. 2) to call s.o. over<br />

3:3' changed heneenéti3oot • Source(s):DCAU, C&M<br />

heeneti3etiib- • vta to converse with s.o. 3:3' changed<br />

heneeneti3etiiwoot • Source(s):DCAU<br />

heenetiihii • na 1) speaker, person who is speaking 2) talkative<br />

person • Source(s):DCAU, LJC<br />

heenetiit • ni 1) language 2) speech 3) voice • Source(s):ALKms,<br />

DCAU<br />

heenétoonó3ei- • vai to unpack • Source(s):DCAU<br />

heeneyeicitéé- • vai to be deaf and mute 3 changed<br />

heneeneyeicitéét • Source(s):DCAU<br />

hééneyéixóhei- • vai to choose, select • Source(s):DCAU<br />

heeneyoonee- • vai to have long legs • Source(s):DCAU<br />

heeneetoh- • vai wherever someone is (used with iterative) •<br />

Source(s):C&M<br />

heenee'iihi' • adv 1) now and then, from time to time 2) seldom,<br />

occasionally • Source(s):DCAU, C&M<br />

heeninouhut • na ['he wears a long robe'] 1) Catholic priest 2)<br />

sometimes extended to a Catholic person in general pl<br />

heeninouhu3i' • Source(s):DCAU, C&M<br />

heeninouhuusei • na ['long robe woman'] nun • Source(s):DCAU<br />

hééni' • na ant pl hééni'i obv. sg. hééniiho' obv. pl. hééni'i 3 poss.<br />

hitééniiw heeni' AO • Source(s):DCAU<br />

heeniisóóneenóu'u • vii 1) there are two of them, there is a pair 2)<br />

there are twins • Source(s):C&M<br />

hééniiyoowu' • ni ['ant lodge'] anthill • Source(s):DCAU<br />

héénoo • particle 1) regularly, generally, as a rule 2) purposefully,<br />

on purpose • Source(s):DCAU, C&M, ZS<br />

hééscii- • pv before, while not yet • Source(s):C&M<br />

heesi3ecóo- • vai what or how someone is thinking (relative) •<br />

Source(s):C&M<br />

héési'éi'oo- • vai 1) to make faces 2) to frown 3 changed<br />

henéési'éi'oot • Source(s):DCAU<br />

heesiini • vii how it is, what it is like • Source(s):C&M<br />

heesnootiini' • ni famine • Source(s):DCAU<br />

héesóó- • vii how it is, what it is like • Source(s):C&M<br />

heestoo- • vai what someone does, how someone does something<br />

(relative) • Source(s):C&M<br />

héet- • pv where (relative)<br />

héét- • pv future tense<br />

hee3- • pv how, why, what • Source(s):C&M<br />

hee3- • vta to say something to s.o. • Source(s):C&M<br />

héé3eb- • pv there, over there • Source(s):C&M<br />

héé3ebciisiniihiihi' • adv over there far along (a watercourse) •<br />

Source(s):C&M<br />

héé3ebisee- • vai walk to there, walk over there • Source(s):C&M,<br />

LJC<br />

héé3ebkóóhu- • vai run to there, run over there • Source(s):C&M,<br />

LJC<br />

hee3éi'oxóeeni' • ni field • Source(s):DCAU<br />

hee3éi'o'béé' • ni world • Source(s):DCAU<br />

hee3ei'oo' • ni ['as far as it is'] the Earth • Source(s):TA, Cowell<br />

ms<br />

hee3iten- • vta to grasp s.o., hold s.o. 3:3' changed henee3itenoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

hee3itén- • vti to grasp s.t. • Source(s):DCAU<br />

hee3kuu3- • vta to push s.o. • Listen: henee3kuu3o' (WaC) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

18<br />

hée3kuutii- • vai to push something away • Source(s):C&M<br />

hee3nee- • pv 1) very 2) true, truly • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

héé3neebés • ni cottonwood, scientific name Populus deltoides pl<br />

héé3neebéxo • Source(s):DCAU, JAC 2005<br />

hee3neenéé- • vii to be real 3 changed henee3neenéé' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hee3neenééni- • vai to be real 3 changed henee3neenéénit •<br />

Source(s):DCAU<br />

hee3neeneetinoo'oo- • vai ['be very tired'] to be dead tired, really<br />

tired • Source(s):DCAU<br />

héé3neeniihi' • adv truly • Source(s):DCAU<br />

hee3ouh'u' • ni price • Source(s):DCAU<br />

hee3ou'usi- • vii to have a number, be numbered •<br />

Source(s):DCAU, Cowell p.c.<br />

hee3óó- • vii to be imperative, to be important • Source(s):DCAU<br />

hee3óóbeeneb- • vta to believe in s.o. • Source(s):C&M<br />

hee3óóbeenéé- • vii to be true • Source(s):C&M<br />

hee3óóbeenéét- • vti to believe in s.t., consider s.t. true •<br />

Source(s):C&M<br />

hee3oowu3ecoo- • vai to be sincere • Source(s):DCAU<br />

héé3ten- • vta to pull s.o. toward oneself • Source(s):C&M<br />

heetcenise' • ni ['where it falls'] waterfall • Source(s):DCAU<br />

héétcowóuute' • placename ['where there is a ridge'] Beaver Rim,<br />

WY<br />

heetec • ni 1) large body of water 2) ocean, sea pl heetécii loc.<br />

heetéci' • Source(s):TA, DCAU<br />

heetécii'éihii • na gull, seagull • Source(s):DCAU<br />

héetéihi- • vai where someone is from (relative) • Source(s):C&M<br />

héetéihi- • vai to be important, influential 3 changed heneetéiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

heetéihiiwoon- • vta to oversee s.o. • Source(s):DCAU<br />

heetein- • vai to stay somewhere overnight • Source(s):ZS<br />

heeteinih- • vta to put s.o. up overnight • Source(s):DCAU, LJC<br />

hééten- • vta to push s.o. • Source(s):DCAU, LJC<br />

hééteniih- • vta 1) to protect s.o. 2) to take care of s.o. 3) to watch<br />

over s.o. 3:3' changed henééteniihoot • Source(s):DCAU, LJC<br />

héétese'éit • na ['it has a bald head'] bald eagle • Source(s):Cowell<br />

ms<br />

heete'i'éit • na monkey pl heete'iéi3i' • Source(s):DCAU<br />

héétee • particle 1) before, prior, previous, earlier 2) in ancient<br />

times, traditionally • Source(s):DCAU, C&M<br />

hééteenenitee • na a person native to an area • Source(s):DCAU<br />

heetééniih- • vta to take care of s.o. (well) • Source(s):C&M<br />

hééteeniihéihi- • vai to be taken good care of • Source(s):C&M<br />

héetéét- • vti to reach a location • Source(s):C&M<br />

heeteetéi- • vai to tell a story, tale • Source(s):DCAU<br />

heetéétoo • ni legend, story, tale pl hetéétoo • Source(s):DCAU<br />

heetih- • pv so that, in order that • Source(s):C&M<br />

Héetihco'oo' • placename ['[steam] goes up'] Yellowstone<br />

National Park • Source(s):Cowell p.c.<br />

hééti3- • vta to call for s.o. • Source(s):C&M<br />

heeti3eininénee- • vai to call for s.o., as by whistling •<br />

Source(s):C&M<br />

héetnó'owuu' • placename ['where the land comes together'] The<br />

Forks, WY, where the Big and Little Wind Rivers meet near<br />

Riverton, WY<br />

héétno'ootéi'i • ni junction • Source(s):DCAU, LJC<br />

héétoh- • pv where • Source(s):C&M<br />

héétoyeinousi' • ni ['where he or she is resting'] grave •<br />

Source(s):DCAU<br />

heeto'ón- • vta to prod s.o. 3:3' changed heneeto'ónoot •


Source(s):DCAU<br />

héetoo- • vai where someone is • Source(s):C&M<br />

héétooku3 • ni tusk pl héétookuto • Source(s):DCAU<br />

héétoo'ohóe • ni poker (tool) • Source(s):DCAU<br />

héétse'isi' • ni ['where he or she lies'] grave • Source(s):DCAU<br />

héétwóóhonootéi'i • ni junction • Source(s):DCAU, LJC<br />

hééyei • na hawk, falcon, swifthawk pl hééyeinó' obv. sg. hééyein<br />

• Listen: hééyei (WaC) • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

hééyei be'éih • na ['red hawk'] female Northern Harrier hawk •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

hééyei biitei • na ['ghost hawk'] 1) Swainson's hawk 2) swallow,<br />

especially a cliff swallow • Source(s):Cowell ms<br />

hééyei hóókecii • na ['small hawk'] chicken hawk •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

hééyei nookéih • na ['white hawk'] male Harrier hawk •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

hééyeih- • pv it is good that something happened •<br />

Source(s):C&M<br />

hééyeinoté' • na horned lark • Source(s):Cowell ms<br />

heeyóu • particle what?, what is it? • Listen: heeyóu (MS) •<br />

Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

heeyóuhuu • ni 1) thing 2) stuff 3) something, anything pl<br />

heeyouhuuho • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

hééyow- • pv 1) every 2) each • Source(s):C&M<br />

hééyowuuhu' • adv 1) every 2) each • Source(s):C&M<br />

heeyowuusi' • adv every day • Source(s):DCAU, C&M<br />

heeyookóó3iit • na ['it has a long rump'] pheasant •<br />

Source(s):DCAU<br />

hibóoóti' • ni Rocky Mountin fir tree, scientific name Abies<br />

bifolia, possibly other Abies spp. • Source(s):JAC 2005<br />

hice'ii'isihihi' • berries used as medicine to make horses run<br />

rapidly, possibly berries of sumac, scientific name Rhus spp. •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

hiciinee • ni fleece, wool, cotton pl ciineenó' 3 poss. hiciineenow<br />

ciinee WiC • Source(s):LJC<br />

hico'ok • na waist pl hico'ókuno' • Source(s):DCAU<br />

hico'ooteehihi' • na chickadee • Source(s):DCAU<br />

hih- • pv if, contrary to fact • Source(s):C&M<br />

hih- • pv up, upwards<br />

hihcébe' • particle 1) above, up 2) in heaven • Source(s):DCAU,<br />

C&M, LJC<br />

hihcebe' booó • ni ['above trail'] Milky Way • Source(s):ALKms<br />

hihcebee • close by • Source(s):C&M<br />

hihceni- • vii to be raised up (especially ceremonially) •<br />

Source(s):C&M<br />

hihcéno'oo- • vai to jump up • Source(s):C&M<br />

hihce'éi- • vai to raise one's head • Source(s):C&M<br />

hihcicéno'óó- • vai to jump up • Source(s):C&M<br />

hihcih'ohu- • vai to fly up • Source(s):C&M<br />

hihcikuu3- • vta to throw s.o. upwards • Source(s):DCAU<br />

hihcikuutii- • vti to throw s.t. upwards • Source(s):DCAU<br />

hihciniho'oo- • vai to go westwards • Source(s):C&M<br />

hihciniihiihi' • adv upriver, upstream • Listen: hihciniihiihi' (LD) •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

hihcitóóbe' • particle up in the air • Source(s):C&M<br />

hihcowoonóu'u' • west • Source(s):DCAU<br />

hihco'óó- • vii to rise, go up 3 changed hiihco'óó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hihco'óó- • vai to rise, go up • Source(s):LJC<br />

hihcoo'óó- • vai to be heading upwards • Source(s):C&M<br />

hih'éyooteihiit • ni jealousy • Source(s):DCAU, Cowell p.c.<br />

19<br />

hih'óó • particle okay, all right, fine • Source(s):C&M, ZS<br />

hineice' • na gartersnake Note: see Dorsey:177, 202 for info. re:<br />

Sun Dance • Source(s):Cowell ms<br />

hinén • na man pl hinénnó' obv. sg. hinénin hinén WiC •<br />

Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

hinénihii • na moose pl hinénihii Note: The former plural is now<br />

used for both singular and plural. • Source(s):DCAU<br />

hinenitee • na person pl hineniteeno' • Listen: neniteeno' (ZM) •<br />

Source(s):ZS, LJC<br />

hinéni' • na moose pl hinénihii Note: Archaic. • Source(s):DCAU<br />

hineniini- • vai to be a man, manly 3 changed hiineniinit •<br />

Source(s):DCAU<br />

hinéntehe • na pupil (of the eye) pl hinéntoh'o' • Source(s):DCAU<br />

hinentéeni- • vai 1) to recover, feel well again 2) to be back where<br />

one belongs • Source(s):C&M<br />

hinentééni- • vai to recover • Source(s):DCAU<br />

hinénteeniit • na 1) mankind 2) nation 3) existence •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hinénto'óhu- • vai we have someone with us, there is someone in<br />

our presence • Source(s):C&M<br />

hinénto'ohuu3ton- • vta to make an animal used to the presence of<br />

people • Source(s):C&M<br />

hinee • particle that, those pl hinee • Source(s):DCAU<br />

hininéi'3eeyenei'éihi- • vai to get down underneath something, get<br />

below something • Source(s):C&M<br />

hinis • ni bladder pl hinisino • Source(s):DCAU<br />

hinit • particle right there • Source(s):C&M<br />

hini' • particle that, those pl hini'iitono • Source(s):C&M, LJC<br />

hiniiihóóni- • vai to have children • Source(s):C&M<br />

hiniiité' • ni-dep temple (part of the head) pl hiniiitéii •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiniin • na his wife Note: Used only in 3 poss. form. •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiniinic • ni gall • Source(s):DCAU<br />

hiniinis • ni horn, antler pl hiniini3o • Source(s):C&M, LJC<br />

hiniinoxuunóóx • na packhorse • Source(s):DCAU<br />

hiniisiini- • vai to be wounded • Source(s):DCAU<br />

hiniisooni- • vai to have children • Source(s):DCAU, Cowell p.c.<br />

hiniiteh'éihebeti- • vai to be friends with one another, treat each<br />

other as friends • Source(s):C&M<br />

hiniito'éib- • vta to be related to s.o. 3:3' changed hiiniito'éiwoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiniito'éibeti- • vai to be related to one another, treat one another<br />

as if related • Source(s):C&M<br />

hiniito'éibeti- • vai to unite in a long stable relationship, establish<br />

a relationship 3 pl. changed hiiniito'éibeti3i' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hinóno'éi • na <strong>Arapaho</strong> person pl hinóno'éino' • Listen: hinóno'éi<br />

(WiC) , nóno'éino' (ZM) • Source(s):DCAU, LJC<br />

hinonó'eisóó • na young <strong>Arapaho</strong> person • Source(s):DCAU,<br />

Cowell p.c.<br />

hinono'eiteen • ni <strong>Arapaho</strong> Tribe • Source(s):C&M, LJC<br />

hinóno'eitiit • ni <strong>Arapaho</strong> language • Source(s):DCAU, C&M,<br />

LJC<br />

hinóno'éi' • na <strong>Arapaho</strong> (pl.) • Source(s):DCAU<br />

hinono'oowu' • ni '<strong>Arapaho</strong> Lodge', identified as the 'fifth dance'<br />

in Kroeber's "The <strong>Arapaho</strong>" • Source(s):TA<br />

hinóno'usei • na <strong>Arapaho</strong> woman pl hinóno'useinó' •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

hinót • na blood clot pl hinótno • Source(s):Salzmann 1963,<br />

DCAU


hinów • na red ceremonial paint • Source(s):DCAU, C&M<br />

hinowkóóhu- • vai to disappear from view below ground or water<br />

• Source(s):C&M<br />

hinówou'oo- • vii to sink 3 changed hiinówou'oo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hinówou'oo- • vai to sink • Source(s):DCAU<br />

hinowun ce'eiyoo • ni paint bag • Source(s):Cowell ms<br />

hinowuse' • vii it has gone below the surface, out of sight •<br />

Source(s):C&M<br />

hinowusee- • vai to walk out of sight below a surface, disappear<br />

into the ground, dive into water • Source(s):ALKms, C&M<br />

hinookó3oni- • vai to have a white rump 3 changed hiinookó3onit<br />

• Source(s):C&M<br />

hinookóó3 • ni bird's tail • Source(s):DCAU<br />

hinóókuu- • vai to have feathers on one's head, wear feathers on<br />

one's head • Source(s):C&M<br />

hinóoóx • ni bark pl hinóooxuu • Listen: hinóoóx (LD) •<br />

Source(s):DCAU<br />

hinootéini- • vai to have matted hair 3 changed hiinootéinit •<br />

Source(s):DCAU<br />

his • ni liver pl hisinoo 3 poss. hitisineb • Listen: his (AB) •<br />

Source(s):ALKms, DCAU<br />

hisei • na 1) woman 2) queen (in playing cards) pl hiseino' obv.<br />

sg. hisein • Listen: hisei (AB) • Source(s):DCAU, C&M<br />

hiseihihi' • na girl pl hiseihih'o', hiseihitéi'yoo • Source(s):DCAU<br />

hiseihiitéi'yoo • na young girl, maiden • Source(s):DCAU<br />

hiseinbiixuut • ni woman's dress • Source(s):Cowell ms<br />

hiseinbiixuut • ni ['woman's shirt'] dress, skirt • Source(s):DCAU<br />

hiséini- • vai to be a woman • Source(s):DCAU<br />

hiseinoteihii • na 'woman's belly one' toad Note: Dorsey:214.<br />

TA:58 • Source(s):Cowell ms<br />

hiseinotee • na ['woman's belly'] tadpole • Source(s):TA<br />

hiséé3 • ni spruce, pine, scientific name Pinus spp. pl hisee3ii,<br />

hiseetó' loc. hisee3i' • Listen: hiséé3 (LD) , see3 (AB) •<br />

Source(s):DCAU, JAC 2005, LJC<br />

hisibéhi- • vai to shake from illness • Source(s):DCAU<br />

hisiteenes • ni charred wood<br />

hisiteenéécee • na fire chief • Source(s):ALKms<br />

hisi' • na tick pl hisii obv. sg. hisii obv. pl. hisii • Listen: hisi' (AB)<br />

• Source(s):DCAU<br />

hisiine'étii- • vai 1) to be gentle, kind, meek, tender 2) (an animal)<br />

to be tame 3) to be nice, friendly 3 changed hiisiine'itiit •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hiso'on- • vta to spook an animal, scare an animal out of hiding •<br />

Source(s):C&M<br />

hiso'on- • vta to scare s.o., spook s.o. (e.g. an animal) •<br />

Source(s):DCAU<br />

hisóóne' • ni rear end • Source(s):DCAU<br />

histoo- • vai to do • Source(s):DCAU<br />

hi3ecinoo'óó- • vai to tip over • Source(s):DCAU<br />

hi3éiciibi- • vai to have roots • Source(s):DCAU<br />

hi3éihi- • vai 1) to be good 2) to be good looking, pretty 3<br />

changed hii3éiht • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

hi3eti- • vii 1) to be good 2) to be right 3 changed hii3eti' •<br />

Source(s):Hayden 1863, DCAU, C&M<br />

hi3é' • ni wing pl hi3é'eno • Source(s):DCAU<br />

hi3ibi- • vai to sneeze • Source(s):DCAU<br />

hi3ii3iibi- • vai to have warts • Source(s):DCAU<br />

hi3konóót- • vti to inhale s.t. • Source(s):DCAU, LJC<br />

hi3konoo3éi- • vai to inhale • Source(s):DCAU, LJC<br />

hi3kuu3- • vta 1) to grab s.o., seize s.o., capture s.o. 2) to rape s.o.<br />

20<br />

3:3' changed hii3kuu3oot • Source(s):DCAU, LJC<br />

hi3kuu3éihii • na rapist, sexual or violent criminal predator, serial<br />

killer • Source(s):DCAU, LJC<br />

hi3kuutii- • vai to grab something, seize something 3:3' changed<br />

hii3kuutiit • Source(s):DCAU, LJC<br />

hi3obeéé- • vii to be correct, be saying something true 3 changed<br />

hii3oobéé' • Source(s):DCAU<br />

hi3ókunoo'óó- • vii to capsize • Source(s):DCAU<br />

hi3on- • vta to resemble s.o., look like s.o. • Source(s):DCAU<br />

hi3óu'oo- • vii to be evening 3 changed hii3óu'oo' • Listen:<br />

hii3óu'oo' (LD) • Source(s):DCAU, LJC<br />

hi3óu'oo- • vii to be evening 3 changed hi3óu'oo' • Source(s):LJC<br />

hi3ou'uuni- • vii to be evening • Source(s):C&M<br />

hi3óu'uuniihi' • adv evening • Listen: hi3óu'uuniihi' (LD) •<br />

Source(s):LJC<br />

hi3ówoonéihi- • vai to be good-looking, attractive, pretty 3<br />

changed hii3ówoonéiht • Source(s):DCAU<br />

hi3owóonoxu' • ni Indian medicine • Source(s):DCAU<br />

hi3o'obéé- • vii to be flat ground • Source(s):C&M<br />

hi3o'owuu' • ni 1) prairie 2) plain • Source(s):DCAU, ZS<br />

hi3óóbeceii • particle under water • Source(s):DCAU<br />

hi3oobeciihi' • particle under water • Source(s):C&M<br />

hi3oobéi- • vai to be correct, say something true •<br />

Source(s):DCAU, ZS<br />

hi3óóbesiihi' • adv underground • Source(s):DCAU<br />

hi3óóbewotóóho • ni ['under pants'] (pl.) underpants •<br />

Source(s):DCAU<br />

hi3óóbe' • particle underneath • Source(s):DCAU<br />

hi3oobéé- • vii 1) to be correct, right 2) to be true 3 changed<br />

hii3oobéé' • Source(s):DCAU<br />

hi3oonéé- • vai to hiccup • Source(s):DCAU<br />

hi3oowót- • vti to believe s.t. • Source(s):ZS, C&M<br />

hi3oowoton- • vai to believe • Source(s):DCAU<br />

hi3oowótonéihiinóó- • vii to be believed • Source(s):C&M<br />

hi3oowówu' • particle underground • Source(s):C&M<br />

hi3oowu3ecoo- • vai to believe something to be true, to have faith<br />

in something • Source(s):C&M, LJC<br />

hi3oowuuhu' • adv in a real or true manner • Source(s):C&M<br />

hi3oowuukóó- • vii to be in the brush, under the brush •<br />

Source(s):C&M<br />

hi3oox- • vta to pick nits out of s.o.'s hair • Source(s):DCAU, LJC<br />

hi3ooxuh- • vta to delouse s.o., pick lice from s.o.'s hair •<br />

Source(s):C&M<br />

hitéi • ni branch, treelimb pl hiteinó loc. hitéineÕ •<br />

Source(s):DCAU<br />

hitéibih- • vta to lure s.o. • Source(s):C&M<br />

hitéi'yooniibi- • vai to have a child, have offspring 3 changed<br />

hiitei'yooniibit • Source(s):DCAU<br />

hiten- • vta 1) to take s.o. 2) to grab s.o. • Source(s):DCAU<br />

hitén- • vti 1) to take s.t. 2) to grab s.t. • Source(s):DCAU<br />

hiténowoo- • vai to take something for oneself, get something for<br />

oneself • Source(s):C&M<br />

hites- • vta to come upon s.o., run into s.o., meet s.o. unexpectedly<br />

• Source(s):C&M, ZS<br />

hitesii • na Cheyenne pl hitesiino' hitesiino' MU •<br />

Source(s):DCAU<br />

Hitesiino'óowu' • placename ['Cheyenne lodge'] Cheyenne, WY •<br />

Source(s):C&M<br />

hitét- • vti to reach a place • Source(s):C&M<br />

hité3eiciihi' • adv each one • Source(s):C&M<br />

hité3ounec • na ['crane/heron water'] water drunk when breaking a


fast during the Sun dance, according to Kroeber's "The<br />

<strong>Arapaho</strong>" • Source(s):ALKms, TA<br />

hité3oo • na crane, especially a sandhill crane, heron, egret •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

hité3oo • na crane, heron pl té3ou • Source(s):DCAU<br />

hite3sine- • vai to be the one whose turn has come •<br />

Source(s):C&M<br />

hitétehéi3it- • vti to receive a power or skill as a blessing from<br />

superhuman sources • Source(s):C&M<br />

hitétehéi3tonéihi- • vai to have been given a power from<br />

superman sources • Source(s):C&M<br />

hitétehii3it- • vti to receive s.t. as a gift • Source(s):DCAU<br />

hitétehii3iton- • vta to receive s.o. (anim. obj.) as a gift •<br />

Source(s):DCAU<br />

hitéteihi- • vai to receive something • Source(s):DCAU<br />

hitetén- • vta to reach s.o. • Source(s):DCAU<br />

hitetén- • vti to reach s.t. • Source(s):DCAU<br />

hitetó'oo- • vai to be next, have one's turn coming next •<br />

Source(s):C&M<br />

hitétooku'oo- • vai to manage to see something, get a glimse of<br />

something • Source(s):C&M<br />

hiteyéihi- • vai to be damp 3 changed hiiteyéiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

hite'éici3- • vta to put a rope around an animal's head •<br />

Source(s):C&M<br />

hite'éici3éi- • vai to put a rope around an animal's head •<br />

Source(s):C&M<br />

hite'iyooni- • vai to have a watch or clock • Source(s):C&M<br />

hiteehib • na strawberry, scientific name Fragaria spp. pl<br />

hiteehibino' • Source(s):DCAU<br />

hitihiini- • vai to have a tail • Source(s):DCAU<br />

hitii3i3 • ni kidney pl tii3i3ii obv. sg. tii3i3ii obv. pl. tii3i3ii •<br />

Source(s):ALKms, DCAU<br />

hitóhoen- • vta to take s.o.'s hand • Source(s):C&M<br />

hitonihi'- • vai 1) to own a horse 2) to have something as a pet •<br />

Source(s):C&M<br />

hitonoh'óoo3éihi- • vai to be taken as a pet by someone •<br />

Source(s):C&M<br />

hitonóó3ee- • vai to take along weapons • Source(s):C&M<br />

hitóuunen • na Gros Ventre, member of the Gros Ventre tribe, one<br />

of the five 'subtribes' identified by Kroeber pl hitóuunenó' •<br />

Source(s):TA, DCAU<br />

hitóuuteen • ni Gros Ventre tribe • Source(s):DCAU<br />

hitoyóó- • vii to be damp, moist 3 changed hiitoyóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hito'óowuu- • vai to have a house • Source(s):C&M<br />

hitoohounóóx • na workhorse • Source(s):DCAU<br />

hitookooxuunee- • vai to earn a feather (through a brave deed)<br />

hitoone- • vai to have a daughter • Source(s):C&M<br />

hitoo3ib- • vta to drag s.o. 3:3' changed hiitoo3iwoot • Listen:<br />

hiitoo3iwo' (LD) • Source(s):DCAU<br />

hitoo3iitii- • vai to drag something 3:3' changed hiitoo3iitiit •<br />

Listen: hiitoo3iitiit (LD) • Source(s):DCAU, LJC<br />

hitóóx- • pv <strong>last</strong><br />

hitooxe'einiihi' • adv in the rear • Source(s):DCAU<br />

hitooxusee- • vai to be walking <strong>last</strong> (as in a group or line) 3<br />

changed hiitooxuseet • Source(s):DCAU<br />

hitóóxu'óó- • vai to be trailing, coming <strong>last</strong> • Source(s):C&M<br />

hitóóxu'oo- • vai to be <strong>last</strong> 3 changed hiitóóxu'oot •<br />

Source(s):DCAU<br />

hitóóxu'oonoo- • vii to be <strong>last</strong> 3 changed hiitóóxu'oonoo' •<br />

21<br />

Source(s):DCAU<br />

hitooxuuhu' • adv in the rear • Source(s):DCAU<br />

hitooxuukohéi- • vai to ride behind, ride <strong>last</strong> • Source(s):C&M<br />

hitoo'oo- • vii to be damp 3 changed hiitoo'oo' • Source(s):Cowell<br />

ms<br />

hiwóxuu • na elk pl hiwóxuuhuu • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

hiwoxuuhóóx • na horse Note: Archaic. • Source(s):ALKms<br />

hiwóxuuhoox hiwóxu' • ni ['horse's medicine'] meadow rue,<br />

scientific name Thalictrum spp. • Source(s):JAC 2005<br />

hiwóxuuyéino' • ni gooseberries, prickly currants, scientific name<br />

Ribes lacustre • Source(s):JAC 2005<br />

hix • ni bone pl hixóno 3 poss. hitixonéb • Listen: hix (AB) •<br />

Source(s):DCAU<br />

hixoniini- • vai to be homosexual 3 changed hiixoniinit •<br />

Source(s):DCAU<br />

hixonokokuy • ni bone whistle • Source(s):C&M<br />

hixooséihi- • vai to be slippery • Source(s):DCAU<br />

hixoosóó- • vii to be slippery, smooth 3 changed hiixoosóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiyohóu'uni- • vii there is nothing, it does not exist •<br />

Source(s):C&M<br />

hiyoohootinoo'oo- • vai to disappear suddenly, be absent, vanish •<br />

Source(s):C&M<br />

hi'- • pv instrumental, with, by means of, about • Source(s):C&M<br />

hi'e3 • ni pipe stem • Source(s):DCAU<br />

hi'in • particle that, those • Source(s):C&M<br />

hi'iyeih'i- • vai to have a dwelling place, have a home •<br />

Source(s):C&M<br />

hi'iihi' • particle 1) instrumental, with 2) about, concerning •<br />

Source(s):C&M<br />

hi'iisóó • na 1) maggot 2) (pl.) rice pl hi'iisóóno' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hi'oo3iinoo- • vii to have legs (e.g. a chair) 3 changed hii'oo3iinoo'<br />

• Source(s):DCAU<br />

hii- • pv imperfective imperative • Source(s):C&M<br />

hiibéihii • na singer pl hiibeihiiho' • Source(s):DCAU<br />

hiibinee- • pv secretly • Source(s):C&M<br />

hiibineecebisee- • vai to sneak by, go by secretly • Source(s):LJC<br />

hiibineen- • vai to be secret • Source(s):C&M<br />

hiibineeniihi' • adv secretly • Source(s):DCAU, C&M<br />

hiibineeyéiti- • vai to whisper • Source(s):DCAU<br />

hiicénii • Indian breadroot, scientific name Pediomelum<br />

esculentum • Source(s):JAC 2005<br />

hiice'eexoowu' • ni Tomahawk Lodge • Source(s):TA, DCAU<br />

hiicito'óó- • vai to have cramps • Source(s):DCAU<br />

hiico'óóton- • vta to find s.o., discover s.o. in hiding •<br />

Source(s):C&M<br />

hiicoo • ni rib pl hiicoonoo 3 poss. hitiicoo • Source(s):DCAU<br />

hiicoo- • vai to smoke • Source(s):DCAU<br />

hiicóoh- • vta to smoke with s.o., specifically in the context of<br />

helping them or making an agreement with them Note: When<br />

asking someone to smoke in this particular way, one can say<br />

Cih'iicoohu. • Source(s):C&M<br />

hiicóoó • na pipe, cigar, cigarette pl hiicóonó' obv hiicóón 3 poss.<br />

hitiicóon • Source(s):DCAU<br />

hiicóoxuuwóxu' • ni ['smoking root'] a medicinal root •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

hiicóó' • vii there is a canyon there • Source(s):C&M<br />

hiih- • vta to lend something to s.o. (for a long period of time) •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiihkohóó'oo- • vai to take an oath, make a pledge, swear 3


changed heniihkohóó'oot • Source(s):DCAU, LJC<br />

hiihóho'néihi- • vai to be brave • Source(s):C&M<br />

hiihóho'nen- • vta to act bravely towards s.o. • Source(s):C&M<br />

hiii • na snow obv. sg. hiin loc. hiine' Note: This word was<br />

exclaimed by members of a wintertime storytelling audience<br />

in order to demonstrate that they were listening and had not<br />

fallen asleep. • Listen: hiii (AB) , hiii (LD) • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

hiiko • exclamation no • Listen: hiiko (MU) • Source(s):DCAU<br />

hiikón • ni lung pl hiikono 3 poss. hitiikono • Source(s):DCAU<br />

hiikoot • particle also • Source(s):C&M<br />

hiikóó' • ni 1) woods 2) brush • Source(s):DCAU, C&M<br />

hiincebiit • na 1) water monster 2) alligator, crocodile •<br />

Source(s):ALKms, DCAU<br />

hiince'isee- • vai to pace, walk back and forth 3 changed<br />

heniince'iseet • Source(s):DCAU, LJC<br />

hiincó'ooceihcehi- • vai to pull back and forth rapidly on a rope or<br />

rope-like object • Source(s):C&M<br />

hiinenéihi- • vai to be held and pointed in various directions (as<br />

the pipe is in a ceremony) • Source(s):C&M<br />

hiinentééni- • vai 1) to be well, cured from an ilness 2) to be saved<br />

• Source(s):C&M<br />

hiineyó'otii- • vai to remediate a situation, make things better •<br />

Source(s):C&M<br />

hiineyóó3ei- • vai to heal people, make people well •<br />

Source(s):C&M<br />

hiine'éicéheekuhcehi- • vai to blink one's eyes rapidly while<br />

turning one's head • Source(s):C&M<br />

hiine'étii- • vai to live, reside 3 changed heniine'étiit •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

hiine'étiih- • vta to make a living for s.o., support s.o. •<br />

Source(s):C&M<br />

hiine'etiit • ni life, living • Source(s):C&M<br />

hiine'étiiwóóhu- • vai to make a living, work to make a living •<br />

Source(s):C&M<br />

hiiné'eekuu- • vai to stand around aimlessly • Source(s):C&M<br />

hiinee- • pv turning around, reversing direction • Source(s):C&M<br />

hiineeniihi' • adv by turning around, in a turning around manner •<br />

Source(s):C&M<br />

hiinéésee- • vai to turn, turn around • Source(s):DCAU, LJC<br />

hiini- • vai (a dog, wolf, coyote) to cry, whimper, howl •<br />

Source(s):LJC<br />

hiinih'ohu- • vai to fly around, fly about • Source(s):C&M<br />

hiinikotii- • vai to play • Source(s):DCAU<br />

hiinikotiib- • vta to play with s.o. • Source(s):C&M<br />

hiinikotiih- • vta 1) to play with s.o. 2) to tease or trick s.o. •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiinisee- • vai to walk around aimlessly, wander around •<br />

Source(s):C&M<br />

hiini3ecoo • ni 1) mind 2) thought • Source(s):DCAU, C&M<br />

hiiniibiinén • na widower • Source(s):DCAU<br />

hiiniibiiséi • na widow • Source(s):DCAU<br />

hiiniihi- • vai to live in various places, move camp about •<br />

Source(s):C&M<br />

hiiniikohéi- • vai to ride around aimlessly • Source(s):C&M<br />

hiiniini- • vii (snow) to be on the ground 3 changed heniiniini' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiiniinsi- • vai 1) to have horns 2) to be horn-like •<br />

Source(s):C&M<br />

hiinkóóhu- • vai to run around 3 pl. changed heniinkóóhu3i' •<br />

Source(s):LJC<br />

22<br />

hiinohcéineeyoonit • na ['it has a rattle'] rattlesnake pl<br />

hiinohcéineeyooni3i' • Source(s):DCAU<br />

hiinokéee- • vai to wade across 3 changed heniinoké'eet •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hiinókotiit • na toy pl hiinókotiitono' 3 poss. hitiinókotiiton •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiinonóóx • na maverick, mustang pl hiinonóóxebii •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiinousee- • vai (the sun or moon) to eclipse 3 changed<br />

heniinouseet • Source(s):Cowell ms<br />

hiinóusee- • vii to be an eclipse Note: check other meaning •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiinouwu- • vai to swim around • Source(s):LJC<br />

hiinouu- • vai 1) to swim around 2) to bathe • Source(s):LJC<br />

hiinoxónoh'oehiini- • vai to be a useful boy • Source(s):C&M<br />

hiino'usee- • vai to come wandering to a place • Source(s):C&M<br />

hiinookó3onit • na ['it has a white rump'] golden eagle •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

hiinoonó'et • ni cloud pl hiinoonó'etii • Source(s):DCAU, LJC<br />

hiinoonó'eti- • vii 1) to be cloudy 2) to be stormy 3 changed<br />

heniinoonó'eti' • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

hiinóonó'oxoo'uu' • vii there are clouds in the sky •<br />

Source(s):C&M<br />

hiinóóxuwu- • vai to change a law, reverse a law •<br />

Source(s):C&M<br />

hiinoo'éi- • vai to hunt • Source(s):DCAU, C&M<br />

hiinoo'éihii • na hunter • Source(s):DCAU<br />

hiinoo'eihiini- • vai to be a hunter • Source(s):DCAU<br />

hiinoo'einén • na ['hunt man'] a male hunter • Source(s):DCAU<br />

hiinóó'einiihi' • adv having to do with hunting • Source(s):C&M<br />

hiinoo'éiso'onéihi- • vai to be herded back together, have been<br />

herded back together • Source(s):C&M<br />

hiinoo'ei3oó • quarry (animal being hunted) • Source(s):DCAU<br />

hiintisee- • vai to walk around the edge of something (e.g. an<br />

obstacle) • Source(s):C&M<br />

hiis- • vta to be afraid of s.o., fear s.o. 3:3' changed heniixóót •<br />

Listen: heniixo' (WaC) • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

hiis- • pv already, perfect aspect • Source(s):C&M<br />

hiis- • pv what, how (relative) • Source(s):C&M<br />

hiiseineeb- • vta to advise s.o., tell s.o. to do something •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

hiiséi3e- • vai (the moon) to be full 3 changed heniiséi3é' •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hiiséi3e- • vai (the moon) to be full 3 changed heniiséi3e' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiisétee- • vii 1) to be cooked 2) to be ripe 3 changed heniisétee' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiiséteesi- • vai 1) to be cooked 2) to be ripe 3 changed<br />

heniiséteesi' • Source(s):DCAU<br />

hiise'énou'u- • vai to be ready 3 changed heniise'énou'ut •<br />

Source(s):DCAU, ZS, C&M<br />

hiise'énou'uh- • vta to prepare someone (animate object) •<br />

Source(s):C&M<br />

hiise'énou'utii- • vai to get something ready, prepare something •<br />

Source(s):C&M<br />

hiise'énouuton- • vta to be ready for s.o. • Source(s):C&M<br />

hiisibén- • vta 1) to lay s.o. down, put s.o. down 2) to put s.o. to<br />

bed • Source(s):DCAU, C&M<br />

hiisibi- • vai to lie down, go to bed • Source(s):DCAU, ZS<br />

hiisibiiton- • vta to lie down with s.o., go to bed with s.o. •<br />

Source(s):LJC-other


hiisisee- • vai how someone got to a place, how someone made it<br />

through a test or trial • Source(s):C&M<br />

hiisi' • ni day pl hiisii'i • Listen: hiisi' (AB) , hiisi' (WaC) •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiisi'i'oot- • vta to raise s.o. (a child, an animal) • Source(s):C&M<br />

hiisi'i'óót- • vti to grow into a role, grow into a position •<br />

Source(s):C&M<br />

hiisiihi' • adv how something is done, the way something is done •<br />

Source(s):C&M<br />

hiisiii'oo- • vai 1) (an animal or plant) to be mature, fully grown 2)<br />

(an animal or plant) to grow up 3 changed heniisiii'oot •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiisiini • vii how it is • Source(s):C&M<br />

hiisiini- • vii to be day, daytime 3 changed heniisiini' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiisiinih- • vta how someone treats s.o. else • Source(s):C&M<br />

hiisiiniihi' • adv 1) during the day 2) in a day's time 3) as if it were<br />

daytime • Source(s):C&M<br />

hiisiino'on- • vta to warm s.o. up • Source(s):ZS<br />

hiisiinoo'oo- • vai to be warm • Source(s):ZS<br />

hiisiis • na the sun pl hiisiisii obv. sg. hiisiisii obv. pl. hiisiisii •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiisiisiisoo • na Sun Child • Source(s):Cowell ms<br />

hiisiistéi'yoo • na Sun Child • Source(s):Cowell ms<br />

hiisiiten- • vta 1) to catch s.o., grab s.o., seize s.o. 2) to run after<br />

s.o. • Source(s):DCAU<br />

hiisiitenéihi- • vai to have been seized or caught • Source(s):C&M<br />

hiisiiténowoo- • vai to grab, get, or seize something for oneself •<br />

Source(s):C&M<br />

hiisiitookoxuunee • vai to earn a feather, as a symbol of a brave<br />

deed • Source(s):C&M<br />

hiisiiyóó- • vii to be warm (e.g. weather or in a room) 3 changed<br />

heniisiiyóó' • Source(s):DCAU, LJC<br />

hiisii'óó- • vii (something inanimate, e.g. a plant) to be full grown<br />

3 changed heniisii'óó' • Source(s):DCAU<br />

hiisii'óó- • vai to be full grown, to be grown up 3 changed<br />

heniisii'óót • Source(s):DCAU<br />

hiiskoh'uusiini- • vii to be afternoon • Source(s):Cowell ms<br />

hiisóho' • vii like that • Source(s):C&M<br />

hiisóho' • particle this way, like this • Source(s):C&M<br />

hiisóho'uusiihi' • adv like this way • Source(s):C&M<br />

hiisó'on- • vta to round up someone (animate object) •<br />

Source(s):C&M<br />

hiisó'o'ei- • vai to round up horses • Source(s):C&M<br />

hiisóó- • vii how it is, what it is like • Source(s):C&M<br />

hiisooowu- • vai to be robust, stocky 3 changed heniisooowut •<br />

Source(s):LJC<br />

hiisóówu- • vii (liquid) to be warm 3 changed heniisóówu' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiistii- • vai to be done, be finished doing something •<br />

Source(s):C&M<br />

hiisxoxoheihii • na locust • Source(s):Cowell ms<br />

hiit- • pv where • Source(s):C&M<br />

hiit- • vti to be afraid of s.t., scared of s.t. • Source(s):C&M<br />

hiit • particle here • Source(s):DCAU<br />

hii3- • pv from there (to here) • Source(s):C&M<br />

hii3- • vta to say something to s.o. • Source(s):C&M<br />

hii3éihi- • vai how someone habitually is • Source(s):C&M<br />

hii3einóón • ni 1) buffalo 2) a herd of buffalo pl hii3einoonino'<br />

obv. sg. hii3einóónin obv. pl. hii3einoonino •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

23<br />

hii3einóónotii • na Buffalo Wheel, Medicine Wheel (a site in the<br />

Bighorn Mountains of Wyoming) • Source(s):C&M (PM<br />

stories text)<br />

hii3einoonóu • ni buffalo robe • Source(s):Cowell ms<br />

hii3én- • vti to rub s.t. on (e.g. lotion, ointment) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hii3ee- • pv why (relative) • Source(s):C&M<br />

hii3eenebéihi- • vai how someone was thought of, regarded •<br />

Source(s):C&M<br />

hii3hiihi' • adv through there • Source(s):C&M<br />

hii3ib- • vta to miss s.o. 3:3' changed henii3iwoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

hii3ini- • vai (a baby's) umbilical cord to be still attached •<br />

Source(s):LJC<br />

hii3inoo'óó- • vai to show up suddenly from someplace else •<br />

Source(s):C&M<br />

hii3iihi' • adv from there, from that thing or place •<br />

Source(s):C&M<br />

hii3iini • vii where it is from • Source(s):C&M<br />

hii3kóóhu- • vai to run there • Source(s):C&M<br />

hii3óhowoo- • vai to spread something (e.g. butter on bread) •<br />

Source(s):DCAU<br />

hii3ohwóót • ni any kind of spread (e.g. butter, margarine, jam) pl<br />

hii3ohwóotnó • Source(s):DCAU<br />

hii3oowót- • vti to believe s.t. • Source(s):C&M<br />

hii3oowóton- • vta to believe s.o. • Source(s):Cowell p.c.<br />

hiitesiteebi • na ['it possesses fire'] house finch Note: Archaic. •<br />

Source(s):Dorsey & Kroeber, Cowell ms<br />

hiiteen • ni 1) village 2) tribe pl hiiteeno • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

hiitihiiniinoo' • ni ['it has a tail'] ladle pl hiitihiiniinou'u •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

hiitihiinoo' • ni ladle pl hiitihiinou'u • Source(s):Cowell ms<br />

hiitisee- • vai to come in the direction of the speaker, arrive where<br />

the speaker is • Source(s):C&M<br />

hiitiseenóó' • vii where s.t. comes from • Source(s):C&M<br />

hiitixotii- • vai to bring something here from someplace •<br />

Source(s):C&M<br />

hiitono'on- • vta 1) to be on both sides of s.o. 2) to be all around<br />

s.o. • Source(s):C&M<br />

hiitonóó3ee- • vai to arm oneself, get one's weapons •<br />

Source(s):C&M<br />

hiitoyóó' • ni 1) moisture 2) dew • Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

hiitoohuunóókec • na ox • Source(s):DCAU<br />

hiitookuutii- • vai to pour something rapidly • Source(s):C&M<br />

hiitóón- • vti to pour s.t. • Source(s):DCAU<br />

hiitoo'oo- • vai to come 'pouring' (i.e. in large numbers, rapidly) •<br />

Source(s):C&M<br />

hiiwo' • particle unexpectedly, contrary to expectation •<br />

Source(s):C&M<br />

hiiwoohob- • vta to peek at s.o. 3:3' changed heniiwoohówoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiiwooku'oo- • vai 1) to peek, watch or see someone while hiding<br />

2) to spy on someone 3 changed heniiwooku'oot •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiiwóónhehe' • adv 1) now 2) these days • Source(s):DCAU,<br />

C&M, LJC<br />

hiixonéihi- • vai to be useful • Source(s):DCAU<br />

hiixonih- • vta 1) to be useful to s.o. 2) to do s.o. a favor •<br />

Source(s):C&M<br />

hiixonoh'oehiini- • vai 1) to be mature, grown up 2) to be reliable,


dependable 3 changed heniixonoh'oehiinit • Source(s):DCAU,<br />

LJC-philological<br />

hiixóu'u'uuhu' • adv up at the top, at the summit , LJC<br />

hiixóuuhu- • vai to climb to the top • Source(s):C&M<br />

hiixowóót- • vti 1) to have enough of s.t. 2) to be satisfied with s.t.<br />

• Source(s):C&M<br />

hiixowootéihi- • vai 1) to be satisfied 2) to have enough •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

hiixoxo • na muskrat pl hiixoxohuh'o' Note: Usually used in the<br />

diminutive, hiixoxohuhu'. • Source(s):ALKms, DCAU<br />

hiixoxónee- • vii to be full 3 changed heniixoxónee' • Listen:<br />

heniixoxónee' (LD) • Source(s):DCAU<br />

hiixoxónoh- • vta to fill s.o. 3:3' changed heniixoxónohóót •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hiixoxónotii- • vti to fill s.t. • Source(s):DCAU<br />

hiixoxó'- • vti to get close to s.t. • Source(s):C&M<br />

hiixoxo'on- • vta 1) to surround s.o. 2) to come close to s.o.,<br />

approach s.o. • Source(s):DCAU, C&M<br />

hiixóxo'onéihi- • vai to be surrounded • Source(s):C&M<br />

hiixóóhob- • vta to watch s.o. in order to learn, learn from s.o. by<br />

watching • Source(s):C&M<br />

hiixoohoo3ih- • vta to instruct s.o., teach s.o., to show s.o. how to<br />

do something 3:3' changed heniixoohoo3ihó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hiixoohoo3i3éihii • na instructor, teacher pl hiixoohoo3i3eihiiho' •<br />

Source(s):DCAU, Cowell p.c.<br />

hiixoohóótowoo- • vai to learn for oneself by observing carefully •<br />

Source(s):C&M<br />

hiixoohóótowoo- • vai to learn • Source(s):DCAU<br />

hiixóóko- • vta to fill a pipe • Source(s):DCAU<br />

hiixookóónee- • vai to be completely wet • Source(s):DCAU<br />

hiixóon • ni hump ribs of the buffalo • Source(s):Cowell ms<br />

hiixóówo'on- • vta 1) to make s.o. move away, drive s.o. off 2) to<br />

defeat s.o. • Source(s):C&M<br />

hiixóóxuwu- • vai to pass a law about something •<br />

Source(s):C&M<br />

hiixoo'éé- • vii to be dry 3 changed heniixoo'oe' •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

hiixoo'óó- • vai to be dry, dry up 3 changed heniixoo'óót •<br />

Source(s):LJC<br />

hiixoo'óóni- • vii to be dry • Source(s):C&M<br />

hiiyoohóu' • vii 1) to be nothing, for there to be none of something<br />

2) to disappear, vanish • Source(s):C&M<br />

hiiyoot- • pv 1) pure 2) clean<br />

hiiyoo3ih- • vta to keep s.o. clean (primarily morally) •<br />

Source(s):C&M<br />

hiiyoo3inouhu- • vai to be neatly dressed, wearing clean clothing •<br />

Source(s):DCAU, Cowell p.c.<br />

hiiyoo3itii- • vai to keep something clean and pure •<br />

Source(s):C&M<br />

hiiyoo3iihi' • adv 1) cleanly 2) properly, respectfully •<br />

Source(s):C&M<br />

hiiyoo3nii3in- • vti to possess s.t. cleanly • Source(s):C&M<br />

hiiyoo3tonóun- • vti to use s.t. cleanly, properly or respectfully •<br />

Source(s):C&M<br />

hiiyootehéh- • vai to be an innocent child 3 changed<br />

heniiyootehéht<br />

hiiyootéihi- • vai to be clean, neat 3 changed heniiyootéiht •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hiiyóótesoo- • vii to be fine grass (without any weeds) •<br />

Source(s):DCAU<br />

24<br />

hiiyóóte'in- • vti to know s.t. cleanly, to learn and use knowledge<br />

in the right way • Source(s):C&M<br />

hiiyootéénebéihi- • vai to be known to be clean or pure, be<br />

thought of as clean or pure • Source(s):C&M<br />

hiiyóótoowu' • vii (water) to be pure 3 changed heniiyóótoowu' •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hii'éihi- • vai to be popular • Source(s):DCAU<br />

hii'otooneenóón- • vta to sell s.o. (anim. obj.) • Source(s):DCAU<br />

hii'outé- • vii to be nearby 3 changed henii'outé' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hii'óx- • vti to be near s.t. • Source(s):DCAU, LJC<br />

hii'óxon- • vta to be near s.o. 3:3' changed henii'oxónoot •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hii'oohówun • particle once that is done, once that is finished (then<br />

the next thing can be done) • Source(s):C&M<br />

-ho • suffix obviative plural, na<br />

hócei- • vai to fry something • Source(s):DCAU<br />

hócoo • ni 1) steak 2) something fried pl hócoono • Listen: hócoo<br />

(LD) , hócoo (WaC) • Source(s):DCAU<br />

hocóót- • vti to fry s.t. • Source(s):DCAU<br />

hócoo3- • vti to fry s.t., cook s.t. in a pan (usually meat) •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

hoe'óén- • vti to make a shelter out of willows • Source(s):C&M<br />

hohéis • na 1) crazy person, foolish person 2) senile person •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hoheisiini- • vai 1) to be foolish, be crazy 2) to be senile 3<br />

changed hooheisiinit • Source(s):DCAU, LJC<br />

hohé' • ni mountain pl hoh'énii loc. hohÕéniÕ • Listen: hohé'<br />

(AB) • Source(s):DCAU, C&M, ZS<br />

hohkónee • particle finally • Source(s):C&M<br />

hohóu • particle thank you • Source(s):DCAU<br />

hohóuhuuniisi' • ni ['thank day'] Thanksgiving day •<br />

Source(s):DCAU<br />

hohóukes • particle thank you Note: Used by women. Archaic. •<br />

Source(s):ALKms<br />

hoho'éniibiixoxko'o' • na mountain goat • Source(s):Cowell ms<br />

hoho'nóókee • na rock, stone pl hoh'onóókeeno' obv. sg.<br />

hoh'onóókeen • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

hoho'nookeewox • na ['rock bear'] wolverine • Source(s):LJC<br />

Hoho'nookowuunen • na ['rock man'] member of one of the five<br />

'sub-tribes' said by Curtis to have been absorbed into the<br />

Northern and Southern <strong>Arapaho</strong> • Source(s):Curtis 1911, TA<br />

hóho'oyóóx • na 1) cactus, scientific name Cactaceae spp. and<br />

Opuntia spp. 2) peyote, scientific name Lophophora williamsii<br />

pl hoho'oyóóxuu • Source(s):DCAU, LJC<br />

hóho'yóóxuunó'eiihi' • na peyote drum • Source(s):LJC<br />

hohooco • ni oak tree, scientific name Quercus spp. •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

hohookéhe' • na moth, miller pl hohookóho' Note: TA:190-3 •<br />

Source(s):DCAU<br />

hohóókee • na crazy person, foolish person pl hohóókeeno' •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hohookééni- • vai to be or act foolish, crazy, to disobey social<br />

norms and mores 3 changed hoohookéénit • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

hohookeenikokuy • ni whistle used in the Crazy Lodge dance •<br />

Source(s):ALKms<br />

hohookeenou • ni robe used in the Crazy Lodge dance •<br />

Source(s):ALKms<br />

hohookoohoo • ni a medicinal and ceremonial root •<br />

Source(s):JAC 2005


hohóokóowu' • ni ['crazy lodge'] Crazy Lodge age-grade society •<br />

Source(s):TA, C&M<br />

hóhooku- • vai to wipe an eye or eyes • Source(s):C&M<br />

hóhookuneti- • vai to wipe one's eyes • Source(s):C&M<br />

hohóót • na 1) tree 2) cottonwood tree, scientific name Populus<br />

deltoides pl hohóótino' obv. sg. hohóótin loc. hohóóti' • Listen:<br />

hohóót (WaC) • Source(s):DCAU, C&M, JAC 2005<br />

hohóótinbiiitino • narrowleaf cottonwood, scientific name<br />

Populus angustifolia • Source(s):JAC 2005<br />

hohootiinoo'óó- • vai to turn in to a tree, become a tree •<br />

Source(s):DCAU<br />

hóh'eniicénee • na blue grouse ('mountain grouse') pl<br />

hóh'eniicéneeno' • Source(s):DCAU<br />

hoh'eniini' • vii to be mountainous, there are mountains 3 changed<br />

hooh'eniini' • Source(s):DCAU, C&M<br />

hoh'onóókeeniititenéiht • ni quarry (source of stone) •<br />

Source(s):DCAU<br />

hokeciihi- • vai to be small • Source(s):DCAU<br />

hokeciihih- • vai to be little, small, tiny • Source(s):DCAU, C&M<br />

hokecii'óó'oo- • vii to become little, small 3 changed<br />

hookecii'óó'oo' • Source(s):DCAU<br />

hokecóuhu- • vii to be little, small 3 changed hookecóuhu' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hokecóuhuni- • vii to be little, small 3 changed hookecóuhu' •<br />

Source(s):C&M<br />

hokéeekón- • to wade across or cross a river as a group •<br />

Source(s):C&M<br />

hokóh- • vti to close s.t., stopper s.t. Note: Used for closing up a<br />

sweat lodge, also for closing a door or window. •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

hokohóe • ni 1) cover 2) lid 3) plug pl hokohóeno •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hokóhoee • ni cork, stopper pl hokóhoeeno • Source(s):DCAU<br />

hókok • ni broth, soup, stew pl hókokuu • Source(s):DCAU<br />

hókoun- • vii to be dammed • Source(s):DCAU<br />

hokóuyóo • ni reservoir • Source(s):DCAU<br />

hokóxesnouyéi- • vai to p<strong>last</strong>er, put p<strong>last</strong>er on • Source(s):DCAU<br />

hokóxesnouyóó • ni p<strong>last</strong>er • Source(s):DCAU<br />

hokoo3en- • vti to change s.t. • Source(s):C&M<br />

hókoo3itoo- • vai to change the way one is doing something,<br />

change tactics • Source(s):C&M<br />

hokootén- • vta to replace s.o. • Source(s):DCAU<br />

hokootén- • vti to replace s.t. • Source(s):DCAU<br />

hokootóu3i- • vai (the moon) to be new 3 changed hookootóu3i' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hokootóu3i'éhk • vii next month • Source(s):DCAU, LJC<br />

hokóóx • na tepee pole pl hokóóxuno' obv. sg. hokóóxun 3 poss.<br />

hitokóóxun • Source(s):DCAU<br />

honesiihuut • veiny dock, scientific name Rumex venosus •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

hone'éékuu- • vai to stand bent down • Source(s):C&M<br />

honeesi- • vii to be blown over by wind 3 changed hooneesi' •<br />

Source(s):LJC<br />

honi' • na squirrel Note: Archaic. • Source(s):Cowell ms<br />

honii'o • na, ni rasberry, scientific name Rubus idaeus •<br />

Source(s):DCAU, JAC 2005<br />

hónobéihi- • vai to be cheerful, happy, merry • Source(s):DCAU<br />

honobee- • vai to be happy • Source(s):LJC<br />

honohube' • particle on the opposite side, on the other side •<br />

Source(s):DCAU<br />

honohube' • particle there, away from here • Source(s):DCAU<br />

25<br />

hónohube' nooke'ehk • ni the day after tomorrow •<br />

Source(s):ALKms<br />

hónohube' tih'iisiini' • ni the day before yesterday •<br />

Source(s):DCAU<br />

honóh'oe • na (male) adolescent, teenager, youth, young man pl<br />

honóh'oho' obv. sg. honóh'o • Source(s):DCAU, ZS<br />

honóh'oehihi' • na little boy pl honóh'oehih'o' • Source(s):DCAU,<br />

C&M, LJC<br />

honóh'oe'einiine'etiit • ni the life of young boys, the way young<br />

boys live • Source(s):C&M<br />

hónonihéihiinóó- • vii (a gift, special power or knowledge) to be<br />

waited for patiently • Source(s):C&M<br />

honou3éiniisiis • ni December • Source(s):DCAU<br />

honóuunee- • pv superlative, most • Source(s):C&M<br />

hónouuneenóó- • vii to be difficult • Source(s):C&M, DCAU<br />

honóuunowóót- • vti to do s.t. in the preferable or best way •<br />

Source(s):C&M<br />

hónowounóuhu- • vai to embrace one another • Source(s):C&M<br />

hónowoo3- • vta to embrace s.o. • Source(s):C&M<br />

hónowóótooku'oo- • vai to have a good time watching something<br />

• Source(s):C&M<br />

hónowu3ecoo- • vai to be happy, be in a joyous mood 3 changed<br />

hóónowu3ecoot • Source(s):C&M, LJC<br />

honowu3ehi- • vai to rejoice • Source(s):DCAU<br />

hóno' • ni sky loc. honó'u' • Source(s):DCAU<br />

hono'uton- • vta to have or keep people or animals together •<br />

Source(s):C&M<br />

hóno'utonéihi- • vai 1) to be whole 2) to to be very wealthy 3<br />

changed hóóno'utonéiht • Source(s):DCAU<br />

hono'utoyóó- • vii to be complete, all there 3 changed<br />

hoono'utoyóó' • Source(s):DCAU<br />

hóno'utoyoo- • vii to be whole 3 changed hóóno'utoyoo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hónookó3ookunu' • buckwheat, scientific name Eriogonum spp. •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

honookowuubeet • na ['it has a bent nose'] elephant •<br />

Source(s):Cowell p.c.<br />

hónoot • particle until • Source(s):DCAU<br />

honootónoo'oo' • ni March (month) • Source(s):DCAU<br />

hónoowuuxó' • bulrush, scientific name Scirpus or<br />

Schoenoplectus spp. • Source(s):JAC 2005<br />

honóoyóó • don't you dare! • Source(s):C&M<br />

honxówoo • ni safety pin pl honxówoono • Source(s):DCAU<br />

hoséihiinén • na ['offering man'] Sun Dance participant, man who<br />

has participated in the Sun Dance • Source(s):C&M<br />

hoséihiinohwóót • ni 1) Sun Dance Lodge 2) dance performed<br />

during Sun Dance • Source(s):DCAU<br />

hóseihiinóot • ni Sun Dance song • Source(s):DCAU, LJC<br />

hoseihoowunotii • na Sun Dance Wheel • Source(s):ALKms<br />

hóseihoowu' • ni ['offerings lodge'] Sun Dance Lodge, Sun Dance<br />

ceremony • Source(s):TA, DCAU<br />

hoseikuu3- • vta to throw s.o. away • Source(s):DCAU<br />

hoseikuutii- • vti to throw s.t. away • Source(s):DCAU<br />

hoséino' • ni meat pl hoseinouu • Source(s):DCAU<br />

hosei3- • pv reverse<br />

hosei3iihi' • adv in reverse • Source(s):DCAU<br />

hosei3kóóhu- • vai to run in reverse • Source(s):DCAU<br />

hoseiyoo • ni offering, the act of giving something away •<br />

Source(s):ALKms<br />

ho3 • ni arrow pl hó3ii Note: Possessive forms are irregular, e.g.<br />

neic my arrow, heic, your arrow, hiniic his arrow. • Listen:


ho3 (AB) , hó3ii (AO) • Source(s):DCAU, LJC<br />

ho3eihtee- • vai to have stinky feet 3 changed hoo3eihteet •<br />

Source(s):LJC<br />

hó3es- • pv clear, clearly • Source(s):C&M<br />

hó3es • particle in the open, plainly visible • Source(s):DCAU<br />

ho3esóó- • vii to be in plain sight, visible • Source(s):C&M<br />

ho3es3ii'ookuu- • vai to be standing in plain sight •<br />

Source(s):DCAU<br />

ho3hi- • vai choke • Source(s):DCAU<br />

ho3io' • na a young man who serves as a helper, assistant or<br />

runner during a ceremony pl ho3io'nó' • Source(s):TA, DCAU,<br />

LJC<br />

ho3i'eeb- • vta to ask s.o. a favor, ask s.o. to do something •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

ho3i'ééb- • vta to hire s.o. 3:3' changed hoo3i'ééwoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

ho3i'eebee- • vai to be asked a favor, be asked to do something •<br />

Source(s):C&M<br />

ho3i'eenebéihi- • vai to be thought of as a person who can be<br />

asked to do something, be thought of as dependable •<br />

Source(s):C&M<br />

hó3o' • na star pl hó3o'uu obv. sg. hó3o'uu obv. pl. hó3o'uu •<br />

Source(s):DCAU<br />

hó3o'huuho' • na (pl.) Star Men, members of the Star Lodge agegrade<br />

society • Source(s):TA, DCAU<br />

hó3o'uhuunén • na Star Man, member of the Star Lodge pl<br />

hó3o'uhuunénno' • Source(s):DCAU<br />

hó3o'uusoo • na star child, Little Star • Source(s):C&M<br />

hó3oowub- • vta to blame s.o. • Source(s):DCAU<br />

hóteibii3hiit • ni ['sheep food'] yellow stonecrop flower, scientific<br />

name Amerosedum lanceolatum • Source(s):JAC 2005<br />

hóteiciineenó' • ni (pl.) sheep wool • Source(s):DCAU<br />

Hóteikoh'owu' • placename Little Wind River • Source(s):LJC<br />

hoteiné3 • na ['sheep dog'] sheepdog • Source(s):DCAU<br />

hoteine'có'eihii • na sheepherder, shepherd pl hoteine'co'eihiiho' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hóteiniicie • ni ['sheep river'] Big Wind River • Source(s):DCAU<br />

hóteinoséino' • ni mutton, meat of sheep or lamb •<br />

Source(s):DCAU<br />

hoteiisóó • na lamb pl hoteiisóóno' • Source(s):DCAU<br />

hóte' • na sheep pl hóteii obv. sg. hóteii obv. pl. hóteii •<br />

Source(s):DCAU<br />

hotii • na 1) wheel, either on a vehicle or a sacred ceremonial<br />

object, such as a stone wheel structure, as in the Bighorn<br />

Mountains 2) vehicle with wheels (e.g. car, wagon) 3) a game<br />

implement shaped like a wheel pl hotiiwo' obv. sg. hotiiw 3<br />

poss. hitotiiw loc. hotiibe' • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

hotiibiiwó'o • ni ['the way of the wheel'] a ceremony concerning<br />

the Sacred Wheel or the wheel in the Bighorn Mountains of<br />

Wyoming • Source(s):C&M<br />

hotohine • ni (arctic) rush, scientific name Juncus arcticus •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

hotówou3ecóó- • vai to grieve • Source(s):DCAU<br />

hotóob- • vta to consume s.o., gobble s.o. up • Source(s):C&M<br />

hotóóbe- • vai to consume something, eat something up, gobble<br />

something up 3 changed hootóóbe' • Source(s):ZS, C&M<br />

hotóóneihii • na merchant, seller • Source(s):DCAU<br />

hotóónee- • vta to burrow in to s.o. • Source(s):DCAU<br />

hotóónee- • vti to burrow in to s.t. • Source(s):DCAU<br />

hotóónee- • vai to shop, buy things • Source(s):LJC<br />

hotóóneeno'oowu' • ni market, store • Source(s):DCAU<br />

26<br />

hotóóneewohoonónook • ni twine • Source(s):DCAU<br />

hotóónoot- • vti to buy s.t., purchase s.t. • Source(s):DCAU<br />

hotóonóó3eti- • vai 1) to exchange things among one another 2) to<br />

support one another • Source(s):C&M<br />

hótoowkuu3- • vta 1) to swallow s.o. 2) to devour s.o. (anim. obj.)<br />

• Source(s):DCAU<br />

hótoowkuutii- • vai 1) to swallow something 2) to devour<br />

something 3:3' changed hóótowkuutiit • Source(s):ALKms,<br />

DCAU, ZS><br />

hótoowkuutoot • ni uvula pl hótoowkuutotno • Source(s):DCAU<br />

hóu • ni blanket, robe pl hóuwó • Listen: hou (AB) , houwó (LD) •<br />

Source(s):ALKms, DCAU, LJC<br />

houhuut • ni step • Source(s):DCAU<br />

hóuhuut- • vti to climb s.t. • Source(s):DCAU<br />

houneenóó- • vii to be difficult 3 changed hónouneenóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hou3inee- • vai to be on top of something • Source(s):DCAU<br />

hóu3oó • ni rack, shelf pl hóu3oono • Source(s):DCAU<br />

houte- • vii to be hanging • Source(s):DCAU<br />

houtéyoonee- • vai to hang up meat to dry 3 changed<br />

honoutéyoonéét • Source(s):DCAU<br />

houtihii • ni 1) porcupine tail 2) comb made from porcupine quills<br />

Note: Porcupine quills were used as combs, and for ear<br />

piercing. • Source(s):DCAU<br />

hou'utii- • vai to hang something up • Source(s):DCAU, ZS<br />

hóuu • na 1) crow 2) raven 3) God, Man-Above pl hóuunó' obv.<br />

sg. houun obv. pl. houuno • Listen: hóuu (AB) , hóuu (LD) •<br />

Source(s):DCAU<br />

hóuuhu- • vai to climb • Source(s):DCAU, LJC<br />

houuhuut • ni ladder • Source(s):DCAU<br />

hóuuhuutón- • vta to climb s.o. 3:3' changed honóuuhuutónoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

hóuunée- • pv really, extremely, the most • Source(s):C&M<br />

hóuuneenóó- • vii to be difficult • Source(s):C&M<br />

houunohowoot • ni Crow Dance • Source(s):ALKms<br />

houusoo • na Porcupine Child • Source(s):Cowell ms<br />

houusóó • ni top (toy) 3 poss. hitouusóó • Source(s):DCAU<br />

hóuu3ine- • vai 1) to be hanging or hung in a place 2) to be in an<br />

elevated position 3 changed honóuu3ine' • Source(s):C&M<br />

hóuu3kuutii- • vai to throw something so that it hangs •<br />

Source(s):C&M<br />

hóuute- • vai to hang, be hung 3 changed honóuute' •<br />

Source(s):C&M<br />

hóuutéyoonéé- • vai to hang meat out to dry • Source(s):C&M<br />

howneenówobehiit • ni serious illness • Source(s):DCAU<br />

howoh- • pv many, much, a lot • Source(s):C&M<br />

howohnon3éineecihi' • vii there is a lot of noise being made •<br />

Source(s):C&M<br />

howóho'óé • vai (imperative) wait! Note: Used by men. •<br />

Source(s):C&M<br />

howóh'oowu' • ni ['many houses'] town loc. howóh'oowuu' •<br />

Source(s):DCAU<br />

Howóh'oowu' • placename town of Lander, WY<br />

howóten- • vta to rouse s.o., wake s.o. up 3:3' changed<br />

hoowótenoot • Source(s):DCAU<br />

howóto'óó- • vai to wake up • Source(s):DCAU, ZS<br />

howóuunon- • vta 1) to have mercy on s.o. 2) take pity on s.t. 3)<br />

sympathize with s.o. 3:3' changed hóówouunónoot •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hówouunónetiit • ni mercy, pity • Source(s):C&M<br />

howóó • particle also, even • Source(s):C&M, LJC


hówoo3itoo- • vai to enjoy • Source(s):DCAU<br />

hówooyéiti- • vai to pray (especially in a ritual traditional way<br />

involving crying and pleading) • Source(s):DCAU, C&M<br />

howooyéitiit • ni prayer • Source(s):DCAU<br />

hówooyéitoo- • vai to engage in prayer for oneself •<br />

Source(s):C&M<br />

howooyóó- • vii to be rare • Source(s):DCAU<br />

hówoo'oo- • vai to pray, worship • Source(s):C&M<br />

hówoo'oo- • vai to worship • Source(s):DCAU<br />

hówoo'óót • ni worship, prayer, act of worshipping or praying •<br />

Source(s):C&M<br />

hówoo'uubiis • ni water birch, scientific name Betula fontinalis •<br />

Source(s):TA, JAC 2005<br />

how3o'- • pv never<br />

howuhnéniinóó' • vii 1) there is a lot 2) there is too much •<br />

Source(s):C&M<br />

howuhsei- • vai to have many children, offspring 3 changed<br />

hoowuhseit • Source(s):DCAU, LJC<br />

howuutééyei- • vai to shut the door • Source(s):DCAU<br />

hóxehisei • na female animale • Source(s):DCAU<br />

hóxes • ni mud • Source(s):DCAU<br />

hoxesiinec • ni muddy water, dirty water • Source(s):ALKms<br />

hoxesiini- • vii to be muddy 3 changed hooxesiini' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hoxesiini- • vai to be muddy, dirty 3 changed hooxesiinit •<br />

Source(s):DCAU<br />

hoxesiinoowu- • vii (water) to be murky, muddy •<br />

Source(s):DCAU<br />

hoxkuh- • vai 1) to button up 2) to zip up • Source(s):DCAU, LJC<br />

hóxkuhuut • ni button • Source(s):DCAU<br />

hoxób- • vta to feed s.o. 3:3' changed hooxówoot •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

hoxóbetiiniisi' • ni 'ration day' Saturday • Source(s):LJC<br />

hoxóbetiit • ni ration pl hoxobetiitono • Source(s):DCAU<br />

hoxóehi- • vai to be ticklish • Source(s):DCAU<br />

hoxotóóno' • ni cliff, precipice pl hoxotóónou'u • Listen:<br />

hoxotóóno' (LD) , hoxotóónou'u (WiC) • Source(s):DCAU, ZS<br />

hoxou'éi'óó- • vai to smile • Source(s):DCAU<br />

hoxou'éi'óóton- • vta to smile at s.o. • Source(s):DCAU<br />

hóxowkoohu • vai to take a shortcut (running or by car) 3 changed<br />

hóóxowkoohut • Source(s):DCAU<br />

hóxowkoohuuhéi- • vai to take a shortcut (on horseback) 3<br />

changed hóóxowkoohuuhéit • Source(s):DCAU<br />

hoxowusee- • vai to take a shortcut (on foot) • Source(s):DCAU<br />

hoxoxóh- • vta to scrape s.o. off (anim. obj.) • Source(s):DCAU<br />

hoxoxóh- • vti to scrape s.t. off, as in scraping a hide •<br />

Source(s):DCAU<br />

hoxoxohoe • ni scraper • Source(s):Cowell ms<br />

hoxoyéi- • vai 1) to sew something 2) to mend something (by<br />

sewing) • Source(s):DCAU<br />

hoxoyóót- • vti 1) to stitch s.t., sew s.t. 2) to mend s.t. 3) to fix s.t.<br />

• Source(s):DCAU, LJC<br />

hoxoyóó3- • vta to mend s.o., stitch s.o. (anim. obj.) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hoxo'oh- • vta to make s.o. laugh • Source(s):LJC<br />

hoxo'oni- • vai to laugh • Listen: hooxo'oninoo (WaC) •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

hoxóóxeen- • vta to tickle s.o. • Source(s):DCAU<br />

Hoxoo'o3inéno' • na (pl.) one of four <strong>Arapaho</strong> bands identified by<br />

Kroeber, said by Kroeber to have been on the South Canadian<br />

river in Oklahoma • Source(s):TA<br />

27<br />

hoxtóóno' • ni bank, cliff • Source(s):C&M, LJC<br />

hoxtóóno'óuni- • vii there is a bank, steep slope, or cliff there •<br />

Source(s):C&M<br />

hoxuse- • vii to be decaying (e.g. meat), rotten 3 changed hooxuse'<br />

• Source(s):DCAU<br />

hoxux • na 1) berdache, transvestite 2) also applied to a<br />

homosexual person (of either sex) pl hoxuxonó' obv. sg.<br />

hoxuxun • Source(s):TA, DCAU<br />

hoxuyéi- • vai to knit 3 changed hooxuyéit • Source(s):DCAU<br />

hoxuus, hoxwuus • ni box elder tree, scientific name Negundo<br />

aceroides • Source(s):JAC 2005<br />

hoyéi- • vai to win • Source(s):DCAU<br />

hoyéihowoot • ni shelter • Source(s):DCAU<br />

hóyeikóóhu- • vai take cover (e.g. from bad weather) •<br />

Source(s):DCAU<br />

hóyeinoo- • vii to be sheltered • Source(s):DCAU<br />

hoyóó3- • vta to win against s.o., beat s.o. in a contest •<br />

Source(s):DCAU<br />

ho' • ni dirt • Listen: ho' (AB) • Source(s):DCAU<br />

-ho' • suffix plural, na<br />

ho'éihii • na painter • Source(s):DCAU<br />

hó'éii • na drum pl hó'eih'o' obv. sg. hó'eih'o • Source(s):DCAU<br />

ho'esciibis • ni ash tree, scientific name Fraxinus pensylvanica •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

ho'éeét • ni 1) paint 2) clay pl ho'oeetono • Source(s):DCAU, LJC<br />

ho'oee3oo • ni paintbrush • Source(s):Cowell ms, Cowell p.c.<br />

ho'oeétii- • vai to paint something • Source(s):DCAU, LJC<br />

ho'onóóx • ni ax pl ho'onóó3o • Source(s):DCAU, LJC<br />

ho'oowu' • ni house pl ho'oowuu 3 poss. hito'oowu' •<br />

Source(s):DCAU<br />

ho'uwoonó3 • ni parfleche, bag for jerked meat •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

ho'uwoonóx • ni rawhide bag pl ho'uwoono3o • Listen:<br />

ho'uwoonó3o (LD) • Source(s):DCAU<br />

ho'uuni- • vai to be dirty, be dusty 3 changed hoo'uuni' •<br />

Source(s):DCAU<br />

ho'uuw • ni jerky, dehydrated meat, dried meat pl ho'uuwonó •<br />

Source(s):DCAU<br />

ho'yóóxuunokóy • ni ['peyote structure'] Peyote Lodge •<br />

Source(s):C&M<br />

hoo • na porcupine pl houu'o', houu • Listen: hoo (AB) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hoobéihi- • vai to lack something, not have something •<br />

Source(s):C&M<br />

hoobeihiit • ni the things which one is lacking, things which one<br />

doesn't have • Source(s):C&M<br />

hoocéisee- • vai to crawl or slither, e.g. a snake 3 changed<br />

honooceiseet • Source(s):Cowell ms, ZS<br />

hóócoo • na devil, Satan pl hóócoono' obv. sg. hóócoon • Listen:<br />

hóócoo (WaC) , hóócoo (LD) • Source(s):DCAU, LJC<br />

hoohóókee • na fool, foolish person pl hoohóokeeno' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hookéihtoo • ni hoof pl hookeihtoono • Source(s):Cowell ms<br />

hóókoh • particle because • Source(s):DCAU<br />

hookonoonéihi- • vai 1) to be serious 2) to be respected •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

hookónoonééneb- • vta to think of s.o. respectfully •<br />

Source(s):C&M<br />

hookónooninihiit- • vti to say or mention s.t. respectfully •<br />

Source(s):C&M<br />

hookónooniseenóó- • vii to occur in a respectful way •


Source(s):C&M<br />

hookónooni3ecoo- • vai to think in a respectful way •<br />

Source(s):C&M<br />

hookónooniihi' • adv in a respectful or sacred manner •<br />

Source(s):C&M<br />

hookónoono'óó- • vai to act consistently respectful •<br />

Source(s):C&M<br />

hookónoontoo- • vai to do something in a respectful way •<br />

Source(s):C&M<br />

hookónooyóó- • vii to be sacred, respected • Source(s):C&M<br />

hóokóto • ni cane pl hookótohoo • Source(s):DCAU<br />

hookoubiixuut • ni jacket, coat • Source(s):ALKms, DCAU<br />

hookóuhu- • vai to cook something for oneself • Source(s):C&M<br />

hookow- • pv bent<br />

hookowoonéétee- • vii to shrivel (due to heat) 3 changed<br />

honookowoonéétee' • Source(s):DCAU<br />

hookoyóó- • vii to be thick 3 changed honookoyóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hooko'éé- • vai to cast a spell • Source(s):DCAU<br />

hooko'óó3 • vta to put s.o. under a spell • Source(s):DCAU<br />

hooko'óóx • ni saddle pl hooko'óóxno • Source(s):ALKms, DCAU<br />

hooko'ooxnih'oohoe • ni saddle pad filler (made from buffalo hair)<br />

• Source(s):Cowell ms<br />

hóókoonéyei- • vai to make a vow • Source(s):DCAU<br />

hóókoonéyeih- • vta to make a vow for the benefit of s.o. •<br />

Source(s):DCAU<br />

hóókoonéyoó • ni vow • Source(s):DCAU<br />

hóókoo3- • vta to take s.o. home • Source(s):C&M<br />

hookoo3itoo- • vai to change the way one does something, change<br />

one's ways • Source(s):C&M<br />

hookoo3iihi' • adv homeward, on the way home •<br />

Source(s):ALKms<br />

hóókootén- • vti to change s.t. • Source(s):DCAU<br />

hookootéso'on- • vta to chase s.o. to their home • Source(s):C&M<br />

hookootii- • vai to take something to one's home •<br />

Source(s):C&M<br />

hóókooto'óh- • vti to unscrew s.t. • Source(s):DCAU<br />

hookoo'eeni- • vii (brush) to be thick • Source(s):ZS<br />

hookseetohuut • ni tipi cover, tipi liner • Source(s):Cowell ms<br />

hóókuhu'ee • ni head pl hóókuhu'eeno • Source(s):DCAU<br />

hookun- • vti 1) to untie s.t., unlace s.t. 2) to loosen a knot •<br />

Source(s):DCAU<br />

hookun- • vta 1) to untie, unlace (anim. obj.) 2) to loosen a knot •<br />

Source(s):DCAU<br />

hookuu • na mouse pl hookuuhuho' • Listen: hookuu (LD) ,<br />

hookuuhuho' (LD) • Source(s):DCAU, LJC<br />

hookuuhuhu' • na mouse (diminutive) Note: Archaic. • Listen:<br />

hookuuhuhu' (LD) • Source(s):AD (<strong>Arapaho</strong> Dialects), LJC<br />

hookuuno'óó' • vii it has warmed up (e.g. after a cold day) 3<br />

changed honookuuno'óó' • Source(s):DCAU<br />

hóokuus- • proclitic have to, must • Source(s):C&M<br />

hookuusiini- • vii to be a warm day after a cold day •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

hookuusiini- • vii to warm up (e.g. after a cold day) 3 changed<br />

honookuusiini' • Source(s):DCAU<br />

hóókuu3- • vta to cook for s.o. (non-ceremonially) •<br />

Source(s):C&M<br />

hóókuu'óó- • vii to thaw, warm up 3 changed honóókuu'óó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hoonino' • na 1) quill 2) ?porcupine pl hooninou'u Note:<br />

Porcupine quills are used for quillwork decorations on tepees,<br />

28<br />

clothing etc., though beads have become more common for<br />

this type of work. • Listen: hoonino' (LD) , hooninou'u (LD) •<br />

Source(s):DCAU, LJC, ALKms<br />

hoonii • particle a long time, after a long time • Source(s):C&M,<br />

C&M<br />

hoonobéé' • ni a happy situation, circumstance • Source(s):DCAU<br />

hoonónkuutéhib- • vta to wrestle with s.o. 3:3' changed<br />

honoonónkuutehiwoot • Source(s):DCAU<br />

hoono3oobéé- • vii to be mysterious 3 changed honoono3oobéé' •<br />

Source(s):DCAU<br />

hoonotóu'u- • vai to feel pain from being burned • Source(s):C&M<br />

hoonotoon- • vta to pay s.o. 3 changed honóóntoonoot •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hoonotoonowuun- • vta to pay for s.o. • Source(s):LJC<br />

hoonóu3ootiini- • vii to be Christmas 3 changed<br />

honoonou3ootiini' • Source(s):LJC<br />

hóónowóótooku'oo- • vai to have a good view of something, as a<br />

spectator • Source(s):C&M<br />

hoonoyóóh- • vta to guard s.o. 3:3' changed honoonoyoohówoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

hoonoyóóhob- • vta to watch s.o., guard s.o. • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

hoonoyoohowun- • vta keep an eye on s.o. , Cowell p.c.<br />

hoonoyoohóót- • vti 1) to watch s.t. 2) to guard s.t. •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

hoonoyoohoot- • vta keep an eye on s.t. , Cowell p.c.<br />

hoonoyoohóó3eihii • na sentry pl honoyoohoo3eihiiho' •<br />

Source(s):DCAU, Cowell p.c.<br />

hóónoyoohóo3éihii • na guard • Source(s):C&M<br />

hóónoyoohóo3éi'i- • vai to watch out for things, be on guard •<br />

Source(s):C&M<br />

hoonoyoohóótowuun- • vta to watch something for s.o. •<br />

Source(s):LJC<br />

hóóno' • particle not yet • Source(s):C&M<br />

hóóno'oéi- • vai to paint, e.g. a wall • Source(s):DCAU<br />

hoono'oeé3- • vta to paint s.o. • Source(s):DCAU<br />

hooó • ni bed pl hóoowó loc. hóóbeÕ • Listen: hóoó (AB) , hóoó<br />

(LD) • Source(s):DCAU, LJC<br />

hoosóó- • vii to rain 3 changed honoosóó' • Source(s):DCAU, LJC<br />

hoosóó- • vii to be fancy 3 changed hónoosóó' • Source(s):DCAU<br />

hoosóó- • vii to be fancy 3 changed hónoosóó' • Source(s):DCAU<br />

hoosoonéc • ni rainwater • Source(s):DCAU<br />

hoosooti- • vii to rain 3 changed honoosooti' • Source(s):DCAU<br />

hoo3- • pv next in time, next in a sequence • Source(s):Cowell<br />

p.c., LJC<br />

hoo3ceciini'éhk • particle next year • Source(s):DCAU<br />

hoo3iteihii • na narrator • Source(s):DCAU<br />

hoo3ite'e- • vai to tell a story • Source(s):C&M<br />

hoo3itee- • vai to testify • Source(s):DCAU<br />

hóó3itóuhu- • vai to tell a story for oneself • Source(s):C&M<br />

hoo3itoó • ni story, tale pl hoo3itoono • Source(s):DCAU, LJC<br />

hoo3itoon- • vta to tell s.o. a story, tell s.o about something 3:3'<br />

changed honoo3itoonoot • Source(s):DCAU, C&M<br />

hoo3itooniini- • vai to have a story (about oneself, or to tell) •<br />

Source(s):C&M<br />

hoo3itoot- • vti to tell s.t., narrate s.t. (e.g. a story) •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

hoo3itoo3óó' • vii (a story) is told, has been told • Source(s):C&M<br />

hoo3itootiini' • vii stories are told • Source(s):C&M<br />

hoo3i'in- • vta 1) to have a hold on s.o., have a line around s.o.'s<br />

feet 2) to be owed money by s.o. • Source(s):DCAU, LJC


hoo3iihi' • adv 1) later 2) next time 3) another time •<br />

Source(s):DCAU<br />

hoo3iisiini- • vii to be the next day • Source(s):C&M<br />

hoo3on • particle ?next, upcoming • Source(s):LJC<br />

hóó3onéihi- • vai 1) to triumph over a challenge, resist<br />

successfully 2) to be undefeatable • Source(s):C&M<br />

hóó3onih- • vta to resist s.o., defeat s.o. • Source(s):C&M<br />

hoo3óntii- • vai to be unable to manage something •<br />

Source(s):DCAU<br />

hóó3o' • particle I bet it is so • Source(s):C&M<br />

hoo3oonoyoot • ni spider web • Source(s):Cowell ms<br />

hoo3óó'o' • na 1) (plural) others 2) (plural) the rest 3) (plural)<br />

some • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

hoo3tone'einouu3i- • vai to be upside down 3 changed<br />

hónoo3tone'éinou3i' • Source(s):DCAU<br />

hoo3tone'einóótee- • vii to be upside down 3 changed<br />

honoo3tone'einóótee' • Source(s):DCAU<br />

hóoté • ni sinew pl hóotohó • Source(s):ALKms, DCAU<br />

hóoteeni' • vii something is located there, something is arranged<br />

or laid out there, there is a camp there • Source(s):C&M,<br />

C&M<br />

hóotéé' • vii something is located there, something is arranged or<br />

laid out there, there is a camp there • Source(s):C&M, C&M<br />

hóotii- • vai to camp (individually rather than as a group or tribe),<br />

to set up camp • Source(s):DCAU, C&M<br />

hóótonee- • vai to put out a fire • Source(s):C&M<br />

hóótonéén- • vti to turn the heat off • Source(s):DCAU<br />

hóótoneeniisiis • ni ['wind month'] March (month) •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

hóótowkuu3- • vta to devour s.o. • Source(s):DCAU<br />

hootooh- • vti to hammer s.t. 3 changed honootooho' •<br />

Source(s):LJC<br />

hootoohóé • ni nail (metal fastener) pl hootoohóeno •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

hootoohóé • ni screw pl hootoohóéno • Source(s):DCAU<br />

hóótoonéihi- • vai to be paid • Source(s):C&M<br />

hóótoonéihini- • vii 1) to be attached with sinew 2) to be sewn •<br />

Source(s):C&M<br />

hoow- • pv negation (irrealis negative) • Source(s):C&M<br />

hóówben- • vta to take s.o. down • Listen: nih'óówbenó' (WiC) •<br />

Source(s):LJC<br />

hoowbén- • vti to take s.t. down • Listen: nih'oowbénowoo (WiC)<br />

• Source(s):LJC<br />

hoowcénoo'óó- • vai to jump down • Source(s):DCAU<br />

hoowciiyei'i- • vai to step down • Source(s):DCAU<br />

hoowkóu3iihi' • particle recently • Source(s):DCAU, Cowell p.c.<br />

hoowkóóhu- • vai to run down a hill or slope • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

hóówkuu3- • vta to throw s.o. down • Source(s):DCAU, LJC<br />

hóówkuutii- • vai to throw something down • Source(s):LJC,<br />

Cowell p.c.<br />

hoownoohobéihi • vai ['not seen'] to be invisible 3 changed<br />

hoownoohobéihi • Source(s):DCAU<br />

hoowoho'ohteihii • na ['it has many legs'] centipede Note:<br />

TA:438, 443 • Source(s):Cowell ms<br />

hoowo3óów • ni 1) breath 2) air 3) life • Source(s):ALKms,<br />

DCAU, LJC<br />

hoowo3óówo- • vai to breathe • Source(s):LJC<br />

hoowóto'óó- • vai to be awake • Source(s):DCAU<br />

hoowouuhu- • vai to climb down • Source(s):LJC<br />

hóówo'bisisi- • vii to be barely showing • Source(s):C&M<br />

29<br />

hoowóóh- • pv no more, no longer • Source(s):C&M<br />

hoowtéciitoo- • vai to roll down • Source(s):DCAU<br />

hoowtei'éihi- • vai-NEG ['not strong'] to be feeble •<br />

Source(s):DCAU<br />

hoowtoxu'óó- • vii ['not sharp'] 1) to be blunt 2) to be dull •<br />

Source(s):DCAU<br />

hoowuciisiihi' • adv not far away • Source(s):C&M<br />

hoowuh- • pv too much, too many, excessively • Source(s):C&M<br />

hoowuhcehi- • vai to jump off, get down or go down quickly,<br />

dismount • Listen: nih'oowuhcehit (LD) • Source(s):C&M<br />

hoowuho'ohteet • na ['it has many legs'] centipede Note: TA:438,<br />

443 • Source(s):ALKms, Cowell ms<br />

hoowuh'ohu- • vai to fly down • Source(s):C&M<br />

hoowuh'ohuukóóhu- • vai to fly down quickly • Source(s):C&M<br />

hoowuniihinen • na Lower <strong>Arapaho</strong> • Source(s):LJC<br />

hoowuniihisee- • vai to go down along (a stream) •<br />

Source(s):C&M<br />

hoowuniihiihi' • adv downriver, downstream, down along a river •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

hoowunii'ou'oo- • vai float downriver • Source(s):LJC<br />

hoowuno'oo' • vii (water) is flowing downstream •<br />

Source(s):C&M<br />

hoowusee- • vai to go down, go downhill, get down •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

hoowusee- • vai 1) to get down (e.g. off a horse) 2) go down (e.g.<br />

downhill) • Source(s):LJC<br />

hoowu3oow • ni air, breath • Source(s):AD (<strong>Arapaho</strong> Dialects),<br />

Cowell ms<br />

hoowuuhu' • adv down, downwards Note: also used to mean<br />

South, esp. when referring to Oklahoma • Source(s):C&M<br />

hoowuuhu' • adv none, not • Source(s):C&M<br />

hoowuuni • vii not, none, nothing • Listen: hoowuuni (WaC) ,<br />

hoowuuni (MU) • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

hoowuuni- • vii to be nothing, zero • Source(s):DCAU<br />

hooxéb • ni 1) spring (source of water) 2) fountain 3) well pl<br />

hooxébino • Source(s):DCAU<br />

hooxebeciihi' • particle in spring water • Source(s):C&M<br />

hóóxehib • ni buffalo berry, bull berry pl hóóxehib(i)no •<br />

Source(s):DCAU<br />

hóóxei • na wolf pl hooxéihino' obv. sg. hooxéihin • Listen:<br />

hóóxei (LD) • Source(s):DCAU, ZS<br />

hooxéihiinéniinohwóót • ni Wolf Dance, Pawnee Dance •<br />

Source(s):DCAU<br />

hóóxee- • pv in exchange, in response, in return • Source(s):C&M<br />

hóóxeebéihi- • vai to swap something, trade something (?anim.<br />

obj.) • Source(s):DCAU<br />

hooxeebiin- • vta to swap with s.o., trade with s.o. •<br />

Source(s):DCAU<br />

hooxeebiineti- • vai to swap, trade with one another •<br />

Source(s):DCAU<br />

hóóxeehibino' • ni buffalo berry, scientific name Shepherdia<br />

canadensis • Source(s):JAC 2005<br />

hóóxeehiwox • na male elk, elk bull • Source(s):Cowell ms<br />

hóóxeesiisiiyei • na ['bull snake'] bullsnake, gopher snake •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

hóoxobéihe' • particle close by, near • Source(s):C&M<br />

hooxóebiineti- • vai to trade, exchange things • Source(s):C&M<br />

hooxóénihii- • vai to answer, respond 3 changed honooxoenihiit •<br />

Source(s):DCAU, Cowell p.c.<br />

hooxóénihii3- • vta 1) to answer s.o. 2) to respond to s.o. •<br />

Source(s):DCAU


hóóxoeniitóuhu- • vai to howl or holler back in response, answer<br />

back by howling or hollering • Source(s):C&M<br />

hóóxoentéesisee- • vai to exchange a horse • Source(s):C&M<br />

hooxóeen- • vti to exchange s.t. • Source(s):DCAU<br />

hooxohéén- • vta to retaliate against s.o. • Source(s):DCAU<br />

hooxohéénowoo- • vai to retaliate • Source(s):DCAU<br />

hooxóhoekuu3- • vta to juggle s.o. (animate objects) •<br />

Source(s):DCAU<br />

hooxóhoekuutii- • vti to juggle s.t. • Source(s):DCAU<br />

hóóxohóeniihi' • adv in return, in response, in exchange •<br />

Source(s):C&M<br />

hóóxonó'oo • particle across the river, on the other side of the<br />

river • Source(s):DCAU, C&M<br />

Hóóxonó'oo • placename ['across the river'] Riverton, WY •<br />

Source(s):DCAU<br />

hóoxóubee- • vai to wear a blanket, cover oneself with a blanket •<br />

Source(s):C&M<br />

hooxooheti- • vai to laugh to oneself • Source(s):C&M<br />

hóóxub- • vta to threaten s.o. 3:3' changed honooxuwoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

hooxuwuh- • vta 1) to order s.o., give s.o. an order 2) to establish<br />

a rule or restriction for s.o. to follow 3) to sentence s.o., as in a<br />

court • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

hooxuwutii- • vai to establish rules about something •<br />

Source(s):C&M<br />

hooxuwuunén • na a person who is an official representative of<br />

the law, such as a judge, lawyer or congressperson pl<br />

hooxuwuunennó' • Source(s):DCAU<br />

hooxuwuut • ni 1) law 2) rule 3) regulation • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

hóóxuwuutéé' • vii there is a rule (about something), a rule has<br />

been made about something • Source(s):C&M<br />

hooxuu- • vai to cross something • Source(s):C&M<br />

hooxuucenoo'óó- • vai to jump across • Source(s):DCAU<br />

hóóxuucihiit • ni 1) girth, a band that holds a saddle on a horse 2)<br />

cinch pl hóóxuucihiitono • Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

hóóxuuku • ni bellyband, saddle girth • Source(s):ALKms, DCAU<br />

hooxuusee- • vai to walk across • Source(s):LJC<br />

hooxuu3iiw • ni bridge pl hooxuu3iiwono • Source(s):ALKms,<br />

DCAU<br />

hóóxuu'óót- • vai to jump over s.t., jump across s.t. •<br />

Source(s):C&M<br />

hóóyei • pv most • Source(s):C&M<br />

hóóyei • particle most • Source(s):DCAU<br />

hóóyeiniihi' • adv all the way to a place • Source(s):C&M<br />

hooyeinoosoo- • vii (rain) to be drizzling • Source(s):Cowell ms<br />

hooyéi'on- • vta to circle or corral s.o. (e.g. a horse) •<br />

Source(s):C&M<br />

hoo'éicii3ihcehi- • vai to run in to a place as a group, to enter<br />

rapidly as a group • Source(s):C&M<br />

hóo'éihi- • vai to collect, gather something • Source(s):LJC<br />

hoo'eikóni' • vii (a group or tribe) is assembled • Source(s):C&M<br />

hoo'éikóóhu- • vai to assemble together, run together •<br />

Source(s):C&M<br />

hóo'éin- • vti to collect s.t., gather s.t. • Source(s):DCAU<br />

hoo'einéihi- • vai to be together, assembled<br />

hoo'einóuw • ni supply of jerky • Source(s):DCAU<br />

hoo'einoxun- • vta to rake s.o. (anim. obj.) • Source(s):DCAU<br />

hoo'einoxun- • vti to rake s.t. • Source(s):DCAU<br />

hoo'einoxuyóó • ni rake • Source(s):DCAU<br />

hoo'eiséé- • vai to gather, come together, have a meeting 3 pl.<br />

30<br />

changed honoo'eiséé3i' • Source(s):DCAU<br />

hoo'eisó'ei- • vai to round up livestock • Source(s):DCAU<br />

hoo'eisó'oeet • ni roundup • Source(s):DCAU<br />

hoo'éisó'onéihi- • vai to be rounded up • Source(s):C&M<br />

hoo'éixotii- • vai to gather something • Source(s):C&M<br />

hóó'etii • ni corn, scientific name Zea mays pl hóó'etii Note:<br />

Refers to the plant, not to corn as food. • Source(s):DCAU,<br />

JAC 2005<br />

hoo'oonéihi- • vai to be rough • Source(s):DCAU<br />

huut • particle here • Source(s):DCAU<br />

huu3e' • particle there, over there • Source(s):DCAU<br />

huutino • particle here, around here • Source(s):DCAU, C&M<br />

huutóuuk • particle sure enough, just like you'd expect •<br />

Source(s):C&M<br />

K<br />

kóe'sóhoe- • vai to clap • Source(s):DCAU<br />

kóhei- • vai to rise, get up (from a sitting position) •<br />

Source(s):DCAU<br />

kohei'i- • vai get up or stand up (from a sitting or lying position),<br />

arise • Source(s):DCAU, C&M<br />

kohei'isihcehi- • vai to jump up from a sitting or lying position •<br />

Source(s):C&M<br />

kohe'éihi- • vai to be cracked 3 changed koohe'éiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

kohké3ee- • vii to be flaming up • Source(s):C&M<br />

kóhkohéi- • vai to sting, e.g. an insect • Source(s):Cowell ms<br />

kóhkutii- • vai 1) to complete a task 2) to complete a ceremony •<br />

Source(s):C&M<br />

kóhkutoo- • vai to accomplish one's goal • Source(s):C&M<br />

koho'- • pv half • Source(s):DCAU<br />

koho'eikuu3- • vta to cut off s.o's head • Source(s):C&M<br />

koho'éé' • vii to be cracked, esp. cracked in half 3 changed<br />

kooho'éé' • Source(s):LJC<br />

kóho'ok • na bee, wasp, yellowjacket, hornet pl kohóh'okuu obv.<br />

sg. kohóh'okuu obv. pl. kohóh'okuu • Source(s):DCAU<br />

koho'okuunokoy • ni ['bee structure'] beehive • Source(s):Cowell<br />

ms<br />

koho'owooó • na ball pl koho'owóono' obv. sg. koho'owóon •<br />

Source(s):DCAU<br />

koho'ówu' • ni 1) gully, ditch, ravine, gulch 2) small stream pl<br />

koho'ówu'u • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

koho'ookutó • ni hominy • Source(s):DCAU<br />

kóho'uuh- • vta to inspect s.o. carefully • Source(s):C&M<br />

koho'wuuni' • vii there is a gully, ditch or small stream there •<br />

Source(s):C&M<br />

kóhooxoénoo'ooni- • vii (a fire) is burning • Source(s):C&M<br />

kohóóxoénoo'óó' • vii (a fire) is burning • Source(s):C&M<br />

kohóóxoe' • vii there is a fire • Source(s):C&M<br />

kóhtobéihi- • vai to be funny, strange, unusual • Source(s):C&M<br />

kóhtobee- • vai 1) to be harmed, hurt or injured 2) to have<br />

something wrong • Source(s):C&M<br />

kóhtowee- • vai to do something mischievous or harmful •<br />

Source(s):C&M<br />

kóhtowucénee • na ['funny-acting grouse'] pheasant •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

kóhtowuh- • vta to do s.o. harm, do something mischievous or<br />

harmful to s.o. • Source(s):C&M<br />

kóhtowu3ecóó- • vai to think that something is amiss, feel strange<br />

about something • Source(s):C&M<br />

kóhtowuuni' • vii there is something amiss, untoward •


Source(s):C&M, Cowell p.c.<br />

kohyeibi3oó • ni postage stamp • Source(s):DCAU<br />

kohyé'eek • ni oatmeal • Source(s):DCAU<br />

kohyóhoé • ni glue, paste • Source(s):DCAU<br />

koh'én- • vti to divide s.t., split s.t. 3:3' changed kooh'éno' •<br />

Source(s):DCAU<br />

koh'e3eih- • vta to strike someone and cause them or part of them<br />

to break or crack • Source(s):C&M<br />

koh'óh- • vta to split s.o. (anim. obj.) • Source(s):DCAU<br />

kóh'oti- • vii to be cracked 3 changed kóóh'oti' • Source(s):DCAU<br />

koh'ówuunén • na ['creek person'] Kiowa Indian • Source(s):C&M<br />

kóh'owuuni' • vii there is a gully, ditch, small stream there •<br />

Source(s):C&M<br />

koh'ówuutéén • ni the Kiowa tribe • Source(s):C&M<br />

koh'unoo'oo- • vii to be cracked, split open • Source(s):C&M<br />

koh'uwuno' • ni hawthorn, scientific name Crataegus spp. •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

koh'uusiii' • particle at midday, around noontime •<br />

Source(s):DCAU<br />

koh'uusiini- • vii to be midday, noon 3 changed kooh'uusiini',<br />

konoh'uusiini' • Source(s):DCAU, LJC<br />

kokiy • ni 1) tube 2) whistle (traditional type) 3) gun, rifle pl<br />

kokuyono • Source(s):Hayden 1862, DCAU, LJC<br />

kokóh'eeneb- • vta to think of s.o. 3:3' changed kookóh'eenówoot<br />

• Source(s):DCAU<br />

kokóh'eenéét- • vti to think about s.t. • Source(s):DCAU<br />

kokoh'óuutiin- • vai to discuss • Source(s):DCAU<br />

kokónoo'obéihi- • vai to be earnest • Source(s):DCAU<br />

kokóubéi • ni awl pl kokóubéiho • Source(s):DCAU<br />

kokóuh'utii- • vai to examine something carefully •<br />

Source(s):C&M, ZS<br />

kokoun- • pv thin, narrow<br />

kokóuniisóó- • vii to be thin (e.g. paper) • Source(s):DCAU<br />

kokóunówo' • na trout • Source(s):DCAU<br />

kokoyóó- • vii to be square 3 changed kookoyóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

kokóóhowóó- • vai to possess and/or wear a warbonnet •<br />

Source(s):C&M<br />

kokóóhowóót • ni warbonnet with a trailer pl kokóóhowóótno •<br />

Source(s):DCAU<br />

kokóon- • pv on the side, beside • Source(s):C&M<br />

kókoo'un- • vta to be beside s.o. • Source(s):C&M<br />

kókuteenéihi- • vai to be spotted, have spots • Listen:<br />

kóókuteenéiht (WiC) , konóókokuteenéiht (WiC) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

kokuyono • ni elderberries, scientific name Sambucus coerulea,<br />

possibly Sambucus microbotrys • Source(s):JAC 2005<br />

kokuyonó3 • ni shell of a bullet • Source(s):DCAU<br />

kokuyoono3oot • ni 1) powder horn 2) bullet pouch •<br />

Source(s):Cowell ms, Cowell p.c.<br />

kon- • proclitic for no reason, for just any reason •<br />

Source(s):C&M<br />

kónee- • vai to dream • Source(s):DCAU<br />

kóni'óhoee • ni chisel pl kóni'óhoeno • Source(s):DCAU<br />

kóni'oosóó- • vii to be sprinkling, raining lightly 3 changed<br />

kóóni'oosóó' • Source(s):DCAU, LJC<br />

kóni'oosóóti' • vii (rain) is sprinkling 3 changed kóóni'oosóóti' •<br />

Source(s):DCAU<br />

konóh- • pv all • Source(s):C&M<br />

konoho'u3oó • ni powder • Source(s):DCAU<br />

kónohuxóh- • vta to singe s.o. (anim. obj.), as in feathers •<br />

31<br />

Source(s):DCAU<br />

kónohuuhu' • adv 1) all, everything 2) most, majority • Listen:<br />

kónohuuhu' (WaC) • Source(s):LJC<br />

konóhxuu • particle anyhow, anyway, despite warnings •<br />

Source(s):C&M<br />

kono'óé- • vii to be loose, as in clothing • Source(s):DCAU<br />

kos • particle no Note: Archaic. Used by women. •<br />

Source(s):DCAU<br />

koseinóóni- • vii to click • Source(s):DCAU<br />

kósoo • ni scrotum • Source(s):DCAU<br />

ko3- • vta to miss s.o., as in shooting at an animate target •<br />

Source(s):C&M<br />

ko3éi- • pv old, from long ago Note: Used for inanimate objects,<br />

not to describe the age of persons or animals. •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

ko3éiniihi' • adv of an old type, ancient • Source(s):C&M<br />

ko3eiyóó- • vii to be old • Source(s):DCAU<br />

ko3en- • vta 1) to miss s.o. when trying to meet 2) miss s.o. when<br />

trying to grasp, catch, or hit • Source(s):DCAU, LJCphilological<br />

kotee- • vii 1) (a large conflagration) to give off smoke, to burn 2)<br />

there is a brush fire 3 changed kootee' • Source(s):Cowell ms,<br />

LJC<br />

kotóhuu- • vii to be beaded • Source(s):C&M<br />

kotóus- • vai 1) to be left behind, as when in hiding 2) to hide, get<br />

under cover 3 changed kootóusi' • Source(s):C&M, C&M<br />

kotousine- • vai to hide • Source(s):DCAU<br />

kotoyóh- • vti to cover s.t. 3:3' changed kootoyóho' •<br />

Source(s):DCAU<br />

koto'oheibéi • ni a very fine needle • Source(s):DCAU<br />

kóuhuyé'einóu'u • ni (pl.) curlycup gumweed, scientific name<br />

Grindelia squarrosa • Source(s):JAC 2005<br />

kóuhuyóó- • vii to be sticky • Source(s):DCAU<br />

kóuhuyóó' • ni ['it is sticky'] 1) Indian paintbrush, scientific name<br />

Castilleja spp. 2) honey • Source(s):JAC 2005, DCAU<br />

kousén- • vti to spill s.t. (liquid, dirt, sand) • Source(s):DCAU<br />

kóuskuu3éihi- • vai to be spilled out of something •<br />

Source(s):C&M<br />

kouskuutii- • vai 1) to pour something 2) to spill something •<br />

Source(s):ZS, LJC<br />

kóu3- • pv a long time, take a long time to do something •<br />

Source(s):C&M<br />

kou3héyei- • vai to spit • Source(s):DCAU<br />

kou3iihi' • particle after a little while, a little while later •<br />

Source(s):C&M<br />

kou3iihi' • particle for a long time, after a long time •<br />

Source(s):C&M<br />

kóuten- • vta 1) to divorce s.o. 2) to get rid of s.o. •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

kouteso'owoot • ni fly brush (made from the tail of a buffalo) •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

kóutohséinohwóót • ni round dance • Source(s):DCAU<br />

koutonéihi- • vai 1) to be late 2) to take a long time to do<br />

something • Source(s):DCAU, C&M<br />

kouwkoohu- • vai to work up a sweat • Source(s):DCAU<br />

kouwkoohuh- • vta to cause s.o. to work up a sweat •<br />

Source(s):LJC<br />

kouwo'óó- • vai to perspire, sweat • Source(s):DCAU<br />

kouwo'óónoo- • vii to sweat • Source(s):DCAU<br />

kóuwo'oot • ni perspiration, sweat • Source(s):DCAU<br />

kóuwo'oot • ni sweat • Source(s):DCAU


Kóuwoo'óé' • placename ['it is a place with sweaty brush']<br />

Nowood, WY • Source(s):C&M<br />

kou'ci3- • vta to scratch s.o. • Listen: nihkóu'ci3oot (WiC) ,<br />

konookóu'ci3eti3i' (WiC) • Source(s):C&M<br />

kouun • particle just, only • Source(s):DCAU<br />

koxceii- • vai to be fat 3 changed kooxceiit • Source(s):DCAU<br />

koxhóotéé- • vii to be split off or cut away from • Source(s):C&M<br />

koxku3ééyei- • vai to rekindle a fire • Source(s):DCAU<br />

koxoééyooó • ni wire cutter • Source(s):DCAU<br />

kóxoh- • vta to dig for s.o. • Source(s):C&M<br />

koxóhei- • vai to dig for something, esp. roots •<br />

Source(s):ALKms, C&M<br />

koxouhtiit • ni handgame • Source(s):DCAU<br />

koxóx- • vti to cut s.t. off, procure by cutting • Source(s):C&M<br />

kóxo'kóóhu- • vai to run slowly • Source(s):DCAU<br />

kóxo'oo3oo- • vii to be slow 3 changed kooxo'oo3óó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

kóxo'ootéihi- • vai to be slow • Source(s):DCAU<br />

kóxo'tóése- • vii ['slow wind'] to be breezy 3 changed kooxo'toese'<br />

• Source(s):Cowell ms<br />

kóxo'usee- • vai to walk slowly 3 changed kooxo'useet •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

koxo'uten- • vti to slowly take something Note: The imperative<br />

koxo'utenoo is used idiomatically to mean "take it easy." •<br />

Source(s):LJC<br />

kóxo'uuhu' • adv slowly • Source(s):C&M<br />

Kóx3i' • placename ['over the ridges'] town of Lander, WY •<br />

Source(s):LJC<br />

kox3iihi' • adv over the top of a hill or mountain, on the other side<br />

of a hill or mountain • Source(s):C&M<br />

koxtisee- • vai to walk over a hill to the other side •<br />

Source(s):C&M, ZS<br />

kóxtouute' • ni a location on the other side of a hill or mountain •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

koxukóh- • vta 1) to pierce, stab s.o. 2) to vaccinate s.o., give s.o.<br />

an injection 3:3' changed kóóxukóheet • Source(s):DCAU<br />

koxukóh- • vti to pierce s.t., stab s.t. • Source(s):DCAU<br />

koxukohu- • vai to get a vaccination, get an injection •<br />

Source(s):DCAU<br />

koxukoo'ohóe • ni poker (tool) • Source(s):DCAU<br />

koxunoo'oo- • vii to be cracked or broken suddenly •<br />

Source(s):C&M<br />

koxu3cenoo'óó- • vai to jump over • Source(s):DCAU<br />

koxu3inee- • vai (a baby's umbilical cord) to fall off • Listen:<br />

kooxu3ineet (WiC) • Source(s):LJC<br />

kóxu3i' • particle over a hill, over a ridge • Source(s):ALKms,<br />

DCAU<br />

kóxuu- • pv another, alternative, different • Source(s):C&M<br />

kóxuunenitee • na person from a different or foreign place, non-<br />

<strong>Arapaho</strong> • Source(s):C&M<br />

kóxuuniihi' • adv 1) something else, a different one 2) somewhere<br />

else • Source(s):C&M<br />

koxuuten- • pv 1) suddenly 2) surprisingly • Source(s):C&M<br />

koxuute' • particle 1) suddenly 2) unexpectedly 3) sometimes •<br />

Source(s):C&M<br />

koyein- • vta to take s.o. off, pull s.o. out • Source(s):DCAU, LJC<br />

koyein- • vti to take s.t. off, pull s.t. out • Source(s):DCAU<br />

koyih'ohu- • vai 1) to fly away 2) to escape by flying •<br />

Source(s):C&M<br />

koyih'ohukóóhu- • vai to fly away and escape rapidly •<br />

Source(s):C&M<br />

32<br />

koyikuutii- • vai to pull something out of someplace, free<br />

something • Source(s):C&M<br />

koyootéé • na belt pl koyóótoohó' • Source(s):DCAU<br />

ko'éi- • pv round, circular • Source(s):C&M<br />

ko'einohowoot • ni Circle Dance • Source(s):ALKms<br />

ko'einoxóeyóo • ni corral pl ko'einoxóeyóonó • Source(s):DCAU<br />

kó'einoxtééni' • vii there is a circular meadow in the forest •<br />

Source(s):C&M<br />

ko'einó'ohtóó • na tire pl ko'eino'ohtóóno' • Listen: ko'einó'ohtóó<br />

(LD) • Source(s):DCAU<br />

ko'einóó- • vii to be circular, round 3 changed koo'einóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

ko'einoohtóó • na 1) wheel 2) tire pl ko'einoohtóóno' •<br />

Source(s):DCAU<br />

ko'einootii- • vai to camp in a circle • Source(s):C&M<br />

ko'éin3i'óku- • vai to sit in a circle • Source(s):C&M<br />

ko'éisee- • vai to turn around (while walking) • Source(s):DCAU<br />

ko'éitónoti' • vii there is a round hole • Source(s):C&M<br />

ko'eiyóó • ni 1) rawhide 2) moccasin sole • Source(s):DCAU,<br />

Cowell ms<br />

ko'étee- • vii to pop, make a popping sound • Listen: ko'étee' (LD)<br />

• Source(s):ZS, C&M<br />

kó'neebi'eistiit • ni razor • Source(s):DCAU<br />

kó'neebi'iis- • vta to shave s.o. 3:3' changed kóó'neebi'iisóót •<br />

Source(s):DCAU<br />

kó'neebi'iistii- • vai to shave • Source(s):DCAU<br />

ko'oe- • vti to tear s.t. out (e.g. a check from a checkbook) •<br />

Source(s):LJC<br />

ko'óe3einee- • vai to have been cut open, be lying cut open •<br />

Source(s):C&M<br />

ko'óe3ikuu3- • vta to cut s.o. open • Source(s):C&M<br />

ko'óéyoó • ni petrolium jelly, Vaseline • Source(s):DCAU<br />

ko'óh- • vti to remove s.t. from something else • Source(s):C&M<br />

ko'ohuu • ni pulse • Source(s):DCAU<br />

ko'ohuu- • vai to pulse, throb • Source(s):DCAU<br />

ko'ohuuni- • vii to throb, pulsate • Source(s):LJC<br />

ko'ós- • vai to hit something by accident, fall into or onto<br />

something 3 changed ko'ósi' • Source(s):C&M, C&M<br />

ko'ósib- • vta to throw s.o. against something • Source(s):C&M<br />

ko'osóh- • vti to mow s.t. (e.g. a field) • Source(s):DCAU<br />

ko'osóhei- • vai to mow (e.g. a field) • Source(s):DCAU<br />

kó'osohóe • ni scythe, sickle pl kó'osohóeno • Source(s):DCAU<br />

ko'ounin- • vta to pluck s.o. (anim. obj.) 3:3' changed<br />

kou'ouniinoot • Source(s):DCAU<br />

ko'óx- • vti to cut s.t. with a knife or scissors • Source(s):C&M,<br />

LJC<br />

ko'ookuteen- • vta to pull out s.o.'s tooth • Source(s):DCAU<br />

ko'ookuunen- • vta to pluck out s.o.'s feathers • Source(s):C&M<br />

ko'óóneen- • vta to pull s.o. off • Source(s):DCAU<br />

ko'oot- • vti to bite s.t., take a bite of s.t. • Source(s):LJC<br />

ko'óó3onii- • vai to be ready to strike, e.g. a snake •<br />

Source(s):Cowell ms, ZS<br />

kó'ootéihi- • vai to be generous • Source(s):DCAU<br />

ko'un- • vti to pull s.t. out, pluck s.t. out • Source(s):C&M<br />

ko'un- • vti to pluck s.t., pull s.t. off Note: Can be used for picking<br />

fruit, though cf. ko'u(u)yei- 'pick berries'. • Source(s):DCAU<br />

ko'un- • vti to pick s.t. (e.g. a flower) • Source(s):DCAU<br />

kó'unbiisétneeyoo • ni tweezers • Source(s):DCAU<br />

ko'usé' • vii 1) it lies a certain way 2) it flows a certain way •<br />

Source(s):C&M<br />

ko'uxónoo • ni scissors, shears pl ko'uxónoono •


Source(s):ALKms, DCAU<br />

ko'uyei- • vai to pick berries • Source(s):LJC, DCAU<br />

ko'yeiyóó • ni frying pan, skillet • Source(s):DCAU<br />

ko'youhu- • vai to cook or boil something for oneself •<br />

Source(s):C&M<br />

koo- • proclitic indicates a yes/no question • Source(s):C&M<br />

kóóhob- • vti to boil s.t. • Source(s):DCAU<br />

koohoyéit • na salamander, water dog pl koohoyéi3i' obv. sg.<br />

koohoyeini3 • Source(s):DCAU<br />

kookéé'eit • na Flathead pl kookéé'ei3i' • Source(s):DCAU<br />

kookóh'u3ecóó- • vai to think • Source(s):DCAU<br />

kookón • particle 1) for no reason, without a clear reason, just for<br />

any reason 2) just anything • Source(s):C&M, LJC<br />

kookónkuu3- • vta to shake s.o. 3:3' changed konookónkuu3oot •<br />

Source(s):DCAU<br />

kookonkuutii- • vai to shake something • Source(s):DCAU<br />

kookousiisiiyei • na bullsnake, gopher snake • Source(s):Cowell<br />

ms<br />

kookóu'unéihii • particle special address form used in prayers,<br />

'please, please let it be' • Source(s):C&M<br />

kookoxuuténin • particle suddenly • Source(s):DCAU, LJC<br />

kookoyóó' • ni square • Source(s):DCAU<br />

kóóko'óuhu- • vai to examine s.o. • Source(s):DCAU<br />

kookóós- • pv modal preverb, hope, want, 'I wish that...' •<br />

Source(s):DCAU<br />

kookóósoonéihii • na ['thin legged one'] 1) heron, egret 2) also<br />

perhaps curlew, slough bird, rail or other birds with long, thin<br />

legs • Source(s):Cowell ms<br />

kóokóosóóneet • na ['it has thin legs'] ?mountain plover •<br />

Source(s):Hayden 1863, Cowell ms<br />

kookóóxee • na woodpecker • Source(s):Cowell ms<br />

kookuteenéiht • na ['it is spotted'] pinto • Source(s):DCAU<br />

kookuteeyóó- • vii 1) to be spotted 2) to be polka dotted •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

kookuyón • particle for no reason, without care or discernment •<br />

Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

koonén- • vti to open s.t. • Source(s):DCAU<br />

kooneniii- • vai to tan (a hide) • Source(s):DCAU<br />

kóónee- • vai to beg for something, beseech someone for<br />

something • Source(s):C&M<br />

kóónee'éébi- • vai to ask for something seriously, in the proper<br />

manner • Source(s):C&M<br />

kooniitee- • vii (a hide) is tanned 3 changed konooniitee' •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

kóoniiteeni- • vii it can be opened, it opens • Source(s):C&M<br />

kooniiteetee- • vii (a door) to be opened • Source(s):C&M<br />

koonkuu3ei- • vai to open something quickly • Source(s):C&M<br />

koonoti- • vii to be open 3 changed konoonoti' • Source(s):DCAU<br />

koonóutoséii' • ni Ethete (placename) • Source(s):DCAU<br />

koonóyeisiihi' • adv having to do with shelter or an animal's den<br />

or lodge • Source(s):C&M<br />

koonooku- • vai to open one's eye(s) • Source(s):C&M<br />

koonookuhcehi- • vai to open one's eyes quickly • Source(s):C&M<br />

koonoonooxobe' • na a large toad (unidentified type) •<br />

Source(s):Hayden 1863, Cowell ms<br />

kóónootoo'hóe • ni key pl kóónootoo'hóeno • Source(s):DCAU<br />

koonóóyo'un- • vta to uncover s.o. (e.g. take blankets off) •<br />

Source(s):DCAU<br />

kóóntoo- • vai to rub oneself ceremonially after smudging •<br />

Source(s):C&M<br />

koon'oeht • ni wrinkle pl koon'oehtno • Source(s):LJC<br />

33<br />

koos- • proclitic 'I wish that ...' • Source(s):C&M<br />

kóótee- • vii to boil 3 changed konootee' • Listen: konóótee' (LD)<br />

• Source(s):DCAU<br />

kootéé- • vii to be smoky 3 changed konootéé' • Source(s):DCAU<br />

kóotéébinoo3- • vta to curse s.o., swear at s.o. • Source(s):DCAU<br />

koox- • proclitic again Note: Implies suddenness, unexpectedness,<br />

emphasis. • Source(s):C&M<br />

kooxcéii- • vai to be fat • Source(s):DCAU<br />

kooxceiit • na a fat person or animal • Source(s):DCAU<br />

kooxcééyoti' • ni fat • Source(s):DCAU<br />

kóóxooteinihó'noox • ni hoe, garden hoe • Source(s):DCAU<br />

kooxootéé' • ni street • Source(s):DCAU<br />

kooxuuhu' • particle in the brush<br />

koo'einkóehit • na poplar pl koo'einkoehi3i' • Source(s):DCAU<br />

kóó'einóó' • ni ['it is round'] circle • Source(s):DCAU<br />

koo'eiyóó • ni rawhide (of a buffalo, horse, cow) pl koo'eiyóóno •<br />

Source(s):DCAU<br />

kóó'oe- • pv slowly, carefully, in due time • Source(s):C&M, LJC<br />

kóó'oetoo- • vai to do something slowly • Source(s):LJC<br />

koo'óh • na coyote pl koo'óhwuu obv. sg. koo'óhwuu obv. pl.<br />

koo'óhwuu Note: Coyote figures prominently in <strong>Arapaho</strong><br />

legends as a helper figure or nemesis to Nih'oo3oo, not as a<br />

trickster figure as he is in many other cultures. •<br />

Source(s):DCAU<br />

koo'óhwuusóó • na coyote puppy • Source(s):C&M<br />

koo'óuu3oo- • vii to be dusty 3 changed konoo'ouu3oo' •<br />

Source(s):Cowell ms, LJC<br />

koo'óuute- • vii to be dusty • Source(s):LJC<br />

koo'ówootéihi- • vai to be fussy 3 changed konoo'ówootéiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

koo'óó- • vii to swell • Source(s):DCAU<br />

kóó'ookuhcehi- • vai to wink • Source(s):DCAU, LJC<br />

kóó'ookuhcehiiton- • vta to wink at s.o. 3:3' changed<br />

konoo'ookuhcehiitonoot • Source(s):DCAU, LJC<br />

kuhnee- • vai to be chased • Source(s):C&M<br />

N<br />

-n • suffix obviative, na<br />

ne- • prefix 1 possessive pronominal prefix<br />

neb • na fish pl nowo' Note: Archaic. • Source(s):Cowell ms<br />

nebésiibéhe' • na-dep 1) my grandfather 2) my ceremonial sponsor<br />

obv. sg. nebésiiwóho' 3 poss. hibésiiwóho' • Listen:<br />

nebésiibéhe' (MU) • Source(s):DCAU, LJC<br />

nébi • na-dep (my) older sister pl nebihó' 3 poss. hi-bio • Listen:<br />

nébi (ZM) , nébi (MU) • Source(s):DCAU<br />

nebihcehi- • vai to make as if to jump • Source(s):C&M<br />

nebii'ó'oo • na-dep my sweetheart, my girlfriend, my boyfriend pl<br />

nebii'ó'oono' 3 poss. hibii'ó'oon • Source(s):DCAU<br />

nébkuuhu- • vai to have been touched after first having had a<br />

touching motion made four times, as in ceremonial blessing or<br />

painting • Source(s):C&M<br />

nébkuutii • vai to touch something after first having made a<br />

touching motion four times, as in ceremonial blessing or<br />

painting • Source(s):C&M<br />

nec • ni water loc. néci' • Listen: nec (AB) • Source(s):DCAU<br />

néc ceenise' • ni ['water falls'] waterfall • Source(s):DCAU<br />

necénoo'oo- • vai to die suddenly, be struck dead •<br />

Source(s):C&M<br />

nécesi3ecoot • ni jealousy • Source(s):DCAU<br />

necikou'óó- • vii to wilt 3 changed neecikou'óó' •<br />

Source(s):DCAU


néciibéiko' • ni water snake grass • Source(s):JAC 2005<br />

neciini- • vii 1) to be wet 2) there is water 3 changed neeciini' •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

neciini- • vai to be wet • Source(s):DCAU<br />

neciinookóónotii- • vai to moisten something, put water on<br />

something • Source(s):DCAU<br />

neh- • pv directional, away from the speaker and towards<br />

addressee, from here to there • Source(s):C&M<br />

neh- • pv emphatic imperative, "you had better (do something)" •<br />

Source(s):C&M<br />

nehéi • na-dep my aunt 3 poss. hihéo • Listen: nehéi (WiC) , nehéi<br />

(MU) • Source(s):DCAU, LJC<br />

nehéihe • na-dep my mother in law • Source(s):DCAU<br />

néhe' • particle this, animate demonstrative • Source(s):DCAU<br />

néhe'eenóh • particle this one • Source(s):DCAU<br />

nehéé3ei- • vai to undress • Source(s):DCAU<br />

nehéé3ein- • vta to undress s.o. 3:3' changed neehéé3einóót •<br />

Source(s):DCAU<br />

nehinee • particle that's enough! • Source(s):C&M<br />

nehtiih- • vta to recognize s.o., know who s.o. is 3:3' changed<br />

neehtiihoot • Source(s):DCAU<br />

néhtiihetiit • ni recognition, recognizing one another •<br />

Source(s):C&M<br />

néhtiihi- • vii to be known, recognized, familiar • Source(s):C&M<br />

néhtiitii- • vai to recognize something • Source(s):C&M, ZS<br />

néhtonéihi- • vai to be tricky, deceitful • Source(s):C&M<br />

néhtonih- • vta to deceive s.o., cheat s.o. 3:3' changed<br />

nééhtonihoot • Source(s):DCAU, ZS<br />

néhtonitoo- • vai to act in a tricky or deceitful manner, do<br />

something tricky or deceitful • Source(s):C&M<br />

néhtowóót- • vti to recognize the sound of s.t. • Source(s):C&M<br />

nehyóhoniihi' • adv concerning inspection, concerning checking<br />

up on something • Source(s):C&M<br />

néhyon- • vai to inspect something, check something out •<br />

Source(s):C&M<br />

néhyonihee- • vai to be checked up on • Source(s):C&M<br />

néhyonóóhob- • vta to inspect s.o., check up on s.o. visually •<br />

Source(s):C&M<br />

nehyóntii- • vai to check something, check up on something •<br />

Source(s):C&M, Cowell p.c.<br />

nehyóntii- • vai to inspect something, check up on something •<br />

Source(s):C&M<br />

néh'- • vta to kill s.o. 3:3' changed nooh'oot • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

neh'éihii • na 1) killer 2) murderer • Source(s):DCAU<br />

neh'einiisi' • ni ['slaughter day'] Friday • Source(s):LJC<br />

neh'eti- • vai to commit suicide • Source(s):DCAU<br />

neh'i- • vai to be three in number • Source(s):C&M<br />

nei- • prefix 1st person pronominal verbal prefix, irrealis<br />

conjugation<br />

néibi'ini- • vii to be (habitually) attached to something or<br />

someplace • Source(s):C&M<br />

néic • ni arrow • Source(s):C&M<br />

neih- • vta to scare s.o., frighten s.o. 3:3' changed néneihoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

néihoow- • pv negation (irrealis future, future imperative) •<br />

Source(s):C&M<br />

neih'e • na-dep (my) son pl. (1 poss.)g neih'ohó' 3 poss. hiih'o •<br />

Listen: néih'e (WaC) , néih'e (MU) • Source(s):DCAU, LJC<br />

néih'kuu3- • vta to kill s.o. quickly and violently • Source(s):C&M<br />

néini'éi- • vai to be dizzy • Source(s):DCAU<br />

34<br />

neini'einoohowuu- • vai to be dazzled, confused • Source(s):LJC<br />

neini'einoo'óó- • vai to be nauseous • Source(s):DCAU<br />

néinoo • na-dep (my) mother, (my) aunt (mother's sister) 3 poss.<br />

hiinóón voc. no'óó • Listen: néinoo (MU) • Source(s):DCAU<br />

neinoo'óó- • vai to be scared • Source(s):DCAU<br />

neisie • na-dep (my) grandchild, grandson, granddaughter voc.<br />

neisii • Listen: neisie (MU) • Source(s):DCAU, LJC<br />

neisónoo • na-dep my father, my uncle voc. neixóó • Listen:<br />

neisónoo (MU) • Source(s):DCAU, C&M<br />

nei3ébi • na-dep (my) sibling in law of the opposite sex, (my)<br />

brother in law (woman speaking), (my) sister in law (man<br />

speaking) • Listen: nei3ébi (ZM) , nei3ébi (MU) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

néito'éi • na-dep my kin, my relation, my relative pl néito'éino' •<br />

Source(s):DCAU<br />

nei'- • pv closely, tightly • Source(s):C&M<br />

nei'béhe' • na-dep (my) grandmother 3 poss. hiniiwóho' • Listen:<br />

nei'béhe' (MU) • Source(s):DCAU<br />

néi'be'éici3- • vta to hold on tightly to a horse's reins •<br />

Source(s):C&M<br />

néi'biihi' • adv holding on in a tight manner • Source(s):C&M<br />

nei'hónonih- • vta 1) to hold s.o. tight or close to oneself<br />

(figuratively) 2) to cherish or respect s.o. • Source(s):C&M<br />

néi'in- • vta to hold s.o. tightly • Source(s):C&M<br />

néi'inii3oon- • vta to accompany s.o. closely on a trip or errand •<br />

Source(s):C&M<br />

nei'iitehéibi- • vai to cling to something tightly, as if stuck to it •<br />

Source(s):C&M<br />

néi'iitiibi- • vai to hold on to something tightly • Source(s):C&M<br />

nei'óku- • vai to sit tight, sit still • Source(s):C&M<br />

nei'óóhob- • vta to look at s.o. 3:3' changed nenei'oohówoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

nei'oohóót- • vti to look at s.t. • Source(s):DCAU<br />

néi'oonoyóóhob- • vta to watch over s.o. closely, guard s.o.<br />

closely • Source(s):C&M<br />

néii • ni sand • Listen: néii (LD) • Source(s):LJC<br />

Néiiniicié • placename Sand Creek • Listen: Néiiniicié (LD) •<br />

Source(s):LJC<br />

nénebeeniihi' • adv regarding restrictions, taboo • Source(s):C&M<br />

Nenebinén • na ['northern man'] term for Northern <strong>Arapaho</strong><br />

identified by Kroeber pl Nenebinéno' • Source(s):TA<br />

nenebiihi' • adv north, in the north • Source(s):DCAU, C&M (PM<br />

stories text)<br />

nénebiihi' né'iii • na goose, Canada goose • Source(s):DCAU<br />

nénesnouusee- • vai to pretend to go outside • Source(s):C&M<br />

nenéé- • vii it is it, that is it • Source(s):C&M<br />

nenéénin • pronoun you, second person sg. pronoun •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

nenééninoo • pronoun I, first person sg. pronoun •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

nenéénit • pronoun he, she, third person pronoun •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

neneeni3i' • pronoun they, third person plural pronoun •<br />

Source(s):LJC<br />

neneesnéniinoo' • ni trinity • Source(s):DCAU<br />

neneesó'ohtéénoo • ni tripod • Source(s):DCAU<br />

neneesootoxei'i • ni buffalo robe with eight lines of ornamentation<br />

• Source(s):TA<br />

neneesoo'ouht • ni buffalo robe with twenty lines of<br />

ornamentation • Source(s):TA<br />

nenee' • pronoun it, third sg. inan. pronoun • Source(s):DCAU


nenih- • pv 1) leave something alone, let something be 2) forget<br />

about something • Source(s):C&M<br />

néniniixoeh- • vta to shake s.o.'s hand • Source(s):C&M<br />

néniniixóuhu- • vai to shake hands with people • Source(s):C&M<br />

néniniixoo3- • vta to shake s.o.'s hand • Source(s):C&M<br />

neniibiicóoonéét • na keeper of the Flat Pipe • Source(s):DCAU<br />

neniicisoxu'oo' • ni ['hollow root'] a medicinal root, possibly bitter<br />

root, scientific name Lewisia rediviva • Source(s):JAC 2005<br />

neniiheii • na-dep my parents pl neniiheii • Source(s):DCAU<br />

neniiniihi' • adv close by • Source(s):C&M<br />

neniisib- • vta to urge s.o. 3:3' changed neeniisiwoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

neniisi3é'einoo' • ni gilia, a dicot perennial herb, scientific name<br />

Ipomopsis congesta • Source(s):JAC 2005<br />

neniisóó • na-dep (my) child • Listen: neniisóó (MU) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

neniisootoxu3i' heneeceeno' • na ['seven buffalo bulls'] Pleiades •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

nénii3é- • vii to be just right, exactly on target • Source(s):LJC<br />

nenii3iiyéi'it • na keeper • Source(s):DCAU<br />

neniiteine3éneet • na sow (female pig) • Source(s):DCAU<br />

neniitówun • pc first of all • Source(s):DCAU<br />

nenkouté- • vii to be marshy 3 changed neenkouté' •<br />

Source(s):DCAU<br />

nenowó3o' • na north star pl nenowó3o'uu obv. sg. nenowó3o'uu<br />

obv. pl. nenowó3o'uu • Source(s):DCAU<br />

nenseinetineenówo' • na sucker (fish) • Source(s):DCAU<br />

nentóuhu- • vai to be a liar 3 changed neentóuht •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

nentoonób- • vta to lie to s.o. 3:3' changed neentoonówoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

nentooyéi- • vai to lie, tell a falsehood • Source(s):DCAU<br />

neséihi- • vai 1) to be wild 2) to be in union with nature 3 changed<br />

neeséiht • Listen: neeséiht (LD) • Source(s):DCAU, C&M<br />

néseihiiniine'étii- • vai 1) to live in the wild, live with or in contact<br />

with nature 2) to live as lived prior to reservation days •<br />

Source(s):C&M<br />

neséihiinóó- • vii to be wild (in a pejorative sense), crazy •<br />

Source(s):C&M<br />

neséinoox • na chicken hawk, scientific name Accipiter spp. pl<br />

neséinooxuu • Listen: neséinoox (LD) • Source(s):DCAU,<br />

Cowell p.c.<br />

néseinóóx • na wild horse • Source(s):LJC<br />

nési • na-dep uncle, mother's brother pl nésihó' 3 poss. hisio •<br />

Listen: nési (MU) • Source(s):DCAU, LJC<br />

nesi3ee • na-dep my father in law • Source(s):DCAU<br />

nesooku- • vai to see well, have good eyesight 3 changed<br />

neesookut • Source(s):DCAU<br />

néstouhu- • vai to be careful • Source(s):C&M<br />

nestóukuhu- • vii to be left behind tied to something •<br />

Source(s):C&M<br />

néstoob- • vta to warn s.o. • Source(s):C&M, DCAU<br />

néstoobéé- • vai to have been warned • Source(s):C&M<br />

néstoobee'i- • vai to warn people about something •<br />

Source(s):C&M<br />

néstoonóó- • vii to be dangerous • Source(s):C&M<br />

néstoonoo3óó- • vii to be very dangerous • Source(s):C&M<br />

néstoonoo3óó- • vii to be dangerous 3 changed nééstoonoo3óó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

néstoonootéihi- • vai to be dangerous 3 changed nééstoonootéiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

35<br />

ne3e'é3e • na-dep (my) nephew pl ne3e'é3oho' 3 poss. hi3e'é3o •<br />

Listen: ne3e'é3e (MU) • Source(s):DCAU<br />

ne3é'ex • ni-dep my son in law • Source(s):DCAU<br />

ne3éé3oo • ni-dep finger (1 poss.) pl ne3éé3oonó 3 poss. hi3éé3oo<br />

• Source(s):DCAU<br />

néteséi • na-dep (my) sibling of the opposite sex, (my) brother<br />

(woman speaking), (my) sister (man speaking) 3 poss.<br />

hiteséiw • Listen: néteséi (MU) • Source(s):DCAU, LJC<br />

netesih'e • na-dep wife 3 poss. hitesih'o • Source(s):DCAU<br />

néyei- • pv conative, try • Source(s):C&M<br />

neyeih- • vta to count s.o. • Source(s):DCAU<br />

neyeiséé- • vai to be separated, as in husband and wife •<br />

Source(s):DCAU<br />

neyéisisee- • vai to walk away from one another, separate •<br />

Source(s):C&M<br />

neyéisiihi' • adv separating, going opposite ways •<br />

Source(s):C&M<br />

neyéiskóóhu- • vai to run away from one another, separate •<br />

Source(s):C&M<br />

neyéiskóóhuuhéi- • vai to run away from each other •<br />

Source(s):C&M<br />

neyéisxóótiini' • vii people are walking away and leaving •<br />

Source(s):C&M<br />

neyei3éi- • vai 1) to count 2) to read 3) to study, go to school, be a<br />

student • Source(s):DCAU<br />

neyéi3eibéihii • na teacher pl neyéi3eibeehiiho' •<br />

Source(s):DCAU<br />

neyéi3eibeihiini- • vai to be a teacher • Source(s):DCAU<br />

neyéi3eibee- • vai to teach • Source(s):DCAU<br />

neyéi3eih- • vta to teach s.o. 3:3' changed neeyei3éihoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

neyei3éihii • na 1) pupil, student 2) reader, literate person pl<br />

neyéi3eihiiho' • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

neyéi3eihiini- • vai to be a student • Source(s):C&M<br />

neyei3einotii • ni ['school vehicle'] schoolbus • Source(s):DCAU<br />

neyei3éino'oowu' • ni ['study house'] school loc.<br />

neyei3éino'oowuu' • Source(s):DCAU<br />

neyei3ei3éihii • na teacher • Source(s):DCAU<br />

néyei3ib- • vta to try s.o. out, try and see if s.o. will do something<br />

• Source(s):C&M<br />

néyei3itii- • vai to try to do something • Source(s):DCAU<br />

néyei3itoo- • vai to try to do something • Source(s):DCAU<br />

neyéi3iihi' • adv by trying, with effort • Source(s):C&M<br />

neyéi3oonóotéé' • vii there is a circular camp located there •<br />

Source(s):C&M<br />

neyéitii- • vai 1) to go to school 2) to learn 3) to read •<br />

Source(s):DCAU<br />

neyéitii- • vti to read s.t., count s.t. • Source(s):DCAU<br />

néyeito'éi- • vai to ride a bronco, as in a rodeo • Source(s):C&M<br />

neyéixohowóó- • vai to try to get/bring things back for oneself •<br />

Source(s):C&M<br />

neyóo • na-dep my brother in law pl neyooono' 3 poss. hiyóón<br />

Note: Used by men. • Listen: neyóo (MU) , neyóo (LD) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

neyoooxét • ni 1) twister, tornado, whirlwind, dust devil 2)<br />

caterpillar Note: check association with Whirlwind Woman •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms, LJC<br />

neyoooxetiineesé' • ni tornado wind • Source(s):DCAU<br />

Neyooxetisei • na Whirlwind Woman • Source(s):TA, C&M<br />

neyoo'uut • ni 1) ornament 2) cosmetics, makeup pl neyoo'uutono<br />

• Source(s):Cowell ms


ne' • na goose pl né'ii • Listen: ne' (AB) • Source(s):DCAU<br />

ne'- • pv narrative tense marker meaning then, next, and then •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

ne'- • proclitic that (back reference) • Source(s):C&M<br />

ne'ehnii3in- • vta to retain s.o. • Source(s):DCAU<br />

ne'ehnii3in- • vti to retain s.t. • Source(s):DCAU<br />

né'eh'éntoo- • vai to remain someplace • Source(s):C&M<br />

né'ee • vai (imperative) wait! Note: Used by women. •<br />

Source(s):C&M<br />

ne'ibinó' • ni (pl.) golden currant berries, scientific name Ribes<br />

aureum (berry) and possibly other Ribes spp. • Source(s):JAC<br />

2005<br />

ne'ibiis • ni golden currant bush, scientific name Ribes aureum<br />

(bush) and possibly other Ribes spp. • Source(s):JAC 2005<br />

ne'isee- • vai (the sun) to set • Source(s):ALKms, DCAU<br />

né'iisóó • na gosling, young goose pl né'iisóóno' •<br />

Source(s):DCAU<br />

ne'ii'iihi' • particle then • Source(s):DCAU<br />

né'niis- • pv that is how (cleft) • Source(s):C&M<br />

né'niit- • pv that's where (cleft) • Source(s):C&M<br />

né'nii'- • pv that is when (cleft) • Source(s):C&M<br />

Nééceini'ec • placename ['chief lake'] Bull Lake, WY •<br />

Source(s):C&M<br />

néécee • na chief pl neecééno' obv nééceen • Source(s):DCAU<br />

nééceeni- • vai to be chief • Source(s):C&M<br />

nééceeniiinon • ni the chief's tipi • Source(s):C&M<br />

nééceenóhoó • ni gift pl nééceenóhoono • Source(s):DCAU<br />

nééceenóhoót • ni a public give-away • Source(s):TA<br />

nééceenóhoo3- • vta to give s.o. a gift in a traditional ceremony 3<br />

changed nenééceenóhoo3oot • Source(s):DCAU<br />

nééceenóu • ni the chief's blanket • Source(s):C&M<br />

neecéés • na gelding, castrated horse pl neecéésii obv. sg.<br />

neecéésii obv. pl. neecéésii • Source(s):DCAU<br />

neecéései • na ['chief woman'] queen pl neecééseino' •<br />

Source(s):DCAU<br />

neecisee- • vai to go on along, move along, proceed •<br />

Source(s):C&M, ZS<br />

neeciih- • vta to lend something to s.o. (for a short period of time)<br />

• Source(s):DCAU<br />

neeciihétiit • ni loan • Source(s):DCAU<br />

nééco'on- • vta to move s.o. along • Source(s):C&M<br />

nééco'oo- • vta to go on, to go on one's way • Source(s):C&M<br />

nééhebéhe' • na-dep younger sibling, younger brother or sister 3<br />

poss. hinoohowoho' • Listen: nééhebéhe' (MU) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

neehéiso'óó- • vai to be equally fast • Source(s):C&M<br />

neehéyei- • pv close, near • Source(s):C&M<br />

neehéyeikóóhu- • vai to approach something running •<br />

Source(s):C&M<br />

neehéyeikuutii- • vai to approach something rapidly •<br />

Source(s):C&M<br />

neehéyeiniihi' • adv close by<br />

neeheyéisee- • vai to approach something walking<br />

neehéyei'- • vti to approach s.t. • Source(s):C&M<br />

neehéyei'on- • vta to approach s.o. • Source(s):C&M<br />

nééheekuu- • vai to be outstanding 3 changed nenééheekuut •<br />

Source(s):DCAU<br />

neehiicxóóyeihi- • vai to be of the same generation, be the same<br />

age 3 changed neneehiicxóóyeihi3i' • Source(s):DCAU<br />

neehiisoo- • vii to be identical, matching, the same 3 changed<br />

neneehiisóu'u • Source(s):DCAU<br />

36<br />

neehii3eihi- • vai 1) to be matching, be matched 2) to be identical,<br />

the same 3 changed neneehii3eihi3i' • Source(s):DCAU<br />

neehii3éi' • particle in the center, in the middle •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

neehii3éi'éékuu' • vii it stands in the middle of something •<br />

Source(s):C&M<br />

neenéisiihóho • ni weather • Source(s):DCAU<br />

neenéisiisooó' • ni weather • Source(s):DCAU<br />

neenéi3xootiini' • ni trail • Source(s):DCAU<br />

néénéiitó'- • vta to face s.o. • Source(s):DCAU<br />

neeneecéihi- • vai to swing • Source(s):DCAU, LJC<br />

neeneece'óó- • vai to sway • Source(s):DCAU<br />

neeneecihiit • ni swing • Source(s):DCAU<br />

neeneeckuu3- • vta to swing s.o. • Source(s):DCAU<br />

neeni- • pv leave it like that, leave it like it is • Source(s):C&M<br />

nééni- • vai stem for a verb that forms pronouns • Source(s):C&M<br />

nééni'ih- • vta to treat s.o. well 3:3' changed nééni'ihoot •<br />

Source(s):DCAU, ZS<br />

nééni'oub- • vta to shout at s.o. in anger • Source(s):DCAU<br />

neeniitoo • na old-fashioned Indian doll made of buckskin pl<br />

neeniitoonó' • Source(s):DCAU<br />

neenkouté' • ni quicksand • Source(s):DCAU<br />

néenonih- • vta 1) to continually bother s.o. 2) to continually<br />

persecute s.o. • Source(s):C&M<br />

neenouhuutonéihiinóó' • vii a thing has been prepared for<br />

someone to use • Source(s):C&M<br />

neenout- • vti to prepare for s.t., get ready for s.t. 3 changed<br />

neneenoutó' • Source(s):DCAU<br />

neenóutii- • vai to prepare something • Source(s):DCAU<br />

néenóu'u- • vai to get ready for something, prepare for something<br />

• Source(s):ZS<br />

néenóu'uh- • vta to prepare s.o., get s.o. ready • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

néenóuuton- • vta to be ready for s.o. • Source(s):C&M<br />

néenóóhob- • vta to keep seeing or looking at s.o. •<br />

Source(s):C&M<br />

néenoohóót- • vti to keep s.t. in sight • Source(s):C&M<br />

néenóootiini' • vii things have been prepared, are being prepared •<br />

Source(s):C&M<br />

neenóóxobei- • vai 1) to bother someone's horses 2) to take<br />

someone's horses • Source(s):C&M<br />

nees • na-dep my husband 3 poss. hiix • Source(s):DCAU<br />

néeséb • na-dep daughter in law (1 poss.) 3 poss. hiisébio voc.<br />

néésobóó • Listen: néeséb (LD) • Source(s):DCAU<br />

neesébi • na-dep (my) niece pl neesébiho' 3 poss. hiisébio •<br />

Listen: neesébi (MU) , hiisébio (LD) • Source(s):DCAU, LJC<br />

neeséh'e • na-dep older brother, also used to refer to the person<br />

fulfilling the role of 'older brother' in a ceremony or dance pl<br />

neesoh'ohó' 3 poss. hiisóhÕo • Listen: neeséh'e (MU) ,<br />

hiisóhÕo (MU) • Source(s):TA, DCAU, LJC<br />

neeseineeét • na midwife, obstetrician • Source(s):DCAU<br />

neesééntoo- • vai to stay, remain in a place • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

néesi'owóó- • vii 1) to be the third time 2) it is the third one •<br />

Source(s):C&M<br />

néesiiis • ni three days • Source(s):C&M<br />

néesiinsine- • vai to stay somewhere for three days •<br />

Source(s):C&M<br />

néésnenii- • vai to be three in number, to be a group of three Note:<br />

not used as a simple count verb • Source(s):C&M<br />

nééso • num three • Source(s):DCAU


neeso nonóóke' • ni ['third morning'] Thursday •<br />

Source(s):ALKms<br />

nééso nonóóke' • ni Wednesday • Source(s):LJC<br />

neesocówo'oo' • Wednesday • Source(s):LJC<br />

néésouni- • vii to be forked into three prongs 3 changed<br />

nenéésouni' • Source(s):DCAU<br />

néésootósoo' • pc eighty • Source(s):DCAU<br />

néésootox • num eight • Source(s):LJC<br />

néésootox béteetósoo' • pc eight hundred • Source(s):DCAU<br />

néésootoxéneni'i • vii (pl.) to be eight in number • Source(s):C&M<br />

néésootóxuuni' • pc eighteen • Source(s):DCAU<br />

néé3ee- • pv that's why (cleft)<br />

néé3ibii- • vai to undress • Source(s):ALKms, DCAU<br />

nee3onéihi- • vai to tarry, stay longer than intended •<br />

Source(s):DCAU<br />

nee3ó'oo- • vai to stay in a particular place • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

neetci3- • vta to tire s.o. out, make s.o. tired • Source(s):DCAU<br />

neetebi- • vai 1) to get tired of swimming 2) to drown •<br />

Source(s):LJC<br />

neetéihi- • vai to be tired • Source(s):DCAU<br />

néétetóuhu- • vai to sigh • Source(s):DCAU<br />

neetih'ebi- • vai to pass out (e.g. from drinking) •<br />

Source(s):DCAU<br />

neetikotii- • vai to be tired from walking • Source(s):DCAU, ZS<br />

neetikóóhu- • vai to be tired from running • Source(s):DCAU<br />

neetinoo'oo- • vai to be tired • Source(s):DCAU<br />

neetokooyéi- • vai to starve, be starving • Source(s):DCAU, LJC<br />

néétokóóyei- • vai to die of thirst • Source(s):C&M<br />

neetónoohuu- • vai to be busy • Source(s):DCAU<br />

néeto3i- • vai to freeze to death, to die from cold 3 changed<br />

nenéeto3i' • Source(s):DCAU<br />

neetóu3ecóó- • vai to be homesick, lonely, lonesome, unhappy •<br />

Source(s):DCAU<br />

neetouubéihi- • vai to feel tired • Source(s):DCAU<br />

néétoxuh'u- • vai to burn to death • Source(s):C&M<br />

néétoxuuh- • vta to overpower s.o. 3:3' changed nenéétoxuuhoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

neetoxuuh- • vta to tire s.o. out, make s.o. tired • Source(s):DCAU<br />

néétoxuuni- • vai to be tired from working • Source(s):DCAU<br />

neetó'osibeti- • vai to work or run oneself to exhaustion •<br />

Source(s):C&M<br />

néét3oowukóóhu- • vai to die of lack of breath due to running •<br />

Source(s):C&M<br />

neeyéic • ni timber • Source(s):DCAU<br />

neeyéici' • ni forest, woods loc. neeyéicii' • Source(s):DCAU<br />

nééyeinih'ohu- • vai to fly close by, to approach by flying •<br />

Source(s):C&M<br />

neeyéiniihi' • adv close by • Source(s):C&M<br />

nééyei3- • pv having to do with a camp circle • Source(s):C&M<br />

neeyéi3einóotii- • vai to camp in a circle • Source(s):C&M<br />

neeyéi3kó'einiihi' • adv in a close circle, as in a camp •<br />

Source(s):C&M<br />

neeyéi3o'óó- • vii 1) there is a circular camp 2) (pl.) (tipis) are set<br />

up in a circle for camping • Source(s):C&M<br />

neeyéi3óó' • vii there is a circular camp • Source(s):ALKms,<br />

C&M<br />

nee'éi'isi- • vii that is how it ends • Source(s):C&M, ZS<br />

néé'eec- • pv that is how long • Source(s):C&M<br />

néé'eecis- • pv that's how far, that's how long (cleft) •<br />

Source(s):C&M<br />

37<br />

néé'ees- • pv that is how, that is what, thus • Source(s):C&M,<br />

C&M<br />

néé'eeséé- • vii that is the way it goes • Source(s):C&M<br />

nee'eesih'- • vta to name s.o., call s.o. • Source(s):C&M<br />

nee'eesih'i- • vai to be named, called • Source(s):DCAU<br />

néé'eesih'iinóó- • vii that is what it is named • Source(s):C&M<br />

néé'eesih'iit- • vti that is what they call it • Source(s):C&M<br />

néé'eesiihi' • adv like that, thusly • Source(s):C&M<br />

néé'eesiini- • vii that is how it is • Source(s):C&M<br />

nee'eesóó- • vii it is thus, it is like that, that is how it is 3 changed<br />

nee'eesóó' • Source(s):DCAU<br />

néé'eesóóni- • vii that is how it is • Source(s):C&M<br />

nee'eestoo- • vai to do something like that, do thusly •<br />

Source(s):C&M<br />

néé'eet- • pv that is where • Source(s):C&M<br />

néé'ee3éihi- • vai that is how someone is, that is what someone is<br />

like • Source(s):C&M<br />

néé'ee3éi'- • pv to that degree (cleft) • Source(s):C&M<br />

néé'ee3e'in- • vti to be certain, be sure of s.t. • Source(s):DCAU<br />

néé'ee3e'inonéihiinóó' • vii that is how something is known, that is<br />

how something is named, called • Source(s):C&M<br />

néé'ee3óó' • vii that is where something is from, that is how<br />

something came about • Source(s):C&M<br />

néé'eetéihi- • vai that is where someone is from • Source(s):C&M<br />

néé'eetéébe' • particle in the back (e.g. of a tipi) • Source(s):C&M<br />

néé'eetisee- • vai that is where someone is coming from •<br />

Source(s):C&M<br />

néé'eetóu- • vii that is where it is located, where it is at •<br />

Source(s):C&M<br />

néé'eetox- • pv that's how many (cleft) • Source(s):C&M<br />

nee'éétox • particle enough • Source(s):DCAU<br />

néé'eetoxtóowóóhu- • vai to do something enough, do something<br />

enough times • Source(s):C&M<br />

néé'eetoxtóowóoti- • vai to do something enough, do something<br />

enough times • Source(s):C&M<br />

néé'eetoxunihii- • vai to say enough • Source(s):C&M<br />

nee'éétoo- • vai that is where someone is located, that is where<br />

someone is staying • Source(s):C&M<br />

nih- • pv past tense • Source(s):DCAU<br />

nihi'- • pv quickly • Source(s):C&M<br />

nihi'in- • vta to insist that s.o. do something, force s.o. to do<br />

something • Source(s):C&M<br />

nihi'kóóhu- • vai ['run swiftly'] 1) to run quickly 2) (a horse) to<br />

gallop 3 changed niihi'kóóhut • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

nihi'kóóhuuhéi- • vai to ride fast on a horse • Source(s):C&M<br />

nihi'kóohuunoo'oo- • vai to reel, be suddenly running, as when<br />

landing from flight • Source(s):C&M<br />

nihi'nei- • vai to insist on something • Source(s):C&M<br />

nihi'neenokohu- • vai to sleep soundly • Source(s):ZS<br />

nihi'néésee- • vai walk quickly • Source(s):LJC<br />

nihi'nééton- • vta 1) to demand s.t. of s.o. 2) to force s.o. to do<br />

something, insist that s.o. do something • Source(s):DCAU<br />

nihii- • vai 1) to say 2) to guess (as in a handgame) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

nihii • particle hesitation particle, used similarly to <strong>English</strong><br />

"well..." • Source(s):DCAU<br />

nihiit • ni 1) word 2) saying, phrase pl nihiitono • Listen: nihiitono<br />

(WiC) • Source(s):DCAU<br />

nihii3- • vta to tell s.o., say something to s.o. • Source(s):DCAU<br />

nihkuutii- • vai to turn something on (e.g. water) •<br />

Source(s):DCAU


nihóusoo3eihiiho • ni poison ivy • Source(s):DCAU<br />

nihoonbei'ci3einowo' • na ['yellow/orange metal fish'] goldfish •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

nihóóncebitee • ni ['yellow grease'] butter • Source(s):DCAU<br />

nihoonéihi- • vai to be yellow 3 changed niihoonéiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

nihooninoo'óó- • vii to turn yellow • Source(s):DCAU<br />

nihoonii'ehihi' • na ['little yellow bird'] any small yellow bird such<br />

as a yellow warbler or goldfinch • Source(s):Cowell ms<br />

nihoonnih'éeno' • na ['yellow blackbird'] yellow-headed blackbird<br />

• Source(s):Cowell ms<br />

nihoonó3oyéihii • na ['orange rumped one'] red-tailed hawk •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

nihoono3oyéihii • na red-tailed hawk • Source(s):DCAU<br />

nihoonotii • ni ['yellow vehicle'] schoolbus pl nihoonotiiwo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

nihoonóxu' • ni ['yellow medicine'] a medicinal plant mentioned in<br />

Kroeber's "The <strong>Arapaho</strong>" • Source(s):TA<br />

nihoonóóbe' • ni yellow paint • Source(s):DCAU<br />

nihóónookuuno' • ni glacier lily, scientific name Erythronium<br />

grandflorum • Source(s):JAC 2005<br />

nihooyóó- • vii to be yellow 3 changed niihooyóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

nih'eikuutii- • vai to scatter • Source(s):DCAU<br />

nih'einowóótiini' • vii something has been split up, something has<br />

been divided up among people, scattered among people •<br />

Source(s):C&M<br />

nih'éiseenóó- • vii to be spread, disseminated<br />

nih'et- • pv 1) would, would have 2) was supposed to 3) were<br />

going to Note: used in contrary-to-fact statements and if-then<br />

clauses • Source(s):C&M<br />

nih'eenó' • na blackbird pl nih'eenóuu obv. sg. nih'eenóuu obv. pl.<br />

nih'eenóuu • Source(s):DCAU<br />

nih'ih'oh- • vta to raise s.o. • Source(s):C&M<br />

nih'ih'oo- • vai to grow up • Source(s):C&M<br />

nih'inéésee- • vai to walk fast • Source(s):DCAU<br />

nih'iitciineneet • ni grave • Source(s):DCAU<br />

nih'otoo'ohóe • ni screw pl nih'otoo'ohóeno • Source(s):DCAU<br />

nih'oubé'eek • ni ['pepper gravy'] tabasco sauce, hot sauce •<br />

Source(s):DCAU<br />

nih'óunéé- • vai to keep trying something, be persistant •<br />

Source(s):C&M<br />

nih'óusoo3eihiiho' • poison ivy, scientific name Toxicodendron<br />

rydbergii • Source(s):JAC 2005<br />

nih'óó- • vii to be tight 3 changed niih'óó' • Source(s):DCAU<br />

nih'oobeesé- • vii to move in the wind • Listen: niih'oobeesé'<br />

(WiC) • Source(s):LJC<br />

nih'oobeesi- • vai to move in the wind • Listen: niih'oobeesi'<br />

(WiC) , niih'oobeesinenoo (WiC) • Source(s):LJC<br />

nih'oocéihii • na locust, grasshopper pl nih'ooceihiiho' •<br />

Source(s):DCAU<br />

nih'ooceiin- • vta to pull on s.o. • Source(s):DCAU<br />

nih'ooni- • vai to try hard at something<br />

nih'oonóuhu- • vai to nurse a baby, breastfeed • Source(s):DCAU<br />

nih'oo3oucénee • na ['white man's grouse'] pheasant •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

nih'óó3ounéc • ni ['white man water'] liquor, any kind of hard<br />

alcohol (e.g. whiskey) • Source(s):DCAU<br />

nih'óó3ounih'ééhi- • vai to be called or named a certain way by<br />

Whites • Source(s):C&M<br />

nih'óó3ouniihi' • adv in the way or manner of white people •<br />

38<br />

Source(s):C&M<br />

nih'óó3ounii'éihii • na chicken pl nih'óó3ounii'ehiiho' •<br />

Source(s):DCAU<br />

nih'oo3ouwóx • na ['white man's bear'] pig pl nih'oo3ouwóxuu •<br />

Source(s):DCAU<br />

nih'óó3ouwóxuu • ni bacon • Source(s):DCAU<br />

nih'óó3ouwoxuunoséino' • ni ['white man bear meat'] pork •<br />

Source(s):DCAU<br />

nih'óó3oo • na 1) spider 2) white man (person), Caucasian 3) a<br />

trickster figure in <strong>Arapaho</strong> mythology pl nih'óó3ou'u obv. sg.<br />

nih'óó3ou'u obv. pl. nih'óó3ou'u • Source(s):DCAU<br />

nih'oo3ooyóu • ni rag pl nih'oo3eeyóuwo • Source(s):DCAU<br />

nih'ootéibéihii • na butterfly • Listen: nih'ootéibéihii (WaC) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

nih'óótoohéé- • vai to be wearing tight pants • Source(s):DCAU<br />

nih'ootoo'óh- • vti to screw s.t. • Source(s):DCAU<br />

nih'oowkuutii- • vai to twitch, move or flap (e.g. one's ears) •<br />

Source(s):LJC<br />

nih'oowóóhu- • vai to do something which requires a great deal of<br />

effort • Source(s):C&M<br />

nih'oowóónineekoohu- • vai to wag one's tail • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

nih'oowoonineekuuhu- • vai to wag one's tail • Source(s):DCAU<br />

nih'oo'óh- • vti to tighten s.t. • Source(s):DCAU<br />

nini- • vai (a dog) to howl • Source(s):DCAU<br />

ninou'oo- • vii to float 3 changed niinou'oo' • Source(s):DCAU<br />

nio'óótonéé- • vai to put out a fire well, put out a fire completely •<br />

Source(s):C&M<br />

niscibes • ni switch, whip pl niscebéxo • Source(s):DCAU<br />

niscih'ebiit • ni a sweet beverage (e.g. lemonade or pop) •<br />

Source(s):DCAU<br />

niscinec • ni wine (sweet commercial wine) • Source(s):DCAU<br />

nisciixonóót • ni something sweet to eat • Source(s):DCAU<br />

nisice • na 1) antelope, pronhorn antelope 2) water strider pl<br />

nisicoho' obv. sg. nisico • Source(s):DCAU, C&M, Cowell ms<br />

nisicihininouhu- • vai to wear buckskin • Source(s):C&M<br />

nisicihininouhuut • ni the act or custom of wearing buckskin<br />

clothes • Source(s):C&M<br />

nisickoho'ok • na ['sweet bee'] honeybee • Source(s):Cowell ms<br />

nisihii- • vai to whistle • Source(s):C&M<br />

nisihiib- • vta to whistle at s.o. 3:3' changed niisihiiwoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

nisihiiniihi' • adv in a whistling manner • Source(s):C&M<br />

nisih'oo- • vii to be brown • Source(s):DCAU<br />

nisikoc • ni cake, baked goods, pastry pl nisikocóóno •<br />

Source(s):DCAU<br />

nisikocoonéhe' • ni cookie pl nisikocoonóh'o • Source(s):DCAU<br />

nisikocóóno • ni (pl.) sweets • Source(s):DCAU<br />

nisikoh- • vta to whip s.o., switch s.o. • Source(s):DCAU, LJC<br />

nisikoh- • vti to switch s.t., whip s.t. • Source(s):DCAU<br />

nisiscoo- • vii to be sweet • Source(s):DCAU<br />

nisiyoono3óo • ni pocket pl niseiyoonoo3óóno • Source(s):DCAU<br />

niskóhei- • vai to whip, switch • Source(s):C&M<br />

niskohóe • ni switch, whip, quirt pl niskohóeno •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

nisoniciitoot- • vti to inflate s.t. • Source(s):DCAU<br />

nisoniciitóó3oó • ni pump • Source(s):DCAU<br />

nisoniciitoow- • vta to inflate s.o., pump s.o. up (animate object,<br />

e.g. a tire) • Source(s):DCAU<br />

nisonóxoh'óe • ni leavening agent such as baking powder or yeast<br />

• Source(s):DCAU


nisono'óó- • vai to swell 3 changed niisono'óót • Source(s):DCAU<br />

nisóno'óó- • vii to be swollen, inflated 3 changed niisóno'óó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

nisóób- • vta to lick s.o. • Source(s):DCAU<br />

nisóót- • vti to lick s.t. • Source(s):DCAU<br />

ni3i'eséi'oo- • vai to recoil (e.g. a snake) • Source(s):DCAU<br />

nito'éi- • vai to be timid • Source(s):DCAU<br />

nito'oxówoonoo- • vii to recoil (e.g. a gun) • Source(s):DCAU<br />

nitootoukuto'óh- • vti to quilt s.t. • Source(s):DCAU<br />

ni'- • pv good, well • Source(s):C&M, LJC<br />

ni'- • pv potential, able to • Source(s):C&M<br />

-ni' • suffix 1pl vai realis conjugation<br />

ni'bóooti- • vii to smell good • Source(s):DCAU<br />

ni'cóó- • vii to taste good 3 changed nii'cóó' • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

ni'ec • ni lake pl ni'ecii loc. ni'éci' • Source(s):DCAU, LJC<br />

ni'eciini' • vii there is a lake • Source(s):C&M<br />

ni'éihi- • vai 1) to be nice 2) to be handsome, good looking 3<br />

changed nii'éiht • Source(s):DCAU, LJC<br />

ni'einóehi- • vai to be fit • Source(s):DCAU<br />

ni'éiti- • vai to speak well • Source(s):C&M<br />

ni'étóyoti' • vii it sounds good • Source(s):C&M<br />

ni'e'in- • vti to know s.t. well • Source(s):C&M<br />

ni'eeneb- • vta to like s.o. 3:3' changed nii'eenówoot •<br />

Source(s):DCAU, ZS<br />

ni'eenéineyóó3ei- • vai to make people feel well • Source(s):C&M<br />

ni'eeneet- • vti to like s.t. 3:3' changed nii'eeneetó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

ni'ibóutéé' • ni ['it smells good'] sweetgrass • Source(s):C&M<br />

ni'ibóu'óó- • vii to smell good • Source(s):DCAU<br />

ni'ibootou • ni Colorado spruce tree, scientific name Picea<br />

pungens • Source(s):JAC 2005<br />

ni'ibootouu • ni silver spruce • Source(s):DCAU<br />

ni'ikóóhu- • vai to be able to run • Source(s):C&M<br />

ni'i3ecóó- • vai to be glad, happy 3 changed nii'i3ecóót •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

ni'itii- • vai to rectify something, make something right •<br />

Source(s):DCAU<br />

ni'itoo- • vai 1) to do something well 2) to be able to do something<br />

3 changed nii'itoot • Source(s):DCAU, C&M<br />

ni'iiciini • adv 1) without 2) not using something •<br />

Source(s):C&M<br />

ni'iine'étii- • vai to live well • Source(s):C&M<br />

ni'iini • vii it is good • Source(s):C&M<br />

ni'iini- • vii that's fine, it's ok, it's good • Source(s):DCAU<br />

ni'iiséihi- • vai to have a nice voice 3 changed nii'iiséiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

ni'iisooo- • vii to be good weather 3 changed nii'iisooo' •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

ni'iit- • vti to call s.t. a certain name • Source(s):C&M<br />

ni'ii3éihi- • vai to be called or named • Source(s):C&M<br />

ni'ii3éé- • vai to be called by a certain name • Source(s):C&M<br />

ni'iite'ino- • vii to be known by a certain name • Source(s):C&M<br />

ni'koko'u3ecoo- • vai to be able to concentrate, think clearly Note:<br />

Neihoowuuni'koko'u3ecoo, 'I'm stumped!; I can't concentrate.'<br />

• Source(s):LJC<br />

ni'noéyoti' • vii it appears to be good, looks good •<br />

Source(s):C&M<br />

ni'obee- • vai to be able to perceive something • Source(s):C&M<br />

ni'óku- • vai to sit fast, be a good bronc rider 3 changed nii'ókut •<br />

Source(s):LJC<br />

39<br />

ni'onéébetiit • ni peacefulness, feeling good together •<br />

Source(s):C&M<br />

ni'o3inoo'óó- • vii to be freezing 3 changed nii'o3inoo'óó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

ni'o3isetii- • vti to freeze s.t. • Source(s):DCAU<br />

ni'óte- • vii to be frozen 3 changed nii'óte' • Source(s):DCAU<br />

ni'ouwuhti- • vai to be tipsy • Source(s):DCAU<br />

ni'ouubéihi- • vai to be elated, high, intoxicated •<br />

Source(s):DCAU, Cowell p.c.<br />

ni'óxon- • vta to make s.o. feel right, cause s.o. to feel right •<br />

Source(s):C&M<br />

ni'óxu' • ni ['good medicine'] sweetgrass, Hierochlo‘ hirta •<br />

Source(s):ALKms, TA, JAC 2005<br />

ni'óó- • vii to be good, nice, acceptable, ok • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

ni'oob- • vta to agree with s.o. • Source(s):C&M<br />

ni'oobéihi- • vai to be agreed with, have one's offer or proposal<br />

accepted<br />

ni'óóbeti- • vai to agree with one another<br />

ni'oohonóh'oehiini- • vai to be a good boy • Source(s):C&M<br />

ni'oonóóyeinoosóó- • vii to be drizzling • Source(s):C&M<br />

ni'óótowoo- • vai to have one's prayer or wish fulfilled •<br />

Source(s):C&M<br />

ni'óótowóotéé' • vii (a prayer or wish) has been fulfilled •<br />

Source(s):C&M<br />

nii- • pv imperfective • Source(s):C&M<br />

niib- • vta to marry s.o. • Source(s):DCAU<br />

niibecohuut • ni canteen • Source(s):Cowell ms<br />

niibecoo • ni canteen • Source(s):Cowell ms<br />

niibéi- • vai to sing • Source(s):DCAU<br />

niibeihii- • vai to be a singer • Source(s):DCAU<br />

niibei'eikuu3ei- • vai to play a wind instrument, e.g. a flute •<br />

Source(s):DCAU<br />

niibeiikuu3oo • ni ['noise maker'] something that makes music or<br />

sound, e.g. an organ (musical instrument), phonograph record,<br />

audio tape, cd, tape player, cd player, etc. • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

niibeiinen • na singer pl niibeiinénnó' • Source(s):DCAU<br />

niibeneibihi'i • ni (pl.) grapes, scientific name Vitis spp. •<br />

Source(s):DCAU, JAC 2005<br />

niibéteesébitit • na person who is engaged in some holy endeavor<br />

• Source(s):DCAU<br />

niibe'ehiht • ni penny • Source(s):DCAU<br />

niibe'e'eitsiisiiyei • na ['red head snake'] copperhead snake •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

niibéébetóó'oot • na person who is performing a holy ceremony,<br />

officiant • Source(s):DCAU<br />

niibiicó'onee- • vai to carry a pipe along on a trip and use it for<br />

smoking • Source(s):C&M<br />

niibiii- • vai to do quill work • Source(s):DCAU<br />

niibiiniit • na angel pl niibiini3i' • Source(s):DCAU<br />

niibiiséébit • na coot, mud duck • Source(s):Cowell ms<br />

niibobóóteenebéiht • na a respected person • Source(s):DCAU<br />

niibo'ooseinoehit • na ['it has red meat'] salmon pl<br />

niibo'óseinoeehi3i' • Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

niiboon- • vta to sing for s.o. • Source(s):DCAU<br />

niibóót • ni song, melody • Source(s):DCAU<br />

niibóót- • vti to sing s.t. • Source(s):DCAU<br />

niice'enooó • ni pail • Source(s):DCAU<br />

niice'éé- • vii to be gray 3 changed neniice'éé' • Source(s):DCAU<br />

niice'ise- • vii to be moldy 3 changed neniice'ise' •


Source(s):DCAU<br />

niice'nóubee • na ['gray fly'] horsefly pl niice'nóubeeno' •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

niice'nowo' • na ['gray fish'] crayfish • Source(s):Cowell ms<br />

niicibéso'on- • vta to chase s.o. back, chase s.o. to the rear •<br />

Source(s):C&M<br />

niicibe' • particle in back, especially in the back of the camp, in<br />

the rear • Source(s):C&M<br />

niicibisee- • vai to walk to the back, walk to the rear •<br />

Source(s):C&M<br />

niiciseih- • vii to be empty, hollow 3 changed neniiciséiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

niicisóó- • vii to be empty, hollow 3 changed neniicisóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

niicii • ni river pl niiciihoho • Listen: niicii (WaC) , niicié (WaC) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

niiciibeetih'ohut • na ['it doesn't want to fly'] swan Note: Archaic.<br />

• Source(s):Cowell ms<br />

niiciihehe' • ni little river • Source(s):C&M<br />

niiciiheihiinén • na Kiowa pl niiciiheiniinénno' •<br />

Source(s):ALKms, DCAU<br />

niiciihéihiiteen • ni Kiowa tribe • Source(s):DCAU<br />

niico'cutee' • ?saltbush, scientific name Chenopodiaceae spp. •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

niicó'owuu • particle close by • Source(s):C&M<br />

niico'uno' • a plant growing on rocks in the mountains, possibly a<br />

lichen • Source(s):JAC 2005<br />

niicoob- • vta to suck s.o. (anim. obj.) • Source(s):DCAU<br />

niicoonitete'inooni' • ni ['the knowing of it cannot be attained']<br />

?infinity • Source(s):TA, Cowell ms<br />

niicoot- • vti to suck s.t. • Source(s):DCAU<br />

niicoo'ówcei- • vai to taste salty 3 changed neniicoo'ówceit •<br />

Source(s):DCAU<br />

niicoo'ówcoo- • vii to taste salty 3 changed neniicoo'ówcoo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

niicoo'ówutii- • vai to put salt on something • Source(s):DCAU<br />

niicóo'ówu' • placename ['salty earth'] Great Salt Lake •<br />

Source(s):C&M<br />

niicoo'ówu' • ni salt • Source(s):DCAU<br />

niihen- • pv by oneself, of one's own accord • Source(s):C&M<br />

niihénehéi3it- • vti to own some power or skill which was given<br />

by a superhuman source • Source(s):C&M<br />

niihenéihi- • vai to own something, possess something •<br />

Source(s):C&M, C&M<br />

niihenkóóhu- • vai to run of one's own accord • Source(s):C&M<br />

niihénoohóót- • vti to see s.t. for oneself • Source(s):C&M<br />

niihéyoo • adv by oneself, on one's own • Source(s):C&M<br />

niihiihi' • adv along (e.g. a river or stream) • Source(s):C&M<br />

niihonéihi- • vai to be somewhere a long time, especially when<br />

this requires effort or strain • Source(s):C&M<br />

niihonkóóhu- • vai to run for a long time or long distance •<br />

Source(s):C&M<br />

niihonokóóyei- • vai to go for a long time without drinking •<br />

Source(s):C&M<br />

niihon3óówu- • vai to keep one's breath for a long time, avoid<br />

running out of breath for a long time • Source(s):C&M<br />

niihó'- • vti to stay close by something, to follow along something<br />

(e.g. a river, when traveling) • Source(s):C&M<br />

niihó'ob- • vta to stay close to s.o., to follow along with s.o. •<br />

Source(s):C&M<br />

niiho'ohon- • vta to follow alongside s.o. • Source(s):C&M<br />

40<br />

niihoobéi- • vai to go along with others on a trip or journey •<br />

Source(s):C&M<br />

niihoobéinoh'uunee- • vai to be allowed to participate •<br />

Source(s):C&M<br />

niihooku'oot • ni act of watching an event closely •<br />

Source(s):C&M<br />

niihooné'einóó' • ['yellow flower'] buttercup, scientific name<br />

Ranunculus glaberrimus, possibly other Ranunculus spp., also<br />

black-eyed susan and related plants, scientific name<br />

Rudbeckia spp. • Source(s):JAC 2005<br />

niihoonice'éé' • ni ['orange/yellow potato/sphere'] orange pl<br />

niihoonice'éi'i • Source(s):DCAU, LJC<br />

niihóónkoo' • ni September • Source(s):DCAU<br />

niihóónkóo'uuniisiis • ni ['month of yellow leaves'] August •<br />

Source(s):DCAU<br />

niihóótee- • vii to be located along somewhere • Source(s):C&M<br />

niihooyóó' • ni ['it is yellow'] 1) egg yolk 2) banana •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

niih'eikóni' • vii the tribe is moving apart, the tribe is scattering •<br />

Source(s):C&M<br />

niih'eikóóhu- • vai to scatter by running, run and scatter •<br />

Source(s):C&M<br />

niih'éinookut • na ['slanted eyes'] 1) an East Asian person 2)<br />

someone who resembles an East Asian person pl<br />

niih'éinooku3i' • Source(s):DCAU, LJC-f<br />

niih'óeht • na tough guy • Source(s):DCAU<br />

niii- • vai to camp • Source(s):C&M<br />

niiib- • vta to want s.o. (anim. obj.) • Source(s):DCAU<br />

niiini- • vai to make camp • Source(s):C&M<br />

niiinón • ni tepee (tipi), tent pl niiinóno • Source(s):DCAU, ZS,<br />

LJC<br />

niiinoniihi' • adv related to tipis • Source(s):C&M<br />

niiit- • vti to want s.t. • Source(s):DCAU, Cowell p.c.<br />

niiit- • vti to request s.t. • Source(s):DCAU<br />

niiitowóó- • vai to ask for something for oneself • Source(s):C&M<br />

niiitowuun- • vta to request something from s.o. •<br />

Source(s):DCAU<br />

niiitoo- • vai to locate camp, be located in camp • Source(s):C&M<br />

niikoxoo'óte' • ni January • Source(s):DCAU<br />

niiko'óéyei- • vai to receive a pension, be on social security 3<br />

changed niiko'óéyeit • Source(s):DCAU, LJC<br />

niikookohéi'it biisee • na ['bug that stands up'] scorpion •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

niikóoniiteeni' • ni ['it opens up'] a breech-loading rifle •<br />

Source(s):C&M<br />

niikoo'ouutisee3i' • na oxen (pl.) • Source(s):DCAU<br />

niikóó'owu' • ni nut pl niikóó'owu'u • Source(s):DCAU<br />

niinebeh'eeét • na ['it kills fish'] kingfisher pl niinebe'éé3i' •<br />

Source(s):DCAU<br />

niinén • ni fat, lard, tallow pl niinenii • Source(s):DCAU, ZS, LJC<br />

niinéniiniiciihéhe' • placename ['little tallow river'] 1) Unknown<br />

place in central Wyoming 2) Denver and the South Platte<br />

River in Colorado • Source(s):C&M<br />

niineeneiseikóóhut • na ['it runs all over'] mole • Source(s):AD<br />

(<strong>Arapaho</strong> Dialects), Cowell ms<br />

niinéét • ni 1) nipple 2) bottle for feeding a baby pl niinéétno •<br />

Source(s):DCAU<br />

niini- • vai to have a wife • Source(s):C&M<br />

niinih'ohuunoo' • ni ['it flies around'] airplane pl niinih'ohuunóu'u<br />

• Source(s):DCAU<br />

niinih'oub- • vta to scold s.o. 3:3' changed neniinih'óuwoot •


Source(s):DCAU<br />

niiniibeicenee • na ['singing grouse'] ruffled grouse •<br />

Source(s):Hayden 1863, Cowell ms<br />

niiniihencebkóóhut • na automobile, car • Source(s):LJC<br />

niino'unoo'oo' • ni <strong>June</strong> • Source(s):DCAU<br />

niinooxuwut • 1) government 2) person in a position of<br />

government leadership such as a governor or president •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

niis- • pv 1) only 2) alone • Source(s):C&M<br />

niis • num two anim. néniisi3i' inam. neniiséi'i • Source(s):DCAU<br />

niis • particle twice • Source(s):DCAU<br />

niis nonóóke' • ni ['second morning'] Wednesday •<br />

Source(s):ALKms<br />

niisbéi'ici3eiyóó • ni pocketbook, purse • Source(s):DCAU<br />

niisciiyei'i- • vai to take a single step • Source(s):LJC<br />

niiscowo'óó' • ni Tuesday • Source(s):LJC<br />

niiseihi- • vai 1) to be one 2) to be alone 3 changed neniiseiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

niisén- • vti 1) to wrap s.t. 2) to cover s.t. up 3:3' changed<br />

neniisenó' • Source(s):DCAU<br />

niisén- • vta to wrap s.o. (anim. obj.) 3:3' changed neniisenoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

niiseti- • vii to be one 3 changed neniiseti' • Source(s):DCAU<br />

niise'eici • ni kerchief, scarf pl niise'éicihino • Source(s):DCAU<br />

niiseekuunó3onohóe • ni marriage license • Source(s):DCAU<br />

niiseenou'u • vii (pl.) they are of two different types •<br />

Source(s):C&M<br />

niisi- • vai to be two in number • Source(s):C&M<br />

niisih- • vta to bless s.o., pray over s.o. • Source(s):C&M<br />

niisihéihiinóó- • vii to be made • Source(s):C&M<br />

niisiheswouh • ni arm band pl niisheswouhno • Source(s):Cowell<br />

ms<br />

niisihkuu3- • vta to bless s.o. quickly or rapidly • Source(s):C&M<br />

niisih'- • vta 1) to name s.o. 2) to call out s.o.' name 3:3' changed<br />

neniisih'oot • Source(s):DCAU, LJC<br />

niisih'i- • vai to have a name • Source(s):C&M<br />

niisih'iit- • vti to name s.t. • Source(s):C&M<br />

niisih'iit • ni name pl niisih'iitono • Source(s):DCAU<br />

niisiscoo' • ni sugar • Source(s):DCAU<br />

niisisee- • vai to be alone, be left alone • Source(s):C&M<br />

niisi3ei- • vai to have a job, work • Source(s):DCAU<br />

niisi3eihii • na worker • Source(s):DCAU<br />

niisi3oó • ni job, labor, work pl niisi3oono • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

niisi3oociiyoono • ni tool • Source(s):DCAU<br />

niisi3oot • ni labor • Source(s):DCAU<br />

niisiyoo3óó • ni sack pl niisiyoo3óóno • Source(s):DCAU<br />

niisi'owóó- • vii to be the second time or the second one •<br />

Source(s):C&M<br />

niisiickuuhu' • ni collapsible cup made from the paunch of a<br />

buffalo • Source(s):Cowell ms<br />

niisiiis • ni two days • Source(s):C&M<br />

niisiitoon- • vti 1) to fold s.t. 2) to roll a cigarette •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

niisiitooyei- • vai 1) to fold something 2) to roll a cigarette •<br />

Source(s):LJC<br />

niiskosei- • vai to have two nails, claws or hooves •<br />

Source(s):C&M<br />

niiskoséihii • na ['two clawed'] crab, lobster pl niiskoseihiiho' •<br />

Source(s):DCAU<br />

niisnenii- • pv alone • Source(s):ZS, C&M<br />

41<br />

niisnenii- • vai to be two in number, be a group of two Note: not<br />

used simply as a count verb • Source(s):C&M<br />

niisnenii- • vai to be together 3 pl. changed neniisnenii3i' •<br />

Source(s):DCAU<br />

niisniikó'usi'i • ni ['it is cut twice'] (pl) hay, alfalfa •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

niisnonóóke' • ni Tuesday • Source(s):DCAU, LJC<br />

niisouni- • vii to be forked into two prongs or branches (e.g. a<br />

tree) 3 changed neniisouni' • Source(s):DCAU<br />

niiso'- • pv 1) with, jointly, acting together 2) mixed •<br />

Source(s):C&M<br />

niisóó • na twin pl niisóóno' • Source(s):DCAU<br />

niisóókuu- • vai to stand in a certain way, stand in that way •<br />

Source(s):C&M<br />

niisookuunee- • vai to be wearing two feathers, have two feathers<br />

on one's head • Source(s):C&M<br />

niisoonei'i • vii 1) (pl.) there are two 2) (pl.) they are of two types,<br />

two kinds • Source(s):C&M<br />

niisóóneenóó' • vii it has two parts, two components •<br />

Source(s):C&M<br />

niisóotéé' • vii how the camp is, how the camp is set up •<br />

Source(s):C&M<br />

niisootósoo' • num seventy • Source(s):DCAU<br />

niisootox • num seven anim. niisootoxu3i' inam. niisootoxé'i •<br />

Source(s):DCAU<br />

niisootoxu- • vai to be seven in number • Source(s):C&M<br />

niisootoxuuusi'i • vii 1) (pl.) there are seven days 2) (pl.) it <strong>last</strong>s<br />

for seven days • Source(s):C&M<br />

niisootoox nonóóke' • ni ['seventh morning'] Monday •<br />

Source(s):ALKms<br />

niisóó' • num twenty • Source(s):DCAU<br />

niistii- • vai 1) to do something (independent clause) 2) to make<br />

something 3 changed neniistiit<br />

niiston- • vta 1) to serve s.o. 2) to work for s.o. 3) to make<br />

something for s.o. • Source(s):DCAU, C&M<br />

niistoo- • vai 1) to do something (independent clause) 2) what<br />

someone is doing (relative clause)<br />

niistoowóohu- • vai to perform a ceremony, engage in a ceremony<br />

• Source(s):C&M<br />

niistoowóohuut • ni a performance of a ceremony or ritual •<br />

Source(s):C&M<br />

niit- • pv where (relative clause) • Source(s):C&M<br />

nii3- • pv with, along with, jointly • Source(s):C&M<br />

nii3- • pv why (habitual, imperfective aspect)<br />

nii3éihi- • vai to menstruate 3 changed nenii3éiht • Source(s):TA,<br />

DCAU<br />

nii3es- • vta to carve s.o. • Source(s):DCAU<br />

nii3e'etii- • vai to live with s.o., live together • Source(s):C&M<br />

nii3e'etiib- • vta to live with s.o., as in marriage • Source(s):C&M<br />

nii3ee- • pv why (habitual, imperfective aspect) • Source(s):C&M<br />

nii3eenébi- • vai to be unwilling • Source(s):DCAU<br />

nii3in- • vta to keep s.o., possess s.o., hold s.o. 3:3' changed<br />

nenii3inoot • Source(s):DCAU, C&M<br />

nii3in- • vti to keep s.t., possess s.t. • Source(s):DCAU<br />

nii3ini- • vii 1) to be held, possessed 2) to be available, at one's<br />

disposal • Source(s):C&M<br />

nii3iine'étii- • vai to live together, live with someone •<br />

Source(s):C&M<br />

nii3iine'étiib- • vta to live with s.o. • Source(s):ZS, C&M<br />

nii3kóóhuub- • vta to run together with s.o. • Source(s):DCAU,<br />

ZS


nii3neniib- • vta 1) to be with s.o, accompany s.o., be with s.o. 2)<br />

to support s.o., stand by s.o. • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

nii3niiteiyeekuu- • vai to stand in a line, queue • Source(s):DCAU<br />

nii3nowóó- • vai to permanently possess something for oneself •<br />

Source(s):C&M<br />

nii3nóyei- • vai 1) to trap with others 2) to compete in trapping •<br />

Source(s):C&M<br />

nii3nóóyoti- • vii to be sounding out • Source(s):C&M<br />

nii3oe'inowoo- • vai to make a willow shelter (e.g. coo'oeyóó) for<br />

oneself • Source(s):C&M<br />

nii3o3ousé' • ni sandwich, hamburger pl nii3o3ousé'ii •<br />

Source(s):DCAU<br />

nii3óun- • vta to milk s.o., e.g. a cow 3:3' changed nenii3óunoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

nii3óuyei- • vai to milk (e.g. a cow) • Source(s):DCAU<br />

nii3ouyóó • na milker, milk cow pl nii3ouyoonó •<br />

Source(s):DCAU<br />

nii3ouyóó • ni udder pl nii3ouyoonó • Source(s):DCAU<br />

nii3oxesnóun- • vti to mix s.t., e.g. dough, cement •<br />

Source(s):DCAU<br />

nii3óxesnóuyóó • ni dough • Source(s):DCAU<br />

nii3oxóen- • vta to enclose s.o. in a fenced area • Source(s):C&M<br />

nii3oxoeyéi- • vai to build a fence, repair a fence •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

nii3oxoeyóó • ni 1) fence 2) corrall pl nii3oxoeeyóno •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

nii3óyeiseihi- • vai to be plentiful • Source(s):DCAU<br />

nii3óyeisóó- • vii to be plentiful • Source(s):DCAU<br />

nii3óyeiteihi- • vai to be plentiful • Source(s):DCAU<br />

nii3o'ini' • ni ground meat, hamburger meat • Source(s):DCAU<br />

nii3o'oo- • vai to become like something else • Source(s):C&M<br />

nii3óón- • vta to go with s.o., to accompany s.o. •<br />

Source(s):DCAU, ZS<br />

nii3óotééni- • vai to be braided, be in braids • Source(s):C&M<br />

nii3óotééni- • vii to be braided 3 changed nenii3óotééni' •<br />

Source(s):LJC<br />

nii3ootééyei- • vai to weave • Source(s):DCAU<br />

nii3óótee'ein- • vta to braid s.o.'s hair • Source(s):DCAU<br />

nii3óótee'en- • vti to braid s.t. (hair, rope), make a braid •<br />

Source(s):LJC<br />

nii3óótee'ee • ni braid pl nii3óótee'ééno • Source(s):DCAU<br />

niitbisiseet • na ['where [the sun] appears'] the east •<br />

Source(s):C&M<br />

niiteceenéét- • vti to guess s.t. • Source(s):DCAU<br />

niitehéi- • vai to help out with things • Source(s):C&M<br />

niiteheib- • vta to help s.o. 3:3' changed neniitehéiwoot •<br />

Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

niitehéibetiit • ni help, helping one another • Source(s):C&M<br />

niitehéit- • vti 1) to help s.t. 2) to improve a situation •<br />

Source(s):C&M<br />

niitei- • pv 1) line 2) row<br />

niiteiniihi' • adv one after another, as in a line • Source(s):C&M<br />

niiteiniikohéi- • vai to ride in single file • Source(s):DCAU<br />

niiteiséé- • vai to walk in single file, march • Source(s):DCAU<br />

niitéiyeekuu- • vai to stand in a row 3 pl. changed<br />

neniitéiyeekuu3i' • Source(s):DCAU<br />

niitéiyeekuu- • vii to stand in a row, be in a row 3 pl. changed<br />

neniitéiyeekuu'u • Source(s):DCAU<br />

niitei'óó- • to be arranged in single file • Source(s):DCAU<br />

niitén- • vta to kiss s.o. 3:3' changed neniiténoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

42<br />

niitisee- • vai to arrive from someplace • Source(s):C&M<br />

niitkooneetóótiini' • ni privy, toilet • Source(s):DCAU<br />

niitne'iseet • na ['where [the sun] goes down'] the west •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

niito • num six • Source(s):DCAU<br />

niitobe'einiihi' • adv first • Source(s):C&M<br />

niitobee- • vai to hear • Source(s):C&M, ZS<br />

niitobéeé- • vai to be first in line, go first, lead 3 changed<br />

neniitobéeet • Source(s):DCAU, C&M<br />

niitobeekuu- • vai to stand ahead, be first • Source(s):ZS<br />

niitobééti- • vii to be heard • Source(s):C&M<br />

niitohkóu'usé'i • ni airport • Source(s):DCAU<br />

niitókuuw- • vta to ride with s.o. 3:3' changed neniitokuwoot •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

niitón- • vta to doctor s.o. by sucking • Source(s):DCAU, LJC<br />

niiton- • vta to hear s.o., understand s.o. • Source(s):DCAU, LJC<br />

niitóuub- • vta to howl at s.o., holler to or at s.o. • Source(s):C&M<br />

niitóuub- • vta to holler, yell at s.o. 3:3' changed neniitóuuwoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

niitóuuhu- • vai 1) to howl, holler, yell 2) (a mouse) to squeak •<br />

Listen: niitóuuhunoo (WiC) • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

niitóuuhu- • vai (an animal) to make a noise such as howling or<br />

bugling, (a person) to holler, yell • Source(s):DCAU, C&M,<br />

LJC<br />

niitóuuhu- • vai to thunder 3 changed neniitóuuhut •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

niitóuuhu3- • vta to whistle at s.o. • Source(s):C&M<br />

niitouukuu3óó • ni piano • Source(s):DCAU<br />

niitóuut- • vti to whistle at s.t. • Source(s):C&M<br />

niitóuu3éi'i- • vai to whistle at things • Source(s):C&M<br />

niitóuu3óó • ni 1) whistle 2) flute 3) bugle pl niitóuu3óóno •<br />

Listen: niitóuu3óó (WiC) • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

niitowo'éiniihi' • adv the first way, the first type • Source(s):C&M<br />

niitówo'oo- • vai to be first, be in the lead 3 changed neniitówo'oot<br />

• Source(s):DCAU<br />

niitówoó • ni information, news • Source(s):DCAU<br />

niitowóón- • vta to lead s.o., go ahead of s.o. 3:3' changed<br />

neniitowóónoot • Source(s):DCAU, LJC<br />

niitowóot- • vti to hear s.t. • Source(s):Salzmann 1963<br />

niitowootéé- • vii to be first 3 changed neniitowooté' •<br />

Source(s):DCAU<br />

niito' • particle first • Source(s):C&M, ZS<br />

niito' tih'iisiini' • ni the day before yesterday • Source(s):DCAU<br />

niitoo- • vai where someone is located or staying (habitually or<br />

generally) • Source(s):C&M<br />

niitookuub- • vta to stand with s.o. • Listen: neniitookuuwoot<br />

(WiC) • Source(s):LJC<br />

niitootósoo' • num sixty • Source(s):DCAU<br />

niitootox • num six anim. neniitootoxu3i' inam. neniitootoxéi'i •<br />

Source(s):DCAU<br />

niitootoxu- • vai to be six in number • Source(s):C&M<br />

niitootoxuunee- • vai to be wearing six feathers, have six feathers<br />

on one's head • Source(s):C&M<br />

niiwóh- • vta to hold s.o. in one's mouth 3 changed neniiwóheet •<br />

Source(s):DCAU<br />

niiwóh- • vti to hold s.t. in one's mouth 3 changed neniiwóho' •<br />

Source(s):DCAU<br />

niiwohóe • ni flag pl niiwohóeeno • Source(s):DCAU<br />

niiwoho'ón- • vti to carry s.t. along (e.g. on a trip) •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

niiwoho'un- • vta to carry s.o. 3:3' changed neniiwoh'unoot •


Source(s):DCAU<br />

niiwóuhu'un- • vta to carry s.o. (animate object) along (e.g. on a<br />

trip) • Source(s):C&M<br />

niiwouwu- • vai to carry a blanket • Source(s):C&M<br />

niiwo'óó- • vii to decrease 3 changed neniiwo'óó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

niiwo'óó- • vai to decrease 3 changed neniiwo'óót •<br />

Source(s):DCAU<br />

niiwóókoxon- • vta to give s.o. food to carry with them on a trip •<br />

Source(s):C&M<br />

niiwóó3heihiit • ni the things which one carries on a journey •<br />

Source(s):C&M<br />

niiwoowó3onóheit • na ['s/he makes marks'] artist pl<br />

niiwoowó3onóhei3i' • Source(s):DCAU<br />

niixohóusi- • vii to be covered with smoke • Source(s):C&M<br />

niixóxo'on- • vta to be close to s.o. • Source(s):C&M<br />

niixó'ou'óó- • vai to make motions, especially ceremonial •<br />

Source(s):C&M<br />

niixóó • particle also • Source(s):C&M<br />

niixóó • particle also, in addition • Source(s):C&M<br />

niixookuunee- • vai to be wearing one feather, have one feather on<br />

one's head • Source(s):C&M<br />

niixooneeni' • ni lantern pl niixooneeni'i • Source(s):DCAU<br />

niixoonee3éé3oo • ni ring (a plain band) • Source(s):ALKms,<br />

DCAU<br />

niixooseiht • na ['it is slippery'] racer snake Note: see Dorsey:177,<br />

202 for info. re: Sun Dance • Source(s):Cowell ms<br />

niixóosóoti' • ni silk • Source(s):DCAU<br />

niiyeih- • vta to do s.o. a favor • Source(s):C&M<br />

niiyoo'óé • ni red-bush, red birch, mountain birch, water birch,<br />

scientific name Betula fontinalis • Source(s):C&M, Cowell ms<br />

nii'- • pv when (relative clause) • Source(s):C&M<br />

nii'bisiseet • ni ['when it appears'] sunrise • Source(s):DCAU<br />

nii'cénkoo' • ni October • Source(s):DCAU<br />

nii'eheinó'eti- • vii to be an eagle cloud or thunder cloud •<br />

Source(s):C&M<br />

nii'ehihi' • na ['little bird'] sparrow pl nii'ehih'o' • Source(s):DCAU<br />

nii'ehiihi' • adv having to do with eagles or birds •<br />

Source(s):C&M<br />

nii'ehiini- • vai to be a bird, be an eagle • Source(s):C&M<br />

nii'ehiiniihi' • adv in a bird-like or eagle-like manner •<br />

Source(s):C&M<br />

nii'ehiisoo • na young bird, nestling pl nii'ehiisoono' •<br />

Source(s):C&M<br />

nii'éihii • na 1) bird 2) eagle pl nii'ehiiho' obv. sg. nii'ehéo obv. pl.<br />

nii'ehiihoo • Source(s):DCAU, LJC<br />

nii'éihiinó'et • ni ['eagle cloud'] eagle cloud, thunder cloud •<br />

Source(s):C&M<br />

nii'éihiitoowó'o • ni a ceremony concerning eagles, the Eagle Way<br />

• Source(s):C&M<br />

nii'eikuu3- • vta to cover s.o.'s head • Source(s):C&M<br />

nii'eeso'sii'oo' • ni stinging nettle, scientific name Urtica gracilis •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

nii'éé3neebiiskooti' • ni ['the leaves really appear'] <strong>June</strong> •<br />

Source(s):DCAU<br />

nii'éétee' • ni a plant known as bear root, biscuit root, pungent<br />

desert parsley or consumption plant, scientific name<br />

Lomatium dissectum, described by Kroeber as "a greasy,<br />

carrot-like root" (TA:32) • Source(s):TA, JAC 2005<br />

nii'ibounóókhooseii • ni sweet sage, scientific name Artemisia<br />

ludoviciana Subsp. ludoviciana • Source(s):DCAU, Curtis<br />

43<br />

1911<br />

nii'ibóoóti' • ni spruce or fir tree, scientific names Abies bifolia,<br />

Picea engelmannii, Pseudostuga menziesii • Source(s):JAC<br />

2005<br />

nii'iibee- • vai to blow one's nose • Source(s):DCAU<br />

nii'iiwoo • ni handkerchief • Source(s):DCAU<br />

nii'ne'iseet • vai-inflected ['when it goes down'] sunset •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

nii'ne'iseet • ni ['when it goes down'] sundown • Source(s):DCAU<br />

nii'ou3etii- • vai to soak s.t. • Source(s):DCAU<br />

nii'óu3ib- • vta to soak s.o. (anim. obj.) • Source(s):DCAU<br />

nii'tesico'ouu3i' • zenith, when the sun is at its zenith •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

-no • suffix obviative plural, na<br />

noehi- • vai to come or go out, come or go outside •<br />

Source(s):DCAU, C&M, ZS<br />

noh • particle and • Source(s):LJC<br />

nohcéinee- • vai to ring something (e.g. a bell) • Source(s):DCAU<br />

nohceineekuu3oo • ni buzzer • Source(s):LJC<br />

nohceinéén- • vti to ring s.t. (e.g. a bell) • Source(s):LJC<br />

nohcéineeyei- • vai to ring (e.g. a bell) 3 changed noohceineeyeit •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

nohceinééyeihii • na ['rattler'] rattlesnake pl nohceineeyeihiiho' •<br />

Source(s):DCAU<br />

nohcéineeyóo • ni bell • Source(s):DCAU<br />

nohceinóóni- • vii to ring 3 changed noohceinóóni' •<br />

Source(s):LJC<br />

nohcó'oo- • vai to participate, take part in something 3 changed<br />

noohcó'oot • Source(s):DCAU<br />

nohk- • pv with, comitative (e.g. kept with a person, carried along<br />

with a person) • Source(s):C&M<br />

nohkcésisih'ohu- • vai to fly away with something, fly away while<br />

holding something • Source(s):C&M<br />

nohkcé3ei'oo- • vai to go away and take something with one •<br />

Source(s):C&M<br />

nohkce3kóóhu- • vai to run away while carrying something •<br />

Source(s):C&M<br />

nohkeeckóóhu- • vai to go home with something •<br />

Source(s):C&M<br />

nohkniicibisee- • vai to walk to the back or rear with someone •<br />

Source(s):C&M<br />

nóhko3on • ni bark of the dogwood, scientific name Swida sericea<br />

(bark) • Source(s):JAC 2005<br />

nóhktonóun- • vti to use s.t. in conjunction with something else •<br />

Source(s):C&M<br />

nohkubééxookee- • vai to grow up with something, grow up while<br />

possessing something • Source(s):C&M<br />

nohkuhcih'ohu- • vai to fly up and away with something •<br />

Source(s):C&M<br />

nohkuseic • particle 1) morning 2) tomorrow morning •<br />

Source(s):DCAU<br />

nohkuseiciini- • vii to be morning 3 changed noohkuseiciini' •<br />

Source(s):DCAU<br />

nohkuseiciini- • vii to be morning<br />

nohkuuhu' • adv with (as in keeping something with one) •<br />

Source(s):C&M<br />

nóhkuusi'i'oo- • vai to grow up with something (e.g. a language) •<br />

Source(s):C&M<br />

nohkuuxonóh- • vta to poison s.o. • Source(s):DCAU<br />

nohkuuxonó3oó • ni poison • Source(s):DCAU<br />

nohohee- • pv soon • Source(s):ZS


nóhohóuhu- • vai 1) to hurry 2) to be in a rush • Source(s):DCAU<br />

nóhohoobée3too- • vai to hurry up and finish doing something •<br />

Source(s):C&M<br />

nóhohooniihi' • adv immediately, instantly, soon •<br />

Source(s):DCAU<br />

nóhohooniino'usee- • vai to arrive somewhere on foot while<br />

hurrying • Source(s):C&M<br />

nohokoo3oo- • vii to be bitterly cold 3 changed noohookoo3oo' •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

nóhousoo- • vii to be curved • Source(s):DCAU<br />

nóhowóh • particle is everything okay? • Source(s):C&M<br />

nóho'e3eeyóó • ni lamp pl nóhoe'3eeyóóno, nóho'e3eeyóóno •<br />

Source(s):DCAU<br />

nóho'eyici3óo • ni pole strap (of a harness) • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

nóho'huuhu' • adv up, upwards • Source(s):C&M<br />

nóho'kóso'oo- • vii to glitter 3 changed nóóho'kóso'oo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

nóho'kóóhu- • vai to run upwards • Source(s):C&M<br />

nóho'nihi'kóóhu- • vai to run upwards quickly • Source(s):C&M<br />

nóho'nóoxéihi- • vai to leave tracks going upwards •<br />

Source(s):C&M<br />

noho'óuub- • vta to invite s.o., treat s.o. by paying on their behalf<br />

3:3' changed nooh'óuuwoot • Source(s):DCAU, LJC<br />

nóho'óuuhu- • vai to climb upwards • Source(s):C&M<br />

noho'óó- • vii to dawn, be dawn 3 changed nooh'óóke' •<br />

Source(s):DCAU<br />

nóho'uhcéhi- • vai to go upwards quickly, run or jump upwards •<br />

Source(s):C&M<br />

noho'ukotii- • vai 1) to gallop 2) to run 3 changed nooho'ukotiit •<br />

Source(s):DCAU<br />

nóho'usee- • vai to walk upwards, uphill • Source(s):C&M<br />

nóhoo • na stallion • Source(s):DCAU<br />

nohóóxobee • ni leftovers, meat scraps, remains from butchering<br />

animals • Source(s):C&M<br />

nohtóu • particle why? • Source(s):DCAU<br />

nohuusóho- • vii that's how it is, let it be that way 3 changed<br />

nohuusóho' Note: Said at the closing of a speech, story or<br />

prayer. In prayers, used as the equivalent of 'Amen'. •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

nohuux • ni nest pl nohuuxo • Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

noh'eihóó • ni 1) window 2) skylight • Listen: noh'eihóó (WiC) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

noh'éisib- • vta to scatter s.o. on the ground, leave s.o. scattered<br />

about • Source(s):C&M<br />

noh'en- • vti to lift s.t. by hand, raise s.t. up • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

noh'enob- • vta to lift s.o. • Source(s):DCAU<br />

noh'óeseicii- • vai to be in an illuminated place • Source(s):C&M<br />

noh'óeséihi- • vai to shine, be illuminated • Source(s):C&M<br />

noh'óeseihihi' • na ['little lit up one'] firefly pl noh'óeeseihihi' •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

noh'óéseikuu3oo • ni light switch • Source(s):LJC<br />

noh'óéseikuutii- • vai to turn a light on • Listen: noh'óéseikuutii<br />

(LD) • Source(s):DCAU, LJC<br />

noh'óesein- • vti to light or illuminate a place • Source(s):C&M<br />

noh'óeséitee- • vii to be illuminated (e.g. a place by natural light) •<br />

Source(s):C&M<br />

noh'óéseiteeni- • vii to be illuminated, lit up • Source(s):ZS<br />

noh'óeséi'oo- • vii to shine, be illuminated • Source(s):C&M<br />

noh'óesei'óó- • vii to be illuminated (e.g. a tipi)<br />

44<br />

noh'óesiihi' • adv as if lit, like illumination • Source(s):C&M<br />

noh'óé' • vii there is light (to see by) • Source(s):C&M<br />

noh'ohkóóhu- • vai to run up a hill or slope • Source(s):C&M<br />

nóh'ohkoohu- • vai to run up • Source(s):DCAU<br />

noh'óhoé • ni lever • Source(s):DCAU, Cowell p.c.<br />

nóh'ohóuuhuuton- • vta to climb up to s.o. • Source(s):C&M<br />

nóh'ohusee- • vai to walk uphill, walk upwards • Source(s):C&M<br />

noh'óunéé- • vai to persist, keep trying • Source(s):C&M<br />

noh'óuutohóe • ni the center pole of the Sun Dance lodge •<br />

Source(s):C&M<br />

noh'oxóót- • vti to jump over s.t. • Source(s):C&M<br />

noh'ooheti- • vai to massacre oneself • Source(s):C&M<br />

noh'óóke- • vii to be light outside, be daytime • Source(s):C&M<br />

nóh'ookono'óó- • vii to become light • Source(s):C&M<br />

noh'ukutii- • vai to lope 3 changed nonoh'ukutiit •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

noh'uwunbiise' • ni bearberry bush, scientific name<br />

Arctostaphylos uva-ursi (bush) • Source(s):JAC 2005<br />

noh'uwuno • ni bearberries, scientific name Arctostaphylos uvaursi<br />

(berries) • Source(s):JAC 2005<br />

nókohu- • vai to sleep, be asleep • Source(s):DCAU, LJC<br />

nokohukóóhu- • vai 1) to go to sleep 2) to take a nap •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

nokohuunoo'oo- • vai to fall asleep • Source(s):C&M<br />

nokó3ton- • vta to copy s.o., imitate s.o. 3:3' changed<br />

nookó3tonoot • Source(s):DCAU<br />

nókowuuhu' • particle down here, at the bottom • Source(s):C&M<br />

nókoonii- • vai to yawn 3 changed nóókoniit • Source(s):DCAU,<br />

ZS<br />

nokóóyei- • vai 1) to fast ritually 2) to be thirsty •<br />

Source(s):DCAU<br />

nokóóyeiniiitowóót- • vti to ask for s.t. through the process of<br />

fasting • Source(s):C&M<br />

nokooyóót • ni fasting • Source(s):DCAU<br />

nokooyóó3i'eyóo • ni stone monument built at a fasting spot •<br />

Source(s):C&M<br />

noni- • pv wrongly<br />

nonibii3i- • vai to eat something wrongly, eat something<br />

forbidden • Source(s):C&M<br />

nonih • particle pay attention!, listen up! • Source(s):C&M<br />

nonih'i- • vai to forget • Source(s):DCAU<br />

nonih'ii3it- • vti to forget s.t. • Source(s):DCAU<br />

nonih'ii3iton- • vta to forget s.o. • Source(s):DCAU<br />

noninihii- • vai to say the wrong thing • Source(s):DCAU<br />

noni3e'eexu- • vai to have nightmares 3 changed nooni3e'eexut •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

noni3oxuuhéihi- • vai to have become lost or confused due to<br />

harassment • Source(s):C&M<br />

nonii • exclamation how cute! • Source(s):C&M<br />

nonii • ni the back fat of a buffalo • Source(s):Cowell ms<br />

noniikoh- • vta 1) to hide from s.o. 2) to run away from s.o. 3:3'<br />

changed nooniikóhoot • Source(s):DCAU<br />

noniikuhnee- • vai to flee and hide, be chased away into hiding •<br />

Source(s):C&M<br />

noniikuut- • vta to misplace s.o. • Source(s):DCAU<br />

noniikuutii- • vai to misplace something • Source(s):DCAU<br />

nonóneeneet- • vti to be concerned about s.t. • Source(s):DCAU<br />

nonóneenów- • vta to be concerned about s.o. • Source(s):DCAU<br />

nonóuheti- • vai to race (with each other) • Source(s):C&M<br />

nonóuhetiib- • vta to race against s.o. • Source(s):C&M<br />

nonóuhtiinóóx • na race horse • Source(s):DCAU


nonou3óó • ni million • Source(s):DCAU<br />

nonóuti- • vai to race • Source(s):DCAU<br />

nonoutiib- • vta to race s.o. 3:3' changed nonoutiiwoot •<br />

Source(s):DCAU, ZS<br />

nonoutiinóóx • na racehorse • Source(s):DCAU<br />

nonoxóó3ei- • vai to be funny 3 changed noonoxóó3eit •<br />

Source(s):DCAU<br />

nonoxootéihi- • vai to be mean, vicious • Source(s):DCAU<br />

nónoyoo- • vii to be wrong • Source(s):DCAU<br />

nóno'éiniihi' • adv in the <strong>Arapaho</strong> way • Source(s):C&M<br />

nóno'éiniine'etiit • ni the <strong>Arapaho</strong> way of life • Source(s):C&M<br />

nonó'o3on- • pv to be busy or engaged with something •<br />

Source(s):C&M<br />

nonoocoo' booo • ni Milky Way • Source(s):Hayden 1863, Cowell<br />

ms<br />

nonookuce'éé' • ni ['white potato/sphere'] turnip pl nonookuce'éi'i<br />

• Source(s):DCAU<br />

nonóókunéseet • na ['it has shiny fur'] grizzly bear pl<br />

nóókunéseehiiho' obv. sg. nonóókunéseeni3 obv. pl.<br />

nóókunéseeni3i • Source(s):DCAU<br />

nonookusono' • na ['it has a white neck'] male grouse •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

nonookuusooninéét • na ['has a white mane'] palomino pl<br />

nonookuusooninéé3i' • Source(s):DCAU<br />

nónooni • na young buffalo cow, approximately 2-3 years old pl<br />

nónoonihiiho' • Source(s):ALKms, DCAU<br />

nonóónoko' • particle might as well, it's worth a try •<br />

Source(s):C&M<br />

nonooxeisé' • ni a track • Source(s):DCAU<br />

nonooxóyoti' • ni trail • Source(s):DCAU<br />

nonsih'ebi- • vai to be drunk • Source(s):DCAU<br />

nónsoo' • vii there is confusion, chaos, disorder • Source(s):C&M<br />

non3éineecihi' • vii a lot of noise is being made • Source(s):C&M<br />

non3éineeci3ei'i- • vai to make a lot of noise • Source(s):C&M<br />

nón3einóóni- • vii to be noisy • Source(s):C&M<br />

nóntoo- • vai 1) to make a mistake, do something wrong 2) to be<br />

wrong, do wrong 3 changed nóóntoot • Source(s):DCAU<br />

nóntoot • ni error, mistake • Source(s):DCAU<br />

nosóu- • pv continue to do something, still, ongoing •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

nosouniihi' • adv still, ongoing • Source(s):C&M<br />

nosóunoxuuh- • vta to keep bothering, harassing or persecuting<br />

someone • Source(s):C&M<br />

no3- • vta to fetch s.o., seize or grab s.o. • Source(s):C&M<br />

no3oncebitee • ni shortening • Source(s):DCAU<br />

no3onéihi- • vai to be idle • Source(s):DCAU<br />

no3óóbeeneb- • vta to suspect s.o. • Source(s):DCAU, LJC<br />

notéineeb- • vta to call for s.o. by making a sound, such as<br />

whistling • Source(s):C&M<br />

notéii3ih- • vta to look for s.o. who will do something for you •<br />

Source(s):C&M<br />

notikoni- • vai 1) to scout for enemies 2) to be on the warpath •<br />

Source(s):DCAU<br />

notin- • vti to look for s.t. • Source(s):DCAU<br />

notinihiit- • vti to search for the right way to say something, look<br />

for a word or means of expression • Source(s):C&M<br />

noti'onéihi- • vai to be looked for in order to do something for<br />

someone, be looked for on someone's behalf • Source(s):C&M<br />

notiih- • vta to look for s.o., search for s.o. 3:3' changed nootiihoot<br />

• Source(s):DCAU, C&M<br />

notiineenéét- • vti to search for new knowledge or ideas •<br />

45<br />

Source(s):C&M<br />

notii3in- • vta to grope around for s.o., to feel around for s.o. •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

notii3in- • vti to grope around for s.t., to feel around for s.t. •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

nótiitii- • vti to look for s.t., search for s.t. • Source(s):C&M<br />

notkóniinén • na 1) scout 2) warrior pl notkóniinénno' •<br />

Source(s):C&M<br />

nótnoohóót- • vti to try to see s.t., look for s.t. • Source(s):ZS,<br />

C&M<br />

nótnoo'éini- • vai to look around for things (as on guard duty) •<br />

Source(s):C&M<br />

noton- • vta to ask s.o., ask s.o. a question • Source(s):DCAU<br />

notónih- • vta to doctor s.o. 3:3' changed nootonihoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

notónihéihii • na medicine man, doctor, physician pl<br />

notóniheihiiho' • Source(s):DCAU, LJC<br />

notónihéisei • na 1) female nurse 2) female physician's assistant pl<br />

notoniheiséino' • Source(s):DCAU<br />

notónihiinén • na 1) male nurse 2) male physician's assistant •<br />

Source(s):LJC<br />

nótonohein- • pv medicine, doctoring • Source(s):C&M<br />

nototéihi- • vai to be shy • Source(s):DCAU<br />

notóyeic • ni 1) hide 2) rind (e.g. of an apple) • Source(s):DCAU<br />

notóyeiciibiis • ni ['rind/hide leaf'] netleaf hackberry, scientific<br />

name Celtis reticulata • Source(s):JAC 2005<br />

noto'óh- • vti to fasten s.t. • Source(s):DCAU<br />

notó'u • na-dep 1) (my) sister in law 2) (my) female friend pl<br />

notó'uhó' Note: Used by women. • Listen: notó'u (MU) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

notóóbe'éitii- • vai to fill a hole • Source(s):DCAU<br />

notóóh- • vti to hammer s.t., nail s.t. • Source(s):DCAU<br />

notóóne • na-dep daughter (1 poss) 3 poss. hitóóno •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

notóónoo3- • vta to support s.o., 'take up' for s.o. •<br />

Source(s):C&M<br />

notóonóó3etiit • ni process of supporting one another in difficulty,<br />

such as when going through a fasting ceremony •<br />

Source(s):C&M<br />

notoo'óh- • vti to poke around for something using an instrument<br />

(e.g. a stick, a fork) • Source(s):DCAU, LJC<br />

notoo'óh- • vta to poke around for something (animate object)<br />

using an instrument (e.g. a stick, a fork) • Source(s):LJC<br />

nottówoó • ni question pl nottówoonó • Source(s):DCAU<br />

nóubee • na fly pl nóubeeno' obv. sg. nóubeen • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

nóuxon- • vta to meet s.o., to make s.o.'s acquaintance •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

nou'usééneti- • vai to hold hands • Source(s):DCAU<br />

nouu • na swift fox pl nouu Note: Sometimes used in the<br />

diminutive -- nouuhehe'. The fox is associated with the Kit<br />

Fox Lodge. • Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

nóuucéno'oo- • vai to jump outside • Source(s):C&M<br />

nouuciitóó3eihii • na ['one who blows [dirt] out [of the ground]']<br />

gopher, possibly also mole pl nouciitóó3eiihiiho' •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms, LJC<br />

nouuciitoo3oo • ni gopher hole • Source(s):Cowell ms<br />

nóuuhcehi- • vai to run outside, go outside quickly •<br />

Source(s):C&M, ZS<br />

nouuhnénnó' • na Kit Fox men, members of the Kit Fox Lodge<br />

age-grade society • Source(s):TA, DCAU


nóuuhuuton- • vta to climb (an. object) habitually •<br />

Source(s):C&M<br />

nóuuh'óowu' • ni the Kit Fox Lodge age-grade society •<br />

Source(s):C&M<br />

nóuunóóhob- • vta to go outside to see s.o. • Source(s):C&M<br />

nouuse'éici3oo • ni long lance with a hook like a cane, staff •<br />

Source(s):TA, DCAU, LJC<br />

nouusee- • vai to walk out of a place or area • Source(s):C&M<br />

nouu3ine- • vai to be in water • Source(s):DCAU<br />

nouu3iihi- • vai to move out (e.g. of a house, camp) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

nouuten- • vta to take (animate obj.) outside • Source(s):DCAU<br />

nouute'éici3oo • ni staff (long stick, rod) • Source(s):DCAU<br />

nóuutowusee- • vai to keep on walking, be walking continuously •<br />

Source(s):C&M<br />

nowóne- • vai to be drowsy, sleepy • Source(s):DCAU, ZS<br />

nówo' • na fish pl nówou'u Note: TA:58 • Source(s):DCAU<br />

nowóó3 • left side • Source(s):DCAU, LJC<br />

nowóo3i- • vai to be left-handed 3 changed noowoo3it •<br />

Source(s):DCAU<br />

Nowoo3inen • na ['left-handed man'] member of the Southern<br />

sub-tribe of <strong>Arapaho</strong>s, identified by Curtis pl Nowoo3inenno'<br />

Note: Hayden identified this band's range as "along the<br />

Arkansas River and its tributaries" (1863:321). •<br />

Source(s):Hayden 1863, Curtis 1911<br />

nowoo3iihi' • adv on the left • Source(s):DCAU<br />

nowóó3iihiiteeniihi' • adv on the left • Source(s):DCAU<br />

nowootooku • na ['left/impure rabbit'] rabbit • Source(s):Hayden<br />

1863, Cowell ms<br />

nowuh- • vta to track s.o., follow s.o.'s tracks 3:3' changed<br />

noowuhoot • Source(s):DCAU, C&M<br />

nowu3éi'i- • vai to track someone or something • Source(s):C&M<br />

nóxhoeniihi' • adv quickly, rapidly • Source(s):C&M<br />

noxnonéihi- • vai to be quick • Source(s):DCAU<br />

nóxohoe- • pv quickly, rapidly • Source(s):C&M, ZS<br />

nóxohóeniihi' • adv hurriedly, in a hurrying manner •<br />

Source(s):C&M<br />

nóxohu- • vii to be rapid, occur quickly • Source(s):C&M<br />

nóxonéihi- • vai (a person) to be loaded with things •<br />

Source(s):C&M<br />

noxoséihi- • vai 1) to be good looking, attractive 2) to be sweet 3<br />

changed nooxoseiht • Source(s):DCAU, LJC<br />

noxow- • pv 1) very (intensifier) 2) barely 3) just now •<br />

Source(s):C&M<br />

noxowniiwo'óó- • vii to become little, small 3 changed<br />

nooxowniiwo'óó' • Source(s):DCAU<br />

noxowouuhu- • vai to climb close, climb closer •<br />

Source(s):ALKms, LJC<br />

nóxowóó3oo • ni war club, killing club • Source(s):C&M<br />

nóxowuh- • vta to kill s.o. violently through impact •<br />

Source(s):C&M<br />

noxowus- • vai to be violently smashed and killed 3 changed<br />

nooxowusi' • Source(s):C&M<br />

nóxowusee- • vai to go through a time of intense experience,<br />

especially pain and suffering • Source(s):C&M<br />

nóxowuuhu' • adv 1) intensely, greatly 2) near, close, almost •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

noxoxeihi- • vai to be envious • Source(s):ZS<br />

noxóxh- • vta to envy s.o. • Source(s):DCAU<br />

noxóónoo- • vii 1) to be near the edge, pushing the margins 2) to<br />

be dangerous • Source(s):C&M<br />

46<br />

noxóo3ih- • vta to be mean to s.o., treat s.o. harshly •<br />

Source(s):C&M<br />

nóxootoohob- • vta to stare at s.o. • Source(s):DCAU, LJC<br />

nóxoownóó- • vii to be dangerous • Source(s):C&M<br />

noxuhu- • vai to hurry, do things quickly • Source(s):C&M, LJC<br />

noxu3ecoo- • vai to worry • Source(s):DCAU<br />

noxu3ecóóh- • vta to worry someone, cause someone worry 3:3'<br />

changed nooxu3ecóóhoot • Source(s):DCAU<br />

noxuuh- • vta to bother s.o., persecute s.o. • Source(s):C&M<br />

noxuutéikoohu- • vai run up, go up quickly • Source(s):LJC<br />

noxuutéiniihi' • adv 1) upslope, upstream 2) in or to the west •<br />

Source(s):C&M<br />

noxuutéisee- • vai go upwards, go upslope • Source(s):LJC<br />

noxuutéixoh- • vta 1) to take s.o. upstream 2) to take s.o.<br />

westwards • Source(s):C&M<br />

noxuutéi' • 1) upwards (upslope), upstream 2) in the west,<br />

westwards • Source(s):C&M<br />

noxuutiihi' • adv in the west • Source(s):C&M<br />

noxxoeniihi' • adv soon • Source(s):DCAU<br />

nóyei- • vai to fish • Source(s):DCAU<br />

noyéihii • na ['fisher'] kingfisher • Source(s):Cowell ms<br />

noyéihii • na fisher(man) pl noyeihiiho' • Source(s):DCAU<br />

noyóót • na 1) rainbow 2) fishhook, fishing gear 3) ?trap pl<br />

noyóótno Note: A rainbow is the fishook of the Thunderbird. •<br />

Listen: noyóót (LD) • Source(s):DCAU<br />

nóyoo3- • vta to trap s.o. (anim. obj.) • Source(s):DCAU<br />

no'- • pv to reach the terminal point of a linear path, arrive •<br />

Source(s):C&M<br />

-no' • suffix 12 vai realis conjugation<br />

-no' • suffix plural, na<br />

nó'ceikóóhuuhéi- • vai to arrive riding toward the speaker •<br />

Source(s):C&M<br />

nó'cou'u3éi'i- • vai to come to bother or harass people •<br />

Source(s):C&M<br />

no'eihi' • na mink pl no'éih'o', noh'eiho' obv. sg. no'éih'o, noh'eiho<br />

obv. pl. no'éih'o, noh'eiho • Source(s):DCAU<br />

no'éi'ihó' • na swan • Source(s):Cowell ms<br />

no'esó'on- • vta to chase s.o. to here, where the speaker is •<br />

Source(s):C&M<br />

no'eeckóóhu- • vai to arrive back at one's home • Source(s):C&M<br />

no'éése- • vii (wind) to start to blow • Source(s):C&M<br />

no'koséihi- • vai to be shiny 3 changed noo'koséiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

no'kósoo- • vii to be shiny 3 changed noo'kósoo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

no'kóóhu- • vai to arrive by running • Source(s):C&M, ZS<br />

no'kóóhuuhéi- • vai to arrive on horseback • Source(s):C&M<br />

nó'neetii- • vai to reach a place, get to a place • Source(s):C&M<br />

no'óeneb- • vta to expect s.o. • Source(s):DCAU<br />

no'oeniihi' • adv around, around here • Source(s):LJC<br />

no'óéteikóóhuuhéihi- • vai to be taken or made to run down to a<br />

river • Source(s):C&M<br />

no'óéteiniihi' • adv at the river, by the river • Source(s):C&M<br />

no'óetéixoh- • vta to take s.o. down to a river • Source(s):C&M<br />

no'óetisee- • vai to walk in the direction of a river or water •<br />

Source(s):C&M<br />

nó'oe'éici3éi- • vai to lead a horse here, in this direction •<br />

Source(s):C&M<br />

nó'oe'éicitonéihi- • vai to be led here for someone, in order to be<br />

given to someone • Source(s):C&M<br />

no'oe'én- • vti to take s.t. out of water • Listen: noo'oe'énowoo


(WiC) • Source(s):LJC<br />

no'oe'én- • vta to take s.o. out of water • Source(s):LJC<br />

nó'ot- • pv much, a lot • Source(s):C&M<br />

nó'o3ehéit- • vti to have a lot of superhuman power •<br />

Source(s):C&M<br />

nó'o3e'in- • vti to know a lot about something • Source(s):C&M<br />

nó'o3éé'eenebéihi- • vai to be depended on greatly •<br />

Source(s):C&M<br />

nó'o3ikobee- • vai to act tough (in a false way) • Source(s):C&M<br />

nó'o3iini • vii there is a lot • Source(s):C&M<br />

nó'o3iinii3e'éé- • vai to have a lot of hair • Source(s):C&M<br />

no'o3nentóóhu- • vai to be a lot of people around •<br />

Source(s):C&M<br />

nó'o3óó- • vii to be cruel, tough, very difficult to endure 3<br />

changed nono'o3oo' • Source(s):C&M, LJC<br />

nó'otehéi3it- • vti to receive a lot of power (via a gift from<br />

superhuman sources) • Source(s):C&M<br />

nó'otéihi- • vai 1) to be tough, mean 2) to have power •<br />

Source(s):C&M<br />

no'otéihi- • vai to be powerful • Source(s):DCAU<br />

no'óteinéése- • vii to make a roaring noise (e.g. water) 3 changed<br />

nono'óteinéése' • Source(s):DCAU<br />

no'oteineesee- • vai to walk loudly • Source(s):LJC<br />

nó'oteinóóni- • vii to be very noisy • Source(s):C&M<br />

no'ote'éihi- • vai to know a lot, to be very knowledgable •<br />

Source(s):LJC<br />

no'oteeci- • vii to snow heavily • Source(s):Cowell ms<br />

nó'óteenéb- • vta to think highly of s.o. • Source(s):DCAU, LJC<br />

nó'oteenebéihi- • vai to be thought of highly • Source(s):C&M<br />

no'óteesé- • vii to be very windy 3 changed nonooóteesé' •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

nó'otnéihino' • na Sioux • Source(s):C&M<br />

nó'otoséee- • vai to gather a lot of wood • Source(s):C&M<br />

no'otoosóóti- • vii to rain heavily • Source(s):C&M<br />

nó'otooyéitee' • vii there is a big pile of something •<br />

Source(s):C&M<br />

no'otoo'óé- • vii to be brushy • Source(s):C&M, ZS<br />

nó'ouh • na 1) squirrel 2) extended to other similar small rodents<br />

pl nó'ouh'o' • Source(s):DCAU<br />

no'óutihii • ni yarrow, scientific name Achillea lanulosa •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

no'ou'oo- • vai to arrive by floating, float to a place •<br />

Source(s):C&M<br />

no'ouuhtoohóee • ni center pole (in the sun dance) •<br />

Source(s):DCAU<br />

no'owunoo'oo- • vii to shake • Source(s):C&M<br />

no'oxóéhi- • vai to ache, be sore • Source(s):LJC<br />

no'oxoh- • vta to bring s.o. • Source(s):ZS<br />

no'óxoyóó- • vii to be sore, tender 3 changed noo'óxoyóó' •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

nó'oxóó- • vii the time has arrived • Source(s):C&M<br />

nó'oxoohóhk • particle then • Source(s):DCAU<br />

nó'oxuuheti- • vai to get oneself to a place by hard work, with<br />

difficulty • Source(s):C&M<br />

no'óokéi'i- • vai to bring something home, transport something to<br />

one's house • Source(s):C&M<br />

no'óókoo3- • vta to bring s.o. home • Source(s):C&M<br />

nó'oonó3ei- • vai to gather one's things • Source(s):C&M<br />

nó'oo3ite'e- • vai to bring a story here from another place •<br />

Source(s):C&M<br />

no'óotéé- • vii to be located or laid out in that way, to that extent •<br />

47<br />

Source(s):C&M<br />

nó'oo' • particle far away from the camp circle • Source(s):C&M<br />

nó'oo'héése- • vii to be blown far from camp • Source(s):C&M<br />

nó'oo'kóóhuuhéi- • vai to ride far away, way out there •<br />

Source(s):C&M<br />

nó'oo'uuhu- • vai to move camp, shift dwelling place to far away<br />

from the present location • Source(s):C&M, LJC<br />

nó'oo'xoh- • vta to take s.o. far away from the camp circle •<br />

Source(s):C&M<br />

no'ucéitoon- • vta to arrive to visit s.o. • Source(s):C&M<br />

no'uhcehéihi- • vai to have arrived quickly at a place, have just<br />

gotten somewhere in a hurry • Source(s):C&M<br />

no'uhcehi- • vai to arrive quickly, run or ride up to a place •<br />

Source(s):C&M, ZS<br />

no'uh'ohu- • vai to arrive by flying • Source(s):C&M<br />

no'u3ecoo- • vai to think back • Source(s):Cowell p.c.<br />

no'u3ecóót- • vti to think back to s.t., have s.t. arrive in one's mind<br />

• Source(s):C&M<br />

no'uxoh- • vta to deliver s.o. • Source(s):DCAU<br />

nó'uxohéihi- • vai to have been delivered to a place •<br />

Source(s):C&M<br />

no'uxotii- • vti to deliver s.t. • Source(s):DCAU<br />

nó'uxoton- • vta to deliver something to s.o. • Source(s):C&M<br />

no'uxóóton- • vta to arrive at s.o.'s location, come to s.o. •<br />

Source(s):C&M<br />

nó'uuhu- • vai to arrive at camp • Source(s):C&M<br />

no'uuhu' • adv to here, up to a point or place • Source(s):C&M<br />

no'uusi'oo- • vai to close one's eyes • Source(s):C&M<br />

no'uusooó- • vii to be stormy, storming 3 changed noo'uusooó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

nóóbe' • ni 1) sand 2) clay • Source(s):DCAU<br />

noobe'éini- • vii to be sandy 3 changed nonoobe'éini' •<br />

Source(s):DCAU<br />

nóóbe'einiihi' • adv 1) in the south 2) to the south, southwards •<br />

Source(s):C&M<br />

nooceiyoo • ni thong • Source(s):Cowell ms<br />

noocóó- • vii to be white 3 changed nonoocóó' • Source(s):DCAU<br />

noohób- • vta to see s.o. • Source(s):DCAU, LJC<br />

nóóhobéihi- • vai to be visible 3 changed nonóóhobéihit •<br />

Source(s):DCAU<br />

nóóhobéihiinoo- • vii to be visible 3 changed nonóóhobéihiinoo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

nóóhousóó' • ni banana • Source(s):LJC<br />

noohowkuu3- • vta to glance at s.o., to catch sight of s.o. •<br />

Source(s):DCAU<br />

noohówootiihi' • adv by seeing, by watching • Source(s):C&M<br />

noohoot- • vti to see s.t. 3:3' changed nonoohootó' •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

noohóó3ei- • vai to see, see things • Source(s):C&M<br />

noohoo3ih- • vta to show something to s.o., make something<br />

visible to s.o. • Source(s):C&M<br />

nook- • pv white, light<br />

nookbéi'ci3e' • ni ['white metal'] zinc • Source(s):DCAU<br />

nookcebitee • ni ['white grease'] lard • Source(s):DCAU<br />

nóóke- • vii to be daylight, morning 3 changed nonóóke' •<br />

Source(s):DCAU<br />

nookéihi- • vai to be white 3 changed nonookéiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

nookéni- • vii to be daylight, morning 3 changed nonookéni' •<br />

Source(s):ZS<br />

nookétee- • vii to be faded 3 changed nonookétee' •


Source(s):DCAU<br />

nooke'éhk • particle 1) tomorrow 2) tomorrow morning •<br />

Source(s):DCAU<br />

nooké'ei- • vai to have white hair • Source(s):DCAU<br />

nooke'éibeh'éi • na ['white headed old man'] bald eagle •<br />

Source(s):C&M<br />

nooké'ei'óó- • vai to have hair that is turning white •<br />

Source(s):DCAU<br />

nookhoosé' • ni sagebrush, scientific name Artemisia spp. pl<br />

nookhooséii • Source(s):ALKms, DCAU<br />

Nookhoosinen • ni ['sage brush man'] a term for Northern<br />

<strong>Arapaho</strong> pl Nookhoosineno' Note: Hayden identifies this as<br />

one of the many bands of <strong>Arapaho</strong>s, who lived "around the<br />

sources of the South Platte and the region of Pike's Peak, also<br />

northward to the Red Buttes on the North Platte" (1863:321). •<br />

Source(s):Hayden 1863, Curtis 1911, TA<br />

nooknih'óucoo' • ni ['white pepper'] white pepper •<br />

Source(s):DCAU<br />

nookóe'éi- • vai to have white hair • Source(s):DCAU<br />

nookoheinooo • ni bucket • Source(s):Cowell ms<br />

nookohéi'i- • vai to fetch water, get water • Source(s):C&M<br />

nóókohóé • ni 1) water dipper 2) medicine switch 3) bucket •<br />

Source(s):C&M, Cowell ms<br />

nookóhowoo- • vai to dip something up for oneself •<br />

Source(s):C&M<br />

nookohóókee • na ['white crazy man'] a dancer of higher degree in<br />

the hohookoowu' dance • Source(s):TA<br />

nóókohwóót • ni rabbit dance • Source(s):DCAU<br />

nookon- • pv all night, until dawn • Source(s):Cowell p.c.<br />

nookoniibeit • na ['sings all night'] 1) hermit thrush 2) also used as<br />

a personal name • Source(s):Cowell ms<br />

nóókoniitén- • vti 1) to clear the way for s.t. 2) usher in s.t. (as in a<br />

ceremony) • Source(s):C&M<br />

nóóko3óni' • ni white tail feather of an eagle • Source(s):C&M<br />

nooko3onohóé • ni paycheck pl nooko3onohóeno •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

nóókox • na 1) white bear 2) polar bear • Source(s):DCAU<br />

nookoxóeén- • vti to fence off an area with willows •<br />

Source(s):C&M<br />

nookoyóuhu' • ni nickle, five cent coin • Source(s):DCAU<br />

nookó'eti- • vii to be a white cumulous cloud 3 changed<br />

nonookó'eti' 3 pl. pres. nonoonookó'eti'i • Source(s):LJC<br />

nookóóbe' • ni kaolin, white clay for ceremonial painting, white<br />

paint • Source(s):DCAU<br />

nóókookuu • 1) white plume 2) white mouse • Source(s):DCAU,<br />

Cowell ms<br />

nookoo3eines • ni green paint • Source(s):Cowell ms<br />

nookootisee- • vai get out of the way • Source(s):DCAU<br />

nóókooto'n- • vta to be facing s.o., opposite s.o. •<br />

Source(s):DCAU<br />

nookóóx • na 1) cross 2) morning star obv. sg. nookóóxuu •<br />

Listen: nookóóx (WiC) • Source(s):TA, DCAU, LJC<br />

nooksiisiic • na ['white duck'] 1) swan 2) snow goose •<br />

Source(s):DCAU<br />

nóóku • na 1) cottontail rabbit, or used for rabbits generally 2)<br />

hare pl nóókuho' obv. sg. nóókuo Note: Rabbits are associated<br />

with the Rabbit Lodge, a part of the Sun Dance. • Listen:<br />

nóóku (LD) , nóókuho' (LD) • Source(s):DCAU<br />

nookubéi'ci3e' • ni ['white metal'] silver • Source(s):DCAU<br />

nookubee3ei • na 1) white owl 2) used figuratively to refer to<br />

snowy weather or frost • Source(s):ALKms, Cowell ms<br />

48<br />

nookuhisei • na ['white woman'] the pledger of the woman's<br />

Buffalo dance • Source(s):TA<br />

nookuhoowu' • ni Rabbit Lodge • Source(s):ALKms, DCAU<br />

nookuhsoo • na young rabbit • Source(s):DCAU<br />

nookunoo'óó- • vii to turn white, become white 3 changed<br />

nonookunoo'óó' • Source(s):DCAU<br />

nóókusee3 • ni ['white pine'] lodgepole pine tree, scientific name<br />

Pinus contorta • Source(s):JAC 2005<br />

nóóku3e'ineehihi' • na ['white winged bird'] 1) mockingbird 2)<br />

lark bunting • Source(s):DCAU<br />

nookuwuno • ni ['white berries'] silverberry, scientific name<br />

Elaeagnus commutata • Source(s):JAC 2005<br />

nooku'éi- • vai to be pale • Source(s):DCAU<br />

nooku'uusii • ni rabbitbrush, scientific name Chrysothamnus spp.<br />

• Source(s):JAC 2005<br />

nóokuusebéi- • vai to own a white horse • Source(s):C&M<br />

noon • ni egg pl nóóno • Source(s):DCAU<br />

noonoeseihoo • ni fly brush (made from the tail of a buffalo) •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

noonóh'oxoo- • vai to leap (as in a deer) • Source(s):DCAU<br />

noononóutóósi- • vai to be coiled up, e.g. a snake 3 changed<br />

nonóononóutóósi' • Source(s):Cowell ms, ZS<br />

nóónonóxoo3ih- • vta to torture s.o. • Source(s):DCAU<br />

nóonono'oenih'ohuut- • vti to fly or soar in a circular direction<br />

around some thing or place • Source(s):C&M<br />

nóononoo'ih'ohuut- • vti to fly or soar in circles about s.t. •<br />

Source(s):C&M<br />

nóononóó'oo- • vai to fly in circles, to soar in circles (e.g. a bird) •<br />

Source(s):C&M<br />

nóónonóó'oo- • vai to glide 3 changed nonóónonóó'oot •<br />

Source(s):DCAU<br />

nóononóó'ootii- • vai to fly in circles around a thing or place, to<br />

soar in circles around a thing or place • Source(s):C&M<br />

nóononóó'ooton- • vta to fly in circles around s.o., to soar in<br />

circles around s.o. • Source(s):C&M<br />

nóonóxowuuhu' • adv suddenly, implies a violent event •<br />

Source(s):C&M<br />

nóonóxoo • particle one by one, each in its turn • Source(s):C&M<br />

nóónoyootééyei'i- • vai (a spider) to weave a web •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

noonóócohout • ni toothpick • Source(s):DCAU<br />

noonoo'oekóóhu- • vai to run around • Source(s):DCAU<br />

noonoo'óééyookuu • ni warbonnet pl noonoo'óééyookuu'u •<br />

Source(s):DCAU<br />

noonsóó' • ni 1) chaos 2) confusion 3) mess, disorder •<br />

Source(s):DCAU<br />

nóooxunéihii • na speaker, person who is speaking •<br />

Source(s):DCAU<br />

nóooxunéé- • vai to announce something publicly •<br />

Source(s):C&M<br />

nóooxunóóhu' • vii it has been announced • Source(s):C&M<br />

nóooxunóótiini' • vii it has been announced publicly •<br />

Source(s):C&M<br />

nooó' • particle in a remote place • Source(s):DCAU<br />

nooo'usee- • vai to go to a remote place • Source(s):DCAU, LJC<br />

noosoo' • ni ?tinder, plant used for tinder • Source(s):JAC 2005<br />

nóót- • vti to leave s.t. behind, walk away from s.t. •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

noo3- • vta 1) to leave s.o. behind 2) to abandon s.o. 3:3' changed<br />

nonoo3óót • Source(s):DCAU, C&M<br />

nóó3ib- • vta to leave s.o. behind, as when going away from them


• Source(s):C&M<br />

noo3ikobee- • vai to be tough • Source(s):DCAU<br />

nóo3inoo'oo- • vai to have gotten used to something or someone •<br />

Source(s):C&M<br />

nóo3iiton- • vta to be or get accustomed to s.o. • Source(s):C&M<br />

nóó3sei- • vai to have many children, many offspring 3 changed<br />

nonóó3seit Note: Refers especially to an animal, e.g. a dog. •<br />

Listen: nonóó3seit (WiC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

nóó3toowoot- • vti to omit s.t., leave s.t. out • Source(s):DCAU<br />

nooteinóóni- • vii to be loud, make a loud noise 3 changed<br />

nonooteinóóni' • Source(s):DCAU<br />

nóótesei'i- • vai to flee in fright, to run away in fright 3 changed<br />

nonóóteseiit • Source(s):DCAU<br />

noote'eisib- • vta to slam s.o. • Source(s):DCAU<br />

noote'eistii- • vai to slam something • Source(s):DCAU<br />

nóótouh'u- • vii to be expensive • Source(s):DCAU<br />

nóótoxéihi- • vai to be filthy • Source(s):DCAU<br />

nóótoxuuni- • vai to work hard • Source(s):DCAU<br />

nootooku'oo- • vai to stare • Source(s):LJC<br />

nootoosóó- • vii to rain heavily 3 changed nonootoosóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

noow- • pv down • Source(s):LJC<br />

Noowo3ineehee'ene • na one of the five 'sub-tribes' identified by<br />

Kroeber • Source(s):TA<br />

noowube'éi'i • ni (pl.) fragrant sumac, scientific name Rhus<br />

aromatica • Source(s):JAC 2005<br />

Nóówunén • na ['Southern man'] Southern <strong>Arapaho</strong> man pl<br />

Nóówunénnó' • Listen: Nóówunénnó' (ZM) • Source(s):TA,<br />

DCAU<br />

Nóówunóno'ei • na Southern <strong>Arapaho</strong> • Source(s):C&M<br />

noowuuhu' • adv 1) down, downward 2) South, used especially to<br />

refer to Oklahoma by Northern <strong>Arapaho</strong>s • Listen: noowuuhu'<br />

(ZM) • Source(s):ALKms, LJC<br />

noowuukóó- • vii to be down in the brush • Source(s):C&M<br />

nóoxcitii- • vai to dig a hole with hands or feet 3 changed<br />

nonooxcitiit • Source(s):DCAU, C&M<br />

nóoxéihi- • vai to make tracks, leave tracks or footprints 3<br />

changed nonooxeihit • Source(s):DCAU, C&M<br />

nooxéihi' • adv 1) maybe, perhaps 2) probably • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

nóoxeihiit • ni a path, tracks • Source(s):C&M<br />

nooxeis- • vti to make a mark on s.t. • Source(s):LJC<br />

nooxeisé- • vii to be marked 3 changed nonooxéisé' •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

nooxóbe' • na frog pl nooxóbei'i obv. sg. nooxóbei'i obv. pl.<br />

nooxóbei'i Note: TA:58 • Source(s):DCAU<br />

nooxóh- • vti to dig s.t. (e.g. a hole) • Source(s):DCAU<br />

nooxóhei- • vai to dig, especially a hole • Source(s):DCAU, C&M<br />

nooxóheen- • vta to take vengeance on s.o. • Source(s):DCAU<br />

nooxohéénowóó- • vai to take vengeance • Source(s):DCAU<br />

nooxowóuhut • na watermelon pl nóóxowoohu3i' •<br />

Source(s):ALKms, DCAU<br />

nooxoyes- • vta to notch s.o. • Source(s):Cowell p.c.<br />

nooxóyesi- • vii to be marked by a notch 3 changed nonooxóyesi'<br />

• Source(s):DCAU<br />

nooxóyoti- • vii to be marked, notched 3 changed nonooxóyoti' •<br />

Source(s):DCAU<br />

nooxoyóx- • vti to make a notch in s.t. • Source(s):DCAU<br />

nooxookóónee' • vii there is a hole made by water, the ground was<br />

washed out by water • Source(s):C&M<br />

nooxunéihii • na master of ceremonies • Source(s):DCAU<br />

49<br />

nooxuneihii • na announcer, crier • Source(s):LJC<br />

nooxunee- • vai 1) to shout 2) speak loudly as when announcing<br />

something • Source(s):DCAU<br />

noo'éici3- • vta to lead an animal by rope up to a place •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

noo'éici3- • vta to lead an animal by a rope or leash •<br />

Source(s):DCAU<br />

nóó'eiyéi- • vai to drive (a car) • Source(s):DCAU, LJC<br />

noo'één- • vta to rotate s.o. (anim. obj.) • Source(s):DCAU<br />

noo'één- • vti to rotate s.t. • Source(s):DCAU<br />

noo'oece'eekuu- • vai run around in circles, like a knot (e.g. a<br />

bunch of kids) 3 changed nonoo'oece'eekuut • Source(s):LJC<br />

noo'oekuu3- • vta to make s.o. go around • Source(s):LJC<br />

noo'oekuu3oot • ni poker (in cards) • Source(s):DCAU<br />

noo'óén- • vti to move s.t. around or about, as in a circle •<br />

Source(s):C&M<br />

nóó'oeniihiineetó'osibeti- • vai to exhaust oneself by running<br />

around a place • Source(s):C&M<br />

nóó'oenotnoo'éini- • vai to look all around, in all directions for<br />

something (as a guard) • Source(s):C&M<br />

noo'óee- • pv around (a spot), in circles • Source(s):C&M, LJC<br />

noo'óeekóóhu- • vai 1) to run around a place 2) to circle around a<br />

place • Source(s):C&M<br />

noo'óeekóókuuhéi- • vai to ride around a place • Source(s):C&M<br />

noo'óeeniihi' • adv around • Source(s):C&M<br />

noo'óeeniikohéi- • vai to ride around s.t., encircle s.t. •<br />

Source(s):C&M<br />

noo'óeetóukuhu- • vii to be tied up all around an area or place •<br />

Source(s):C&M<br />

noo'óééyoó • ni tripe • Source(s):DCAU<br />

noo'oheicénee • na quail pl noo'oheicéneeno' • Source(s):DCAU<br />

noo'oohetiit • ni massacre • Source(s):DCAU<br />

noo'unoo'oo' • ni flood • Source(s):DCAU<br />

nuhu' • particle this, inanimate demonstrative pl nuhu'uunóh •<br />

Listen: nuhu'uunoh (ZM) • Source(s):DCAU, LJC<br />

nuhu'uunóh • particle this one • Source(s):DCAU<br />

nuhu'uusi' • today • Source(s):DCAU<br />

S<br />

sebeyén- • vti to aim at s.t. • Source(s):C&M<br />

sebeyóhoéé • ni gun sight • Source(s):DCAU<br />

sebeyoohóó3ei- • vai to aim at s.t. • Source(s):C&M<br />

seh- • pv from here to there (used for seeing, not motion) •<br />

Source(s):C&M, C&M<br />

séihiwox • na wolverine • Source(s):Cowell ms<br />

seihon • na weasel Note: Possibly the diminutive is used -seihonéhe'<br />

(DCAU). • Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

séi3eti- • vai to wet oneself • Source(s):DCAU<br />

sei'kuu3éi- • vai to play cards • Source(s):LJC<br />

sei'kuu3óó • ni playing card pl sei'kuu3óóno • Source(s):LJC<br />

sei'óóbe- • vai to wet the bed 3 changed senei'óóbe' •<br />

Source(s):DCAU<br />

sei'3e'iwoo3ii- • vai to spread one's wings • Source(s):DCAU<br />

sei'3éé3oo • ni palm of hand • Source(s):DCAU<br />

seiikóóhu- • vai to urinate Note: Used by women •<br />

Source(s):DCAU<br />

séiit • ni urine • Source(s):DCAU<br />

senéi'owuu3eet • ni mariposa lily, scientific name Calochortus<br />

gunnisonii • Source(s):JAC 2005<br />

seniicénkoo' • ni ['leaves falling'] November • Source(s):DCAU<br />

seséihi- • vai to be mean, ill-tempered 3 changed seeséiht •


Source(s):DCAU, LJC<br />

seséisinohuuhéi- • vai to ride on a horse at a trot • Source(s):C&M<br />

sesiicebiihihi' • na chickadee • Source(s):C&M<br />

sesiihi- • vai to be eager • Source(s):DCAU<br />

sesiini'oo- • vai to ache • Source(s):LJC<br />

sesiinóókowuu- • vai to be in pain • Source(s):LJC<br />

sesiinóókowuut • ni rheumatism • Source(s):DCAU<br />

sesiisnooku'oo- • vai to squint • Source(s):DCAU<br />

séskout • na oriole pl seskoutówuu obv. sg. seskoutówuu obv. pl.<br />

seskoutówuu • Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

seskouutiinii'éihii • na dipper (bird) • Source(s):Cowell ms<br />

seskóuutówuu'éihii • na dipper (bird) • Source(s):Cowell ms<br />

seyeineeceenóhoe- • vai to pledge something in a traditional<br />

manner • Source(s):DCAU<br />

seyéinoh'óóke- • vii to be just before dawn, before it gets light •<br />

Source(s):C&M<br />

séyoun- • vta to crush s.o. by hand, squash s.o., squeeze s.o. •<br />

Source(s):DCAU<br />

séyoun- • vti to squash s.t. with one's hand • Source(s):DCAU<br />

séyóunob- • vti to crush s.t. by hand, mash s.t., squeeze s.t. •<br />

Source(s):DCAU<br />

séyou'on- • vta to squash s.o. with one's foot • Source(s):DCAU<br />

séyou'ow- • vti to crush s.t. by foot • Source(s):DCAU<br />

séyowcéi • na chewing gum • Source(s):DCAU<br />

seyow3ei- • vai to chew • Source(s):LJC<br />

seyóóko'onii- • vai to chew • Source(s):DCAU<br />

seyookóónetii- • vai to water something • Source(s):DCAU<br />

seyookóóno3éi- • vai to water (?e.g. plants) • Source(s):DCAU<br />

seyóot • ni marrow • Source(s):ALKms, DCAU<br />

se'béi'ci3e' • ni ['flat metal'] shovel, spade pl se'béi'ci3éi •<br />

Source(s):DCAU<br />

se'béxo • ni ['flat wood'] (pl.) lumber • Source(s):DCAU<br />

sé'ciinén- • vti to lay s.t. down flat<br />

se'eicooo • ni ['flat pipe'] Flat Pipe • Source(s):TA<br />

se'éictoot • ni apron pl se'éictóótno • Source(s):DCAU<br />

se'éihi- • vai to be flat • Listen: hoho'nóókee heebe3se'éiht (LD) •<br />

Source(s):LJC<br />

se'eihtee- • vai 1) to have flat feet 2) to have webbed feet 3<br />

changed see'eihteet • Source(s):Cowell ms<br />

se'éihtoo • ni sole (of the foot) pl se'éihtoono • Source(s):DCAU<br />

se'esine- • vai to be lying down, lying flat 3 changed see'isine' •<br />

Source(s):DCAU<br />

sé'esiinoo'oo- • vai to have laid down, be laid out •<br />

Source(s):C&M<br />

se'ésoonéé- • vai to slice meat • Source(s):DCAU<br />

se'éé- • vii to be flat 3 changed see'éé' • Source(s):DCAU, LJC<br />

se'ibes • ni board, plank pl sé'ibéxo • Source(s):DCAU<br />

se'nóoó • ni plate pl se'noonó • Source(s):DCAU, LJC<br />

se'nooonéhe' • ni ['little flat vessel'] saucer • Source(s):DCAU<br />

se'tebi'eih- • vta to slap s.o. 3:3' changed see'tebi'éihoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

seencéi • ni petrolium jelly, Vaseline • Source(s):DCAU<br />

seenéihi- • vai 1) to be soft 2) (a tire) to be flat 3 changed<br />

seneenéiht • Source(s):DCAU<br />

seenéi'oxuu3eet • ni scientific name Calochortus gunnisonii •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

seeniwo' • na lizard pl seeniwou'u obv. sg. seeniwou'u obv. pl.<br />

seeniwou'u Note: TA:58 • Source(s):ALKms, DCAU<br />

séénook • ni 1) rope, lariat 2) a long scarf worn in the Dog Lodge<br />

ceremony pl séénookuu obv. sg. séénookuu obv. pl.<br />

séénookuu • Listen: séénook (WiC) • Source(s):TA, DCAU,<br />

50<br />

LJC<br />

see3céi • ni pine pitch, pine resin, pine sap • Source(s):DCAU<br />

sée3ibino' • ni ['pine berries'] berries or cones of pine or juniper<br />

trees, scientific names Juniperus communis, Sabina spp., Pinus<br />

spp. • Source(s):JAC 2005<br />

see3iinii'éihii • na ['pine bird'] clark's nutcracker, gray jay •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

see'iini3eet • na ['it has flat horns'] moose • Source(s):DCAU,<br />

Cowell ms<br />

see'ii3éét • na 'its nose is flat' pig pl see'ii3éé3i' • Source(s):DCAU<br />

see'3iixohu' • ni 1) flat surface nailed on to something 2)<br />

sheetrock • Source(s):DCAU<br />

siteekuu3oo • ni match (for igniting fire) Note: Used in Oklahoma<br />

<strong>Arapaho</strong>. • Source(s):LJC<br />

sii- • proclitic intensifier, really, a lot, very • Source(s):C&M, LJC<br />

sii- • pv very, really<br />

siicen- • vta to unfold s.o. (anim. obj.) • Source(s):DCAU<br />

siicén- • vti to unfold s.t. • Source(s):DCAU<br />

siiceneewóxu' • ni yucca, scientific name Yucca glauca, probably<br />

other Yucca spp. • Source(s):JAC 2005<br />

siico'óuhu- • vai to stretch out and lie down<br />

siikoocéin- • vta to stretch s.o. (anim. obj.) • Source(s):DCAU<br />

siikoocéin- • vti to stretch s.t. • Source(s):DCAU<br />

siikooceiikuu3oo • ni rubber band pl siikooceiikuu3oono •<br />

Source(s):DCAU<br />

siinceneewoxu' • ni yucca • Source(s):DCAU<br />

siininee- • vai to take things away (e.g. from an enemy) •<br />

Source(s):C&M<br />

siisincoo- • vii to be sour 3 changed seniisincoo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

siisiic • na duck pl siisiicii Note: Archaic. • Source(s):DCAU<br />

siisiikó' • na duck pl siisiikóu'uu • Source(s):DCAU<br />

siisiiy • na 1) gourd 2) rattle (traditionally made of a gourd) pl<br />

siisiiyonó' obv. sg. siisiiyon • Source(s):DCAU, C&M<br />

siisiiyei • na snake pl siisiiyeino' obv. sg. siisiiyein •<br />

Source(s):DCAU<br />

siisiiyeibiis • ni ['snake bush'] greasewood, scientific name<br />

Sarcobatus vermiculatus • Source(s):JAC 2005<br />

siisiiyeibii3hiit • ni ['snake food'] ?locoweed, ?crazyweed,<br />

scientific name Oxytrophis spp. • Source(s):JAC 2005<br />

siisiiyeinóxu' • ni ['snake medicine'] a plant, possibly aster,<br />

scientific name Asteraceae • Source(s):ALKms, JAC 2005<br />

siisoowoo • na tobacco, scientific name Nicotiana attenuata obv.<br />

sg. siisoowoon • Source(s):DCAU<br />

siiwonéi- • vai to ice skate • Source(s):DCAU<br />

siiyeinóóni- • vii to be too noisy, loud 3 changed seniiyeinóóni' •<br />

Source(s):DCAU<br />

siiyon • ni 1) rocks 2) a rocky area 3) (pl.) pebbles, sand, gravel pl<br />

siiyonó loc siiyoniiÕ , siiyonó (LD) • Source(s):C&M, LJC<br />

sii'ehwo'oyóó • ni boiled meat • Source(s):DCAU<br />

sii'eihcénoo'óó- • vai to jump into water, dive in to water •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

sii'ih- • pv motion into water • Source(s):LJC-philological, LJC<br />

sii'ihéiton- • vta to put something in water (to cook or boil) for s.o.<br />

• Source(s):C&M<br />

sii'ihinowusee- • vai to walk out of sight into the water •<br />

Source(s):C&M<br />

sii'ihkuu3éihi • vai to be thrown into water • Source(s):C&M<br />

sii'ihwó'oyei- • vai to put something into a pot or kettle to cook or<br />

boil • Source(s):C&M<br />

sii'iihéisee- • vai to go into water or onto ice • Source(s):C&M


sii'ohwó'oyeinooó • ni pot • Source(s):DCAU<br />

sósoni' • na Shoshone person pl sosoni'ii • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

sósoni'isei • na Shoshone woman • Source(s):DCAU<br />

sosoni'iinén • na Shoshone man • Source(s):DCAU<br />

sósoni'iiteen • na Shoshone tribe • Source(s):DCAU<br />

so'oo3óó • ni 1) tablecloth, mat 2) carpet, rug pl so'oo3óóno •<br />

Source(s):DCAU<br />

só'ootéé- • vii to be flat, arranged in a flat way, lie flat •<br />

Source(s):C&M<br />

sóo3óó- • vii to be dirty 3 changed sonóo3óó' • Listen: sonóo3óó'<br />

(LD) • Source(s):LJC<br />

sóotéihi- • vai to be dirty, messy 3 changed sonóotéiht Note: Used<br />

to refer to a baby with a soiled diaper. • Listen: sonóotéiht<br />

(LD) • Source(s):DCAU, LJC<br />

sóótoowu- • vii (water) to be murky 3 changed sonóótoowu' •<br />

Source(s):DCAU<br />

sóóxee • exclamation let's go! • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

soo'oééx- • vti to slice s.t. • Source(s):DCAU<br />

soo'to'onéét • na ['wide-brimmed hat'] Quaker pl soo'to'onéé3i'<br />

obv. sg. soo'to'onééni3 obv. pl. soo'to'onééni3i •<br />

Source(s):DCAU<br />

T<br />

-t • suffix 3s pronominal suffix, vai realis conjugation<br />

tebéin- • vta to rub s.o., massage s.o. 3:3' changed teebéinóót •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

tébes- • vta to cut s.o. off, saw s.o. off • Source(s):DCAU<br />

tébe3éih- • vti to hack s.t. off • Source(s):C&M<br />

tebéx- • vti to cut s.t. off, saw s.t. • Source(s):DCAU<br />

tebexónee- • vai to be sawing • Source(s):DCAU<br />

tebexónoo • ni saw (tool) pl tebexónoono • Source(s):DCAU<br />

tebé'ei- • vai 1) to be broken off at the head 2) to have the top<br />

broken off • Source(s):C&M<br />

tebe'eibee3ei • na ['broken necked owl'] prairie owl, burrowing<br />

owl • Source(s):Cowell ms<br />

tebe'éis- • vti to cut someone's head off • Source(s):DCAU, LJC<br />

tebe'éis- • vta to cut s.o.'s head off • Source(s):LJC<br />

tébi- • vii 1) to be deep (e.g. water, snow) 2) to be full 3 changed<br />

téébi' • Source(s):DCAU, LJC<br />

tebikuutii- • vai to break something • Source(s):ALKms<br />

tebiiineeci' • vii (snow) is deep teebiiineeci' • Source(s):LJC<br />

tebiiinoo' • vii [snow] is deep 3 changed teebiiinoo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

tebii3oobiis • ni 'cut nose bush' a tree or shrub which produced a<br />

walnut worn by children for good luck • Source(s):JAC 2005<br />

tecén- • vti to roll s.t. (e.g. a cigarette) • Source(s):DCAU, LJC<br />

tecénoo • na, ni door, gate pl tecénoonó, tecénoonó' obv. sg.<br />

tecénoon • Source(s):DCAU, LJC<br />

tecenóóne' • ni doorway, area around the door • Source(s):DCAU<br />

téce' • ni night pl téce'ii • Source(s):DCAU<br />

tece'iini- • vii to be night 3 changed teece'iini' • Source(s):DCAU<br />

tece'iini'éhk • particle tonight • Source(s):DCAU<br />

téce'iiniihi' • adv at night, as if at nighttime • Source(s):C&M<br />

téce'iiniini- • vii to be as if nighttime • Source(s):C&M<br />

téceenéét- • vti to guess s.t., try to figure s.t. out, calculate s.t. in<br />

one's mind • Source(s):C&M<br />

tecinihii- • vai to compare things with s.o. else, compare two<br />

things • Source(s):C&M<br />

técitoo- • vai to roll over • Source(s):DCAU, LJC<br />

tecó'on- • pv always • Source(s):C&M<br />

51<br />

tecó'oniihi' • adv always, all the time • Source(s):C&M<br />

teicóó- • vii to be tough (e.g. wood) • Source(s):DCAU<br />

tei3nén • na midget pl tei3nénnó' • Source(s):DCAU<br />

téi3neniteenó' • na midgets • Source(s):DCAU<br />

teitóóx • na Shetland pony pl teitóóxebii • Source(s):DCAU<br />

tei'- • pv strong<br />

tei'bi- • vai to have lice • Source(s):Cowell ms<br />

téi'éihi- • vai to be strong • Source(s):DCAU<br />

téi'einóehi- • vai to be strong, physically fit • Source(s):DCAU<br />

tei'ihcehiit- • vti to jerk s.t. • Source(s):DCAU<br />

tei'iniihi- • vai to pull • Source(s):DCAU<br />

téi'iit- • vti to stand up to a test through strength, be strong enough<br />

to pass a test • Source(s):C&M<br />

téi'iitowoo- • vai to be strong enough to obtain something for<br />

oneself • Source(s):C&M<br />

téi'óuuwuheti- • vai to feel strong • Source(s):C&M<br />

téi'oxoeh- • vai to be tough (e.g. wood) • Source(s):DCAU<br />

téi'oxu'wunee • ni 'strong root' • Source(s):JAC 2005<br />

téi'oo- • vii to be strong • Source(s):C&M<br />

téi'oocéihi- • vai (a rope or rope-like object) to be strong • Listen:<br />

tenéi'oocéiht (WiC) • Source(s):C&M<br />

tei'óówu- • vii to be strong liquid (e.g. coffee, tea) 3 changed<br />

tenei'óówu' • Source(s):DCAU<br />

téi'oo' • vii it makes a noise • Source(s):C&M<br />

téi'3i'óku- • vai to sit strongly, to continue sitting in the face of<br />

harassment • Source(s):C&M<br />

tei'tii- • vai to reinforce something • Source(s):DCAU<br />

téi'toun- • vta to hold on to s.o. strongly • Source(s):C&M<br />

téi'toononóh'oehihi' • na a young person on the boundary between<br />

childhood and boyhood, less than twelve • Source(s):C&M<br />

téi'yoonbétee • ni ['child heart'] child's heart • Source(s):C&M<br />

tei'yoonéhe' • na child, infant pl tei'yoonóh'o' • Listen:<br />

tei'yoonóh'o' (ZM) • Source(s):DCAU, ZS<br />

téi'yoonehihi' • na baby, small child • Source(s):DCAU<br />

téi'yoonii- • vai to be a child • Source(s):LJC<br />

téi'yooniinóóni- • vai to be emotionally immature, childish 3<br />

changed téi'yooniinóóni' • Source(s):DCAU<br />

téi'yoonoo3- • vta 1) to treat s.o. like a child 2) to to pamper s.o. •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

téi'yoonootéihi- • vai to be emotionally immature, childish 3<br />

changed téi'yoonootéihit • Source(s):DCAU<br />

teiise- • vii to be breezy 3 changed teneiise' • Source(s):Cowell ms<br />

teiitoonéihi- • vai 1) to be quiet 2) to sit still 3) to be well behaved<br />

3 changed teneitoonéiht • Source(s):DCAU, LJC<br />

téiitoonéihi- • vai to be quiet, calm, still • Source(s):C&M<br />

téiitooniihi' • adv quietly, in a quiet way • Source(s):C&M<br />

téiitooniine'étii- • vai to live quietly, live calmly Note: Elders<br />

generally live in a 'quiet, calm' manner. • Source(s):C&M<br />

téiitooyéékuu- • vai to stand calmly, quietly • Source(s):C&M<br />

téiitooyóó- • vii to be calm, still, quiet • Source(s):C&M<br />

teiitooyóó- • vii to be quiet 3 changed teneitooyóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

téii'iikohéi- • vai to ride a horse calmly or quietly •<br />

Source(s):C&M<br />

tekooceiyoó • ni tape measure • Source(s):DCAU<br />

tékooninéihii • na raccoon pl tékoonineehiiho' • Source(s):DCAU<br />

tenéitoonéiht • na virgin • Source(s):DCAU<br />

tenéii'iihi' • adv just right, right on, exactly • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

tenééteexóó3eit • na general, high ranking military officer •<br />

Source(s):DCAU


tes- • pv very • Source(s):DCAU<br />

tese'éihi- • vai to know a lot, to be very knowledgable •<br />

Source(s):LJC<br />

tesinoo'óó- • vai to twitch • Source(s):DCAU<br />

tesni'cóó- • vii to taste very good • Source(s):LJC<br />

tesnohkuseic • particle very early in the morning •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

tesókeciihih- • vai to be tiny, very small 3 changed teesókeciihiht<br />

• Source(s):DCAU<br />

tesókecóuhu- • vii to be tiny, very small 3 changed teesókecóuhu'<br />

• Source(s):DCAU<br />

te3esine- • vai to do one's share in some task • Source(s):C&M<br />

té3oucénii • ni ['crane/heron turnip'] a sweet edible root •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

teteesih- • vta to treat s.o. in a friendly manner, treat s.o. politely •<br />

Source(s):C&M<br />

tetééso'óó- • vai to act in a friendly manner • Source(s):C&M<br />

tetéesó'ooton- • vta to do something in a friendly manner for s.o. •<br />

Source(s):C&M<br />

teyéih- • vta to embarass s.o. 3:3' changed teeyéihoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

teyeihei- • vai to be ashamed for someone • Source(s):DCAU<br />

teyeihi- • vai to be ashamed • Source(s):AD (<strong>Arapaho</strong> Dialects)<br />

te'ceeci- • vii to be snowing and melting • Source(s):Cowell ms<br />

te'ci'oo- • vii to be melting, thawing • Source(s):DCAU<br />

te'ci'oo- • vai to melt, thaw • Source(s):DCAU<br />

té'etinoo'oo- • vai to have one's mouth hanging open •<br />

Source(s):C&M<br />

té'etneekóóhu- • vai to open one's mouth quickly •<br />

Source(s):C&M<br />

té'etoneti- • vai to open one's mouth for s.o. • Source(s):C&M<br />

te'éé- • vii to be greasy 3 changed tee'éé' • Source(s):DCAU<br />

téébe • particle just now, just in time • Source(s):DCAU, LJCphilological<br />

teebecéébii'ouhut • na newborn • Source(s):DCAU<br />

téébehiihi' • adv 1) just in time 2) just now • Source(s):LJC<br />

teebi3e'ineenoo' • ni vest • Source(s):DCAU, LJC<br />

téébiicéso'o' • na Big Dipper • Source(s):DCAU<br />

téécxo' • particle long ago • Listen: téécxo' (ZM) •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

teekó'- • vti 1) to fit s.t. (e.g. clothes) 2) to be ready or suited for<br />

s.t. (e.g. a power) • Source(s):C&M<br />

teenéihi- • vai to be sad • Source(s):DCAU<br />

teenéi3ibeti- • vai (horses) to neigh or whinny back and forth to<br />

each other • Source(s):C&M<br />

teenéi'oo- • vai 1) to look sad 2) to frown 3 changed teneenéi'oot •<br />

Source(s):DCAU<br />

teenoku- • vai 1) to sit sadly 2) to be sad, depressed, down •<br />

Source(s):LJC, ZS<br />

tees- • pv 1) on top of 2) very, most • Source(s):C&M, LJC<br />

teesciinén- • vti to put s.t. down on top of something •<br />

Source(s):LJC<br />

teesciiyei'i- • vai to step up • Source(s):DCAU<br />

teesihcehéino'oowu' • ni railroad station, train station •<br />

Source(s):DCAU<br />

teesihcehi- • vai to get on to something rapidly, jump on top of<br />

something • Source(s):C&M<br />

teesiko'ós- • vai to fall on top of something and hit it 3 changed<br />

teneesiko'ósi' • Source(s):C&M<br />

teesisee- • vai 1) to get on something, get on top of something 2)<br />

to mount a horse 3) to get in something (e.g. a car) •<br />

52<br />

Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

teesi' • adv on top • Source(s):DCAU<br />

teesiihi' • adv on top of • Source(s):ALKms, LJC<br />

teesnókohu- • vai to sleep on top of something • Source(s):C&M<br />

teesokéeekóni' • vii cross a river on top (of ice) as a group •<br />

Source(s):C&M<br />

tees3i'óku- • vai to sit on top of something • Source(s):C&M<br />

téetékooninéihii • na raccoon • Source(s):AD (<strong>Arapaho</strong> Dialects),<br />

Cowell ms<br />

téétee • where is (s.o.)? • Source(s):C&M<br />

teexciinén- • vti to put s.t. down on top of something •<br />

Source(s):C&M<br />

teexó- • vai to ride (e.g. in a vehicle) • Source(s):LJC<br />

teexóku- • vai to ride (e.g. a horse or in a vehicle) •<br />

Source(s):DCAU<br />

tééxokuuniihi' • adv on horseback • Source(s):C&M<br />

tééxokuunóóx • na saddle horse pl tééxokuunóóxebii •<br />

Source(s):DCAU<br />

teexokuut • na saddle horse, riding horse pl teexokuutono' obv. sg.<br />

teexokuuton • Source(s):DCAU, C&M<br />

teexouuhu- • vai to climb up on to something • Source(s):LJC<br />

tééxo'oowu' • ni upstairs room • Source(s):DCAU<br />

tééxoot- • vta to load things onto s.o. (animate object) •<br />

Source(s):C&M<br />

teexóó3ei'i- • vai to have things upon oneself (e.g. a soldier<br />

adorned with medals)<br />

tih- • pv when (imperfective), since • Source(s):C&M<br />

tihceciiniini' • particle <strong>last</strong> year • Source(s):DCAU<br />

tihii • ni tail pl tihiino 3 poss. hitihii • Listen: tihii (WaC) •<br />

Source(s):DCAU<br />

tih'ii- • pv past habitual, whenever • Source(s):C&M<br />

tih'iisiini' • ni yesterday • Source(s):DCAU<br />

ti'iihii • na killdeer pl ti'iihiiho'<br />

ti'iihiinen • na Apache person pl ti'iihiihinenno' •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

tiit- • vti to be afraid of s.t., fear s.t. • Source(s):C&M<br />

tiitiicéi'ii • ni moss • Source(s):DCAU<br />

tii'en- • vta to touch s.o. (e.g. to get their attention) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

toco'on- • pv frequently, often<br />

toco'oniihi' • adv frequently, often • Source(s):DCAU<br />

tóe'sóh'owuun- • vta to make a sign to s.o. to stop doing<br />

something • Source(s):C&M<br />

toeese- • vii to be cold and breezy, there is a cold breeze 3<br />

changed tonoeese' • Source(s):Cowell ms<br />

toh- • pv when, because, after • Source(s):ZS, C&M<br />

tohuu- • pv when, because, after (habitual aspect) •<br />

Source(s):C&M<br />

tohuucis- • pv how far, how long (interrogative) • Source(s):C&M<br />

tohuu3éi'- • pv to what degree (interrogative) • Source(s):C&M<br />

tohuutox- • pv how many (interrogative) • Source(s):C&M<br />

tohuutox- • pv how many times? • Source(s):C&M<br />

toh'et- • pv was supposed to • Source(s):C&M<br />

toh'uubeihii • na mosquito pl toh'uubeehiiho' obv. sg. toh'uubeihio<br />

• Source(s):DCAU<br />

tokóh- • vti 1) to measure s.t. 2) to survey s.t. • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

tokóh- • vta to measure s.o. • Source(s):DCAU<br />

tokóhoé • ni ruler pl tokóhoéno • Source(s):DCAU<br />

tókohu- • vai to flee, to run away 3 changed tóókohut •<br />

Source(s):DCAU


tokohuu3ei- • vai 1) to stampede 2) to win (e.g. a basketball<br />

game) by a large margin 3 pl. changed tookohuu3ei3i' •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

tokó'- • vti to measure out a distance by stride or pace •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

toko'óó • ni pace, measure • Source(s):DCAU<br />

tokoohóót- • vti to measure s.t. by looking at it, estimate a<br />

measurement by sight • Source(s):LJC<br />

tokookeihi' • ni shield • Source(s):Cowell ms<br />

tokóóxuunéi'ooku'oo- • vai to look over or across a thing or place<br />

• Source(s):C&M<br />

tokóóxuuniihi' • adv across, on the other side • Listen:<br />

tokóóxuuniihi' (WiC) • Source(s):C&M, LJC<br />

tokooxuunokeéee- • vai to wade across • Source(s):LJC<br />

tonci3- • vta have sex with s.o. Note: Vulgar. • Source(s):DCAU<br />

toncitii- • vai to drill a hole • Source(s):DCAU<br />

tonen- • vti to pierce a hole in s.t. • Source(s):DCAU<br />

tones- • vta to pierce a hole in s.o. • Source(s):DCAU<br />

tóne'eih- • vta to cut or knock a hole in s.o.'s head •<br />

Source(s):C&M<br />

toneeniiwoo • ni nostril pl toneeniiwoono 3 poss. hitoneeniiwoo •<br />

Source(s):DCAU<br />

tónohou3éihii • na ['hole maker'] woodpecker, esp. hairy or<br />

downy woodpeckers • Listen: tónohou3éihii (LD) •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms, LJC<br />

tónohou3óo • ni ice pick • Source(s):DCAU<br />

tonotiini' • vii there is a hole • Source(s):C&M<br />

tonóun- • vta to use s.o. • Source(s):DCAU<br />

tonóun- • vti to use s.t. • Source(s):DCAU<br />

tonoxtééni' • vii 1) there is a cave, there is an opening in the earth<br />

2) there is a meadow or clearing in the forest 3) there is a<br />

tundra area beyond the forest • Source(s):C&M, LJC<br />

tono'óh- • vta to puncture s.o. • Source(s):DCAU<br />

tono'óh- • vti to puncture s.t. • Source(s):DCAU<br />

tóno'wuuhee- • vai to dig a hole in the ground • Source(s):C&M<br />

tóno'wuuheeniini' • vii there is a hole there (e.g. a cellar, a cave, or<br />

some other enclosed space) • Source(s):C&M<br />

tóno'wuuhowóótiini' • vii a hole is/has been dug out there •<br />

Source(s):C&M<br />

tonooxóhei- • vai to dig a hole • Source(s):DCAU<br />

tónooxóhoé • ni auger pl tónooxóhoééno • Source(s):DCAU<br />

to3ih- • vta to follow s.o., stay close to s.o. • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

to3itii- • vai to follow something (e.g. a course, a road, a river) •<br />

Source(s):LJC<br />

toteekuutii- • vai to tear something • Source(s):DCAU<br />

toteen- • vta to tear s.o. (anim. obj.)<br />

totoub- • vta 1) to dissuade s.o., to talk s.o. out of something 2) to<br />

rebuke s.o., scold s.o., correct s.o. • Source(s):DCAU, LJC<br />

tótoos • proclitic even, even if, not even • Source(s):C&M, ZS<br />

touhóo • na cowboy pl touhoonó' • Source(s):DCAU<br />

touhóóno'óh • ni boot pl touhóóno'óhno • Source(s):DCAU<br />

tóukóus- • vai to stay in the shade 3 changed tonóukóusi' •<br />

Source(s):C&M<br />

toukousé- • vii to be shady 3 changed tonoukousé' •<br />

Source(s):DCAU<br />

toukoyóó- • vii to be shady 3 changed tonoukoyóó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

toukoohóe • ni 1) lean-to 2) shade (type of shelter) pl<br />

toukoohóeno • Listen: toukoohéé (LD) • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

53<br />

toukóóhowoot • ni 1) lean-to 2) porch 3) umbrella •<br />

Source(s):DCAU<br />

tóukuhu- • vai 1) to be tied up 2) to be in jail 3 changed<br />

tonóukuhut • Source(s):C&M, LJC<br />

toukuhuuhuu • na prisoner pl toukuhuhuuho' • Source(s):DCAU<br />

tóukuhuuno'oowu' • ni jail, penitentiary, prison • Source(s):DCAU<br />

tóuku3- • vta to tie s.o. up 3:3' changed tonouku3oot •<br />

Source(s):DCAU<br />

touku3eibéi'ci3é'i • ni chain • Source(s):DCAU<br />

touku3éihii • na police officer pl touku3eihiiho' •<br />

Source(s):DCAU<br />

tóuku3eti- • vai 1) to tie oneself up 2) to tie something to oneself •<br />

Source(s):C&M<br />

touku3óó- • vii to be tangled 3 changed tonouku3óó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

tóukutii- • vai to tie something up • Source(s):DCAU, C&M<br />

toukutooceisi- • vai to be tangled 3 changed tonoukutooceisi' •<br />

Source(s):DCAU<br />

tóukutóóxobéi- • vai to tie up horses • Source(s):C&M<br />

toun- • vti to hold s.t. 3:3' changed tonounó' • Listen: tonóunowoo<br />

(LD) • Source(s):DCAU<br />

toun- • vta to hold s.o. 3:3' changed tonóunoot • Source(s):DCAU<br />

tóuninee- • vai 1) to count coup on an enemy 2) to capture an<br />

enemy 3) to defeat or kill an enemy • Source(s):DCAU<br />

tóuninoo3- • vta to capture, defeat, or count coup on an enemy •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

tous • particle well then, so then, okay then • Source(s):C&M<br />

tóus- • pv what, how (interrogative) • Source(s):C&M<br />

tous • exclamation hello Note: Used by women or by men when<br />

addressing a woman. • Source(s):DCAU<br />

tóusébi- • vai 1) to swim 2) to take a bath, bathe •<br />

Source(s):DCAU<br />

tóusebiino'óówu' • ni bathroom • Source(s):LJC<br />

tóusebiixohéi- • vai to be taken to bathe • Source(s):C&M<br />

touse3óo • ni pouch or bag for tobacco, pipe, porcupine quills, etc.<br />

pl touse3oono • Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

touse'eneihi- • vai to be baptized 3 changed tonouse'eneiht •<br />

Source(s):LJC<br />

tousiihi' • adv how • Source(s):DCAU<br />

tousiihi' • particle which way? • Source(s):DCAU<br />

tóusoo • vii how is it? • Source(s):C&M<br />

tousooti' • particle why? • Source(s):DCAU<br />

tóu3é'eikuu3- • vta to give s.o. a gift ceremonially •<br />

Source(s):Cowell p.c.<br />

tóu3é'eikuutii- • vai to give a gift ceremonially • Source(s):Cowell<br />

p.c.<br />

tóu3é'ein- • vta to give s.o. a gift ceremonially • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

tóu3ee- • pv why (interrogative) • Source(s):C&M<br />

tóu3eenéét- • vti what does (s.o.) think of s.t.? • Source(s):C&M<br />

tou3eeniihi' • particle why? • Source(s):DCAU<br />

tóuyoo • ni cup pl tóuyoono • Source(s):DCAU<br />

tóu'- • pv when (interrogative) • Source(s):C&M<br />

tóu'cihiit • ni diaper pl tóu'cihiitono • Source(s):DCAU<br />

tou'ci3- • vta to stop s.o. • Source(s):DCAU<br />

tóu'kuu3éi'i- • vai to stop quickly or suddenly 3 changed<br />

tóu'kuu3éi'it • Source(s):C&M<br />

tou'kuutii- • vai to turn something off (e.g. water) •<br />

Source(s):DCAU<br />

tou'uhcehi- • vai to stop suddenly • Source(s):C&M<br />

tou'uuhu' • particle when • Source(s):DCAU


towonoxowoot • ni cutting of the hair over the forehead •<br />

Source(s):ALKms, TA<br />

towó'on- • vta to interrupt s.o., get in s.o.'s way 3:3' changed<br />

tóówo'noot • Source(s):DCAU, C&M<br />

tówo'oni- • vii to be broken • Source(s):C&M<br />

towóónee- • vai to have a broken leg • Source(s):DCAU<br />

towóoxéisé' • vii 1) something is marked by breaking, a route or<br />

road has been made by breaking things (as in railroad<br />

construction) 2) a border is marked • Source(s):C&M<br />

toxoonineihii • na opossum • Source(s):AD (<strong>Arapaho</strong> Dialects),<br />

Cowell ms<br />

toxu'éihi- • vai 1) to be pointed 2) to be sharp 3 changed<br />

tooxu'éiht • Source(s):DCAU<br />

toxu'óh- • vti to sharpen s.t. • Source(s):DCAU<br />

toxu'óó- • vii to be pointed, sharp 3 changed tooxu'óó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

tóxu'óónee- • vai to have a sharp leg • Source(s):ZS<br />

tóxu'óóxuhee- • vai to sharpen a knife • Source(s):C&M<br />

tóxu'use3óo • ni whetstone • Source(s):DCAU<br />

toxu'uuwuno' • ni (pl.) gooseberries, scientific name Ribes inerme,<br />

possibly other Ribes spp. • Source(s):JAC 2005<br />

toyéinóus(ine)- • vai to rest 3 changed tooyéinóusi' •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

toyeinou'óó- • vai to rest • Source(s):DCAU<br />

toyo3eese- • vii a cold wind to blow 3 changed tooyo3eese' •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

toyo3iisiini- • vii to be a cold day • Source(s):Cowell ms<br />

tóyo3óó- • vii to be cold 3 changed tooyo3óó' • Source(s):DCAU<br />

tóyouni- • vii to be autumn • Source(s):C&M<br />

tóyouniihi' • adv in the autumn • Source(s):C&M<br />

toyóu'uuwu- • vai to remember a lesson, learn something and keep<br />

it in mind • Source(s):C&M<br />

tóyo'sine- • vai to lie in the cold, sleep in the cold (without getting<br />

cold or freezing) • Source(s):C&M<br />

toyóób- • vta to bite s.o. • Source(s):DCAU<br />

toyoobéé- • vii to be cool 3 changed tooyoobéé' •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

toyooceiyóoóno • ni 1) rein 2) a long scarf worn during the Dog<br />

Lodge ceremony pl toyooceiyóoóno • Source(s):TA, DCAU<br />

toyoohóób- • vta to wait for s.o. • Source(s):DCAU, ZS<br />

toyoohóót- • vti to wait for s.t.<br />

toyóow- • pv cold • Source(s):C&M<br />

toyoowkuu3- • vta to snap at s.o., bite s.o. • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

toyoowóó3oo • ni icebox, refrigerator • Source(s):DCAU<br />

toyóówusé3oo • ni icebox, refrigerator • Source(s):DCAU, Cowell<br />

p.c.<br />

toyoowu' • ni ice cream • Source(s):DCAU<br />

toyoowu' • vii the water is cold, there is cold water here •<br />

Source(s):DCAU<br />

to'éihi- • vii to be short 3 changed too'éihit • Source(s):DCAU<br />

to'ób- • vta to hit s.o. 3:3' changed too'ówoot • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

to'ob- • vta to hit s.o., punch s.o., strike s.o. 3:3' changed<br />

too'ówoot • Source(s):DCAU<br />

tó'obeihi- • vai to be wide • Source(s):LJC<br />

tó'obéé- • vii to be wide 3 changed tóó'obéé' • Source(s):DCAU<br />

to'oee- • vii to be short 3 changed too'oee' • Source(s):DCAU<br />

to'ohuh- • vai to be short 3 changed too'ohuht • Listen: too'ohuht<br />

(WiC) • Source(s):DCAU<br />

to'ótoo • ni shorts • Source(s):DCAU<br />

54<br />

to'otoohéé- • vai to wear shorts • Source(s):DCAU<br />

to'oxón- • vta to kick s.o. 3:3' changed too'oxónoot •<br />

Source(s):ALKms, DCAU<br />

to'oxowooo • na medicine ball pl to'oxowooono' •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

to'óot- • vti to hit s.t. • Source(s):C&M<br />

tó'oo' • ni pistol, revolver pl to'oo'uu • Source(s):DCAU<br />

to'se3oo • ni die (as in dice) pl to'se3oono • Source(s):Cowell ms<br />

tó'see3 • ni juniper, scientific name Juniperus communis •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

to'ux- • vti to kick s.t. • Source(s):DCAU, LJC<br />

to'uut • ni hammer pl to'uutno • Source(s):DCAU<br />

to'uu3eebexóókee • na ['short nosed mountain lion'] bobcat pl<br />

to'uu3eebexóókeeno' • Source(s):DCAU<br />

to'uu3i'eibexóókee • na ['short faced mountain lion'] bobcat •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

too- • pv almost • Source(s):C&M<br />

tóó- • vai to do • Source(s):C&M<br />

tóón- • pv indefiniteness, as in 'wherever,' 'whenever,' etc. •<br />

Source(s):C&M, C&M<br />

tóónei'iihi' • adv sometime, whenever • Source(s):C&M<br />

tooniihi' • adv almost • Listen: tooniihi' (LD) • Source(s):LJC<br />

tóónonitii- • vai 1) to hold on to something (figuratively) 2) to<br />

value something, cherish something • Source(s):C&M<br />

toonoti' • ni hole, opening pl toonoti'ii • Source(s):DCAU<br />

toonoxtééni' • ni meadow or clearing in a forest •<br />

Source(s):DCAU<br />

toonoo'óó' • ni hoop pl tonoo'óu'u • Source(s):DCAU<br />

toot- • pv where (interrogative) • Source(s):DCAU, LJC<br />

too3- • pv close, near • Source(s):ZS<br />

too3iihi' • adv near, nearby, close to something •<br />

Source(s):DCAU, ZS<br />

tootisee- • vai to go near a place • Source(s):C&M<br />

tootóu • vii where is it? • Source(s):C&M, LJC<br />

tootoxu'éihi- • vai to be prickly 3 changed tonootoxu'éiht •<br />

Source(s):DCAU<br />

tootoxu'óó- • vii to be prickly 3 changed tonootoxu'óó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

tooto'oonee- • vai to have short legs • Source(s):DCAU<br />

tóótoocibino' • ni (pl.) grapes, scientific name Vitis spp. •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

toowunéihi- • vai to be insane 3 changed tonoowunéihit •<br />

Source(s):DCAU<br />

toowu'ei- • vai to have a broad, flat face • Source(s):C&M<br />

tóóxu'óókuteet • na ['it has sharp teeth'] wolverine •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

tóóxu'óó' • ni ['it is sharp'] 1) phlox, scientific name Phlox spp. 2)<br />

thistle, scientific name Cirsium spp., probably Cirsium edule<br />

pl tóóxu'óu'u • Source(s):JAC 2005<br />

tooyéinee- • vai to scream, holler (involuntarily, as when in pain)<br />

• Source(s):C&M<br />

tooyeinéétii- • vai to be screaming on and on, make screaming or<br />

hollering noises • Source(s):DCAU<br />

tooyéit- • vti to scream, holler (involuntarily) • Source(s):C&M<br />

tóóyeitéé' • vii there is screaming, one can hear screaming<br />

tooyéito- • vai to yelp • Source(s):DCAU<br />

tooyéitoh'- • vta to make s.o. scream or holler involuntarily •<br />

Source(s):C&M<br />

tóóyouni- • vii to be fall, autumn • Source(s):DCAU, LJC<br />

tooyo'óénoo' • ni pliers • Source(s):DCAU<br />

too'én- • vti to stop s.t. • Source(s):DCAU


too'enowuun- • vta to force s.o. to stop doing something •<br />

Source(s):C&M<br />

too'uhcehi- • vai to stop running, stop short • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

too'uhohu- • vai to stop flying • Source(s):DCAU<br />

too'usee- • vai to stop walking • Source(s):DCAU, C&M<br />

3<br />

3eb- • pv there • Source(s):C&M<br />

3ebcii3iihi' • adv inside a place or area over there •<br />

Source(s):C&M<br />

3ebcii3ó'bee3iihi' • adv forever • Source(s):DCAU<br />

3ebetocó'oniihi' • adv forever • Source(s):DCAU<br />

3ebéx • ni flesh, meat scraped from a hide • Source(s):DCAU<br />

3ebhiin3iihi' • adv around (circumventing) there • Source(s):C&M<br />

3ebisee- • vai to walk over there, walk away • Source(s):C&M<br />

3ebiihi' • adv in that direction • Source(s):LJC<br />

3ebiisiihi' • adv in that direction, towards over there •<br />

Source(s):C&M<br />

3ebiisnóehi- • vai to go outside in that direction • Source(s):C&M<br />

3ebiixóu'uniihi' • adv towards the top • Source(s):C&M<br />

3ebkóóhu- • vai to run there • Source(s):DCAU<br />

3ebóoséi3iihi' • adv 1) back there, away over there 2) in the past •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

3ebóoséi3xoh- • vta to take s.o. away over there • Source(s):C&M<br />

3ebóowuuhu' • adv down there • Source(s):C&M<br />

3ebóóxonóo • particle 1) overseas, across the ocean, any place<br />

overseas or across the ocean 2) across the river •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

3ebtéeti3- • vta to call to s.o. there • Source(s):C&M<br />

3ei- • pv in • Source(s):LJC<br />

3éicéno'oo- • vai to jump into some structure of enclosure •<br />

Source(s):C&M<br />

3éici' • ni root pl 3éicii • Source(s):DCAU<br />

3eikóóhu- • vai to run while inside a place or area •<br />

Source(s):C&M<br />

3einé'eini- • vai to put one's head inside a place or area •<br />

Source(s):C&M<br />

3einiihi' • adv inside (an area) • Source(s):DCAU<br />

3einóóxobee • ni pasture • Source(s):DCAU<br />

3eisé3oó • ni internal organ pl 3eisé3oono • Source(s):DCAU<br />

3eisé3oono • ni intestines • Source(s):DCAU<br />

3éisi- • vai to be inside 3 changed 3enéisi' • Source(s):DCAU<br />

3ei3 • ni 1) tendon 2) cartilage 3) muscle pl 3eito' • Listen: 3ei3<br />

(AB) , 3eito (LD) • Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

3éi3é' • ni armpit pl 3éi3é'eno • Source(s):DCAU<br />

3eiyei'ok • ni stirrup pl 3eiyei'okno • Source(s):Cowell ms,<br />

Cowell p.c.<br />

3éiyoó • ni container, cupboard, filing cabinet • Listen: 3éiyoó<br />

(LD) • Source(s):DCAU<br />

3ei'éiyei- • vai to thread • Source(s):DCAU<br />

3ei'ikuu3ee- • vai put something inside something else<br />

3éi'ikuuton- • vta to toss or throw something into a container for<br />

s.o. • Source(s):C&M<br />

3éi'ise- • vii to be inside (e.g. a container, a dwelling) 3 changed<br />

3enéi'ise' • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

3éi'isi- • vai to be inside (a container, a dwelling) 3 changed<br />

3enéi'isi' • Source(s):DCAU, C&M<br />

3éi'iikoh- • vta to carry s.o. piggyback • Source(s):DCAU<br />

3ei'iinóót- • to carry s.t. or s.o. on one's back • Source(s):C&M<br />

3e3i'oowu' • vii the water is rough, waves are high or rough 3<br />

55<br />

changed 3ee3i'oowu' • Source(s):Cowell ms<br />

3é'ei3eih- • vta to hit s.o. on the top of the head • Source(s):C&M<br />

3eeyocéi- • vai to roast something • Source(s):DCAU<br />

3eeyocóót- • vti to roast s.t. • Source(s):DCAU<br />

3eeyocóó3- • vta to roast s.o. (anim. obj.) • Source(s):DCAU<br />

3eeyoute- • vii to be concave 3 changed 3eneeyoute' •<br />

Source(s):DCAU<br />

3io'tox'ówoonoo • vii to be ninth 3 changed 3io'toxówoono' •<br />

Source(s):DCAU<br />

3iwohoeenó • ni sneezeweed, scientific name Dugaldia hoopesii •<br />

Source(s):DCAU, JAC 2005<br />

3iwoo • particle let's see now, ok, wait • Source(s):C&M<br />

3i'- • pv maybe, perhaps • Source(s):C&M<br />

-3i' • suffix 3 plural vai realis conjugation<br />

3i'ci3- • vta to pinch s.o. • Source(s):DCAU<br />

3i'eibi- • vii to jut out, stick out • Source(s):DCAU<br />

3i'eyoo • ni 1) monument along a trail 2) the pile of dirt in front of<br />

a sweatlodge, dug out from the firepit 3) altar • Source(s):TA<br />

3i'eyóonéihiinóó' • vii an altar has been set up, an altar has been<br />

established • Source(s):C&M<br />

3i'eyóonóót- • vti to place an altar at a location • Source(s):C&M<br />

3i'eyóonóótii- • vai to set up an altar or monument •<br />

Source(s):C&M<br />

3i'e'éi- • vii to be pointy (e.g. a mountain, rock or land formation)<br />

• Source(s):C&M<br />

3i'e'eiite- • vii to be pointy, there are protuberances (e.g. peaks on<br />

a mountain range or a rock formation) • Source(s):C&M<br />

3i'isóó- • vai to urinate Note: Used by men. • Source(s):DCAU<br />

3i'iinoxuu3oo'óó- • vai to have a runny nose • Source(s):DCAU<br />

3i'iinoo'ó- • vai to have diarrhea • Source(s):DCAU<br />

3i'óku- • vai to sit, be sitting • Source(s):DCAU, C&M<br />

3i'okuut- • vti to sit with s.t. • Source(s):C&M<br />

3i'okuutoo • ni furniture one sits on such as a chair, couch, seat pl<br />

3io'kuutóoono • Source(s):TA, DCAU, LJC<br />

3i'okuutóo • ni seat pl 3i'okuutóono • Source(s):DCAU<br />

3i'otósoo' • num ninety • Source(s):LJC-other<br />

3i'otox • num nine anim. 3io'toxu3i' inam. 3io'toxé'i • Listen:<br />

3ió'tox (WaC) , 3ió'toxéi'ii (WaC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

3i'otóxuuni' • num nineteen • Source(s):LJC<br />

3i'otox'ówoo- • vai to be ninth 3 changed 3io'toxówoot •<br />

Source(s):LJC-other<br />

3i'ookuu- • vai to stand 3 changed 3ii'ookuut • Source(s):ZS,<br />

DCAU<br />

3i'ookuuhu- • vii to be made to stand, stood up • Source(s):C&M<br />

3i'ookuu3óó • ni fence post • Source(s):DCAU<br />

3i'ookuutii- • vai to stand something up, set something in an<br />

upright position • Source(s):LJC<br />

3i'ooneekóóhu- • vai to run with one's tail up 3 changed<br />

3ii'ooneekóóhut • Source(s):DCAU, LJC<br />

3i'ooni'oo- • vai (e.g. a horse) to have one's tail up • Source(s):LJC<br />

3i'óó' • vii there is a protuberance, mountain, pinnacle •<br />

Source(s):C&M<br />

3iihoho • ni forefinger pl 3iihoono • Source(s):DCAU<br />

3iik • ni 1) corpse 2) skeleton pl 3iikóno' • Listen: 3iik (AB) •<br />

Source(s):DCAU<br />

3iikon • ni 1) skull 2) skeleton pl 3iikóno' • Source(s):DCAU<br />

3iikoné' • ni skull pl 3iikoné'ii • Source(s):DCAU<br />

3iikóne'éikuu3- • vta to scalp s.o. quickly or violently •<br />

Source(s):C&M<br />

3iikóne'éis- • vta to scalp s.o. • Source(s):C&M<br />

3iikonibino' • ni ['ghost berries'] 1) (pl.) snowberries, scientific


name Symphoricarpos spp. (berries) 2) (pl.) dogwood berries,<br />

Swida sericea (berries) • Source(s):JAC 2005<br />

3iikonwoniihiiho' • ni (pl.) possibly chainpod, peavine, scientific<br />

name Hedysarum spp., or sweetclover, scientific name<br />

Melilotus spp. • Source(s):JAC 2005<br />

3iikó'ei • na pelican Note: Provided by EW; said to describe the<br />

call of the pelican. • Source(s):Cowell ms<br />

3iito'ooko'oox • ni saddle tree • Source(s):Cowell ms<br />

3iiw • ni boat, canoe, ship pl 3iiwono loc. 3iiwóneÕ •<br />

Source(s):ALKms, DCAU, LJC<br />

3iixobéé- • vii to be steep • Source(s):DCAU, LJC<br />

3iixo'óé • ni 1) peg 2) stake pl 3iixo'óéno • Source(s):DCAU, LJC<br />

3iixo'oekuutii- • vai to stick something in the ground standing up •<br />

Source(s):C&M<br />

3iiyouhu- • vai to get a haircut • Source(s):Cowell p.c.<br />

3iiyoonee- • vai to have thin hair, short hair (e.g. a short-haired<br />

dog or horse) • Source(s):LJC<br />

3ii'óóbe- • vai to snore 3 changed 3enii'óóbe' • Source(s):DCAU<br />

3ohooné'eek • ni ['flour gravy'] meat gravy with flour •<br />

Source(s):DCAU<br />

3oncéihi- • vai to be naked • Source(s):DCAU<br />

3onóuhu- • vai to be lazy • Source(s):DCAU<br />

3onouyoteyóó' • ni peak of a mountain • Source(s):DCAU<br />

3onóó3eeneb- • vta to remember s.o. • Source(s):C&M<br />

3onoo3eenów- • vta to remember s.o. • Source(s):DCAU<br />

3onooxu3ecóó- • vai to remember • Source(s):DCAU<br />

3o3ohkuhu' • na monkey pl 3o3ohkuhó' • Source(s):DCAU<br />

3o3outé' • ni 1) horizon 2) on the ridge pl 3o3outéii' loc. 3o3outéi'<br />

• Source(s):DCAU<br />

3o3óuutei- • pv ridged, ridge-like • Source(s):C&M<br />

3o3óuuteiniihi' • adv ridge-like, characterized by ridges •<br />

Source(s):C&M<br />

3o3óuute'éini' • vii there is a ridge there • Source(s):C&M<br />

3ouhó'yoo • ni kettle pl 3ouhó'yoono • Source(s):DCAU<br />

3óuxósi' • ni cracker pl 3óuxósii • Source(s):DCAU<br />

3ouxosuu • ni headdress pl 3ouxosuuu • Source(s):Cowell ms<br />

3ouyi'éihii • na 'pointy faced one' greyhound • Source(s):DCAU<br />

3óu'uuniitii- • vti to demolish s.t. • Source(s):DCAU<br />

3ouu- • pv cone-shaped, pointed<br />

3ouuyéihi- • vai to be cone-shaped, pointed 3 changed<br />

3onouuyéiht • Source(s):DCAU<br />

3ouuyice'ee' • ni ['pointy potato/sphere'] pear • Source(s):LJC<br />

3ouuyokóy • ni tepee, cone-shaped tent pl 3ou'yokóyono • Listen:<br />

3óuuyokóy (WiC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

3ouuyoteebexóókee • na ['pointy eared mountain lion'] lynx pl<br />

3ouyoteebexóókeeno' • Source(s):Cowell ms<br />

3ouuyoo- • vii to be cone-shaped, pointed 3 changed 3onouuyoo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

3owe'ei- • vai to have a broken face, a face that is misshapen from<br />

a fight or injury • Source(s):LJC<br />

3owo3ii- • vai to rise, get up (from a lying position) •<br />

Source(s):DCAU, ZS<br />

3owó3nenitee- • pv in an Indian way, Indian-like •<br />

Source(s):C&M<br />

3owó3nenitee • na ?['upright person'] Indian person pl<br />

3owó3neniteenó' • Source(s):DCAU<br />

3owo3nóoó • ni ['upright vessel'] can • Source(s):DCAU<br />

3owóun- • vta to take s.o. apart (anim. obj.) • Source(s):DCAU<br />

3owóun- • vti to take s.t. apart • Source(s):DCAU<br />

3owóótee- • vii to be located over there , Cowell p.c.<br />

3oxonih- • vta to treat s.o. meanly, mistreat s.o. •<br />

56<br />

Source(s):Cowell p.c., ZS<br />

3oxóni'éi'oo- • vai 1) to look angry 2) to frown • Source(s):DCAU<br />

3oxono'eisi- • vai to make oneself mad (e.g. get mad at yourself<br />

because you fell down) 3 changed 3ooxono'eisi' •<br />

Source(s):LJC<br />

3oxóo • ni tomahawk, club, war club pl 3oxóoono • Listen: 3oxóo<br />

(WiC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

3oxoohówu- • vai to growl, roar, make a roaring noise 3 changed<br />

3ooxoohówut • Source(s):DCAU<br />

3oxookutee- • vai to be missing a tooth • Source(s):DCAU, LJC<br />

3óxu'usééto' • ni Colorado spruce, scientific name Picea pungens •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

3o'eiinoo- • vii to be pliable • Source(s):DCAU<br />

3o'én- • vti to crush s.t., grind s.t., mash s.t. • Source(s):DCAU<br />

3o'én- • vta to crush s.o.<br />

3o'oéyoo • ni threshing machine • Source(s):DCAU<br />

3o'óh- • vti to pound s.t., shatter s.t. • Source(s):DCAU, LJC<br />

3o'óhcei- • vai to pound meat, pound jerky • Source(s):DCAU<br />

3o'óhcoo • ni pounded, dried, shredded meat pl 3o'óhcoono Note:<br />

Usually used in the plural. • Source(s):DCAU, LJC<br />

3o'ohóeeno • ni 1) flour 2) wheat • Listen: 3o'ohóeeno (LD) •<br />

Source(s):DCAU<br />

3o'ohóunoo • ni pestle • Source(s):DCAU<br />

3o'ohuuwunoo • ni pestle for preparing jerky • Source(s):DCAU<br />

3o'óseinooti' • ni 'pounded meat' tender meat, pounded meat •<br />

Source(s):DCAU<br />

3ó'owu'uwonee- • vai to grind or crush berries • Source(s):C&M<br />

3o'oxousi- • vii to be decaying (e.g. a tree) • Source(s):DCAU<br />

3ó'o'óótiinoon- • vta to crush or smash a part of s.o.'s body •<br />

Source(s):C&M<br />

3ó'o'wuuci3ei- • vai to plow • Source(s):DCAU<br />

3ó'o'wuuci3óo • ni plow • Source(s):DCAU<br />

3o'óóbe'éiyoó • ni disk (farming implement) • Source(s):DCAU<br />

3o'óóceihi- • vai to be soft (e.g. a rope) • Source(s):DCAU<br />

3o'unoo'óó- • vii to be crumbling 3 changed 3oo'unoo'óó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

3o'unoo'óó- • vai to be crumbling 3 changed 3oo'unoo'óót •<br />

Source(s):DCAU<br />

3o'us- • vai to shatter 3 changed 3oo'usi' • Source(s):C&M<br />

3o'usetii- • vai to shatter something by smashing or throwing •<br />

Source(s):DCAU<br />

3óokés • ni war club • Source(s):C&M<br />

3ook3oninoo'óó- • vai to get an x-ray • Source(s):DCAU<br />

3ook3ónkuutii- • vai to take an x-ray • Source(s):DCAU<br />

3óók3onóh- • vti to copy s.t. (e.g. off a blackboard) 3:3' changed<br />

3onóók3onóho' • Source(s):DCAU<br />

3óókuh- • vta 1) to follow s.o. 2) track s.o., trail s.o. •<br />

Source(s):C&M<br />

3óokuni'ei' • at the top of the head (of a person) • Source(s):C&M<br />

3ookusee- • vai to follow, walk behind • Source(s):LJC<br />

3ooku3eihii • na follower pl 3ooku3eihiiho' • Source(s):DCAU<br />

3ookutii- • vai to follow, most often figuratively •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

3ookuuhu' • adv through • Source(s):DCAU<br />

3ookuu'oo- • vii to ooze 3 changed 3onookuu'oo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

3ooniihi' • adv 1) below, less, in the middle 2) at the summit (as of<br />

someone's head, or the course of the sun) • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

3ooniisiini' • midday Note: archaic • Source(s):Hayden 1863,<br />

Cowell ms


3óontéce' • particle midnight, in the middle of the night •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

3oontééc • ni top of the head • Source(s):DCAU<br />

3óó3eeneb- • vta 1) to remember s.o. 2) to think about s.o. •<br />

Listen: 3onóó3eenebé3en (WiC) • Source(s):LJC<br />

3óó3eenéét- • vti 1) to remember s.t. 2) to think about s.t. • Listen:<br />

3onóó3eenéétowoo (WiC) , nosou3oo3óó3eenéétowoo (WiC)<br />

• Source(s):DCAU, LJC<br />

3óo3oon • ni the top of one's head • Source(s):C&M<br />

3óó3oonbiiceniisiis • na ['height of summer moon'] July •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

3óó3ooncécniisiis • ni December • Source(s):DCAU<br />

3oo3oonei3e'ee • ni the middle or crown of one's head •<br />

Source(s):C&M<br />

3oo3oonisee- • vai to be high overhead, e.g. the sun • Listen:<br />

3oo3ooniseet (WiC) • Source(s):LJC<br />

3óo3ooniihi' • adv 1) on the top of someone's head 2) in the<br />

middle, at the height • Source(s):C&M, ZS<br />

3oo3ooniihi' • adv in the middle • Source(s):LJC<br />

3oo3ooniisi' • midday, noon • Source(s):DCAU<br />

3ootece'iini'éhk • particle at midnight • Source(s):DCAU, LJC<br />

3óówohóu'u' • particle in the middle, at the center •<br />

Source(s):C&M<br />

3oox • ni entrails, guts, intestines, bowels pl 3ooxuu • Listen:<br />

3oox (AB) , 3ooxuu (AB) • Source(s):ALKms, DCAU<br />

3oox • ni seed pl 3ooxuu • Source(s):DCAU, JAC 2005<br />

3ooxé • na glove, mitten pl 3óóxohó' • Source(s):DCAU<br />

3ooxuun- • vti to notice s.t. • Source(s):DCAU<br />

3ooxuunon- • vta to notice s.o., catch sight of s.o. •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

3oo'oekuu- • vai to be standing stuck upright in the ground •<br />

Source(s):C&M<br />

3óó'oekuutii- • vai to stick something upright in the ground •<br />

Source(s):C&M<br />

3oo'oo'ohóe • ni poker (tool) pl 3oo'oo'ohóeno • Source(s):DCAU<br />

W<br />

woce'ók • ni-dep hip pl woce'ókuno' • Source(s):DCAU<br />

woce'ót • ni-dep stomach pl woce'ótno 3 poss. hice'ót , neco'ót<br />

(LD) • Source(s):DCAU, LJC<br />

wóhbee- • vai to bark • Source(s):Cowell ms<br />

wohéi • particle 1) greeting, "well!" 2) narrative particle, well, ok,<br />

yes Note: Used by men. • Source(s):DCAU, LJC<br />

wóhnii'oo- • vii to be dripping (in several places) •<br />

Source(s):DCAU<br />

wohnóx • ni bracelet • Source(s):C&M<br />

wohou'ounoo'oo' • vii (the weather) is clearing up 3 changed<br />

woohou'ounoo'oo' • Source(s):Cowell ms<br />

wóhoo • na peppermint, mint scientific name Mentha penardi and<br />

Mentha arvensis pl wóhoonó' Note: When referring to the<br />

peppermint plant, usually used in plural, the singular is also<br />

used as a female personal name (Wóhoo). • Source(s):DCAU,<br />

JAC 2005, LJC<br />

wóhoo • ni tongue of a shoe or boot pl wóhoonó •<br />

Source(s):DCAU<br />

wohooninook • ni string, thread, yarn pl wohooninookuu •<br />

Source(s):DCAU<br />

wohunohóé • ni ?backrest, pillow • Listen: wohnohóé (WiC)<br />

wohunootéén- • vti to weave s.t.<br />

wohuuk • na shoelace pl wohuukuno' • Source(s):DCAU<br />

wohuukutii- • vai to tie shoelaces • Source(s):DCAU<br />

57<br />

woh'ooó • na badger pl woh'ooó'uu obv. sg. woh'ooó'uu obv. pl.<br />

woh'ooó'uu • Listen: woh'ooó (WaC) • Source(s):DCAU, LJC,<br />

C&M<br />

wokóoó • ni-dep rump pl wokoowó • Source(s):ALKms, DCAU<br />

won- • pv allative, going to do something • Source(s):C&M, LJC<br />

woniseineehiis • ni 1) burr plant 2) a figure representing a burr<br />

painted on the body during the Tomahawk Lodge ceremony 3)<br />

wild licorice, scientific name scientific name Glycyrrhiza<br />

lepidotac • Source(s):TA, C&M, JAC 2005<br />

woniihiiho' • na beans, scientific name Fabaceae spp. •<br />

Source(s):DCAU, JAC 2005<br />

wóniiwóót- • vti to salvage s.t. • Source(s):DCAU<br />

wóniiwóó3- • vta to salvage s.o. (anim. obj.) • Source(s):DCAU<br />

wónohnoocéise' • ni net • Source(s):DCAU, LJC<br />

wonóhnookuteenóó' • ni hand rake • Source(s):DCAU<br />

wonót • ni-dep abdomen, belly pl wonótno 3 poss. hinót , hinót<br />

(LD) • Source(s):DCAU, LJC<br />

wonotóno' • ni-dep 1) ear 2) tepee flap pl wonotónouu 3 poss.<br />

hinotóno' • Source(s):DCAU<br />

wonotóyeic • ni-dep hide (animal skin) 3 poss. hinotóyeic •<br />

Source(s):DCAU<br />

wonóut • ni breechcloth, loincloth pl wonóutno •<br />

Source(s):DCAU<br />

wonóu'o • ni-dep palate • Source(s):DCAU<br />

wonóx • ni-dep, na-dep skin pl wonóxno, wonóxno' 3 poss. hinóx<br />

• Source(s):DCAU<br />

wonó'- • pv one shouldn't ... • Source(s):C&M<br />

wonó' • ni-dep 1) ankle 2) wrist pl wonó'no 3 poss. hino' •<br />

Source(s):DCAU<br />

wonoonii'óót • na young person, member of a younger generation<br />

pl wonoonii'óó3i' • Source(s):DCAU<br />

woséinóóx • na sharp-skinned hawk • Listen: woséinóóx (LD) •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

woséin3e'enéihii • na 'brown/ugly/old/worn out winged one' bat pl<br />

wosein3e'neeihiiho' obv. sg. wosein3e'neehio Note: Folk<br />

etymology: 'devil wings'. • Listen: woséin3e'enéihii (WaC) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

woséii • na devil Note: ?Archaic. • Listen: woséii (LD) •<br />

Source(s):DCAU<br />

wosohóe • 1) ramrod 2) ?foreman pl wosohóeno •<br />

Source(s):DCAU<br />

wosouhóne' • ni Mill Creek • Source(s):DCAU<br />

wosóuhu' • ni 1) sock 2) (pl.) stockings pl wosouh'unó' •<br />

Source(s):DCAU<br />

wosootiinén • na Osage pl wosoo3iinén, wosoosiinén •<br />

Source(s):DCAU<br />

wot- • proclitic evidential, indicating non-verifiability, 'I guess it<br />

is so,' 'they say it is so' • Source(s):C&M<br />

wo3oninoo'óh- • vta to take a picture of s.o., a photograph of s.o. •<br />

Source(s):DCAU<br />

wo3oninoo'óót • na 1) picture 2) photograph pl wo3oninoo'óótno'<br />

obv. sg. wo3oninoo'óótin • Listen: wo3oninoo'óót (WiC) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

wo3oninoo'oo3éi- • vai to take a picture, photograph •<br />

Source(s):DCAU<br />

wo3oninoo'ootii- • vai to take a picture of something, a<br />

photograph of something • Source(s):DCAU<br />

wo3onisi- • vii to be depicted representationally (e.g. engraved,<br />

carved, incised, drawn) • Source(s):C&M, LJC<br />

wo3ónkuu3óó • ni copy machine, Xerox machine •<br />

Source(s):DCAU


wo3onóh- • vti to draw s.t., write s.t. • Source(s):DCAU<br />

wo3ónoh- • vta to draw s.o. • Source(s):DCAU<br />

wo3onóhei- • vai to draw, write • Source(s):DCAU<br />

wo3onóheihii • na secretary, stenographer • Source(s):DCAU<br />

wo3ónohéihiinóó- • vii to be written • Source(s):C&M<br />

wo3ónohóe • ni paper, book, notebook, mail, anything made of<br />

paper pl wo3onohóeno • Listen: wo3ónohóe (WaC) ,<br />

wo3ónohóe (WiC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

wó3onóhowuun- • vta to write to s.o. • Source(s):DCAU<br />

wo3onóhooé • ni writing implement, pen, pencil • Listen:<br />

wo3onóhooé (WiC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

wo3ono'ux- • vti to mark s.t., carve s.t. • Source(s):DCAU<br />

wotéihei- • vai to knock, make noise • Source(s):DCAU<br />

wóteihó'oyóó • ni drumstick pl wóteihó'yoono • Source(s):DCAU<br />

wóteihó'yei- • vai to drum • Source(s):DCAU<br />

woteiho'yeinoo • ni beating drum • Source(s):ALKms<br />

wóteikuu3óó • ni telephone • Source(s):DCAU<br />

wóteikuuton- • vta to telephone s.o. • Source(s):DCAU<br />

wotéiniini' • vii there is a noise, a noise has been made •<br />

Source(s):C&M<br />

wotéinoxónee- • vai to gnaw, make a gnawing noise 3 changed<br />

wootéinoxóneet • Source(s):Cowell ms<br />

wotéinóóni- • vii there is a noise, a noise has been made •<br />

Source(s):C&M<br />

woteinóóni- • vii to make noise 3 changed wooteinóóni' •<br />

Source(s):DCAU<br />

wotéisee- • vai to walk noisily, make noise while walking •<br />

Source(s):ZS, C&M<br />

woté' • ni 1) hat 2) women's warbonnet pl woté'eno 3 poss. hinoté'<br />

• Source(s):DCAU<br />

wotees- • pv into the center<br />

wotéésee- • vai 1) to walk into a crowd, camp or gathering 2) to<br />

walk into the center • Source(s):C&M<br />

wóteexoh- • vta to take s.o. into a crowd, camp, gathering or camp<br />

circle • Source(s):C&M<br />

wotih'ohu- • vai to fly away • Source(s):C&M<br />

wotikuu3- • vta to put s.o. into a fire • Source(s):C&M<br />

wotio'óxoo' • vii it has been cut off, trimmed away •<br />

Source(s):C&M<br />

wóti3óuhu- • vai to start a fire for oneself • Source(s):C&M<br />

wotitoneihii • ni fire carrier , fire starter • Source(s):ALKms,<br />

Cowell ms<br />

wótitonéé- • vai to start a fire • Source(s):C&M, ZS<br />

woti'- • pv gone, removed, gotten rid of • Source(s):C&M<br />

woti'éso'on- • vta to chase s.o. away (permanently), remove s.o.<br />

by chasing • Source(s):C&M<br />

woti'esóó- • vii to be removed • Source(s):C&M<br />

woti'etóótiini- • vii to be taken away, removed • Source(s):C&M<br />

woti'eyéihii • na janitor • Source(s):DCAU<br />

woti'ohéi- • vai to sweep • Source(s):DCAU, LJC<br />

woti'ohéihii • na sweeper, janitor • Source(s):DCAU<br />

woti'ohóe • ni broom pl woti'ohóeno • Source(s):DCAU<br />

woti'ookoonó3etiit • ni shaking hands upon separating at the end<br />

of an event • Source(s):C&M<br />

wotóhko' • ni-dep jaw, chin pl wotóhko'óno 3 poss. hitóhko' •<br />

Source(s):DCAU<br />

wótonihéihi- • vai to have been set on fire • Source(s):C&M<br />

wótonóuhu- • vai to start a fire for oneself • Source(s):C&M<br />

wótotóoy • ni-dep backbone, spine pl wótotóoyóno •<br />

Source(s):DCAU<br />

wotóxoobéihi- • vai 1) to be dirty, filthy 2) to be unkempt 3<br />

58<br />

changed wootóxoobéiht • Source(s):DCAU, LJC<br />

wotóxoobee- • vii to be filthy 3 changed wootóxoobee' •<br />

Source(s):DCAU<br />

wóto' • ni-dep nape, back of the neck 3 poss. hito' loc. woto'óne' •<br />

Source(s):DCAU<br />

wótoo • ni 1) pants, trousers, leggings 2) (pl.) underwear, panties<br />

pl wotóóho • Source(s):DCAU<br />

wotóót • ni match (to ignite fire) pl wotóotnó • Source(s):DCAU,<br />

LJC<br />

wówe'éi- • vai 1) to have a wrinkled face 2) to have a face that is<br />

out of shape 3 changed woowe'eit • Source(s):DCAU, LJC<br />

wowouunoo'óó- • vai to have a seizure 3 changed<br />

woowouunoo'oot • Source(s):DCAU<br />

wowo'oniini • ni mask • Source(s):Cowell ms<br />

wowóoniini- • vai to be captive, have been captured •<br />

Source(s):C&M<br />

wox • na bear pl wóxuu obv. sg. wóxuu obv. pl. wóxuu • Listen:<br />

wox (LD) , wox (AB) • Source(s):DCAU<br />

wox niiinon • placename ['bear teepee'] Devil's Tower, a national<br />

monument in Wyoming • Source(s):Cowell ms<br />

woxcóó- • vii to taste bad 3 changed wooxcóó' • Source(s):DCAU<br />

wóxec • ni swamp pl wóxecii • Source(s):DCAU<br />

woxeciini- • vii to be swampy 3 changed wooxeciini' •<br />

Source(s):DCAU<br />

woxecii'iini- • vii to be swampy 3 changed wooxecii'iini' •<br />

Source(s):DCAU<br />

woxéihi- • vai 1) to be bad, mean 2) to be ugly 3 changed<br />

wooxéiht • Source(s):C&M, LJC<br />

woxesiit • ni paintbrush • Source(s):Cowell ms<br />

wóxeeneb- • vta to think badly of or about s.o. • Source(s):C&M<br />

woxhóóx • na horse pl woxhóóxebii obv. sg. woxhóóxebii obv. pl.<br />

woxhóóxebii Note: Possessed forms are irregular, e.g.<br />

nótonihi my horse, hitonihoÕ his/her horse. •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

wóxhoox hitihii • ni ['horse's tail'] wild rye grass, scientific name<br />

Leymus spp. • Source(s):JAC 2005<br />

wóxhooxebii3hiitono • ni oats (pl.) • Source(s):DCAU, LJC<br />

wóxhooxebii3ib • ni oats (pl.)<br />

wóxhooxuno'oowu' • ni ['horse house'] stable (for horses) •<br />

Source(s):DCAU<br />

woxkónee- • vai to have a bad dream • Source(s):C&M<br />

woxniinen • ni bear fat Note: medicinal use: rubbed on aching<br />

joints • Source(s):LJC<br />

wóxos • na shin pl woxosóno' 3 poss. hixosón • Source(s):DCAU<br />

woxóuubéihi- • vai to feel bad • Source(s):DCAU<br />

woxó'oo- • vai to have tuburculosis 3 changed wooxó'oot •<br />

Source(s):DCAU<br />

woxo'óót • ni tuberculosis • Source(s):DCAU<br />

woxookeihi' • ni shield • Source(s):Cowell ms<br />

woxooneehi- • vai 1) to be thin, skinny 2) to be overly thin, too<br />

skinny 3 changed wooxóóneehit • Source(s):DCAU, LJC<br />

woxóónoo'oo- • vai to lose weight • Source(s):DCAU<br />

woxoowuse- • vii (a liquid, e.g. milk) to be rotten, spoiled, rancid<br />

3 changed wooxoowuse' • Source(s):DCAU<br />

woxóóxobe'- • pv relating to buzzards, vultures<br />

woxse'eihtoo • ni bear paw<br />

woxubouhu- • vai to smell bad, stink 3 changed wooxubouhut •<br />

Source(s):LJC<br />

woxubou'óó- • vii to smell bad, stink 3 changed wooxubou'óó' •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

woxubóooti- • vii to smell bad • Source(s):DCAU


woxubóoó' • vii it stinks, smells bad 3 changed wooxubóoó' •<br />

Source(s):LJC<br />

wóxuh- • vta to harm s.o. • Source(s):C&M<br />

woxuse- • vii to be bad, decaying (e.g. flesh) rancid, rotten,<br />

spoiled 3 changed wooxuse' • Source(s):DCAU<br />

wóxusii- • vai to paint ceremonially • Source(s):ALKms, C&M<br />

woxusiit • ni ceremonial paint • Source(s):C&M<br />

woxusn- • vta to paint s.o. ceremonially 3:3' changed wooxusinoot<br />

• Source(s):DCAU<br />

woxusyéihii • na person who paints ceremonially •<br />

Source(s):DCAU<br />

woxutoo- • vai 1) to do something wrong, do something bad 2) to<br />

sin • Source(s):DCAU, LJC<br />

wóxu' • ni 1) medicine 2) spiritual or ceremonial power or<br />

authority pl wóxu'uu • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

woxu' • ni 1) grass, scientific name Poaceae spp. 2) hay pl<br />

woxu'uno • Source(s):DCAU, JAC 2005, LJC<br />

wóxu'óóntoo- • vai to perform a blessing ceremony •<br />

Source(s):C&M<br />

woxu'oo3- • vta to grant s.o. special power or authority, either<br />

temporary or permanent, so that they can accomplish some<br />

task or ceremonial duty Note: The process of granting this<br />

authority involves rubbing and ceremonial blowing. •<br />

Source(s):C&M<br />

woxu'ootiini' • vii 1) it has been blessed 2) power or authority has<br />

been granted ceremonially • Source(s):C&M<br />

woxu'uuwu- • vai to bless something • Source(s):C&M<br />

wóxuuhooxbii3hiit • ni saltbush, scientific name Atriplex<br />

canescens, possibly other Atriplex spp. • Source(s):JAC 2005<br />

woxuusóó • na bear cub • Listen: woxuusóó (WaC) •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

woxuuxonéihii • na ['the one who makes the sound woxuuxon']<br />

raven pl woxuuxoneehiiho' • Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

woxwohoonó' • ni 'bear mint' 1) a plant, possibly hyssop,<br />

scientific name Agastache spp. 2) a perfume made from this<br />

plant • Source(s):DCAU, JAC 2005<br />

wo'éin • ni 1) necklace 2) scarf 3) tie pl wo'éinono •<br />

Source(s):DCAU<br />

wo'éinooni- • vai to make noise • Source(s):C&M<br />

wo'éi3 • particle or, but • Listen: wo'éi3 (ZM) • Source(s):DCAU<br />

wó'éii3ów • particle 1) just right 2) right there • Source(s):C&M<br />

wo'obén- • vti ['put to the side'] 1) to move s.t. 2) to postpone s.t.<br />

3:3' changed woo'obéno' • Source(s):DCAU, LJC<br />

wo'óh • ni 1) shoe 2) moccasin pl wo'óhno • Source(s):DCAU<br />

wo'ohnéihii • na shoemaker • Source(s):DCAU<br />

wo'ohno3oo • ni moccasin top pl wo'ohno3oono •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

wo'ohnóonéihi- • vai to be given mocassins or shoes •<br />

Source(s):C&M<br />

wó'oteencéi • ni ['black pitch'] tar • Source(s):DCAU<br />

wo'otéénehisei • na Ute woman • Source(s):DCAU<br />

wó'oteenéhiinén • na Ute man • Source(s):DCAU<br />

wó'oteenéhiisóó • na Ute child • Source(s):DCAU<br />

wó'oteenéhiitéén • ni Ute tribe • Source(s):DCAU<br />

wo'oteenih'óó3oo • na ['black white man'] black person, African<br />

American person • Source(s):DCAU<br />

wó'oteensiisiiyei • na 'black snake' water moccasin •<br />

Source(s):DCAU<br />

wo'óteeyoo • na 1) African American, black person 2) buffalo<br />

soldier • Source(s):C&M<br />

wo'óteeyóó- • vii to be black 3 changed woo'óteeyóó' •<br />

59<br />

Source(s):DCAU<br />

wo'óuhuu • na heron, egret • Source(s):Cowell ms<br />

wo'ouusóó • na kitten • Source(s):DCAU<br />

wó'ow • ni ice • Source(s):DCAU<br />

wo'owuuni- • vii to be icy 3 changed woo'owuuni' •<br />

Source(s):DCAU<br />

wo'ox • ni-dep fingernail, toenail, claw, hoof pl wo'oxuu obv. sg.<br />

wo'oxuu obv. pl. wo'oxuu 3 poss. hi'ox • Source(s):DCAU<br />

wo'oxéin- • vta to shoe a horse • Source(s):DCAU<br />

wó'o'oto' • particle right then, just at the right time •<br />

Source(s):C&M<br />

wo'óoó • na cat pl wó'ouu obv. sg. wó'ou obv. pl. wó'ou voc.<br />

wo'ouun • Listen: wo'óoó (LD) , wo'óoó (WaC) •<br />

Source(s):DCAU<br />

wó'oo3 • ni-dep foot, leg pl wo'óóto 3 poss. hi'oo3 loc. wo'óóte' •<br />

Listen: wó'oo3 (WaC) , nó'oo3 (LD) • Source(s):DCAU<br />

wo'teen- • pv 1) black 2) dark<br />

wo'teenbexóókee • na ['black mountain lion'] black panther •<br />

Source(s):DCAU<br />

wo'teenbeesib • ni ['black plum'] prune pl wo'teenbeesibino •<br />

Source(s):DCAU<br />

wó'teenbooó • ni ['black road'] highway, paved road •<br />

Source(s):DCAU<br />

wo'teencebitee • ni ['black grease'] crude oil • Source(s):DCAU<br />

wo'teenéihi- • vai to be black • Source(s):DCAU, C&M<br />

Wo'tééneihi' • placename ['the place where they are black,' 'the<br />

place where the Utes are'] Utah • Source(s):C&M<br />

wó'teenih'óó3oubeniiinen • na ['black white man soldier'] African<br />

American soldier, black soldier • Source(s):C&M<br />

wo'téénii'éihii • na 'black eagle' 1) a term used for several kinds of<br />

black or dark birds, including a black eagle (a young bald<br />

eagle), winter bird, dark-eyed junco, grackle 2) a female<br />

personal name • Source(s):C&M, Cowell ms<br />

wo'teenóte'éi- • vai to have black hair • Source(s):DCAU<br />

Wó'teenótoyóó' • placename ['black mountain'] Elk Mountain,<br />

WY • Source(s):C&M<br />

wó'teenó'ete' • vii there is a black cloud • Source(s):C&M<br />

wo'teeno'uxoo' • vii dark clouds are gathering, the sky is getting<br />

dark 3 changed woo'teeno'uxoo' • Source(s):LJC<br />

wo'teenóóbe' • ni ['black paint'] black paint • Source(s):DCAU<br />

wó'teenóókhoosé' • ni possibly ragweed, scientific name<br />

Ambrosia psilostachya • Source(s):JAC 2005<br />

wo'teensiisiiyei • na ['black snake'] water moccasin, cottonmouth<br />

Note: see Dorsey's account of the origin of the Sun Dance •<br />

Source(s):Cowell ms<br />

wó'toteenóóku • na ['dark eared rabbit'] jackrabbit pl<br />

wó'toteenóókuhó' • Source(s):DCAU<br />

wo'tóóbe' • ni black paint • Source(s):Cowell ms<br />

wo'uucéh • exclamation gee whiz!, I can't believe it!, for no<br />

reason at all! • Source(s):C&M<br />

wo'wuciiskóóhu- • vai to run a little farther (e.g. than the day<br />

before) • Source(s):C&M<br />

wo'wusee- • vai to move, move over, move along •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

wo'wu3oo • na hailstone pl wo'wu3oonó' • Source(s):DCAU, LJC<br />

wo'wu3oonoosóó- • vii to hail (weather condition) 3 changed<br />

woo'wu3oonoosóó' • Source(s):DCAU, LJC<br />

wo'wuuhu- • vai to move, move camp farther along, change<br />

residence • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

wo'wuuhu' • adv farther along • Source(s):C&M<br />

wóóhon- • pv together, united • Source(s):C&M


wóóhonéihi- • vai to be united, be a group, be together •<br />

Source(s):C&M<br />

wóóhonén- • vti to join s.t. together • Source(s):DCAU<br />

wóóhonisee- • vai to join a group, unite, come together •<br />

Source(s):DCAU<br />

wóóhoniseenóó' • vii things have come together, things have<br />

become linked or joined • Source(s):C&M<br />

wóóhoniihi' • adv together, in a joint fashion • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

wóóhonóusé' • vii things are laying together, laid out together •<br />

Source(s):C&M<br />

wóóhonooku3oó • ni splint • Source(s):Cowell ms<br />

wóóhonootéé- • vii to be (lying) together 3 pl. changed<br />

wonóóhonootéi'i • Source(s):DCAU<br />

wóókec • na 1) cow 2) (pl.) cattle, livestock pl wóókecii obv. sg.<br />

wóókecii obv. pl. wóókecii • Source(s):DCAU<br />

wóókeciinén • na ['cattle man'] rancher, cattleman •<br />

Source(s):DCAU<br />

wookéciisoo • na calf • Source(s):DCAU<br />

wookuuno' • ni 'plumes' penstemon, beardtongue, scientific name<br />

Penstemon spp. • Source(s):JAC 2005<br />

woon- • pv 1) new 2) youngp 3) latest, most recent, <strong>last</strong> (e.g. day,<br />

week) • Source(s):C&M<br />

woonéihi- • vai 1) to be young 2) to be new 3 changed<br />

wonoonéiht • Source(s):DCAU<br />

woonée'in- • vti to recall s.t., remember s.t. after having forgotten<br />

• Source(s):C&M<br />

wooninouhu- • vai to wear new clothing • Source(s):LJC<br />

wooniihi' • particle recently • Source(s):DCAU<br />

woonootees • na young person, often referring to someone in their<br />

teens • Source(s):LJC<br />

wóosóó3 • ni arrowhead, flint pl woosóó3ii • Source(s):DCAU<br />

woo3éihi- • vai to be many • Source(s):C&M<br />

woo3éi'i • vii there are many of them • Source(s):C&M<br />

woo3éé- • vii to be many 3 changed wonoo3éi'ii •<br />

Source(s):DCAU<br />

woo3éé- • vai to be many 3 changed wonoo3éé3i' •<br />

Source(s):DCAU<br />

wóó3eeniini'i • vii there are many of them (pl) • Source(s):C&M<br />

woo3onesi' • ni 1) leather 2) leather strap pl woo3onesi'i •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

wóó3o' • ni a medicinal root, otherwise unidentified •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

wootii • particle it's like, it seems that, as if • Source(s):DCAU,<br />

C&M<br />

wootóó • particle step aside, go away • Source(s):C&M<br />

wóóukohéi • exclamation welcome! • Source(s):DCAU<br />

woow • particle now, already • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

wóówoséi- • vai to use filthy language, to talk dirty •<br />

Source(s):DCAU<br />

woowotóx • particle in vain, uselessly • Source(s):DCAU<br />

woowoyóte'éi- • vai to have unkempt hair 3 changed<br />

woowoyóte'éit • Source(s):DCAU<br />

woowoyóó- • vii to be rough • Source(s):DCAU<br />

woowóóhonó'oo- • vii to be wrinkled • Source(s):DCAU<br />

wóóxcoo' • ni ['it tastes bad'] bitter root, scientific name Lewisia<br />

rediviva • Source(s):JAC 2005<br />

wooxé • ni knife pl wóóxoho • Source(s):Hayden 1862, DCAU<br />

wooxéti' • na person who is foulmouthed • Source(s):DCAU<br />

wooxón • ni 1) bracelet 2) also used for jewelery in general pl<br />

wooxóno • Source(s):DCAU, Cowell ms, LJC<br />

60<br />

wooxubóu'óó' • ni sweet cicely and related plants, scientific name<br />

Osmorhiza spp. • Source(s):JAC 2005<br />

Wooxu'eihi3i' • na ['ugly ones'] (pl.) one of four bands identified<br />

by Kroeber, said by Kroeber to have been around Cantonment,<br />

OK • Source(s):TA<br />

wooyoo- • vii 1) to be new 2) to be fresh 3 changed wónooyoo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

woo' • na calf (baby cow) pl wou'u Note: Can refer to a young girl<br />

participating in the women's Buffalo dance. • Source(s):TA,<br />

DCAU<br />

wóó'oséino' • ni veal • Source(s):DCAU<br />

woo'ówou3óóni' • ni inflation (in prices) • Source(s):DCAU<br />

wóó'oowoo3iibeihii • na snail pl woo'oowoo3iibeehiiho' •<br />

Source(s):DCAU<br />

woo'tééneiht • na ['s/he is black'] Ute person pl woo'tééneihi3i' •<br />

Source(s):TA, C&M<br />

woo'teennih'óucoo' • ni ['black pepper'] black pepper •<br />

Source(s):DCAU<br />

woo'téénoowu' • ni ['black water'] coffee • Source(s):DCAU<br />

woo'uh'ei • na magpie pl woo'uh'einó' obv. sg. woo'uh'ein obv. pl.<br />

woo'uh'eino • Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

wuho'ookuuhu' • adv almost right, almost what I want •<br />

Source(s):C&M<br />

X<br />

xóekuu'oo- • vai (a horse) to rear 3 changed xonóeku'oot •<br />

Source(s):DCAU<br />

Xonou'oo' • ni ['it is smoking'] town of Thermopolis •<br />

Source(s):DCAU<br />

xonóuu • particle immediately, instantly, right away •<br />

Source(s):DCAU<br />

xoubeekuu- • vii to be erect, stand upright 3 changed<br />

xonóubeekuu' • Source(s):DCAU<br />

xoubeekuu- • vai 1) to be erect 2) stand straight, upright •<br />

Source(s):DCAU<br />

xoucebitee • ni skunk oil Note: Medicinal use: drops in ear for an<br />

earache. • Source(s):LJC<br />

xoucén • na onion, scientific name Allium spp. pl xoucénii,<br />

xouucénii 3 poss. hixoucéniiw, hixouucéniiw •<br />

Source(s):DCAU, JAC 2005<br />

xouhu' • na skunk Note: Archaic. • Source(s):AD (<strong>Arapaho</strong><br />

Dialects), ALKms<br />

xouwoo3- • vta to let s.o. do something • Source(s):DCAU,<br />

Cowell p.c.<br />

xóuubéihi- • vai to be straight, upright 3 changed xonouubéiht •<br />

Source(s):ALKms, Dorsey & Kroeber, LJC<br />

xouubéé- • vii 1) to be straight 2) to be upright 3 changed<br />

xonouubéé' • Source(s):ALKms, DCAU, LJC<br />

xóuunéé- • vai to cheer<br />

xouunooni- • vii there is cheering • Source(s):C&M<br />

xóuuw- • pv 1) straight, straightly 2) direct, directly •<br />

Source(s):C&M<br />

xouuwéi'towuun- • vta tell s.o. in a straight, direct manner, be<br />

forthright with someone • Listen: heetxouuwéi'towuuné3en<br />

(WiC) • Source(s):LJC<br />

xóuuwoo3ib- • vta to permit s.o. to do something, allow s.o. to do<br />

something • Source(s):C&M<br />

xóuuwoo3ih- • vta to permit s.o. to do something, allow s.o. to do<br />

something 3:3' changed xonóuuwoo3ihoot • Source(s):LJC<br />

xóuuwoote'in- • vti 1) to know s.t. correctly 2) to have s.t. straight<br />

• Source(s):C&M, LJC


xóuuwóotéé- • vii to be placed in a straight way • Source(s):C&M<br />

xóuuwunihii- • vai to speak in a straight, proper, truthful way •<br />

Source(s):C&M<br />

xouuwuno'oo- • (water) to flow straight • Listen: xonouuwuno'oo'<br />

(WiC) • Source(s):LJC<br />

xóuuwusee- • vai to go straight, walk in a straight line •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

xóuuwuseenóó- • vii to proceed in a straight or proper way •<br />

Source(s):C&M<br />

xóuuwutoo- • vai to act straight, act properly • Source(s):C&M<br />

xóuuwuuhu' • adv straight, in a straight manner • Source(s):C&M<br />

xouu'eeyóo • ni chimney • Source(s):DCAU<br />

xóuu'oo- • vii to give off smoke, steam or vapor 3 changed<br />

xonóuu'oo' • Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

xoxonóu • particle immediately, instantly • Source(s):DCAU<br />

xoxooyóni' • na chipmunk, striped ground squirrel pl xoxooyónii •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

xo'éiyoó • ni salve • Source(s):DCAU<br />

xo'én- • vti to apply ointment, rub lotion on • Listen: xoo'éno'<br />

(WiC) • Source(s):DCAU, LJC<br />

xo'éneti- • vai 1) to apply ointment on oneself 2) ointment<br />

xo'éyoó • ni ointment, lotion pl xo'eyonó • Source(s):DCAU, LJC<br />

xo'óheé • ni shoe polish • Source(s):DCAU<br />

xó'owkuu3- • vta to gag s.o., put something in s.o.'s mouth •<br />

Source(s):C&M<br />

xo'u3kuu3- • vta to gag s.o., to cause s.o. to retch 3:3' changed<br />

xoo'u3kuu3oot • Source(s):DCAU<br />

xoo • na skunk pl xouu obv. sg. xouu obv. pl.s xouu , xou (AB) •<br />

Source(s):DCAU<br />

xook- • pv through<br />

xookowobéihi- • vai to have pneumonia • Source(s):DCAU, LJC<br />

xookówobeihiit • ni pneumonia • Source(s):LJC<br />

xookusee- • vai to walk through something, go through something<br />

• Source(s):C&M<br />

xookusee- • vai to walk through something • Source(s):DCAU<br />

xoonoo'óh- • vta to hang s.o. • Source(s):DCAU<br />

xooóyoo- • vii to be oblong 3 changed xonooóyoo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

xooxouuwóóte'in- • vti to really understand s.t. • Source(s):DCAU<br />

xooxo'oesé- • vii to become springtime, for the weather to thaw 3<br />

changed xono'oesé' • Source(s):DCAU<br />

xooxo'oese' • vii 1) wind is blowing 2) spring is in the air 3<br />

changed xonoono'oese' • Source(s):Cowell ms<br />

xóó'oekuu- • vai to kneel, kneel down 3 changed xonóó'oekuut •<br />

Listen: xonóó'oekuut (LD)<br />

xóó'oekuuceenóku- • vai to sit down in a kneeling position •<br />

Source(s):C&M<br />

xóó'oekuu'oo- • vai 1) to kneel 2) (a horse) ?to rear •<br />

Source(s):C&M, LJC<br />

Y<br />

yehéihoo • exclamation exclamation of surprise, "gee!," "wow!,"<br />

"isn't that something!" Note: Used by men. •<br />

Source(s):DCAU, C&M, LJC<br />

yéihow- • vta to chase s.o. • Source(s):C&M<br />

yéihowóó- • vai to chase something • Source(s):C&M<br />

yeihówoonoox • na a chasing horse, used for pursuit pl<br />

yeihówoonooxebii • Source(s):C&M<br />

yein • num four (counting form) • Source(s):DCAU<br />

yein nonóóke' • ni ['fourth morning'] Friday • Source(s):ALKms<br />

yéini- • vai to be four in number • Source(s):C&M<br />

61<br />

yeini'owoo- • vai to be fourth 3 changed yeneini'owoot •<br />

Source(s):DCAU, C&M<br />

yeini'owoo- • vii to be fourth 3 changed yeneini'owoo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

yéiniiis • ni four days • Source(s):C&M<br />

yéiniiisi' • vii something has been done for four days •<br />

Source(s):C&M<br />

yeiniini' • num fourteen • Source(s):DCAU<br />

yeiniis • ni wood's rose bush, scientific name Rosa woodsii (bush)<br />

• Source(s):JAC 2005<br />

yéinoh'óóke- • vii to be the fourth morning • Source(s):C&M<br />

yéinonóóke' • ni Thursday • Source(s):DCAU<br />

yeinóu'u • na louse nits (pl.) • Source(s):DCAU<br />

yéino' • na tomato pl yéinóuu • Source(s):DCAU<br />

yéintoowó'ohéihi- • vai to have something done to one four times<br />

• Source(s):C&M<br />

yéintoowóót- • vti to do something four times • Source(s):C&M<br />

yeiy • na otter pl yeiyonó' obv. sg. yéiyon • Listen: yeiy (AB) •<br />

Source(s):DCAU<br />

yeiyóó' • num forty • Source(s):DCAU<br />

yeneinit • na carrot, indian carrot, gardner's yampah, scientific<br />

name Perideridia gairdneri pl yeneini3i' • Source(s):DCAU<br />

yenéinkóóti'i • ni buttercup, scientific name Ranunculaceae spp. •<br />

Source(s):JAC 2005<br />

yeneiyóuni' • ni four-pronged pitchfork pl yeneiyouni'i •<br />

Source(s):DCAU<br />

yeoh • particle yes, indeed, you bet • Source(s):C&M<br />

yéyeinoxuus • ni reed, otter weed pl yéyeinoxuusii •<br />

Source(s):DCAU, Cowell ms<br />

yéyeinoxuus • ni hairgrass, may also be called 'otterweed',<br />

scientific name Eleocharis spp. • Source(s):JAC 2005<br />

yih- • pv directional preverb, toward a distant place<br />

yihkóóhu- • vai to run towards some distant place or thing •<br />

Source(s):C&M, ZS<br />

yihóó- • vai to go to a place, walk to a place • Source(s):ZS,<br />

C&M, ALKms<br />

yihoon- • vta to go to s.o. • Source(s):C&M<br />

yihoon- • vta to go to s.o., go to where a person is •<br />

Source(s):C&M<br />

yih3okusee- • vai to crawl over to a distant place •<br />

Source(s):C&M<br />

yih3ooninoo'oo- • vai to descend quickly towards down there •<br />

Source(s):C&M<br />

yihxoh- • vta to take s.o. to a distant place • Source(s):C&M<br />

yih'óon- • vta to chase s.o., chase after s.o. yiih'oonoot • Listen:<br />

yiih'óonoot (LD) • Source(s):DCAU, C&M<br />

yiisiihi' • adv towards a distant place • Source(s):C&M, ZS<br />

yii3e'einiihi' • adv towards a distant place • Source(s):C&M<br />

yii3é'eekuunóón- • vta to face s.o. • Source(s):DCAU<br />

yonoohut • na pledger, e.g. of a dance • Source(s):TA, DCAU<br />

yooh- • vta to hide s.o. 3:3' changed yonóóhoot •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

yoohoot- • vai to die 3 changed yonoohoote' • Source(s):C&M<br />

yóóhu- • vai to put up a ceremonial lodge, especially Sun Dance •<br />

Source(s):C&M<br />

yoohuuhuu • na pledger, e.g. of a dance • Source(s):DCAU<br />

yóókox • ni willow shrub or tree, scientific name Salix spp. pl<br />

yóókoxuu • Source(s):DCAU, C&M, JAC 2005<br />

yóónoohow- • vta to check up on s.o. • Source(s):C&M<br />

yoo3ón • num five • Source(s):DCAU<br />

yóó3oni- • vai to be five in number • Source(s):C&M


yóó3oni'owoo- • vai 1) to do something five times 2) to be the<br />

fifth one • Source(s):C&M<br />

yoo3óniini- • vai fifteen (an.) 3 changed yonoo3óniini3i' •<br />

Source(s):DCAU<br />

yoo3óniini' • vii fifteen (inan.) • Source(s):DCAU<br />

yoo3oyó'owoo- • vii to be fifth 3 changed yonóó3oyó'owoo' •<br />

Source(s):DCAU<br />

yoo3oyó'owoo- • vai to be fifth 3 changed yonóó3oyó'owoot •<br />

Source(s):DCAU<br />

yóó3oyoo' • vii fifty • Source(s):DCAU<br />

yootisee- • vai to hide • Source(s):DCAU<br />

yootii- • vti to hide s.t. • Source(s):DCAU<br />

'<br />

-' • suffix 3 singular vii realis conjugation<br />

'eee • particle hesitation particle, similar to mmmmm..... •<br />

Source(s):C&M<br />

-'i • suffix 3 plural vii realis conjugation<br />

'ine • particle 1) yes 2) ok, well Note: Used by women. •<br />

Source(s):DCAU, LJC<br />

'inehouu • particle 1) yes 2) ok, well Note: Used by women. •<br />

Source(s):DCAU<br />

'iiheihóó, • exclamation exclamation of surprise, gee!, wow! Note:<br />

Used by women. • Source(s):DCAU, LJC<br />

'oh • particle but • Source(s):C&M, LJC<br />

'osteihoo • exclamation exclamation made when something bad<br />

happens, when something is not right, "I could have done<br />

better!" Note: Used by men. • Source(s):LJC<br />

'oo • exclamation yes Note: Used by women. • Source(s):DCAU<br />

'óohéi • particle a war cry, used when striking a blow, counting<br />

coup, or scalping someone • Source(s):C&M<br />

'oohóó • exclamation Exclamation • Source(s):ZS<br />

'oo'hó • exclamation ouch! Note: Used by men. •<br />

Source(s):DCAU, ZS<br />

'oo'xu • exclamation ouch! Note: Used by women. •<br />

Source(s):DCAU<br />

62

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!