RAUSCH OUTDOOR LIVING Katalog 2012 - IGI Ines Gress Interior
RAUSCH OUTDOOR LIVING Katalog 2012 - IGI Ines Gress Interior
RAUSCH OUTDOOR LIVING Katalog 2012 - IGI Ines Gress Interior
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>OUTDOOR</strong> <strong>LIVING</strong> <strong>2012</strong>
<strong>OUTDOOR</strong> <strong>LIVING</strong> <strong>2012</strong>
TRADITION und MODERNE seit 1932
Genießen Sie den Augenblick<br />
Den perfekten Augenblick mit allen Sinnen<br />
genießen, inspirierende Stunden erleben<br />
mit Menschen, die das Besondere zu<br />
schätzen wissen. Seit 1932 steht der Name<br />
<strong>RAUSCH</strong> für genussvolles Leben im Hier<br />
und Jetzt. Unsere exklusiven Design-<br />
Collectionen finden Sie in den besten Hotels<br />
der Welt, in Golfclubs und auf Kreuzfahrtschiffen.<br />
Mit all unserer Leidenschaft<br />
widmen wir uns der Aufgabe, Exterieurs zu<br />
schaffen, die zum Verweilen einladen. Mit<br />
Collectionen von erlesenem Geschmack<br />
und mit richtungsweisendem Design, das<br />
die unverwechselbare Handschrift unserer<br />
Designer Erich Wimberger und Florian<br />
Viererbl trägt. Gönnen Sie sich einen<br />
Augenblick und lassen Sie sich inspirieren:<br />
von unseren bekannten Designs sowie von<br />
unseren neuen Collectionen NEW CLASSIC,<br />
HAPPY und SUMMER LOUNGE. Schaffen Sie<br />
mit <strong>RAUSCH</strong> ein ganz besonderes Ambiente<br />
für Ihre Gäste!<br />
Andreas M. Rausch, Geschäftsführer<br />
Profitez de l’instant !<br />
Profiter pleinement de l’instant, vivre des<br />
moments d’inspiration avec des gens qui<br />
savent apprécier ce qui est unique. Depuis<br />
1932, le nom <strong>RAUSCH</strong> est associé au plaisir<br />
de vivre ici et maintenant. Vous trouverez<br />
nos collections design raffinées dans les<br />
meilleurs hôtels du monde, dans les clubs<br />
de golf et sur les bateaux de croisière. Nous<br />
mettons toute notre passion pour créer des<br />
espaces extérieurs où l’on aime s’attarder.<br />
Avec des collections élégantes au design<br />
novateur qui portent la signature unique<br />
de nos designers Erich Wimberger et<br />
Florian Viererbl. Accordez-vous un instant<br />
et laissez-vous inspirer par nos célèbres<br />
designs et nos nouvelles collections NEW<br />
CLASSIC, HAPPY et SUMMER LOUNGE.<br />
Créez avec <strong>RAUSCH</strong> une ambiance très<br />
particulière pour vos hôtes !<br />
Andreas W. Futterer, Geschäftsführer<br />
Enjoy the moment<br />
Enjoying a perfect moment with all your<br />
senses – sharing inspiring times with<br />
people who appreciate something special.<br />
Since 1932, the name <strong>RAUSCH</strong> has stood<br />
for enjoying the good life in the here and<br />
now. Our exclusive design collections can<br />
be found in the world’s best hotels, in golf<br />
clubs and on cruise ships. We devote all<br />
our passion for the fine things in life to the<br />
task of creating exterior environments<br />
that invite you to linger. With collections of<br />
exquisite taste and innovative design,<br />
bearing the unmistakable signatures of<br />
our designers Erich Wimberger and Florian<br />
Viererbl. Indulge yourself in a private<br />
moment and be inspired by both our established<br />
designs and our new collections<br />
NEW CLASSIC, HAPPY and SUMMER LOUNGE.<br />
Create a special atmosphere for your<br />
guests with <strong>RAUSCH</strong>.<br />
Andreas M. Rausch<br />
Andreas W. Futterer
INHALT<br />
SOMMAIRE<br />
CONTENTS
8 – 69<br />
70 – 143<br />
144 – 167<br />
168 – 181<br />
182 – 197<br />
Loungemöbel / Meubles de lounge / lounge furniture<br />
Außenpolstermöbel / Rembourrage pour l’extérier / Outdoor upholstery<br />
Stühle / Chaises / Chairs<br />
Tische / Tables / Tables<br />
Liegen / Chaises longues / Chaise lounges<br />
Pflanzkübel / Jardinières / Planter<br />
Beistelltische / Tables basses / Side tables<br />
Servicewagen / Table roulante / Service trolley<br />
Accessoires und Schutzhüllen / Housses / Protective covers<br />
Schirme / Parasols / Sunshades<br />
Stoffe / Tissus / Fabrics<br />
Farben / Couleurs / Colors<br />
Pflege / Entretien / Care<br />
LOUNGE<br />
DINING<br />
RELAXING<br />
ACCESSOIRES<br />
MATERIALS
PLATFORM<br />
SUMMER LOUNGE<br />
NEW CLASSIC<br />
ROXY<br />
OCEAN CLUB<br />
HAPPY<br />
UP!<br />
CUBIC BAY<br />
EDEN ROC<br />
SHELL ISLAND<br />
PALM BEACH<br />
LOUNGE
10<br />
LOUNGE<br />
PLATFORM<br />
Kein Hauch bewegt die Luft. Glatt liegt<br />
die Wasserfläche im grellen Sonnenlicht.<br />
PLATFORM ist die Yacht zum Loungen<br />
im Garten. Gefertigt aus glasfaserverstärktem<br />
Kunststoff – flach, fest, cool<br />
und mit imponierend ultraglatter Oberfläche<br />
– zum Relaxen und Staunen.<br />
Pas le moindre souffle d’air. La surface de<br />
l’eau ressemble à un miroir. L’ensemble<br />
PLATFORM est un havre de paix. Fabriqué<br />
en fibre de verre renforcée, il est plat et<br />
incroyablement lisse, parfait pour se<br />
relaxer et s’étonner en même temps.<br />
Not even the slightest breeze moves the<br />
air. The surface of the water lies unruffled<br />
in the glare of the sun. PLATFORM is the<br />
yacht for lounging in the garden. Made<br />
from glass fiber reinforced plastic – flat,<br />
cool and with an impressively ultra-smooth<br />
surface – for you to relax on it and be<br />
amazed at the same time.<br />
Kombination 1 – Die PLATFORM als Eckformation, optional auch mit LED-Beleuchtung.<br />
Le salon PLATFORM en composition d’angle est disponible avec éclairage LED en option.<br />
The PLATFORM as a corner formation is also available with LED-lighting as an option.
12<br />
LOUNGE<br />
PLATFORM<br />
Flach, breit, erleuchtend – am Abend verzaubert<br />
das magisch schöne Farblicht das<br />
Sitzmöbel in eine scheinbar schwebende<br />
Insel. LED-Beleuchtung optional.<br />
Large, confortable et lumineux, à la nuit<br />
tombante le système d’éclairage un peu<br />
magique donne l’impression d’une île<br />
flottant sur l’océan. Éclairage LED en<br />
option.<br />
Flat, broad, illuminating – in the evening<br />
the magically beautiful colored lights turn<br />
this seating group into a seemingly<br />
hovering island. LED-lighting as an option.
14<br />
LOUNGE<br />
PLATFORM – Möbelarchitektur für Außenund<br />
Innenbereiche. Die klare und zurückhaltende<br />
Formsprache von PLATFORM zeigt<br />
auch in großzügigen Innenräumen als<br />
zentrales Sitzobjekt seine Anziehungskraft.<br />
PLATFORM : Meubles d’extérieur mais aussi<br />
pour l’intérieur. Ses formes simples et<br />
épurés en font un meuble parfait pour les<br />
grands espaces intérieurs.<br />
PLATFORM – furniture architecture both for<br />
outdoor and interior areas. The clean and<br />
conservative use of forms of PLATFORM<br />
shows its attractiveness as a central<br />
seating object in generous interior spaces<br />
as well.<br />
Freistehend, auch in Rückenansicht in Bestform.<br />
PLATFORM fait aussi bonne figure vu de dos.<br />
Free-standing, in top form even by its back view.
16<br />
LOUNGE<br />
PLATFORM<br />
Die Basiselemente von PLATFORM gibt es<br />
in zwei Längen. Es besteht die Möglichkeit,<br />
links oder rechts anzubauen. Sie können<br />
auch entscheiden, an welchem Element<br />
der Stromanschluss ist. Bitte beachten Sie<br />
jedoch, dass beim Kombinieren mit einem<br />
kurzen Element, der Stromausgang immer<br />
vom langen Element geführt werden muss.<br />
Nutzen Sie die Option einer praktischen,<br />
wasserdichten Softschutzhülle.<br />
Les éléments de base du salon PLATFORM<br />
sont disponibles dans deux longueurs.<br />
Vous pouvez les combiner comme vous le<br />
souhaitez, à gauche ou à droite. Vous<br />
pouvez aussi choisir sur quel élément se<br />
fait le raccordement électrique.<br />
Cependant, dans une combinaison avec<br />
un élément court, l’alimentation se fait<br />
toujours sur l’élément long. Nous vous<br />
recommandons de vous équiper de<br />
housses de protection pour vos meubles.<br />
The base elements of PLATFORM are<br />
available in two lengths. This offers the<br />
possibility of adding on either on the left or<br />
on the right. You may also decide on which<br />
element the power connection should be.<br />
Please note, however, that when creating<br />
a combination with a short element the<br />
power outlet will always have to be carried<br />
by the long element. We sincerely suggest<br />
that you take the option of a practical<br />
watertight soft protection cover.
67 120<br />
67 120<br />
67 120<br />
67 120<br />
280<br />
280<br />
280<br />
280<br />
34<br />
34<br />
34<br />
34<br />
● 28-100 VP-1<br />
● 28-101 VP-1<br />
● 28-100 VP-2<br />
● 28-101 VP-2<br />
● 28-100 VP-3<br />
● 28-102 VP-3<br />
● 28-100 VP-4<br />
● 28-102 VP-4<br />
67 120<br />
67 120<br />
120<br />
120<br />
100<br />
120<br />
189<br />
189<br />
160<br />
160<br />
100 x 100<br />
140<br />
120<br />
34<br />
34<br />
27<br />
27<br />
15 15<br />
27<br />
● 28-110 VP-6<br />
● 28-112 VP-6<br />
● 28-110 VP-7<br />
● 28-112 VP-7<br />
28-360 VP-1<br />
Couchtisch<br />
Table basse<br />
Couch table<br />
28-360 VP-2<br />
Couchtisch<br />
Table basse<br />
Couch table<br />
28-361 VP<br />
28-362 VP<br />
Couchtisch<br />
Table basse<br />
Couch table<br />
28-363 VP<br />
Couchtisch<br />
Table basse<br />
Couch table<br />
400<br />
309<br />
120<br />
67<br />
280<br />
280<br />
280<br />
KOMBINATION 1<br />
● 28-100 VP-1<br />
● 28-101 VP-1<br />
● 28-100 VP-3<br />
● 28-102 VP-3<br />
KOMBINATION 3<br />
● 28-100 VP-1<br />
● 28-101 VP-1<br />
● 28-110 VP-6<br />
● 28-112 VP-6<br />
KOMBINATION 5<br />
● 28-100 VP-5<br />
● 28-101 VP-5<br />
● Ohne Beleuchtung / Sans éclairage / Without lighting<br />
● Mit LED-Beleuchtung / Avec éclairage LED / With LED-lighting<br />
Die quadratischen bzw. rechteckigen Couchtische sind mit einfacher Ebene oder als Doppeldecker lieferbar.<br />
Les tables basses carrées ou rectangulaires sont disponibles avec un ou deux plateaux.<br />
The couch tables shaped square or, alternatively, rectangular are deliverable in single-level or double-level versions.<br />
280<br />
280<br />
LOUNGE<br />
PLATFORM<br />
Design: Florian Viererbl<br />
400<br />
309<br />
KOMBINATION 2<br />
● 28-100 VP-2<br />
● 28-101 VP-2<br />
● 28-100 VP-4<br />
● 28-102 VP-4<br />
KOMBINATION 4<br />
● 28-100 VP-2<br />
● 28-101 VP-2<br />
● 28-110 VP-7<br />
● 28-112 VP-7
18<br />
LOUNGE<br />
SUMMER LOUNGE<br />
SUMMER LOUNGE – ein architektonisch<br />
reizvoller Sommersitz aus Aluminium, der<br />
keine Wünsche offen lässt – geradlinig,<br />
leger, relativ leichte und handliche Module<br />
für viele Kombilösungen, dazu ein großzügiger<br />
Couchtisch in zwei Längen, jeweils<br />
mit drei hochklappbaren Tischplatten.<br />
SUMMER LOUNGE : un ensemble pour l’été<br />
en aluminium et pour lequel tout a été<br />
pensé : à la fois strict et décontracté, léger<br />
et pratique pour créer de nombreuses<br />
combinaisons il s’associe à une grande<br />
table basse (deux dimensions) dont les<br />
plateaux en se relevant servent de tables<br />
pour un repas.<br />
SUMMER LOUNGE – an architecturally<br />
attractive Summer Seat made from aluminium<br />
which leaves nothing to be desired –<br />
straight, casual, relatively light and handy<br />
modules for many combination solutions,<br />
added to this a generously dimensioned<br />
couch table in two lengths, each with three<br />
table tops which fold upwards.<br />
Mit neun Modulen bietet SUMMER LOUNGE eine hohe Variabilität.<br />
Avec 9 éléments différents, toutes les combinaisons sont possibles.<br />
With nine modules SUMMER LOUNGE offers an enormous variability.
20<br />
LOUNGE<br />
Die breiten Profile der einzelnen Elemente<br />
rahmen das Ensemble zu einem harmonischen<br />
Ganzen ein. Großzügig wirft auch das<br />
elegante Weiß grafische Schattenbilder.<br />
Les éléments à profil large donnent à<br />
l’ensemble un côté très harmonieux. Tout<br />
comme les « elegant white spots » qui<br />
participent au style de l’ensemble.<br />
The wide profiles of the individual elements<br />
enframe the ensemble to form a harmonious<br />
whole. And the elegant white plots<br />
generously graphic silhouettes as well.<br />
Die Couchtische mit drei hochstellbaren Platten zum Loungen und Essen.<br />
La table basse avec ses trois plateaux ajustables peut servir aussi pour les repas.<br />
The couch tables with three height-adjustable plates for lounging and eating.
22<br />
LOUNGE
Mit links- bzw. rechts anbauenden Elementen,<br />
Mittel-, Eck- und Hockermodulen<br />
arrangieren Sie Ihre persönliche SUMMER<br />
LOUNGE beliebig offen oder geschlossen.<br />
Aus zwei Außenelementen entsteht ein<br />
großzügig breites, eigenständiges Sofa.<br />
Entfernen Sie die Rückenkissen, dann steht Ihnen eine ebene, angenehm breite Liegefläche zur Verfügung.<br />
Enlever les coussins de dos et vous avez alors une bien agréable chaise longue pour vous détendre.<br />
Just remove the back cushions and then a plane, comfortably wide lounging surface is at your disposal.<br />
Avec des éléments gauches et droits, des<br />
chauffeuses, des angles et des reposepieds,<br />
vous pouvez créer votre propre<br />
ensemble SUMMER LOUNGE. Avec deux<br />
éléments vous pouvez aussi créer un<br />
canapé très confortable.<br />
With left and right-side attachable<br />
elements, middle, corner and taboret<br />
modules you can arrange your personal<br />
SUMMER LOUNGE in an open or closed<br />
configuration as you choose. From two<br />
outer elements even a generously wide,<br />
self-contained sofa can be created.
24<br />
LOUNGE<br />
SUMMER LOUNGE bedeutet variables,<br />
großzügiges Sitzen, Liegen, Erleben, Essen<br />
und Genießen im Freien. SUMMER LOUNGE<br />
ist flexibel und anpassungsfähig. Vielleicht<br />
möchten Sie jetzt Ihre Lounge öfter<br />
umgestalten.<br />
Avec SUMMER LOUNGE vous pouvez vous<br />
asseoir, discuter, vous reposer, prendre vos<br />
repas et vous détendre en plein air.<br />
SUMMER LOUNGE est modulable au grès de<br />
vos humeurs. Profitez en !<br />
SUMMER LOUNGE means variable generous<br />
sitting, lounging, experiencing, eating and<br />
enjoyment in the open air. SUMMER LOUNGE<br />
is flexible and adaptable. Maybe you wish<br />
to rearrange your lounge more often now.
78<br />
78<br />
78<br />
78<br />
78<br />
84 84<br />
84 118<br />
84 118<br />
84 110<br />
84 84<br />
42<br />
42<br />
42<br />
42<br />
42<br />
2-100 E<br />
Sessel<br />
Fauteuil<br />
Lounge chair<br />
2-101 E<br />
Element links<br />
Élément à gauche<br />
Element left<br />
2-102 E<br />
Element rechts<br />
Élément à droite<br />
Element right<br />
2-103 E<br />
Mittelelement<br />
Élément de milieu<br />
Center element<br />
2-104 E<br />
Eckelement<br />
Élément d’angle<br />
Corner element<br />
42<br />
31<br />
76 76<br />
76 76<br />
2-105 E<br />
Hocker<br />
Pouf<br />
Ottoman<br />
2-305 E<br />
Couchtisch<br />
Table basse<br />
Couch table<br />
63<br />
63<br />
84 126<br />
140<br />
43<br />
Pulverbeschichtete Aluminiumprofile in taupe-grey oder matt-white, Sitzrahmen mit Gurtbespannung.<br />
Profilés aluminium revêtu époxy en gris ou blanc, assise sangles tressées.<br />
Powder-coat finished aluminium profiles in taupe-grey or matt-white, seat frame with belted weave.<br />
140<br />
43<br />
84 161<br />
189<br />
154<br />
LOUNGE<br />
SUMMER LOUNGE<br />
Design: Erich Wimberger<br />
2-309 E<br />
Couchtisch hochklappbar<br />
Table élévatrice<br />
Tip-up table<br />
2-310 E<br />
Couchtisch hochklappbar<br />
Table élévatrice<br />
Tip-up table
26<br />
LOUNGE<br />
NEW CLASSIC<br />
NEW CLASSIC – weiche Formen und ein<br />
Hauch von moderner Romantik aus pulverbeschichtetem<br />
Rundstahl. Dazu genügend<br />
Kissen zum himmlisch Versinken oder zum<br />
spielerischen Arrangieren. Die sichtbare<br />
Gurtbespannung setzt einen klassisch<br />
modernen Akzent.<br />
NEW CLASSIC : formes douces et un brin<br />
romantiques, il est fait en tube acier traité<br />
poudre. Les nombreux coussins vous<br />
permettent de vous enfoncer confortablement<br />
comme dans un rêve ou bien<br />
d’imaginer toutes sortes de combinaisons.<br />
Les sangles visibles donnent un air un peu<br />
moderne.<br />
NEW CLASSIC – soft shapes and a touch of<br />
modern romance made from powdercoated<br />
round steel. With the number of<br />
cushions that come with this furniture you<br />
can either sink into them as if you were on<br />
a paradisiacal cloud or make countless<br />
playful arrangements. The visible belt<br />
stringing sets a classical-modern accent.<br />
Die Loungegruppe NEW CLASSIC in geschlossener oder offener Formation.<br />
L’ensemble NEW CLASSIC dans différentes versions.<br />
The lounge group NEW CLASSIC in a closed or open arrangement.
28<br />
LOUNGE<br />
Der komfortable Sessel 3-125 E in neoklassischem Stil ergänzt die Loungegruppe.<br />
Le fauteuil 3-125 E très confortable de style un peu néo classique complète très bien le salon bas.<br />
The comfortable lounge chair 3-125 E in a neo-classicistic style completes the lounge group.
30<br />
LOUNGE<br />
NEW CLASSIC<br />
2 x Sofaelement links 3-121 VP / 1 x Mittelelement 3-123 VP / 1 x Hocker 3-120 VP / 1 x Couchtisch 3-320 VPK<br />
2 x Canapé élément à gauche 3-121 VP / 1 x Élément de milieu 3-123 VP / 1 x Pouf 3-120 VP / 1 x Table basse 3-320 VPK<br />
2 x Sofa element left 3-121 VP / 1 x Center element 3-123 VP / 1 x Ottoman 3-120 VP / 1 x Couch table 3-320 VPK
87<br />
40<br />
178<br />
178<br />
86x86<br />
40<br />
40<br />
87<br />
3-120 VP<br />
Hocker<br />
Pouf<br />
Ottoman<br />
3-121 VP<br />
Sofaelement links<br />
Canapé élément à gauche<br />
Sofa element left<br />
3-122 VP<br />
Sofaelement rechts<br />
Canapé élément à droite<br />
Sofa element right<br />
87<br />
88<br />
94<br />
83<br />
86<br />
65<br />
86x86<br />
40<br />
46<br />
40<br />
Ceramic VULCANO CENIZA<br />
3-123 VP<br />
Mittelelement<br />
Élément de milieu<br />
Center element<br />
3-125 E<br />
Sessel<br />
Fauteuil<br />
Lounge chair<br />
3-320 VPK / VPCU<br />
Couchtisch<br />
Table basse<br />
Couch table<br />
Taupe-grey pulverbeschichtete Stahlrohre, hellgraue Gurtbespannung aus Nylon.<br />
Der Couchtisch ist mit Glas- oder Keramikplatte VULCANO CENIZA lieferbar.<br />
Tube acier avec revêtement époxy couleur taupe, sangles tressées en nylon gris.<br />
La table basse est disponible avec une plaque de verre ou céramique VULCANO CENIZA.<br />
Steel tubes with a taupe-grey powder-coat finish, light grey belted weave made from nylon.<br />
The couch table is deliverable with glass top or ceramic top VULCANO CENIZA.<br />
LOUNGE<br />
NEW CLASSIC<br />
Design: Florian Viererbl
34<br />
LOUNGE<br />
ROXY<br />
ROXY – klare Linien und kompakte Proportionen.<br />
Die Modelle aus flachen, feingeschliffenen<br />
Edelstahlprofilen wirken streng<br />
architektonisch. Aber die dicken Kissen<br />
mit der zierenden Kederschnur deuten es<br />
an. Ob Sturm oder leichte Brise – der Sitz<br />
bleibt außergewöhnlich bequem.<br />
ROXY : formes pures et compactes.<br />
Les modèles sont fabriqués en acier inox<br />
de première qualité. Les coussins épais<br />
avec passe poil assurent un confort<br />
remarquable et ne craignent ni la brise ni<br />
la tempête.<br />
ROXY – clean lines and compact<br />
proportions. The models made from flat,<br />
precision-ground high-grade steel profiles<br />
have a strict architectural appearance.<br />
But the thick cushions with the decorative<br />
cord edge signify it: Whether a storm or<br />
just a gentle breeze – the seat stays<br />
remarkably comfortable.<br />
Sessel / Fauteuil / Lounge chair 23-151 E<br />
Couchtisch / Table basse / Couch table 23-352 E<br />
Hocker / Pouf / Ottoman 23-150 E<br />
Sofa / Canapé / Sofa 23-152 E
36<br />
LOUNGE
OFF-WHITE SILVER-GREY<br />
78<br />
76<br />
78<br />
60<br />
56<br />
64 76<br />
145<br />
54<br />
38 38<br />
100<br />
45<br />
45<br />
45<br />
60<br />
42<br />
23-150 E<br />
Hocker<br />
Pouf<br />
Ottoman<br />
23-151 E<br />
Sessel<br />
Fauteuil<br />
Lounge chair<br />
23-152 E<br />
Sofa<br />
Canapé<br />
Sofa<br />
23-351 E<br />
Beistelltisch<br />
Table basse<br />
Side table<br />
23-352 E<br />
Couchtisch<br />
Table basse<br />
Couch table<br />
LOUNGE<br />
ROXY<br />
Design: Erich Wimberger<br />
Gestelle aus feingeschliffenem Edelstahl,<br />
Sitz- und Rückenbespannung sowie die optionalen Armlehnbezüge aus Polyestergewebe in off-white oder silver-grey.<br />
Armature acier inoxydable haut grade,<br />
le revêtement de l’assise et du dossier aussi bien que celui des accoudoirs est en polyester blanc ou gris argent.<br />
Frames made from precision-ground high-grade steel,<br />
seat and back covering as well as the optional armrest covers made from polyester cover material in off-white or silver-grey.
38<br />
LOUNGE<br />
OCEAN CLUB<br />
OCEAN CLUB – Leichtbau in poliertem Edelstahl.<br />
Solide tragende Struktur, filigrane<br />
Details und ein Hauch von Transparenz.<br />
Dazu ein leicht schwingender Rücken und<br />
die Möglichkeit zum Stapeln. Funktionalität<br />
kann schick sein.<br />
OCEAN CLUB : design épuré en acier inox<br />
poli de haute qualité. Structure solide avec<br />
un brin de transparence, un dossier souple<br />
pour un excellent confort et la possibilité<br />
d’empiler les sièges pour faciliter le<br />
rangement. Comme quoi le chic peut être<br />
aussi fonctionnel.<br />
OCEAN CLUB – Lightweight design in<br />
polished high-grade steel. Solid support<br />
structure, filigree details and a whiff<br />
of transparency. Added to this a slightly<br />
swaying back and the stackability.<br />
Functionality can even be chic.<br />
72<br />
Design: Schweiger & Viererbl<br />
63 70<br />
90x90<br />
35<br />
90<br />
32<br />
21-120 VP<br />
Stapelsessel<br />
Fauteuil empilable<br />
Stacking lounge chair<br />
21-352 VPKW / VPKT<br />
Couchtisch<br />
Table basse<br />
Couch table
40<br />
LOUNGE<br />
HAPPY<br />
Unbeschwert den Tag genießen, die Dinge<br />
lassen wie sie sind – einfach glücklich sein.<br />
HAPPY ist ein modulares, puristisches<br />
Vollpolster – unkompliziert, wartungsfrei<br />
und stets trocken bleibend. Die vier<br />
verfügbaren Module sind in white oder<br />
light-grey lieferbar. Das lange Eckelement<br />
können Sie auch als Récamiere benutzen.<br />
Profitez du calme, reposez vous, soyez<br />
heureux tous simplement ! HAPPY est un<br />
ensemble modulaire capitonné sans<br />
entretien et avec la caractéristique unique<br />
de rester toujours sec. Les quatre modules<br />
différents sont livrables en blanc ou en<br />
gris clair. L’élément d’angle peut aussi<br />
servir de méridienne.<br />
Kleine Wurfkissen sind Zubehör als Option.<br />
Petits coussins sont un accessoire en option.<br />
Throw pillows are accessories as an option.<br />
Enjoy an untroubled day, let things rest a<br />
while – just be happy. HAPPY is a modular,<br />
puristic full cushion – uncomplicated,<br />
maintenance-free and with the feature of<br />
always staying dry. The four available<br />
modules are deliverable in white and lightgrey.<br />
And the long corner element can<br />
even be used as a recamier.<br />
Langes Eckelement / Élément d’angle de long / Long corner element 27-103<br />
Langes Anbauelement / Élément de long / Long element 27-102<br />
Hocker / Pouf / Ottoman 27-100<br />
Couchtisch / Table basse / Couch table OCEAN CLUB 21-352 VP
42<br />
LOUNGE<br />
Kurzes Element / Élément de court / Short element 27-101<br />
Eckelement / Élément d’angle / Corner element 27-103<br />
Hocker / Pouf / Ottoman 27-100<br />
Couchtisch / Table basse / Couch table OCEAN CLUB 21-352 VP
68<br />
68<br />
96<br />
96<br />
68<br />
96<br />
96<br />
191<br />
191<br />
27-100<br />
Hocker<br />
Pouf<br />
Ottoman<br />
27-101<br />
Kurzes Element<br />
Élément de court<br />
Short element<br />
27-102<br />
Langes Element<br />
Élément de long<br />
Long element<br />
27-103<br />
Eckelement / Diwan<br />
Élément d’angle / Récamiere<br />
Corner element / Recamier<br />
Schnelltrocknender, wasserdurchlässiger Schaumkern mit einem Bezugsstoff aus Polyestergewebe in white oder light-grey.<br />
Séchage rapide, structure en mousse imperméable recouverte d’une toile polyester blanche ou grise.<br />
Fast-drying, water-impermeable foam core with a polyester cover material in white or light-grey.<br />
96<br />
96<br />
38<br />
38<br />
38<br />
38<br />
LOUNGE<br />
HAPPY
44<br />
LOUNGE<br />
UP!<br />
Der Blitz schlägt ein Ausrufezeichen in<br />
den Himmel. Nur UP! stellt sich dem Unwetter<br />
entgegen, denn UP! hat einen<br />
absolut wasserdichten Body. Der speziell<br />
behandelte Polsterschaum nimmt keinen<br />
einzigen Tropfen Wasser auf. Sie müssen<br />
nur Ihre Sitz- und Rückenkissen in Sicherheit<br />
bringen. Es sei denn, Sie entscheiden<br />
sich auch beim Sitzkissen für den Nano-<br />
Bezugsstoff B67, dann darf auch hier der<br />
Regen ungehemmt darauf prasseln.<br />
Ses formes sont un défi au ciel. UP! fait<br />
face aux intempéries grâce à sa structure<br />
étanche. La mousse à l’intérieur, spécialement<br />
traitée est parfaitement étanche.<br />
Il faut simplement mettre les coussins<br />
d’assise et de dossier à l’abri sauf si vous<br />
choisissez le revêtement Nano (B67) pour<br />
les coussins. Alors même les plus fortes<br />
pluies n’auront de conséquences.<br />
The lightning carves an exclamation mark<br />
into the sky. Only UP! confronts the severe<br />
weather because UP! has an absolutely<br />
watertight body. The specially treated<br />
bolster foam absorbs not even a single drop<br />
of water. You merely need to bring your seat<br />
and back cushions to safety. Unless you<br />
choose the Nano cover fabric B67 for the<br />
seat cushions as well, then, of course, not<br />
even the heaviest rain could do any<br />
damage.<br />
Sessel / Fauteuil / Lounge chair STAR 8-123 E<br />
Couchtisch / Table basse / Couch table OCEAN CLUB 21-352 VPKW
46<br />
LOUNGE
Metallstruktur umschäumt mit wasserabstoßendem Schaum, Bezugsstoff Nano B67 in Lederoptik off-white (weitere Infos auf Seite 195).<br />
Structure métallique enrobée par une mousse hydrofuge, revêtement Nano (B67) façon cuir (voir détails page 195).<br />
Metal structure foam-padded with water-repellent foam, cover fabric Nano B67 in an off-white leather look (further information on page 195).<br />
86<br />
86<br />
91<br />
190<br />
96<br />
80<br />
70<br />
42<br />
42<br />
42<br />
STAR 8-120 E<br />
Hocker<br />
Pouf<br />
Ottoman<br />
STAR 8-123 E<br />
Sessel<br />
Fauteuil<br />
Lounge chair<br />
STAR 8-124 E<br />
Sofa<br />
Canapé<br />
Sofa<br />
LOUNGE<br />
UP!<br />
Design: Erich Wimberger
50<br />
LOUNGE<br />
FLORIDA<br />
CUBIC BAY<br />
Geflechtmöbel versprühen Leichtigkeit<br />
und Charme. Luxus verspricht die Lounge-<br />
Landschaft CUBIC BAY durch ihre stringente,<br />
aber raffinierte Form. Das strahlt Ruhe<br />
aus, selbst ein dezentes Meeresrauschen<br />
kann nicht stören. Sessel, Sofaelemente,<br />
Liege und Couchtisch lassen sich beliebig<br />
kombinieren.<br />
Les meubles tressés présentent légèreté<br />
et charme. Le salon d’angle CUBIC BAY est<br />
symbole de luxe avec ses formes simples<br />
et pourtant si sophistiquées. C’est la<br />
calme et la tranquillité que rien ne peut<br />
déranger. La chaise longue, les canapés et<br />
la table basse se combinent à l’infini.<br />
Weave furniture radiates lightness and<br />
charm. The lounge landscape CUBIC BAY<br />
promises luxury by its stringent however<br />
elaborate shape. This radiates peace, not<br />
even the subtle sounds from the ocean<br />
can disturb. Lounge chair, sofa elements,<br />
lounger and couch table are combinable<br />
in nearly any desired way.<br />
Element links und rechts / à gauche et à droite / left and right 6-187 VL / 6-186 VR<br />
Verstellbare Liege / Chaise longue / Chaise lounge 6-188 V<br />
Couchtisch / Table basse / Couch table 6-380 V<br />
Beistelltisch / Table basse petite / Side table 6-373 E
52<br />
LOUNGE
1 x 6-183 VL<br />
2 x 6-186 VR<br />
1 x 6-380 V<br />
2 x 6-186 VR 1 x 6-183 VL<br />
1 x 6-184 VR<br />
1 x 6-180 V<br />
MOCCA<br />
1 x 6-183 VL<br />
1 x 6-184 VR<br />
1 x 6-180 V<br />
1 x 6-188 V<br />
Raucord Synthetikfasern<br />
Fibres synthétiques Raucord<br />
Raucord synthetic fibers<br />
72<br />
84 80<br />
204x96<br />
96x62<br />
96x62<br />
45x45<br />
42<br />
42<br />
42 42<br />
32<br />
6-181 V<br />
Sessel<br />
Fauteuil<br />
Lounge chair<br />
6-180 V<br />
Hocker<br />
Pouf<br />
Ottoman<br />
6-380 V<br />
Couchtisch<br />
Table basse<br />
Couch table<br />
SEASIDE 6-373 E<br />
Beistelltisch<br />
Table basse<br />
Side table<br />
6-188 V<br />
Liege verstellbar<br />
Chaise longue<br />
Chaise lounge<br />
72<br />
72<br />
72<br />
72<br />
72<br />
192<br />
192x96<br />
192x96<br />
192x96<br />
192x96<br />
LOUNGE<br />
FLORIDA CUBIC BAY<br />
Design: Schweiger & Viererbl<br />
42<br />
42<br />
42<br />
42<br />
42<br />
6-182 V<br />
Sofa<br />
Canapé<br />
Sofa<br />
6-183 VL<br />
Element links<br />
à gauche<br />
left<br />
6-184 VR<br />
Element rechts<br />
à droite<br />
right<br />
6-186 VR<br />
Element rechts<br />
à droite<br />
right<br />
6-187 VL<br />
Element links<br />
à gauche<br />
left
54<br />
LOUNGE<br />
FLORIDA<br />
EDEN ROC<br />
Die Sonne verteilt großzügig Lichtpunkte<br />
und Schattenkegel. Eine perfekte Stunde<br />
für die perfekten Proportionen von EDEN<br />
ROC. Die exakte Kreisgeometrie ist die<br />
einladendste Form für Sitzmöbel. Komfortabel,<br />
modern und ewig gültig. Hocker und<br />
Beistelltisch lassen sich formschlüssig an<br />
den Sessel oder an das Sofa anfügen.<br />
Sessel / Fauteuil / Lounge chair 6-123 E<br />
Hocker / Pouf / Ottoman 6-120 E<br />
Beistelltisch / Table basse / Side table 6-348 E<br />
Le soleil joue avec les ombres ; la meilleure<br />
heure pour EDEN ROC. Ses formes<br />
arrondies sont une invitation à s’asseoir.<br />
Confortable moderne et toujours dans le<br />
coup. Pouf et table basse s’adaptent aux<br />
formes arrondies des sièges.<br />
The sun distributes generously flying spots<br />
and shadow cones. A perfect hour for the<br />
perfect proportions of EDEN ROC. The<br />
accurate circle geometry is the most inviting<br />
shape for seating furniture. Comfortable,<br />
modern and perpetually valid. Ottoman<br />
and side table can be attached to the<br />
lounge chair or the sofa with a positive fit.<br />
Sessel / Fauteuil / Lounge chair 6-121 E<br />
Couchtisch / Table basse / Couch table 6-328 E<br />
Sofa / Canapé / Sofa 6-124 E
56<br />
LOUNGE<br />
Sessel / Fauteuil / Lounge chair 6-123 E<br />
Couchtisch / Table basse / Couch table 6-328 E<br />
Sofa / Canapé / Sofa 6-124 E
58<br />
LOUNGE
EDEN ROC ist Cabrio-Feeling – ein sattes<br />
Sitzgefühl, das Dach zum Himmel ist<br />
geöffnet. Ob glamouröser Diwan oder<br />
Sessel mit Hocker, wo sonst lässt es sich<br />
entspannter genießen.<br />
EDEN ROC : le sentiment d’un siège<br />
confortable. Aussi bien une récamiere ou<br />
un fauteuil bas mais toujours très<br />
« glamour » ! Que peut-on espérer de<br />
mieux pour se relaxer ?<br />
EDEN ROC is cabriolet feeling – the feeling<br />
of a solid sit, the roof is wide open skywards.<br />
Whether a glamorous recamier or a<br />
lounge chair with ottoman, where else can<br />
one enjoy life more relaxed?<br />
Diwan / Récamiere / Recamier 6-126 E<br />
Beistelltisch / Table basse / Side table 6-348 E<br />
Sessel / Fauteuil / Lounge chair 6-121 E<br />
Hocker / Pouf / Ottoman 6-120 E
60<br />
LOUNGE
Raucord Synthetikfasern<br />
Fibres synthétiques Raucord<br />
Raucord synthetic fibers<br />
Drehelement für Sessel<br />
optional erhältlich.<br />
Élément pivotant pour fauteuil<br />
en option.<br />
Swivel element for lounge chair<br />
as an option.<br />
MOCCA<br />
➀<br />
83<br />
83<br />
91<br />
190x91<br />
96<br />
80<br />
LIGHT BROWN<br />
➁<br />
42<br />
42<br />
42<br />
EDEN ROC 6-120 E<br />
Hocker<br />
Pouf<br />
Ottoman<br />
➀➁➂➃<br />
EDEN ROC 6-121E<br />
Sessel<br />
Fauteuil<br />
Lounge chair<br />
➀➁➂➃<br />
EDEN ROC 6-122 E<br />
Sofa<br />
Canapé<br />
Sofa<br />
➀➁➂➃<br />
86<br />
86<br />
86<br />
91<br />
190x91<br />
170x96<br />
SILVER-SHIMMER<br />
➂<br />
96<br />
42<br />
42<br />
42<br />
EDEN ROC 6-123 E<br />
Sessel<br />
Fauteuil<br />
Lounge chair<br />
➀➁➂➃<br />
EDEN ROC 6-124 E<br />
Sofa<br />
Canapé<br />
Sofa<br />
➀➁➂➃<br />
EDEN ROC 6-126 E<br />
Diwan<br />
Récamiere<br />
Chaise lounge<br />
➀<br />
80<br />
60<br />
LOUNGE<br />
FLORIDA EDEN ROC<br />
Design: Erich Wimberger<br />
41<br />
40 47<br />
WHITE-WHITE<br />
➃<br />
EDEN ROC 6-328 E<br />
Couchtisch<br />
Table basse<br />
Couch table<br />
➀➁➂➃<br />
EDEN ROC 6-348 E<br />
Beistelltisch<br />
Table basse<br />
Side table<br />
➀➁➂➃
62<br />
LOUNGE<br />
FLORIDA<br />
SHELL ISLAND<br />
SHELL ISLAND verbindet Architektur und<br />
Flora. Organische Rundungen treffen<br />
auf kubische Formen. Luftigkeit steht im<br />
Kontrast zur Geschlossenheit. Sessel,<br />
Sofa, Hocker und Kaffeetisch sind Ihre<br />
Verbindung zwischen Haus und Natur.<br />
SHELL ISLAND combine architecture et<br />
flore. Association des courbes et des<br />
droites, un style compact et aérien à la<br />
fois. Fauteuil bas, canapé et table basse<br />
forment un lien entre vous et la nature.<br />
SHELL ISLAND combines architecture and<br />
flora. Organic curvatures encounter cubic<br />
shapes. Airiness is in contrast to<br />
wholeness. Lounge chair, sofa, taboret<br />
and coffee table are your connection<br />
between house and nature.<br />
Sofa / Canapé / Sofa 6-179 E<br />
Sessel / Fauteuil / Lounge chair 6-178 E<br />
Hocker / Pouf / Ottoman 6-177 E
64<br />
LOUNGE
MOCCA LIGHT BROWN SILVER-SHIMMER<br />
86<br />
86<br />
90<br />
162<br />
79<br />
Raucord Synthetikfasern<br />
Fibres synthétiques Raucord<br />
Raucord synthetic fibers<br />
LOUNGE<br />
FLORIDA SHELL ISLAND<br />
Design: Erich Wimberger<br />
70 56<br />
56<br />
44<br />
44<br />
56 44<br />
6-178 E<br />
Sessel<br />
Fauteuil<br />
Lounge chair<br />
6-179 E<br />
Sofa<br />
Canapé<br />
Sofa<br />
6-177 E<br />
Hocker<br />
Pouf<br />
Ottoman<br />
6-379 E<br />
Beistelltisch<br />
Table basse<br />
Side table
66<br />
LOUNGE<br />
FLORIDA<br />
PALM BEACH<br />
Fein geschwungene Lehnen, die sich<br />
einladend öffnen, prägen diese sinnliche,<br />
klassische Collection aus Geflecht. PALM<br />
BEACH heißt zu Hause wohnen. Vertraut,<br />
beständig und komfortabel. Die Natur ist<br />
Ihr Wohnzimmer.<br />
Des formes légèrement ouvertes qui<br />
invitent à s’asseoir pour cette collection<br />
classique en tressage. Familier, solide et<br />
confortable : PALM BEACH c’est la vie à la<br />
maison.<br />
Finely curved rests which open up invitingly<br />
characterize this sensual, classic collection<br />
made from weave. PALM BEACH means to<br />
live at home. Familiar, enduring and<br />
comfortable. The nature is your living room.<br />
Sofa / Canapé / Sofa 6-153 E<br />
Beistelltisch / Table basse / Side table 6-370 E<br />
Sofa / Canapé / Sofa 6-152 E<br />
Sessel / Fauteuil / Lounge chair 6-151 E<br />
Couchtisch / Table basse / Couch table 6-376 R
68<br />
LOUNGE<br />
Sessel / Fauteuil / Lounge chair 6-160 E<br />
Sofa / Canapé / Sofa 6-163 E<br />
Hocker / Pouf / Ottoman 6-109 E<br />
Beistelltisch / Table basse / Side table 6-370 E
Für Sessel und Sofa stehen zwei verschiedene<br />
Varianten von Rückenkissen zur Auswahl.<br />
Der Hochlehnsessel 6-160 E ist nur in den Geflechtfarben<br />
coffee und light brown lieferbar.<br />
Pour le canapé et le fauteuil, deux versions de<br />
coussins sont disponibles. Le fauteuil 6-160 E<br />
avec dossier haut n’est disponible que dans<br />
les tressages « coffee » et « light brown ».<br />
For the lounge chair and the sofa two<br />
variations of back cushions are available. The<br />
high back armchair 6-160 E is available only<br />
in the weave colors coffee and light brown.<br />
COFFEE<br />
➀<br />
86<br />
86<br />
86<br />
106<br />
86<br />
234<br />
186<br />
LIGHT BROWN<br />
➁<br />
83<br />
44<br />
44<br />
44<br />
44<br />
6-151 E<br />
Sessel<br />
Fauteuil<br />
Lounge chair<br />
➀➁➂<br />
6-152 E<br />
Sofa<br />
Canapé<br />
Sofa<br />
➀➁➂<br />
6-153 E<br />
Sofa<br />
Canapé<br />
Sofa<br />
➀➁➂<br />
6-160 E<br />
Sessel<br />
Fauteuil<br />
Lounge chair<br />
➀➁<br />
82 92 70<br />
86<br />
86<br />
86<br />
86<br />
234<br />
186<br />
RIBBED NATURAL<br />
➂<br />
83<br />
44<br />
44<br />
44<br />
44<br />
6-161 E<br />
Sessel<br />
Fauteuil<br />
Lounge chair<br />
➀➁➂<br />
6-162 E<br />
Sofa<br />
Canapé<br />
Sofa<br />
➀➁➂<br />
6-163 E<br />
Sofa<br />
Canapé<br />
Sofa<br />
➀➁➂<br />
6-109 E<br />
Hocker<br />
Pouf<br />
Ottoman<br />
➀➁➂<br />
50 50<br />
90 x 90<br />
Raucord Synthetikfasern<br />
Fibres synthétiques Raucord<br />
Raucord synthetic fibers<br />
LOUNGE<br />
FLORIDA PALM BEACH<br />
Design: Erich Wimberger<br />
50<br />
40<br />
6-370 E<br />
Beistelltisch<br />
Table basse<br />
Side table<br />
➀➁➂<br />
6-376 R<br />
Couchtisch<br />
Table basse<br />
Couch table<br />
➀➁➂
ROXY<br />
OCEAN CLUB<br />
FLORIDA<br />
LONG BEACH<br />
LONG ISLAND<br />
<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR<br />
LOUISIANA<br />
DINING
72<br />
DINING<br />
ROXY<br />
Funktion und Technik bilden bei ROXY die<br />
Grundlage für eine überzeugende Ästhetik.<br />
Die kubischen Edelstahlgestelle der<br />
Armlehnstühle werden durch schlanke<br />
Polyesterbespannungen in off-white oder<br />
silver-grey ergänzt. Stolz präsentiert der<br />
markante Auszugstisch auch in geöffnetem<br />
Zustand seine inneren Werte.<br />
ROXY : une technologie fonctionnelle pour<br />
une esthétique convaincante. La structure<br />
en tubes carrés en acier inox haute qualité<br />
est associée à des assises et des dossiers<br />
en polyester blanc ou gris argent. La table<br />
à rallonges présente fièrement ses valeurs<br />
intérieures.<br />
With ROXY function and technology form the<br />
basis for a convincing aesthetics. The cubic<br />
high-grade steel frames of the armchairs<br />
are completed by slender polyester coverings<br />
in off-white or silver-grey. Even in the<br />
opened condition the distinctive extending<br />
table shows proudly its inner values.<br />
Armlehnstuhl / Fauteuil / Armchair 23-251 E<br />
Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 23-301 EKW
74<br />
DINING
OFF-WHITE SILVER-GREY<br />
Sitz- und Rückenbespannung sowie die optionalen Armlehnbezüge aus Polyestergewebe in off-white oder silver-grey.<br />
Der Auszugstisch 23-301 ECU / ECB ist auch mit grauer Keramikplatte VULCANO CENIZA oder Keramikplatte BLACK lieferbar.<br />
Le revêtement de l’assise et du dossier aussi bien que celui des accoudoirs est en polyester blanc ou gris argent.<br />
La table 23-301 ECU / ECB est également disponible avec une plaque de céramique VULCANO CENIZA gris ou céramique noir.<br />
Seat and back covering as well as the optional armrest covers made from polyester cover material in off-white or silver-grey.<br />
The extension table 23-301 ECU / ECB is also deliverable with a grey ceramic top VULCANO CENIZA or ceramic top BLACK.<br />
Ceramic BLACK<br />
100<br />
84<br />
55 54<br />
100 x 215<br />
100x165+60+60<br />
Ceramic VULCANO CENIZA<br />
165<br />
45<br />
74<br />
74<br />
74<br />
23-251 E<br />
Armlehnstuhl<br />
Fauteuil<br />
Armchair<br />
23-304 EKT / EKW<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
23-305 EKT / EKW<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
23-301 EKT / EKW<br />
23-301 ECU / ECB<br />
Tisch verlängerbar<br />
Table avec rallonges<br />
Extension table<br />
Gestelle aus feingeschliffenem Edelstahl,<br />
Glasplatten in weiß oder taupe.<br />
Armature acier inoxydable haut grade,<br />
plateaux en verre (blanc ou taupe).<br />
Frames made from high-grade steel,<br />
glass tops in white or taupe.<br />
DINING<br />
ROXY<br />
Design: Erich Wimberger
76<br />
DINING<br />
OCEAN CLUB<br />
Good Vibrations – die Rückenlehne<br />
schwingt mit, alles schwebt. Die perfekte<br />
Konstruktion ermöglicht eine filigrane Formgebung.<br />
Die Tischplatten aus geätztem<br />
Glas erhalten Sie in weiß oder taupe. Der<br />
Tisch 21-321 VPCU / VPCB hat einen praktischen<br />
Butterfly-Auszug mit einer elegant<br />
dünnen, aber schlag- und kratzfesten<br />
Keramikplatte in VULCANO CENIZA (grau)<br />
oder BLACK.<br />
Bonnes sensations ! Tout semble flotter !<br />
Le design recherché donne un aspect<br />
confortable. Les plateaux de table en verre<br />
trempé sont disponibles en blanc ou en<br />
taupe. La table 21-321 VPCU / VPCB qui<br />
possède une allonge papillon a un plateau<br />
en céramique VULCANO CENIZA (gris) ou<br />
BLACK (noir) résistant aux chocs et aux<br />
rayures.<br />
Good Vibrations – the backrest resonates,<br />
everything floats. The perfect design allows<br />
a filigree modeling. The table tops made<br />
from etched glass are available in white or<br />
taupe. The table 21-321 VPCU / VPCB<br />
features a practical butterfly pull-out option<br />
with the elegantly fine but nevertheless<br />
shock and scratch-resistant ceramic plate<br />
in VULCANO CENIZA (grey) or BLACK.<br />
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 21-200 V<br />
Tisch / Table / table (160 x 90 cm) 21-316 VKT<br />
Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table (165 /265 x 100 cm) 21-321 VPCU
78<br />
DINING<br />
Liege / Chaise longue / Chaise lounge 21-610 V<br />
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 21-200 V<br />
Tisch / Table / Table (215 x100 cm) 21-320 VKW
80<br />
DINING<br />
Schön, leicht und cool – die OCEAN CLUB-Bar<br />
mit schlankem Bartisch für drinnen und<br />
draußen. Auch auf dem saloppen Barstuhl<br />
ohne Lehne sitzt man vorzüglich – Prost!<br />
Elégant et léger le bar OCEAN CLUB aussi<br />
bien pour l’intérieur que pour l’extérieur. Et<br />
les tabourets sont tellement confortables.<br />
Santé !<br />
Beautiful, light and cool – the OCEAN CLUB<br />
bar with the trim bar table for indoor and<br />
outdoor use. And the fancy bar stool without<br />
backrest provides splendidly comfortable<br />
sitting – Cheers!<br />
Bartisch mit Glasplatte / Table de bar avec plateau en verre / Bar table with glass top 21-330 V<br />
Barstuhl / Tabouret de bar / Bar stool 21-230 V
82<br />
DINING
83<br />
82<br />
54 56<br />
41 40<br />
62 x 160<br />
45<br />
78<br />
108<br />
21-200 V<br />
Stapelstuhl<br />
Fauteuil empilable<br />
Stacking chair<br />
21-230 V<br />
Barstuhl<br />
Tabouret de bar<br />
Bar stool<br />
21-330 VKT/ VKW<br />
Bartisch<br />
Table de bar<br />
Bar table<br />
80<br />
Ceramic BLACK<br />
90<br />
80<br />
72<br />
90<br />
74<br />
Ceramic VULCANO CENIZA<br />
21-340 EKT / EKW<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
21-310 VKT / VKW<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
165–265<br />
165 x 100<br />
100 x 215<br />
90 x 160<br />
DINING<br />
OCEAN CLUB<br />
Design: Schweiger & Viererbl<br />
Gestelle aus poliertem Edelstahl / Bespannungen aus Polyestergewebe weiß oder grau<br />
Geätzte Glasplatten in weiß oder taupe / Keramikplatte VULCANO CENIZA (grau) oder Keramikplatte BLACK<br />
Structure en acier inox poli haut grade / Assise et dossier en toile polyester blanche ou grise<br />
Plateau de table en verre trempé blanc ou taupe / Plateau en céramique VULCANO CENIZA (gris) ou plateau en céramique BLACK<br />
Frames made from polished high-grade steel / Coverings made from polyester fabric in white or grey<br />
Etched glass plates in white or taupe / Ceramic plate VULCANO CENIZA (grey) or ceramic plate BLACK<br />
74<br />
74<br />
74<br />
21-316 VKT / VKW<br />
21-316 VCU / VCB<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
21-320 VKT / VKW<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
21-321 VPCU / VPCB<br />
Auszugstisch<br />
Table avec rallonges<br />
Extension table<br />
Der Tisch 21-321 VPCU / VPCB hat einen Butterfly-Auszug mit Keramikplatte VULCANO CENIZA (grau) oder BLACK.<br />
Die Keramikplatte lässt sich von 165 cm auf 265 cm verlängern. Beim Tisch 21-316 können Sie zwischen geätztem Glas (weiß oder<br />
taupe) und Keramik wählen. Alle anderen Tische sind nur mit Glasplatte lieferbar.<br />
La table 21-321 VPCU / VPCB possède un plateau en VULCANO CENIZA (gris) ou en BLACK et une allonge papillon.<br />
Ce plateau en céramique peut s’agrandir de 165 cm à 265 cm. Pour la table 21-316 vous pouvez choisir un plateau en verre trempé<br />
(blanc ou taupe) ou en céramique. Les autres tables ne se font qu’avec plateau verre.<br />
The table 21-321 VPCU / VPCB features a butterfly pull-out option with the ceramic plates VULCANO CENIZA (grey) or BLACK.<br />
This ceramic plates are extendible from 165 cm to 265 cm. With the table 21-316 you can choose between etched glass (white or<br />
taupe) and ceramic. All other tables are deliverable only with a glass top.
86<br />
DINING<br />
FLORIDA<br />
COCOA BEACH<br />
Als Klassiker bezeichnet man einen Stuhl,<br />
der typische Merkmale in einer als<br />
allgemein gültig akzeptierten Reinform in<br />
sich vereint und mithin als formvollendet<br />
und harmonisch gilt. Der Klassiker bildet<br />
somit den zeitlosen Kontrapunkt zur<br />
zeitabhängigen Mode.<br />
On identifie une chaise par ses formes.<br />
Lorsque celles-ci sont classiques,<br />
harmonieuses et intemporelles, elles<br />
constituent une excellente réponse aux<br />
changements de la mode.<br />
One identifies a chair as a classic which<br />
unites typical characteristics in a generally<br />
valid and accepted pure form and which is<br />
consequently considered as perfect in form<br />
and harmony. Thus, the classic constitutes<br />
the timeless counterpoint to the timedependent<br />
fashion.<br />
Stuhl / Chaise / Chair COCOA BEACH 6-241 E<br />
Armlehnstuhl / Fauteuil / Armchair COCOA BEACH 6-242 E<br />
Tisch / Table / Table (80 x 80 cm) BOCA 6-303 E
88<br />
DINING<br />
FLORIDA<br />
COCOA BEACH<br />
COCOA BEACH – selbstbewusst,<br />
unaufdringlich, gefällig – der zeitlose Stuhl<br />
für viele Gelegenheiten in elegantem<br />
White-white. Mit bunten Kissen setzen Sie<br />
einen Farbtupfer.<br />
COCOA BEACH, toujours utile et intemporel<br />
en blanc. Avec les coussins, à vous de faire<br />
des tâches de couleur.<br />
COCOA BEACH – self-assured, decent,<br />
appealing – the timeless chair for many<br />
occasions in an elegant white-white.<br />
With colorful cushions you can set dashes<br />
of color.<br />
Armlehnstuhl / Fauteuil / Armchair COCOA BEACH 6-242 E<br />
Tisch / Table / Table (Ø 90 cm) BOCA 6-301 E<br />
Tisch / Table / Table (215 x100 cm) OCALA 6-321 EK
90<br />
DINING<br />
FLORIDA<br />
SUNNY BEACH<br />
Die besonders leichten Stühle SUNNY BEACH<br />
sind stapelbar. Die Rückenlehne und<br />
der Sitzkomfort entsprechen dem Modell<br />
COCOA BEACH. Die BOCA-Tische sind mit<br />
runder Platte 90 bzw. 120 cm und quadratisch<br />
(80 x 80 cm) lieferbar.<br />
Les chaises particulièrement légères<br />
SUNNY BEACH sont empilables. Le confort<br />
du dossier et de l’assise correspond au<br />
modèle COCOA BEACH. Les tables BOCA sont<br />
disponibles avec plateaux ronds, diamètre<br />
90 ou 120 cm ou carrés 80 x 80 cm.<br />
The particularly light chairs SUNNY BEACH<br />
are stackable. The backrest and the<br />
seating comfort correspond to the model<br />
COCOA BEACH. The BOCA tables are available<br />
with a round plate in the diameters<br />
90 cm and 120 cm as well as with a square<br />
plate 80 x 80 cm.<br />
Stapelstuhl / Chaise empilable / Stacking chair SUNNY BEACH 6-243 E<br />
Stapelbarer Armlehnstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair SUNNY BEACH 6-244 E<br />
Tisch / Table / Table (Ø 90 cm) BOCA 6-301 E<br />
Tisch / Table / Table (Ø 120 cm) BOCA 6-302 E
92<br />
DINING<br />
FLORIDA<br />
HOLLY HILL SPRING HILL<br />
Der Stapelstuhl HOLLY HILL und der<br />
Barstuhl SPRING HILL – zwei Modelle mit<br />
nicht umflochtenen Beinen – außen kantig,<br />
aber am Sitz und Rücken sanft gewölbt. Die<br />
schlanken Bartische sind mit runder oder<br />
quadratischer Tischplatte verfügbar.<br />
La chaise empilable HOLLY HILL et le tabouret<br />
de bar SPRING HILL ont un piétement non<br />
tressé. De forme droite ils ont néanmoins<br />
une assise et un dossier galbés. Les tables<br />
associées sont rondes ou carrées.<br />
The stackable chair HOLLY HILL and the<br />
bar stool SPRING HILL – two models with<br />
unbraided legs – edgy externally, but<br />
gently curved in the seat and backrest<br />
sections. The slender bar tables are<br />
available with round or square table tops.<br />
Barstuhl / Tabouret de bar / Bar stool SPRING HILL 6-234 E<br />
Bartisch / Table de bar / Bar table LONG BEACH 18-337 E<br />
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair HOLLY HILL 6-230 E<br />
Tisch / Table / Table (165 x 100 cm) OCALA 6-316 E
94<br />
DINING<br />
FLORIDA<br />
POOL MASTER JULY<br />
Zwei kleine, aber sehr bequeme Allroundstühle<br />
aus Aluminium mit Raucord-Geflecht<br />
in mocca. POOL MASTER läd mit seinen<br />
fließenden Formen ein, während JULY mit<br />
Stapelbarkeit und Transparenz überzeugt.<br />
Deux petites chaises confortables en<br />
aluminium et tressage Raucord mocca.<br />
POOL MASTER séduit par ses formes<br />
arrondies et JULY convainc par son côté<br />
pratique.<br />
Two small but very comfortable allround<br />
chairs made from aluminium with Raucord<br />
weave in mocha. POOL MASTER invites with<br />
its flowing shapes, while JULY convinces<br />
with stackability and transparency.<br />
Armlehnstuhl / Fauteuil / Armchair POOL MASTER 6-206 E<br />
Beistelltisch / Table basse / Side table POOL BASE 6-349 E<br />
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair JULY 6-295 E<br />
Tisch / Table / Table (Ø 90 cm) BOCA 6-301 E
96<br />
DINING<br />
FLORIDA<br />
HOLMES BEACH<br />
Gönnen Sie Ihrer Terrasse ein stylishes<br />
Ambiente. Mit dem markant geformten<br />
Armlehnstuhl HOLMES BEACH in silvershimmer<br />
setzen Sie einen Akzent.<br />
Trotz aller Dynamik und Luftigkeit sitzen<br />
Sie hier außergewöhnlich bequem.<br />
Donnez à votre terrasse un certain style<br />
avec les sièges HOLMES BEACH en gris<br />
argent. Vous serez surpris par leur confort.<br />
Grant your terrace a stylish ambiance.<br />
With the remarkably shaped armchair<br />
HOLMES BEACH in silver-shimmer you will<br />
set the course. You will be surprised of the<br />
extraordinary comfort the chair offers in<br />
spite of all the dynamics and airiness it<br />
features.<br />
Armlehnstuhl / Fauteuil / Armchair HOLMES BEACH 6-248 E<br />
Tisch / Table / Table (165 x 100 cm) OCALA 6-316 E
98<br />
DINING<br />
FLORIDA<br />
BISCAYNE<br />
BISCAYNE – ein Evergreen. Einladend und<br />
charmant kommt hier das schöne<br />
Synthetikgeflecht in Naturfarbe, aber auch<br />
in mocca, besonders gut zur Geltung.<br />
Eine harmonische Ergänzung sind unsere<br />
Tische BEACH CLUB, die Sie in natural in<br />
rund 90 bzw. 120 cm und auch in rechteckig<br />
165 x100 cm erhalten.<br />
BISCAYNE : jouez la nature ! Le tressage<br />
synthétique en coloris naturel mais aussi<br />
en mocca est très séduisant. Pour ajouter<br />
au charme, associez les tables BEACH<br />
CLUB rondes, diamètre 90 ou 120 cm ou<br />
rectangulaires de 165 x100 cm.<br />
BISCAYNE – an evergreen. The beautiful<br />
synthetic weave in an inviting and charming<br />
natural color, but also in mocha, shows<br />
to full advantage here. For a harmonious<br />
addition we would like to suggest our<br />
natural-colored tables BEACH CLUB available<br />
either round in the diameters 90 and<br />
120 cm or rectangular in 165 x100 cm.<br />
Armlehnstuhl / Fauteuil / Armchair BISCAYNE 6-240 E<br />
Tisch / Table / Table (Ø 90 cm) BEACH CLUB 6-309 E
100<br />
DINING<br />
FLORIDA<br />
SUNNY BEACH 6-244 E Natural / Mocca / Light brown<br />
STÜHLE CHAISES CHAIRS<br />
Die Maße für die Sitzhöhe sind bei Stühlen inklusive Kissen angegeben.<br />
Bitte beachten Sie bei den einzelnen Modellen die Verfügbarkeit der Geflechtfarben.<br />
Pour les chaises les hauteurs d’assise sont données avec coussin.<br />
Différents coloris de tressage sont disponibles suivant les modèles.<br />
With respect to chairs the measurements stated for the seat heights are inclusive of cushions.<br />
Kindly note the variety of weave colors that are available with the respective models.<br />
83<br />
92<br />
82<br />
112<br />
61 58<br />
60 59<br />
61 64<br />
55 48<br />
46<br />
47<br />
49<br />
76<br />
POOL MASTER 6-206 E<br />
Armlehnstuhl<br />
Fauteuil<br />
Armchair<br />
HOLLY HILL 6-230 E<br />
Stapelstuhl<br />
Fauteuil empilable<br />
Stacking chair<br />
BISCAYNE 6-240 E<br />
Armlehnstuhl<br />
Fauteuil<br />
Armchair<br />
SPRING HILL 6-234 E<br />
Barstuhl<br />
Tabouret de bar<br />
Bar stool<br />
Mocca<br />
Mocca<br />
Natural<br />
Mocca<br />
Natural<br />
Mocca<br />
Natural
92<br />
92<br />
92<br />
92<br />
60 49<br />
63 61<br />
61 47<br />
61 56<br />
47<br />
47<br />
48<br />
48<br />
COCOA BEACH 6-241 E<br />
Stuhl<br />
Chaise<br />
Chair<br />
COCOA BEACH 6-242 E<br />
Armlehnstuhl<br />
Fauteuil<br />
Armchair<br />
SUNNY BEACH 6-243 E<br />
Stapelstuhl<br />
Chaise empilable<br />
Stacking chair<br />
SUNNY BEACH 6-244 E<br />
Stapelstuhl<br />
Fauteuil empilable<br />
Stacking chair with armrests<br />
Mocca<br />
Natural<br />
Mocca<br />
Light brown<br />
Silver-shimmer<br />
Hularo natural<br />
White-white<br />
Mocca<br />
Light brown<br />
Mocca<br />
Natural<br />
Light brown<br />
Hularo natural<br />
White-white<br />
80<br />
84<br />
62 60<br />
62 57<br />
48<br />
48<br />
HOLMES BEACH 6-248 E<br />
Armlehnstuhl<br />
Fauteuil<br />
Armchair<br />
JULY 6-295 E<br />
Stapelstuhl<br />
Fauteuil empilable<br />
Stacking chair with armrests<br />
Silver-shimmer<br />
Mocca<br />
Mocca / Light brown / Natural<br />
Hularo natural / Silver-shimmer / White-white<br />
Raucord Synthetikfasern<br />
Fibres synthétiques Raucord<br />
Raucord synthetic fibers<br />
DINING<br />
FLORIDA<br />
Design: Erich Wimberger
102<br />
DINING<br />
FLORIDA<br />
73<br />
TISCHE TABLES TABLES<br />
73<br />
73<br />
165 x 100<br />
Ø 120<br />
Ø 90<br />
BEACH CLUB 6-309 E<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
BEACH CLUB 6-312 E<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
BEACH CLUB 6-306 E<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
Natural<br />
Natural<br />
Natural<br />
73<br />
73<br />
73<br />
Ø 90<br />
Ø 120<br />
80 x 80<br />
BOCA 6-301 E<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
BOCA 6-302 E<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
BOCA 6-303 E<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
Mocca<br />
Hularo natural<br />
White-white<br />
Mocca<br />
Hularo natural<br />
Mocca<br />
Hularo natural
74<br />
74<br />
74<br />
215 x 100<br />
165 x 100<br />
100 x 100<br />
OCALA 6-310 EK<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
OCALA 6-316 EK<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
OCALA 6-321 EK<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
Mocca<br />
Light brown<br />
Silver-shimmer<br />
Mocca<br />
Light brown<br />
Hularo natural<br />
Silver-shimmer<br />
White-white<br />
Mocca<br />
Light brown<br />
Hularo natural<br />
Silver-shimmer<br />
White-white<br />
OCALA-Tische mit ESG-Sicherheitsglasplatten in Sandstrahloptik<br />
oder Oberseite geätzt, Unterseite mit Siebdruck weiß oder taupe.<br />
Alle Tische BOCA, LAKELAND und BEACH CLUB mit 6 mm ESG-Klarglasplatte.<br />
Les tables OCALA avec plaques en verre de sécurité en effet sablé ou face supérieure<br />
satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en taupe ou blanc.<br />
Toutes les tables BOCA, LAKELAND et BEACH CLUB avec plateaux en verre transparent de 6 mm.<br />
OCALA tables with tempered glass tops with sandblast effect or etched top side,<br />
bottom side with screen printing in taupe or white.<br />
All tables BOCA, LAKELAND and BEACH CLUB with 6 mm tempered clear-glass top.<br />
Mocca / Light brown / Natural<br />
Hularo natural / Silver-shimmer / White-white<br />
Raucord Synthetikfasern<br />
Fibres synthétiques Raucord<br />
Raucord synthetic fibers<br />
DINING<br />
FLORIDA<br />
Design: Erich Wimberger
106<br />
DINING<br />
LONG BEACH<br />
Sommermorgen – so frisch und strahlend<br />
wie LONG BEACH. Die klaren, kantigen<br />
Formen des Stapelstuhles werden nur<br />
durch eine sanft gewölbte Lehne unterbrochen.<br />
Noch steht der Tisch in Ruheposition.<br />
Die Tischplatten aus Glas lassen<br />
sich jedoch ganz einfach auseinander<br />
schieben und durch Einlegeplatten von<br />
220 cm auf 340 cm vergrößern.<br />
Un matin d’été : aussi doux et lumineux<br />
que LONG BEACH. Les chaises empilables<br />
aux formes simples et épurées possèdent<br />
un dossier légèrement incurvé pour un<br />
meilleur confort. Les tables sont fixes ou à<br />
rallonges. Le plateau en verre glisse facilement<br />
et fait place à une ou deux rallonges<br />
pour passer de 220 cm à 340 cm de<br />
longueur.<br />
Summer morning – as fresh and bright as<br />
LONG BEACH. The clean, edged shapes of<br />
the stackable chair are interrupted only by<br />
a gently curved rest. The table still stands<br />
in a rest position. However, the glass table<br />
tops can be slid apart quite easily and<br />
extended from 220 cm to 340 cm by<br />
means of insertable extension elements.<br />
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 18-228 E<br />
Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 18-378 GA<br />
Liege / Chaise longue / Chaise lounge 18-166 GA<br />
Pflanzkübel / Jardinières / Planters 17-700/710
108<br />
DINING<br />
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 18-228 E<br />
Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 18-378 GA
110<br />
DINING<br />
Dieser kleine, verlängerbare Tisch hat eine<br />
Teakplatte, die sich durch einen Butterfly-<br />
Auszug von 156 cm auf 215 cm erweitern<br />
lässt. Das Tischgestell aus Aluminium ist<br />
in grau oder weiß erhältlich.<br />
Cette table avec son plateau en teck et<br />
son allonge papillon peut passer de 156 à<br />
215 cm de long. La structure en aluminium<br />
est disponible en gris ou en blanc.<br />
This small, lengthwise extendible table<br />
features a butterfly pull-out option<br />
enabling the table's teak top to grow from<br />
156 cm to 215 cm. The aluminium table<br />
frame is available in grey or white.
Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table (156/215 x 90 cm) 18-376 GA<br />
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 18-270 E
112<br />
DINING<br />
Wenn ein Tisch ohne Verlängerungsmöglichkeit<br />
ausreicht, dann sind diese<br />
schlichten und schnörkellosen LONG<br />
BEACH-Tische für vier bis sechs Personen<br />
die richtige Wahl. Leicht schwebend<br />
liegen die Platten aus geätztem Glas in<br />
taupe oder weiß.<br />
Une table fixe est aussi très pratique ;<br />
Ainsi, la table LONG BEACH pour 4 ou 6 personnes.<br />
Le plateau en verre trempé blanc<br />
ou gris semble planer au dessus de la<br />
structure.<br />
If a table without an extension feature is<br />
deemed sufficiently practical then these<br />
plain and simple LONG BEACH tables for<br />
four to six persons are the right choice.<br />
The table tops made from etched glass in<br />
taupe or white seem to be hovering above<br />
the substructures.<br />
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 18-228 E<br />
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 18-270 E<br />
Tisch / Table / Table (160 x 92 cm) 18-375 GA
114<br />
DINING<br />
LONG BEACH<br />
Kontrastspiele – die LONG BEACH-Tischserie<br />
mit den betont kräftigen Beinen eröffnet<br />
viele Möglichkeiten. Sie haben die Wahl<br />
zwischen drei Größen sowie verschiedenen<br />
Platten, Zargen und Tischbeinen aus Teak<br />
und weiß oder grau pulverbeschichtetem<br />
Aluminium. Eine Übersicht der Varianten<br />
finden Sie auf den Seiten 124 –125.<br />
Un jeu de contrastes. Les tables LONG<br />
BEACH, bien campées sur leurs pieds,<br />
offrent de nombreuses possibilités. Vous<br />
avez le choix entre trois tailles différentes et<br />
plusieurs types de plateaux. La structure et<br />
les pieds sont en teck ou en aluminium traité<br />
époxy blanc ou gris. Pour les différentes<br />
options merci de voir pages 124 –125.<br />
A play of contrasts – the LONG BEACH table<br />
series with the accentuated strong legs<br />
opens up many possibilities. You have the<br />
option between three sizes as well as<br />
several table plates, aprons and table legs<br />
made from teakwood and aluminium with<br />
white or grey powder-coat finishes. For a<br />
summary of the possible variants please<br />
refer to pages 124 –125.<br />
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 18-270 E<br />
Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 18-333 E<br />
Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 18-302 E1
116<br />
DINING<br />
Platz für viele Gedecke – die Auszugstische<br />
werden mit zwei Verlängerungsplatten,<br />
die in einem Rahmen unter der Tischplatte<br />
lagern, um jeweils 59 cm erweitert. Der<br />
Tisch wächst so auf eine stattliche Länge<br />
von 358 cm.<br />
De la place pour tout le monde ! Les tables<br />
peuvent s’agrandir grâce aux deux rallonges<br />
de 59 cm qui se rangent sous le plateau.<br />
Ainsi la table peut atteindre 358 cm de long.<br />
Room for many place settings – The<br />
extendible tables can be lengthened by<br />
2 x 59 cm by two extension boards stored<br />
in frames underneath the table tops. Like<br />
this the tables grow to the impressive<br />
length of 358 cm.<br />
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 18-270 E<br />
Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 18-302 E2
118<br />
DINING<br />
LONG BEACH<br />
Tische mit zentralem Fußgestell für kleine<br />
Terrassen und Balkone. Diese Tische haben<br />
einen Plattenrahmen, in den die Glas- bzw.<br />
Teakplatten bündig eingelegt werden. Die<br />
angebotenen Plattenmaße sind rechteckig<br />
140 x 80 cm, quadratisch 70 x 70 cm und<br />
80 x 80 cm sowie rund 70 cm und 120 cm.<br />
Eine Übersicht der Varianten finden Sie auf<br />
den Seiten 126 –127.<br />
Des tables avec pied central pour les<br />
petites terrasses et les balcons ; ces tables<br />
ont une ceinture dans laquelle vient<br />
s’insérer le plateau en teck ou en verre. Les<br />
plateaux sont rectangulaires (140 x 80 cm),<br />
carrés (70 x 70 cm et 80 x 80 cm) ou bien<br />
ronds (diamètre 70 ou 120 cm). Merci de<br />
consulter les différentes possibilités<br />
pages 126 –127.<br />
Tables with a central leg for small terraces<br />
and balconies. These tables have table top<br />
frames in which the glass or teakwood<br />
plates are inlayed flush. The plate shapes<br />
and measurements offered are rectangular<br />
140 x 80 cm, square 70 x 70 cm and as<br />
80 x 80 cm well as round in the diameters<br />
70 cm and 120 cm. For a summary of the<br />
possible variants please refer to pages<br />
126 –127.
Tisch / Table / Table (Ø 120 cm) 18-322 EK<br />
Tisch / Table / Table (80 x 80 cm) 18-340 EK<br />
Tisch / Table / Table (140 x 80 cm) 18-350 ET
120<br />
DINING
92<br />
87<br />
60<br />
58<br />
63<br />
58<br />
44<br />
45<br />
18-270 E<br />
Stapelstuhl<br />
Fauteuil empilable<br />
Stacking chair<br />
➀➁<br />
18-228 E<br />
Stapelstuhl<br />
Fauteuil empilable<br />
Stacking chair<br />
➀➂<br />
LONG BEACH – für beide Stapelstühle sind Sitz- und<br />
Rückenkissen als Zubehör erhältlich. Der Stuhl 18-228 E<br />
hat eine Polyesterbespannung in white oder brown-silver.<br />
Das Modell 18-270 E ist in white oder grey lieferbar.<br />
Pour les deux sièges qui sont empilables il existe des<br />
coussins d’assise et de dossier. La chaise 18-228 E a une<br />
assise en polyester blanc ou marron argenté. Le modèle<br />
18-270 E est disponible en blanc ou gris.<br />
LONG BEACH – for both stackable chairs seat and back<br />
cushions are available as accessories. The chair 18-228 E<br />
has a polyester covering in white or brown-silver. The<br />
model 18-270 E is deliverable in white or grey.<br />
➀ ➁ ➂<br />
WHITE GREY BROWN-SILVER<br />
Aluminium mit Polyesterbespannung<br />
En aluminium avec polyester<br />
Aluminium with polyester covering<br />
DINING<br />
LONG BEACH<br />
Design: Erich Wimberger
122<br />
DINING<br />
LONG BEACH<br />
Die neuen LONG BEACH-Tische – zeitlos,<br />
einfach und überzeugend. Die beiden<br />
Modelle 18-375 GA und 18-378 GA haben<br />
Glasplatten auf Trägerrahmen. Beim Tisch<br />
18-375 GA ist die Platte fix, das Modell<br />
18-378 GA kann mit zwei Ergänzungsplatten<br />
bis auf 330 cm verlängert werden.<br />
Les nouvelles tables LONG BEACH,<br />
intemporelles et accueillantes. Les deux<br />
modèles 18-375 GA et 18-378 GA ont des<br />
plateaux en verre. La table 18-375 GA est<br />
fixe, la table 18-378 GA est extensible<br />
jusqu’à 330 cm grâce à deux allonges.<br />
Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 18-378 GA<br />
The new LONG BEACH tables – timeless,<br />
plain and convincing. The two models<br />
18-375 GA and 18-378 GA feature glass<br />
plates on support frames. With the table<br />
18-375 GA the plate is fixed, however, the<br />
model 18-378 GA is lengthwise extendible<br />
to 330 cm by means of two add-on plates.
220 / 330 x 92<br />
75<br />
Der Tisch 18-376 GA hat das gleiche<br />
Grundgestell, jedoch mit einer Teakplatte.<br />
Mittels eines Butterfly-Auszuges kann<br />
dieser Tisch von 156 cm auf 215 cm<br />
verlängert werden. Alle drei Tische sind in<br />
weiß oder grau lieferbar.<br />
Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 18-376 GA<br />
18-378 GA<br />
Auszugstisch / Glas<br />
Table avec rallonges / Verre<br />
Extension table / Glass<br />
160x92<br />
La table 18-376 GA a la même structure<br />
mais un plateau en teck. Grâce à une<br />
allonge papillon la table passe de 156 cm<br />
à 215 cm de long. Toutes les tables sont<br />
disponibles en blanc ou en gris.<br />
75<br />
18-375 GA<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
156 / 215 x 90<br />
The table 18-376 GA has the same base<br />
frame but features a teak plate. By means<br />
of a butterfly pull-out option the table can<br />
be extended lengthwise from 156 cm to<br />
215 cm. All tables are available in white<br />
or grey.<br />
75<br />
DINING<br />
LONG BEACH<br />
18-376 GA<br />
Auszugstisch / Teak<br />
Table avec rallonges / Teck<br />
Extension table / Teak
124<br />
DINING<br />
Wählen Sie Ihren persönlichen Tischklassiker<br />
– verschiedene Größen, mit und<br />
ohne Auszug, mit Tischplatten und Tischbeinen<br />
aus Teak oder weiß pulverbeschichtetem<br />
Aluminium.<br />
Faites votre choix : différentes tailles, avec<br />
ou sans allonge, avec des pieds en teck ou<br />
en aluminium traité époxy.<br />
Choose your personal table classic –<br />
different sizes, with or without pull-out<br />
feature, with table plates and table legs<br />
made either from teakwood or from<br />
powder-coat finished aluminium.
Der Tischrahmen ist immer aus Aluminium,<br />
bei der Variante 18-303 E3 jedoch auch<br />
mit einer Verblendung aus Teakholz lieferbar.<br />
L’armature est toujours en aluminium<br />
mais l’armature de la référence 18-303 E3<br />
est aussi disponible avec un placage teck.<br />
The table frame is always made from<br />
aluminium, but the frame of the variant<br />
18-303 E3 is also deliverable with a teak<br />
facing.<br />
18-333 E (100 x 240 + 59 + 59) 18-300 E1 (100 x 240)<br />
18-302 E1 (100 x 240 + 59 + 59)<br />
240<br />
180<br />
74 100<br />
74 100<br />
18-300 E2 (100 x 240)<br />
18-302 E2 (100 x 240 + 59 + 59)<br />
18-304 E2 (100 x 180)<br />
18-304 E2<br />
18-305 E2<br />
Tisch / Table / Table<br />
18-300 E1<br />
18-300 E2<br />
18-301 E1<br />
18-301 E2<br />
Tisch / Table / Table<br />
18-301 E1 (100 x 240)<br />
18-303 E1 (100 x 240 + 59 + 59)<br />
358<br />
18-301 E2 (100 x 240)<br />
18-303 E2 (100 x 240 + 59 + 59)<br />
18-305 E2 (100 x 180)<br />
74 100<br />
DINING<br />
LONG BEACH<br />
Design: Erich Wimberger<br />
18-333 E<br />
18-302 E1<br />
18-302 E2<br />
18-303 E1<br />
18-303 E2<br />
18-303 E3<br />
Tisch / Table / Table<br />
mit 2 Verlängerungsplatten<br />
avec 2 rallonges<br />
with 2 extension leaves<br />
18-303 E3 (100 x 240 + 59 + 59)
126<br />
DINING<br />
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 18-270 E<br />
Tisch / Table / Table (80 x 80 cm) 18-340 EK
70<br />
70<br />
80<br />
80<br />
72<br />
103<br />
18-336 ET<br />
18-336 EK<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
18-340 ET<br />
18-340 EK<br />
Kaffeetisch<br />
Table de café<br />
Coffee table<br />
➀➁➂➃<br />
18-337 ET<br />
18-337 EK<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
18-338 ET<br />
18-338 EK<br />
Bartisch<br />
Table de bar<br />
Bar table<br />
➁➃<br />
140x80<br />
70<br />
72<br />
72<br />
120<br />
74<br />
18-350 ET<br />
18-350 EK<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
➀➁➂➃<br />
18-327 ET<br />
18-327 EK<br />
Kaffeetisch<br />
Table de café<br />
Coffee table<br />
➀➁➂➃<br />
18-322 EK<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
➃<br />
Tische mit Plattenrahmen<br />
Die LONG BEACH-Tische mit zentralem Fußgestell haben einen<br />
Tischplattenrahmen, in den die Glas- oder Teakplatten bündig eingelegt<br />
werden. Bitte beachten Sie bei den einzelnen Modellen die Verfügbarkeit<br />
der Gestellfarben und Tischplatten.<br />
Tables avec plaques insérées<br />
Les tables LONG BEACH avec pied central et plateau en teck ou en verre<br />
encastré dans la structure. Différentes formes, couleurs et plateaux sont<br />
disponibles.<br />
DINING<br />
LONG BEACH<br />
Design: Erich Wimberger<br />
Tables with integrated tops<br />
The LONG BEACH tables with central legs feature table top frames for<br />
inlaying the glass or teakwood plates flush. Please note the various frame<br />
colors and table tops that are available with the respective models.<br />
➀ ➁ ➂ ➃
130<br />
DINING<br />
LONG ISLAND<br />
LONG ISLAND – angenehmes Teakholz<br />
umschließt das tragende Aluminiumgestell.<br />
Die Sonne wirft weite, flache Schatten, die<br />
einen langen Tag mit der Familie verheißen.<br />
Auch Freunde sind willkommen.<br />
LONG ISLAND : du teck de qualité associé à<br />
une structure en aluminium voilà de quoi<br />
passer une belle journée en famille. Bien<br />
entendu les amis sont les bienvenus !<br />
LONG ISLAND – pleasant teakwood<br />
encloses the supporting aluminium frame.<br />
The wide, flat shadows cast by the sun<br />
promise a long day with the family. And of<br />
course, friends are welcome, too.<br />
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 10-200 ET<br />
Tisch / Table / Table (210 x 100 cm) 10-357 ET<br />
Tisch / Table / Table (100 x 100 cm) 10-356 ET
132<br />
DINING
108<br />
90<br />
59<br />
58<br />
59<br />
64<br />
44<br />
44<br />
10-200 ET<br />
Stapelstuhl<br />
Fauteuil empilable<br />
Stacking chair<br />
10-130 ET<br />
Stapelstuhl<br />
Fauteuil empilable<br />
Stacking chair<br />
150<br />
120<br />
73 120<br />
73 150<br />
10-322 ET<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
10-325 ET<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
158<br />
100<br />
100<br />
73<br />
158<br />
73<br />
10-356 ET<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
10-359 ET<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
10-354 ET<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
Alle Modelle aus grau pulverbeschichtetem Aluminium mit Teakholz. Der Stapelstuhl 10-200 ET<br />
ist auch mit weißem Gestell lieferbar. Bitte beachten Sie die Pflegehinweise auf Seite 196.<br />
Modèle en aluminium avec revêtement poudre époxy grise et du teck. La chaise empilable 10-200 ET est<br />
également disponible avec une structure blanche. Merci de voir nos conseils page 196.<br />
All models made from aluminium with a grey powder-coat finish with teakwood. The stackable chair 10-200 ET<br />
is also deliverable with a white frame. Please note the care tips on page 196.<br />
210<br />
165<br />
100<br />
73<br />
73 100<br />
DINING<br />
LONG ISLAND<br />
Design: Erich Wimberger<br />
10-357 ET<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table
134<br />
DINING<br />
<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR ®<br />
Die CÔTE D’AZUR – Ausdruck von Lebensfreude<br />
und hohem Selbstbewusstsein.<br />
<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR ist stark – in charmantem<br />
Teak oder auch in mondän weiß<br />
lackiertem Holz. Der modern gestaltete<br />
Stapelstuhl NICE mit dem imposant<br />
großen, verlängerbaren Tisch verkünden<br />
so die neue Großzügigkeit.<br />
CÔTE D’AZUR : l’expression de la joie de<br />
vivre et du bien être ! <strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR<br />
est solide en teck ou en bois laqué blanc.<br />
Les sièges NICE, confortables et empilables<br />
s’associent parfaitement bien avec<br />
l’immense table à rallonges.<br />
The CÔTE D'AZUR – the expression of joie de<br />
vivre and a strong self-confidence. <strong>RAUSCH</strong><br />
CÔTE D'AZUR is strong – in charming teakwood<br />
or in sophisticated white varnished<br />
wood. The fashionably designed stackable<br />
chair NICE together with the impressively<br />
large lengthwise extendible table proclaim<br />
the new generosity in this way.<br />
Stapelstuhl / Fauteuil / Stacking chair NICE 16-220 E<br />
Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension Table (240 / 358 x 100 cm) 18-303 E3
136<br />
DINING<br />
<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR ®<br />
Für die weiß lackierten Möbel der Collection<br />
<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR® verwenden wir<br />
Mahagoniholz. Die genaue Bezeichnung<br />
für dieses Hartholz lautet Macrophylla<br />
Switenia. Vor dem Verarbeiten wird der<br />
Holzwerkstoff wärmebehandelt. Die hochwertige<br />
Oberflächenveredelung wird durch<br />
einen 2-Komponenten PU-Lack erreicht.<br />
Dieser wird in sechs Schichten aufgetragen<br />
(drei Grund- und drei Deckschichten).<br />
Pour la collection en bois laqué blanc<br />
<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR® nous utilisons du<br />
mahogani. La description de cette essence<br />
très résistante est « macrophylla<br />
switenia ». Avant sa mise en œuvre le bois<br />
est traité à la chaleur. La haute qualité du<br />
traitement de surface est obtenue grâce à<br />
une laque bi-composant qui est appliquée<br />
en six couches (trois couches d’apprêt et<br />
trois couches de finition).<br />
For the white-lacquered furniture of the<br />
collection <strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR® we are<br />
using mahogany wood. The precise<br />
description for this kind of wood is ”macrophylla<br />
switenia”. Before processing the<br />
wood material undergoes kiln drying. The<br />
high-quality surface finishing is achieved<br />
by a two-component PU-varnish. This<br />
varnish is applied in six layers (three<br />
primary layers and three top layers).<br />
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair NICE 16-225 E<br />
Ausziehtisch / Table avec rallonges / Extension table 18-333 E
138<br />
DINING<br />
<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR ®<br />
Leise schlagen die Wellen an. Das Meer hat<br />
sich beruhigt. Reines, wertvolles Teakholz<br />
strahlt Wärme und Ruhe aus, als gäbe es<br />
keinen Sturm und Regen.<br />
Les vagues viennent battre doucement la<br />
berge. La mer s’est calmée. Noble et<br />
naturel le teck est synonyme de chaleur et<br />
de bien être comme s’il ne devait plus<br />
jamais y avoir de tempête ou de pluie.<br />
The wash of waves beats softly against<br />
the shore. The ocean has calmed down.<br />
Pure, valuable teakwood radiates warmth<br />
and peace as if there were neither storm<br />
nor rain.<br />
Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair TOULON 16-208 E<br />
Tisch / Table / Table (90 x 90 cm) ST. MANDRIER 16-366 E<br />
Tisch / Table / Table (165 x 90 cm) ST. MANDRIER 16-367 E
140<br />
DINING
88<br />
90<br />
60 55<br />
200<br />
200x65<br />
48<br />
42<br />
38<br />
TOULON 16-208 E<br />
Stapelstuhl<br />
Fauteuil empilable<br />
Stacking chair<br />
TOULON 16-223 E<br />
Bank<br />
Banc<br />
Bench<br />
VANTAGE 16-170 E<br />
Liege<br />
Chaise longue<br />
Chaise lounge<br />
VANTAGE 16-173 E<br />
Armlehnen<br />
Accoudoirs<br />
Armrests<br />
für / pour / for 16-170 E<br />
165x90<br />
90x90<br />
➀ ➁<br />
90<br />
74<br />
74<br />
ST. MANDRIER<br />
16-366 E<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
➀➁<br />
ST. MANDRIER<br />
16-367 E<br />
Tisch<br />
Table<br />
Table<br />
➀➁<br />
358<br />
84<br />
57 62<br />
DINING<br />
<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR<br />
Design: Erich Wimberger<br />
NICE 16-220 E Teak / Teck<br />
NICE 16-225 E weiß / blanc / white<br />
Stapelstuhl<br />
Fauteuil empilable<br />
Stacking chair<br />
Für weiß lackiertes Holz: Bei tiefen Lackschäden bis zum rohen Holz, besonders bei den Füßen, sollten Sie baldmöglichst die<br />
Schadstellen ausbessern, damit keine Feuchtigkeit ins Holz eindringen kann. Reinigen Sie die Möbel regelmäßig mit einem<br />
nichtkratzenden, feuchten Tuch oder Schwamm und trocknen Sie danach das Möbel ab.<br />
Pour bois laqué blanc: Nous vous recommandons de réparer au plus vite les éclats de peinture pouvant survenir afin d’éviter les<br />
remontées d’humidité dans les pieds. Nettoyez vos meubles avec un chiffon humide ou une éponge et séchez avec un chiffon doux.<br />
For white varnished wood: We strongly recommend that deep scratches of the varnish all the way to the raw wood, particularly on<br />
the legs, should be repaired as soon as possible so that no moisture can soak into the wood. Please clean the furniture regularly<br />
with a non-abrasive wet cloth or sponge and wipe the furniture dry afterwards.<br />
Die Teaktische ST.MANDRIER sind mit eingelegten Tischplatten aus Teak oder Glas erhältlich. Der Auszugstisch 18-303 E3 hat eine<br />
Platte und Tischbeine aus Teakholz. Der Aluminiumrahmen ist mit Teak appliziert. Der Auszugstisch 18-333 E hat ein weiß pulverbeschichtetes<br />
Aluminiumgestell mit einer weißlackierten Holzplatte.<br />
Les tables en teck ST MANDRIER sont disponibles avec plateau en teck ou en verre. La table à allonge 18-303 E3 possède un plateau<br />
et des pieds en teck. La structure en aluminium est combinée avec du teck. La table à allonge 18-333 E est en aluminium avec une<br />
plateau en bois laqué blanc.<br />
The teak tables ST. MANDRIER are available with inlaid table plates made from teakwood or glass. The extending table 18-303 E3 has<br />
a plate and table legs made from teakwood. The aluminium frame is applied with teak. The extension table 18-333 E is made from<br />
aluminium with a white powder-coat finish and a table top from white varnished wood.<br />
48<br />
74 100<br />
18-303 E3 Teak / Teck<br />
18-333 E weiß / blanc / white<br />
Auszugstisch<br />
Table avec rallonges<br />
Extension table<br />
Weitere Varianten dieser<br />
Tische auf Seiten 124 –125.<br />
Pour les autres variantes de<br />
ces tables merci de voir pages<br />
124 –125.<br />
For further variants of these<br />
tables please refer to pages<br />
124 –125.
142<br />
DINING<br />
LOUISIANA<br />
LOUISIANA – alles fließt, die weichen Formen<br />
aus schwarz lackiertem Stahl mit den gerundeten<br />
Teakleisten – auch die Gedanken.<br />
Ein wenig in den Tag träumen dürfen.<br />
25-208<br />
Stuhl<br />
Chaise<br />
Chair<br />
B/T/H/SH<br />
50/66/91/46<br />
25-218<br />
Armlehnstuhl<br />
Fauteuil<br />
Armchair<br />
B / T / H / SH<br />
56 / 66 / 91 / 46<br />
LOUISIANA : des formes arrondies et légères<br />
pour une structure en acier laqué et des<br />
lattes de teck arrondies pour un meilleur<br />
confort. Un rêve en quelque sorte !<br />
25-301 ET<br />
Tisch / Table / Table<br />
Ø / H 90 / 73<br />
25-300 ET<br />
Tisch / Table / Table<br />
Ø / H 110 / 73<br />
25-304 ET<br />
Tisch / Table / Table<br />
L / B / H 85 / 85 / 73<br />
LOUISIANA – everything flows, the soft<br />
shapes made from black-lacquered steel<br />
with curved teak borders – and the thoughts<br />
as well. A little daydreaming, maybe.<br />
Design: Imok / A. M. Rausch / E. Wimberger
OCEAN CLUB<br />
LONG BEACH<br />
FLORIDA SUNSET<br />
FLORIDA DAYTONA BEACH<br />
FLORIDA POMPANO BEACH<br />
FLORIDA CUBIC BAY<br />
FLORIDA BEACH BOB<br />
<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR<br />
RELAXING
146<br />
RELAXING<br />
OCEAN CLUB<br />
Technik in eleganter Form – ein Hightech-<br />
Deckchair aus Edelstahl mit leicht<br />
schwingendem Rücken, abnehmbarer<br />
Fußstütze und stufenloser Verstellmöglichkeit.<br />
Ein praktisches Accessoire ist der<br />
kleine Beistelltisch mit Glasplatte in weiß<br />
oder taupe.<br />
La technologie a du style. Une chaise<br />
longue en inox haut grade avec un dossier<br />
légèrement incurvé, un repose pieds<br />
détachable et un réglage en continu. La<br />
petite table d’appoint avec plateau verre<br />
blanc ou taupe est bien pratique.<br />
Technology in an elegant style – a high-tech<br />
deckchair made from high-grade steel with<br />
a slightly swaying back, detachable footrest<br />
and stepless adjustment function.<br />
The small side table with glass top in white<br />
or taupe is a practical accessory.<br />
Bestelltisch / Table basse / Side table 21-350 V<br />
Deckchair 21-111 V
148<br />
RELAXING<br />
OCEAN CLUB<br />
Auch die Liege lässt sich wie der Deckchair<br />
mittels einer Gasdruckfeder spielerisch<br />
einfach per Knopfdruck verstellen.<br />
Optional erhalten Sie für diese Relaxmöbel<br />
ein passgenaues Nackenkissen mit<br />
Befestigungsband.<br />
Comme pour le deck chair, la chaise longue<br />
est réglable en continu en appuyant sur le<br />
bouton de la cartouche de gaz. Pour cette<br />
chaise longue un coussin oreiller est<br />
disponible en option.<br />
As with the deckchair also the lounger is<br />
adjustable with the greatest of ease at the<br />
push of a button by means of a gas spring.<br />
For this relaxation furniture a precisely<br />
fitting neck pillow with fixing strap is<br />
optionally available.<br />
Liege / Chaise longue / Chaise lounge 21-610 V<br />
Deckchair 21-111 V
150<br />
RELAXING<br />
LONG BEACH<br />
Ein spannungsvolles Seitenprofil – die<br />
neuen LONG BEACH-Liegen in weiß oder<br />
grau sind leicht und solide. Der Rücken<br />
lässt sich 4-fach verstellen. Das praktische,<br />
kleine Butlertischchen trägt eine dünne<br />
pulverbeschichtete Platte.<br />
Une ligne intéressante ! Les nouvelles<br />
chaises longues LONG BEACH en blanc ou<br />
en gris sont solide et légère. Le dossier peut<br />
se régler dans quatre positions différentes.<br />
La petite table d’appoint possède un<br />
plateau laqué.<br />
An exciting side profile – the new LONG<br />
BEACH loungers in white or grey are both<br />
light and solid. The back offers a quadruple<br />
adjustment. The practical little butler table<br />
bears a thin powder-coated plate.<br />
Liege / Chaise longue / Chaise lounge 18-166 GA<br />
Bestelltisch / Table basse / Side table 18-366 GA
152<br />
RELAXING<br />
FLORIDA<br />
SUNSET<br />
Wie eine Skulptur setzt der geschlossene<br />
Körper in der Landschaft ein Zeichen, das<br />
eindeutig seine Funktion als Ruhepol<br />
signalisiert. Die ausdrucksstarke Silhouette<br />
wird durch einen abnehmbaren, bogenförmigen<br />
Sonnenschutz betont.<br />
Comme une sculpture et un symbole de<br />
confort, la chaise longue montre clairement<br />
sa fonction. La forme expressive est<br />
mise en valeur par le protège soleil.<br />
Like a sculpture the closed body sets a<br />
symbol into the scenery that clearly<br />
signals its function as a place of rest. The<br />
expressive silhouette is enhanced by a<br />
removable arch-shaped sun shade.<br />
Liege / Chaise longue / Chaise lounge SUNSET 6-630 C
154<br />
RELAXING<br />
FLORIDA<br />
DAYTONA BEACH<br />
DAYTONA BEACH – sportiv, schnittig,<br />
sympathisch – die Liege mit der leicht<br />
geschwungenen und verstellbaren<br />
Rückenlehne ist aus jeder Perspektive ein<br />
Blickfang. Mit dem komfortablen Kissen<br />
macht das Relaxen nach dem Badespaß<br />
besonders Freude.<br />
DAYTONA BEACH, smart et sympathique,<br />
une chaise longue au dossier ergonomique<br />
et réglable et qui se remarque de loin.<br />
Avec son coussin parfaitement adapté, se<br />
détendre après un plongeon dans la<br />
piscine devient un vrai plaisir.<br />
DAYTONA BEACH – sporty, smart,<br />
simpatico – the lounger with the slightly<br />
curved and adjustable backrest is an eyecatcher<br />
from every perspective. And with<br />
the comfortable cushion relaxing after a fun<br />
splash becomes particularly enjoyable.<br />
Liege / Chaise longue / Chaise lounge DAYTONA BEACH 6-600 E
156<br />
RELAXING<br />
FLORIDA<br />
POMPANO BEACH<br />
Die konisch gestalteten Liegeflächen bei<br />
der Einzel- oder Doppelliege sorgen für<br />
einen außergewöhnlichen Gesamtauftritt.<br />
Rutschsicher eingebettet zwischen den<br />
Seitenrahmen liegt das betont starke Liegekissen.<br />
Die Einzelliege bietet zusätzlich<br />
die Möglichkeit, auch das Fußteil leicht<br />
schräg zu stellen.<br />
Design exceptionnel pour cette chaise<br />
longue dans sa version simple ou double.<br />
De par sa conception, les coussins épais<br />
et moelleux demeurent bien en place.<br />
Dans la version simple il est également<br />
possible de régler l’inclinaison des pieds.<br />
The conically designed lounging surfaces<br />
with the single and double loungers cause<br />
an extraordinary overall appearance.<br />
Positioned between the lateral frames the<br />
markedly strong lounging cushion rests<br />
nonslip in its place. The single lounger<br />
offers as an additional feature the<br />
possibility of positioning the foot section<br />
slightly inclined.<br />
Doppelliege / Double chaise longue / Double lounger POMPANO BEACH 6-645 E<br />
Liege / Chaise longue / Chaise lounge POMPANO BEACH 6-625 E
158<br />
RELAXING<br />
FLORIDA<br />
CUBIC BAY<br />
Die CUBIC BAY-Liege ist Bestandteil eines<br />
modularen Programms (siehe Seite<br />
50 – 53). Sie lässt sich sowohl als puristisches<br />
Liegeobjekt als auch zum Anbau an<br />
eine Sitzlandschaft nutzen. Außergewöhnlich<br />
ist die luxuriös breite Liegefläche<br />
von 95 cm.<br />
La chaise longue CUBIC BAY fait partie du<br />
programme modulable (voir pages 50 – 53).<br />
Elle peut être utilisée comme une vraie<br />
chaise longue ou comme un élément de<br />
la composition. A noter sa taille (largeur<br />
95 cm) qui en fait une chaise longue<br />
particulièrement confortable.<br />
The CUBIC BAY lounger is part of a modular<br />
program (see pages 50 – 53). It can be<br />
used as a puristic lounging object as well<br />
as an attachment to a seating landscape.<br />
And the extraordinarily luxurious width of<br />
95 cm of the lounging surface is worthy of<br />
mention.<br />
Liege / Chaise longue / Chaise lounge CUBIC BAY 6-188 V<br />
Mit Anbausofa / Avec élément à gauche / With element left CUBIC BAY 6-187 VL<br />
Couchtisch / Table basse / Couch table CUBIC BAY 6-380 V
160<br />
RELAXING<br />
FLORIDA<br />
BEACH BOB<br />
BEACH BOB – eine klassische Poolliege.<br />
Dynamisch, leicht und stapelbar, das sind<br />
die Merkmale dieser organisch gestalteten<br />
Liege. So macht der Badeurlaub Freude.<br />
BEACH BOB, un classique des bords de<br />
piscine. Pratique légère et empilable telles<br />
sont ses principales caractéristiques. Avec<br />
elle c’est un vrai plaisir de se reposer au<br />
bord de la mer ou autour de la piscine.<br />
BEACH BOB – a classic pool lounger.<br />
Dynamic, light and stackable, these are the<br />
characteristics of this organically designed<br />
lounger. That's what makes any time spent<br />
by the sea, lake or pool so pleasurable.<br />
Stapelliege / Chaise longue empilable / Stackable chaise lounge<br />
BEACH BOB 6-627 E
162<br />
RELAXING<br />
BEACH BOB – die Lieblingsliege der<br />
Hoteliers. Sie ist besonders robust, lässt<br />
sich praktisch stapeln und sieht athletisch<br />
aus. Das hochwertige Raucord-Geflecht ist<br />
in den Farben mocca, light brown, whitewhite<br />
und silver-shimmer erhältlich.<br />
BEACH BOB, la chaise longue préférée de<br />
tous les hôteliers ; très solide, elle est<br />
empilable facilement et en plus elle est<br />
belle ! Le tressage Raucord est disponible<br />
en moccha, light brown, blanc ou gris<br />
argent.<br />
BEACH BOB – the most favorite lounger of<br />
every hotelier. It is extremely robust,<br />
super easy to stack and looks aesthetic on<br />
top of it. The valuable Raucord weave is<br />
available in the colors mocha, light brown,<br />
white-white and silver-shimmer.<br />
Stapelliege / Chaise longue empilable / Stackable chaise lounge BEACH BOB 6-627 E<br />
light brown / white-white
164<br />
RELAXING<br />
<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR ®<br />
Die Liege VANTAGE – ein Naturerlebnis.<br />
Polierte Räder und Fußenden aus Aluminium<br />
akzentuieren die fein verarbeitete<br />
geschlossene Form aus Teakholz. Ein<br />
passgenaues Liegekissen sowie die<br />
ansteckbaren Armlehnen erhalten Sie als<br />
Zubehör.<br />
La chaise longue VANTAGE : roues polies<br />
et protection des pieds en aluminium<br />
accentuent l’impression de qualité de cette<br />
chaise longue en teck. Un coussin confortable<br />
et des accoudoirs sont également<br />
disponibles.<br />
The lounger VANTAGE – an experience of<br />
nature. Polished wheels and aluminium feet<br />
accentuate the precision-finished closed<br />
form made from teakwood. A precisely<br />
fitting lounge cushion as well as attachable<br />
armrests come as accessories.<br />
Liege / Chaise longue / Chaise lounge VANTAGE 16-170 E<br />
Armlehnpaar / Accoudoirs / Armrests VANTAGE 16-173 E
166<br />
RELAXING<br />
LIEGEN CHAISE LONGUES CHAISE LOUNGES<br />
OCEAN CLUB<br />
Modelle aus poliertem Edelstahl mit<br />
Polyesterbespannungen in weiß oder grau.<br />
Modèles en acier inoxydable avec en maille<br />
polyester en blanc ou en gris.<br />
Models made from stainless steel with<br />
polyester coverings in white or grey.<br />
100<br />
Design: Schweiger & Viererbl<br />
197x64<br />
158<br />
38<br />
38<br />
21-111 V<br />
Deckchair<br />
mit Fußstütze<br />
avec repose-pied<br />
with footrest<br />
21-610 V<br />
Liege<br />
Chaise longue<br />
Chaise lounge<br />
Kleine Beistellmöbel und Accessoires finden Sie auf den Seiten 172–173.<br />
Les petits meubles et les accessoires sont présentés page 172–173.<br />
Small side furniture and accessories are shown on pages 172–173.<br />
LONG BEACH<br />
Liege aus Aluminium mit Polyesterbespannungen<br />
in weiß oder grau.<br />
Chaise longue en aluminium avec en maille<br />
polyester en blanc ou en gris.<br />
Chaise lounge made from aluminium with<br />
polyester coverings in white or grey.<br />
208x66<br />
35<br />
18-166 GA<br />
Liege<br />
Chaise longue<br />
Chaise lounge<br />
<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR<br />
Liege aus Teakholz,<br />
Armlehnen als Zubehör.<br />
Chaise longue en teck,<br />
accoudoirs en option.<br />
Chaise lounge made from teak,<br />
armrests as an option.<br />
Design: Erich Wimberger<br />
200x65<br />
38<br />
VANTAGE 16-170 E<br />
Liege<br />
Chaise longue<br />
Chaise lounge<br />
VANTAGE 16-173 E<br />
Armlehnen<br />
Accoudoirs<br />
Armrests<br />
für / pour / for 16-170 E
FLORIDA<br />
Liegen aus Raucord Synthetikgeflecht<br />
Chaise longues en fibres synthétiques Raucord<br />
Chaise lounges from Raucord synthetic weave<br />
Designers:<br />
Schweiger & Viererbl (6-188 V)<br />
Erich Wimberger (6-600 E, 6-625 E, 6-627 E, 6-645 E)<br />
Clemens Hüls (6-630 C)<br />
204x96<br />
220 x 77<br />
220 x 148<br />
42<br />
39<br />
39<br />
6-188 V<br />
CUBIC BAY<br />
Liege verstellbar<br />
Chaise longue réglable<br />
Chaise lounge adjustable<br />
6-625 E<br />
POMPANO BEACH<br />
Liege verstellbar<br />
Chaise longue réglable<br />
Chaise lounge adjustable<br />
6-645 E<br />
POMPANO BEACH<br />
Doppelliege verstellbar<br />
Double chaise longue réglable<br />
Double lounger adjustable<br />
Mocca<br />
Mocca<br />
Silver-shimmer<br />
Mocca<br />
138<br />
195 x 66<br />
203 x 70<br />
220 x 80<br />
34<br />
40<br />
36<br />
6-600 E<br />
DAYTONA BEACH<br />
Liege verstellbar<br />
Chaise longue réglable<br />
Chaise lounge adjustable<br />
6-627 E<br />
BEACH BOB<br />
Stapelliege verstellbar<br />
Chaise longue empilable<br />
Stacking chaise lounge<br />
6-630 C<br />
SUNSET<br />
Liege mit Sonnenblende<br />
Chaise longue avec pare-soleil<br />
Chaise lounge with sunshade<br />
RELAXING<br />
OCEAN CLUB<br />
LONG BEACH<br />
<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR<br />
FLORIDA<br />
Mocca<br />
Mocca<br />
Light brown<br />
Silver-shimmer<br />
White-white<br />
Mocca<br />
Light brown<br />
Silver-shimmer
PFLANZKÜBEL / JARDINIÈRES / PLANTER<br />
BEISTELLTISCHE / TABLES BASSES / SIDE TABLES<br />
SERVICETISCH / TABLE ROULANTE / SERVICE TROLLEY<br />
SCHIRME / PARASOLS / SUNSHADES<br />
ACCESSOIRES
170<br />
ACCESSOIRES<br />
PFLANZKÜBEL JARDINIÈRES PLANTER<br />
Neben den formschönen Pflanzkübeln<br />
GRAYTON aus Geflecht führen wir zwei weitere<br />
Pflanzbehälter aus glasfaserverstärktem<br />
Beton (GFRC). Die leicht konisch geformten<br />
Kübel gibt es in grau und weiß, jeweils in<br />
zwei Größen. Die besonderen Eigenschaften<br />
dieses Verbundwerkstoffs sind: Feuchtigkeitsbeständigkeit,<br />
relativ geringes Gewicht<br />
(ca. 75 % weniger als Kunststein), hohe<br />
Zug- und Druckfestigkeit, keine Sprödbruchgefahr,<br />
hohe Feuerbeständigkeit, umweltfreundlich<br />
und wartungsfrei.<br />
En plus de pots GRAYTON, en résine tressée,<br />
nous proposons deux contenants en fibre<br />
de verre renforcée (GFRC). Le pot a<br />
une forme légèrement conique<br />
et existe en gris ou en blanc et<br />
en deux dimensions. Ce matériau<br />
composite est résistant à l’humidité,<br />
assez léger (environ 75 % moins<br />
lourd que de la pierre reconstituée),<br />
non déformable, non ébréchable,<br />
résistant au feu, éco compatible et<br />
sans entretien.<br />
In addition to the well-designed plant<br />
tubs GRAYTON made from weave we carry<br />
two further plant containers made from<br />
glass fiber reinforced concrete (GFRC).<br />
The tubs in a slightly conical shape are<br />
available in grey and white, each in two<br />
sizes. The special characteristics of this<br />
composite material are: moisture resistance,<br />
relatively little weight (approximately 75 %<br />
less than artificial stone), high tensile and<br />
compressive strength, no brittle-fracture<br />
danger, high fire resistance, eco-friendly<br />
and maintenance-free.<br />
Pflanzkübel / Jardinière / Planter (51 cm) WELLINGTON 17-700<br />
Pflanzkübel / Jardinière / Planter (76 cm) WELLINGTON 17-710
60<br />
53<br />
51<br />
76<br />
54x54<br />
62x62<br />
50<br />
50<br />
GRAYTON 6-700 E<br />
Pflanzkübel<br />
Jardinière<br />
Planter<br />
GRAYTON 6-710 E<br />
Pflanzkübel<br />
Jardinière<br />
Planter<br />
WELLINGTON 17-700<br />
Pflanzkübel<br />
Jardinière<br />
Planter<br />
WELLINGTON 17-710<br />
Pflanzkübel<br />
Jardinière<br />
Planter<br />
Mocca<br />
Mocca<br />
ACCESSOIRES<br />
PLANTER<br />
Design: Erich Wimberger (GRAYTON)
172<br />
ACCESSOIRES<br />
BEISTELLTISCHE TABLES BASSES SIDE TABLES<br />
Beistellmöbel sind praktische Begleiter<br />
unserer Wohnkultur. Als Beistelltische neben<br />
Liegen und Sesseln oder als zusätzliche<br />
Ablagefläche an einem großen Tisch finden<br />
sie ihren Einsatz.<br />
Les meubles d’appoint sont souvent bien<br />
pratiques et participent au décor général.<br />
Ils servent de petites tables à côté d’un<br />
canapé ou d’une chaise longue ou bien de<br />
desserte à côté de la table.<br />
Pieces of side furniture are practical companions<br />
in our cultivation of home décor.<br />
They find their use as a side table beside<br />
loungers and lounge chairs or as an<br />
additional placement area at a large table.<br />
LONG BEACH 18-366 GA OCEAN CLUB 21-350 VKT BEACH CLUB 6-326 E
42 35<br />
50x35<br />
BEACH CLUB 6-358 E<br />
43<br />
26<br />
LONG BEACH<br />
18-366 GA<br />
Beistelltisch weiß / grau<br />
Table basse blanc / gris<br />
Side table white / grey<br />
OCEAN CLUB<br />
21-350 VKT / VKW<br />
Beistelltisch<br />
Table basse<br />
Side table<br />
56<br />
42<br />
42<br />
50x50<br />
Ø 51<br />
50x50<br />
SHELL ISLAND 6-379 E<br />
BEACH CLUB 6-326 E<br />
Beistelltisch<br />
Table basse<br />
Side table<br />
POOL BASE 6-349 E<br />
Beistelltisch<br />
Table basse<br />
Side table<br />
BEACH CLUB 6-358 E<br />
Beistelltisch<br />
Table basse<br />
Side table<br />
Mocca<br />
Mocca<br />
Mocca<br />
Silver-shimmer<br />
Hularo natural<br />
POOL BASE 6-349 E<br />
45x45<br />
56<br />
42<br />
56<br />
SEASIDE 6-373 E<br />
Beistelltisch<br />
Table basse<br />
Side table<br />
SHELL ISLAND<br />
6-379 E<br />
Beistelltisch<br />
Table basse<br />
Side table<br />
SEASIDE 6-373 E<br />
ACCESSOIRES<br />
SIDE TABLES<br />
Design: Schweiger & Viererbl (OCEAN CLUB)<br />
Erich Wimberger (FLORIDA)<br />
Mocca<br />
Light brown<br />
Mocca<br />
Light brown<br />
Silver-shimmer
174<br />
ACCESSOIRES<br />
ACCESSOIRES<br />
➀<br />
50<br />
81<br />
Ø 67<br />
50 40<br />
LAUDER HILL 6-426 E<br />
Servicewagen<br />
Table roulante<br />
Service trolley<br />
18-400 GA<br />
Klappbarer Zeitschriftenständer<br />
Porte-revues pliante<br />
Folding magazine rack<br />
85<br />
120x47<br />
TAMPA 6-440 E<br />
Regal<br />
Étagère<br />
Console<br />
➀ Servicewagen / Table roulante / Service trolley<br />
LAUDER HILL 6-426 E<br />
➁ Regal / Étagère / Console<br />
TAMPA 6-440 E<br />
➂ Softschutzhülle / Housse soft / Soft cover<br />
Teaksafe beige<br />
➃ Tischsets / Sets de table / Table mats<br />
Mocca<br />
Die praktischen und pflegeleichten Tischsets (45 x 30 cm) aus einem feinen Polyester-<br />
Gittergewebe in taupe oder weiß sind in Verpackungseinheiten mit 12 Stück erhältlich.<br />
Des sets de table (45 x 30 cm) faciles d’entretien, en fibre polyester, sont disponibles<br />
en blanc ou en taupe par paquet de 12 pièces.<br />
The practical and easy-care table sets (45 x 30 cm) made from a fine polyester lattice<br />
fabric in taupe or white are available in packaging units of 12 each.<br />
➄ Klappbarer Zeitschriftenständer / Porte-revues pliante /<br />
Folding magazine rack 18-400 GA<br />
Die leichten und klappbaren Ständer 18-400 GA (weiß oder grau) eignen sich<br />
zum Ablegen von Zeitungen / Zeitschriften etc., aber auch als Depot für Badetücher<br />
und Accessoires.<br />
Les portes revues pliants et légers 18-400 GA existent en blanc et en gris.<br />
Pratiques aussi pour mettre sa serviette de bain !<br />
The light and foldable stands 18-400 GA (white or grey) lend themselves to keeping<br />
newspapers, journals etc. but also to storing towels and accessories.
➄<br />
➁<br />
➃<br />
➂
176<br />
ACCESSOIRES<br />
SCHIRME PARASOLS SUNSHADES<br />
Mit Schirm, Charme und Sonne. Fühlen Sie<br />
sich geborgen unter der Obhut eines großen<br />
Schirmes, beschattet vor Hitzestrahlen<br />
und plötzlichen Regenschauern. Neben<br />
den klassischen Marktschirmen mit Kurbel<br />
führen wir drei neue Schirme im Programm,<br />
bei denen der Öffnungsmechanismus über<br />
einen Schiebe-Feststellknopf geregelt wird.<br />
Avec un parasol, du charme et du soleil.<br />
Sentez-vous protégés sous un grand parasol,<br />
bien à l’ombre et à l’abri d’une soudaine<br />
averse. En plus de nos parasols classiques<br />
à manivelle nous vous proposons trois<br />
nouveaux modèles avec système automatique<br />
d’ouverture et de fermeture par<br />
bouton de réglage coulissant.<br />
With umbrella, charm and sun. Feel safe<br />
and secure under the care of a large<br />
umbrella, shaded against heat rays and<br />
sudden rain showers. In addition to the<br />
classic market-stand umbrellas with<br />
winder we have three new umbrellas in our<br />
program the opening mechanisms thereof<br />
being controlled via a slide-lock-button.<br />
Schirm / Parasol / Sunshade 430 (Ø 330 cm)<br />
Schirm / Parasol / Sunshade 433 (330 x 330 cm)
178<br />
ACCESSOIRES<br />
Schirme mit Öffnungshilfe Parasols à ouverture automatique Easy-lift sunshades<br />
Zum kraftlosen Öffnen haben diese drei<br />
Schirme ein gegenläufiges Öffnungsprinzip.<br />
Einfach Spannen und Entspannen. Der Mechanismus<br />
funktioniert durch einfaches Ziehen<br />
des Spannknopfes in der Führungsschiene<br />
nach unten und Festdrehen des Knopfes.<br />
Der Schirmstock bzw. das Schirmgestell sind<br />
aus eloxiertem Aluminium. Beachten Sie bitte<br />
die unterschiedlichen Höhen bei offenen<br />
und geschlossenen Schirmen.<br />
Pour une utilisation sans effort ces trois<br />
parasols sont équipés d’un système<br />
spécial d’ouverture et de fermeture. Le<br />
mécanisme fonctionne simplement en<br />
tirant le bouton vers le bas dans le rail et<br />
en le serrant. L’armature est en aluminium<br />
anodisé. Merci de noter la différence de<br />
hauteur des parasols lorsqu’ils sont<br />
ouverts ou fermés.<br />
For an effortless opening these three<br />
umbrellas feature an opposed opening<br />
principle. Simply tension and relaxation. The<br />
mechanism functions by simply pulling the<br />
opening button downwards in the guiding<br />
rail and then seizing it. The umbrella pole<br />
and the umbrella frame, respectively, are<br />
made from anodized aluminium. Please<br />
note the height differences between the<br />
parasols in a raised or closed position.<br />
270<br />
340
Schirm 430<br />
Parasol / Sunshade<br />
Ø 330 cm<br />
Schirm 433<br />
Parasol / Sunshade<br />
330 x 330 cm<br />
Schirm 440<br />
Parasol / Sunshade<br />
Ø 400 cm<br />
Ein Standfuß aus Granit für große<br />
Schirme – der quadratische Standfuß mit<br />
einer Größe von 70 x 70 cm hat vier Rollen<br />
mit Feststellbremsen (Gewicht: 90 kg).<br />
Une base de parasol carrée en granit de<br />
70 x 70 cm qui est équipée de 4 roulettes<br />
avec système de blocage (Poids: 90 kg).<br />
A granite base for large shades – the<br />
square base with a size of 70 x 70 cm is<br />
equipped with four rollers with locking<br />
brakes for each roller (Weight: 90 kg).
180<br />
ACCESSOIRES<br />
Schirme mit Kurbel Parasols avec manivelle Sunshades with crank<br />
Unsere Marktschirme mit Kurbel gibt es in<br />
der Größe 300 cm mit weißem und grauem<br />
Gestell, in der Größe 400 cm mit grauem<br />
Gestell. Die Schirme sind in allen Gartenstoffen<br />
lieferbar.<br />
Nos parasols à manivelle sont disponibles<br />
en diamètre 300 cm avec armature blanche<br />
ou grise et en diamètre 400 cm avec<br />
armature grise. Tous les tissus de la gamme<br />
sont disponibles.<br />
Our market-stand umbrellas with winder<br />
are available in the sizes 300 cm with<br />
white and grey frame and 400 cm with<br />
grey frame. The umbrellas are deliverable<br />
in all garden fabrics.
Schirm / Parasol / Sunshade (Ø 300 cm) 532<br />
Gestell / Armature / Frame: grau / gris / grey<br />
In allen Gartenstoffen erhältlich.<br />
Disponible dans tous les tissus de la collection.<br />
Available in all garden fabrics.<br />
Schirm / Parasol / Sunshade (Ø 400 cm) 542<br />
Gestell / Armature / Frame: grau / gris / grey<br />
In allen Gartenstoffen erhältlich.<br />
Disponible dans tous les tissus de la collection.<br />
Available in all garden fabrics.<br />
532 / 542<br />
Grau / Gris / Grey<br />
Schirm / Parasol / Sunshade (Ø 300 cm) 535<br />
Gestell / Armature / Frame: weiß / blanc / white<br />
In allen Gartenstoffen erhältlich.<br />
Disponible dans tous les tissus de la collection.<br />
Available in all garden fabrics.<br />
535<br />
Weiß / Blanc / White
STOFFE / TISSUS / FABRICS<br />
GEFLECHT / TRESSÉE / WEAVE<br />
BESPANNUNGEN / TISSU POLYESTER / COVERINGS<br />
EDELSTAHL / ACIER INOXYDABLE / STAINLESS STEEL<br />
STAHL / ACIER / STEEL<br />
TEAK / TECK / TEAK<br />
GLAS / VERRE / GLASS<br />
GFK<br />
MATERIALS
184<br />
MATERIALS<br />
STOFFE TISSUS FABRICS<br />
Kissen steigern den Komfort. Unsere hochwertigen,<br />
spinndüsengefärbten Acrylstoffe<br />
wurden speziell für den Außenbereich<br />
ausgerüstet. Verschnitt und Angaben über<br />
Sonderanfertigungen entnehmen Sie bitte<br />
unserer Preisliste. Für eine besonders wertvolle<br />
Optik können wir die Kissen gegen<br />
Aufpreis auch mit einem farbig abgesetzten<br />
Keder anfertigen (nur für Loungemöbel).<br />
Als Option erhalten Sie für alle Liegen (außer<br />
SUNSET) ein passgenaues halbrundes<br />
Nackenkissen mit Befestigungsband.<br />
Les coussins améliorent le confort. Nos<br />
tissus acryliques teintés dans la masse<br />
sont spécialement adaptés à un usage<br />
extérieur. Merci de consulter notre tarif<br />
pour les coussins en tissus fournis.<br />
Moyennant un supplément nos coussins<br />
peuvent être fabriqués avec un passepoil<br />
du même coloris ou d’un coloris différent<br />
(seulement pour les meubles de lounge).<br />
Pour les chaises longues (sauf la référence<br />
SUNSET) et en option, un coussin têtière<br />
est disponible.<br />
Cushions enhance the comfort. Our highquality<br />
spinneret-dyed acrylic fabrics were<br />
specially equipped for the outdoor area.<br />
Please, see our price list for information on<br />
cuttings and custom-made designs.<br />
For a particularly precious appearance the<br />
cushions can also be made with a cord edge<br />
in a contrasting color against a surcharge<br />
(only lounge furniture). For all loungers<br />
(except SUNSET) a precisely fitting, semicircular<br />
neck pillow with tie strap is<br />
optionally available.
A25 Nature Grey<br />
A28 White<br />
A31 Heather Beige<br />
A32 Heather Grey<br />
A36 Grey Chiné<br />
A26 Taupe A38 Cornflower<br />
A35 Graumel<br />
B40 Shell<br />
B41 Sand<br />
B73 Aqua<br />
B74 Lemon<br />
B75 Orange<br />
Nur für Dekokissen *<br />
Que les coussins décoratifs *<br />
Only throw pillows *<br />
<br />
D16 Deko Taupe Positiv *<br />
D17 Deko Taube Negativ *<br />
D18 Deko Beige Positiv *<br />
D19 Deko Beige Negativ *<br />
B67 Off-white<br />
Neben Acrylstoffen führen wir einen außergewöhnlichen,<br />
besonders hochwertigen Nano-Bezugsstoff (B67 Off-white),<br />
der speziell für die anspruchsvolle Außenanwendung auf<br />
Yachten und für Nassbereiche entwickelt wurde. Dieses edle<br />
Material in Lederoptik ist äußerst witterungsstabil,<br />
UV-beständig und schmutzabweisend. Bei normaler Verarbeitung<br />
kann jedoch durch die Nähte Wasser ins Kisseninnere<br />
eindringen. Hier haben wir für die Gastronomie (auf Anfrage)<br />
eine Methode entwickelt, auch den Schaumkern, der mit<br />
Nano-Stoff bezogen ist, wasserdicht zu halten.<br />
En plus des tissus en acrylique, nous proposons un tout<br />
nouveau revêtement (B67 Off-white) spécialement développé<br />
pour les applications marines et les atmosphères très<br />
humides. Ce matériau de très haute qualité qui ressemble à<br />
du cuir résiste aux intempéries, aux UV et est anti salissure.<br />
Malgré toutes ces qualités, il se peut que l’humidité pénètre<br />
dans les coussins par les coutures. Pour régler ce problème,<br />
nous avons développé un moyen de protection de la mousse<br />
elle-même qui est recouverte d’un film extra fin imperméable<br />
pour l’hôtellerie (sur demande).<br />
In addition to acrylic fabrics we carry an extraordinary,<br />
specially high-quality nano cover fabric (B67 Off-white)<br />
which was developed specifically for the demanding outdoor<br />
applications encountered on yachts and for wet areas. This<br />
high-grade material in a leather look is extremely weatherresistant,<br />
UV-proof and dirt-repellent. However, in the standard<br />
fabrication it is possible that water penetrates through<br />
the seams into the interior of the cushions. To resolve this<br />
problem we have developed a method for the gastronomy<br />
(per request) for keeping the foam core covered with nano<br />
fabric watertight as well.<br />
<br />
Acrylstoffe / Tissus en acrylique / Acrylic fabrics
186<br />
MATERIALS<br />
WASSERDICHTE STOFFE<br />
Für unsere wasserdichten Kissen verwenden<br />
wir Stoffe (C01, C02 und C03), die auf<br />
der Rückseite beschichtet sind. Durch eine<br />
gezielte Reduzierung der Nähte und eine<br />
spezielle Nahtabdichtung wird ein Eindringen<br />
von Wasser durch die Kissennähte<br />
vermieden. Verdeckt eingenähte Mesh-<br />
Polyestereinlagen gewährleisten eine<br />
ausreichende Luftzirkulation. Achten Sie<br />
deshalb darauf, dass die Kissen nicht<br />
kopfüber stehen.<br />
➀ ➁<br />
TISSUS IMPERMÉABLES<br />
Pour nos coussins imperméables nous<br />
utilisons un tissu enduit sur la face interne<br />
(C01, C02, C03). Grâce à un procédé spécial<br />
de couture, on empêche la pénétration de<br />
l’eau au travers des piqures. Des couches<br />
de mailles polyester garantissent la<br />
circulation de l’air. Il ne faut pas retourner<br />
les coussins.<br />
WATERPROFF FABRICS<br />
For our water-impermeable cushions we<br />
use fabrics (C01, C02 and C03) which are<br />
coated on the reverse side. By a targeted<br />
reduction of the seams and a special seam<br />
sealing a penetration of water through the<br />
cushion seams is prevented. Mesh-polyester<br />
layers applied by concealed sewing<br />
techniques guarantee a sufficient air circulation.<br />
Therefore, care should be taken that<br />
the cushions do not stand upside down.<br />
➀ Standard-Naht / Coutures standards / Standard seams<br />
➁ Nähte bei wasserdichten Stoffen / Coutures en tissus imperméables / seams for waterproof fabrics
C01 Dark Grey<br />
Unabhängig von dieser praktischen<br />
Lösung empfehlen wir jedoch wegen Verschmutzungsgefahr,<br />
die Kissen nicht über<br />
einen längeren Zeitraum unabgedeckt zu<br />
lassen. Für viele Sitzgruppen bieten wir<br />
unterschiedliche Schutzhüllen an.<br />
C02 Grey<br />
Pour éviter tout problème et également<br />
l’encrassement nous recommandons de<br />
recouvrir les coussins lorsqu’ils ne sont<br />
pas utilisés. Nous proposons dans la<br />
collection toute une gamme de housses<br />
de protection.<br />
C03 Taupe<br />
Irrespective of this practical solution and<br />
particularly to avoid unnecessary dirtying<br />
we recommend that the cushions are<br />
covered whenever they are not used. We<br />
offer a large variety of protective coverings<br />
for many suites.
188<br />
MATERIALS<br />
FLORIDA<br />
GEFLECHT TRESSÉE WEAVE<br />
Kunsthandwerk – das heißt mit großem<br />
Können und Geschick einzeln von Hand<br />
gefertigte Möbel. Schon seit vierzig Jahren<br />
arbeiten wir auf den Philippinen mit Rattanund<br />
Leder- und Synthetikgeflecht. Kaum<br />
jemand bringt soviel Erfahrung in diesem<br />
alten Handwerk mit wie wir. Jedes Produkt<br />
ist ein einzelnes Meisterstück und trotzdem<br />
bleiben die Maßtoleranzen sehr gering.<br />
Geflecht wirkt leicht, charmant und grazil.<br />
Der synthetische Werkstoff ist besonders<br />
robust und hält seine Form.<br />
Das Geflecht für unsere Möbel der Collection<br />
FLORIDA wird aus hochwertigen Polyethylenfasern<br />
hergestellt. Wir verarbeiten ausschließlich<br />
hochwertige Markenfasern wie<br />
Raucord (REHAU) und Hularo. Dieser ideale<br />
Werkstoff für den Außenbereich ist farbecht,<br />
UV-beständig, umweltfreundlich und<br />
recyclebar. Durch manuellen Eingriff in<br />
den Produktionsprozess werden bewusst<br />
kleine Unregelmäßigkeiten in der Farbtextur<br />
erreicht. Diese vielfältigen Färbungen mit<br />
Streifen machen das Geflechtbild einzigartig.<br />
Für die einfache Reinigung verwenden<br />
Sie auch hier Wasser mit einer Seifenlösung,<br />
dazu Schwamm oder Bürste.<br />
Artisanat d’art : cela signifie que chaque<br />
meuble est fabriqué à la main avec une<br />
attention toute particulière. Nous avons<br />
plus de 40 ans d’expérience dans le travail<br />
des fibres naturelles dans le tressage du<br />
cuir et de fibres synthétiques pour fabriquer<br />
des meubles de qualité aux Philippines.<br />
Peu de gens ont autant d’expérience que<br />
nous en la matière ! Chaque produit est<br />
une pièce unique faite à la main dont les<br />
dimensions, de ce fait, peuvent varier un<br />
tout petit peu. Le tressage est élégant et<br />
esthétique. Le matériau synthétique est<br />
particulièrement résistant à l’extérieur<br />
et ne se déforme pas.<br />
Le tressage de nos meubles de la collection<br />
FLORIDA est fait avec des fibres de polyethylène<br />
de grande qualité. Nous utilisons<br />
les fibres Raucord (REHAU) et Hularo.<br />
Ce matériau, idéal pour un usage extérieur,<br />
est garanti grand teint, résistant aux UV,<br />
écologique et recyclable. De façon intentionnelle,<br />
durant la production on crée des<br />
irrégularités dans la texture et la couleur<br />
de la fibre. C’est ce qui donne à la fibre son<br />
aspect bien spécifique. Pas de problème<br />
d’entretien ; une eau savonneuse et une<br />
éponge suffisent.<br />
Artistic craftwork – this means furniture<br />
individually built by hand with great skill.<br />
We have a forty-year experience of processing<br />
jungle vine, leather and synthetic<br />
weave and producing exquisite furniture<br />
with these materials in the Philippines.<br />
Hardly anyone has as much experience in<br />
this old craft as we. Each product is an<br />
individual masterpiece and yet the size<br />
tolerances remain very low. The weave<br />
appears light, charming and gracile. The<br />
synthetic material is particularly robust<br />
and keeps its shape.<br />
The weave for our furniture is made from<br />
high-quality polyethylene fibers. We are<br />
using exclusively high-quality branded<br />
fibers such as Raucord (REHAU) and Hularo.<br />
This ideal material for outdoor usage is<br />
color-fast, UV-proof, eco-friendly and recyclable.<br />
By deliberate manual intervention<br />
in the production process small irregularities<br />
in the color texture are achieved. These<br />
multiple colorations with stripes give the<br />
weave a unique appearance. Cleaning is<br />
unproblematic here as well, just use a soap<br />
sud and a sponge or brush.
Bitte beachten Sie, dass die Geflechtfarbe<br />
Hularo natural nicht mit dem Standardfarbton<br />
natural identisch ist. Nur Hularo<br />
natural wird aus der Hularofaser gefertigt.<br />
Hularo natural wird als einzige Farbe mit<br />
versetztem Durchschuss geflochten,<br />
dadurch ergibt sich ein eigenständiges<br />
Geflechtbild mit diagonalem Verlauf.<br />
Veuillez bien noter que la couleur de résine<br />
tressée Hularo natural n’est pas identique<br />
au coloris standard natural. Uniquement<br />
la résine tressée de coloris Hularo natural<br />
est fabriquée à partir d’une fibre Hularo.<br />
Le Hularo natural est le seul coloris de la<br />
résine tressée avec une trame alternée.<br />
Il en résule un aspect de tressage bien<br />
particulier en diagonale.<br />
Please note that the weave color Hularo<br />
natural is not identical to the standard<br />
shade natural. Only Hularo natural is manufactured<br />
from the Hularo fiber. Hularo<br />
natural is the only color woven with a<br />
shifted weft resulting in a distinct weave<br />
pattern with a diagonal run.<br />
MOCCA 6 mm Raucord LIGHT BROWN 6 mm Raucord<br />
NATURAL 6 mm Raucord HULARO NATURAL 6 mm Hularo<br />
SILVER-SHIMMER 6 mm Raucord<br />
COFFEE 8 mm Raucord<br />
WHITE-WHITE 7 mm Raucord<br />
RIBBED NATURAL 8 mm Raucord
190<br />
MATERIALS<br />
Verfügbarkeit der Geflechtfarben Coloris des tressages disponibles Availability of the weave colors<br />
Lounge 6-180 V CUBIC BAY ●<br />
6-181 V CUBIC BAY ●<br />
6-182 V CUBIC BAY ●<br />
6-183 VL CUBIC BAY ●<br />
6-184 VR CUBIC BAY ●<br />
6-186 VR CUBIC BAY ●<br />
6-187 VL CUBIC BAY ●<br />
6-188 V CUBIC BAY ●<br />
6-380 V CUBIC BAY ●<br />
Mocca Coffee Ribbed natural Light brown Silver-shimmer White-white<br />
6-120 E EDEN ROC ● ● ● ●<br />
6-121 E EDEN ROC ● ● ● ●<br />
6-122 E EDEN ROC ● ● ● ●<br />
6-123 E EDEN ROC ● ● ● ●<br />
6-124 E EDEN ROC ● ● ● ●<br />
6-126 E EDEN ROC ●<br />
6-328 E EDEN ROC ● ● ● ●<br />
6-348 E EDEN ROC ● ● ● ●<br />
6-177 E SHELL ISLAND ● ● ●<br />
6-178 E SHELL ISLAND ● ● ●<br />
6-179 E SHELL ISLAND ● ● ●<br />
6-379 E SHELL ISLAND ● ● ●<br />
6-109 E PALM BEACH ● ● ●<br />
6-151 E PALM BEACH ● ● ●<br />
6-152 E PALM BEACH ● ● ●<br />
6-153 E PALM BEACH ● ● ●<br />
6-160 E PALM BEACH ● ●<br />
6-161 E PALM BEACH ● ● ●<br />
6-162 E PALM BEACH ● ● ●<br />
6-163 E PALM BEACH ● ● ●<br />
6-370 E PALM BEACH ● ● ●<br />
6-376 R PALM BEACH ● ● ●<br />
Jedes Möbel wird ein von Hand geflochtenes Unikat – ein Kunstwerk.<br />
Chaque meuble devient une pièce unique tressée à la main – une œuvre d’art !<br />
Every piece of furniture is unique – a masterpiece of handmade wickerwork.
Mocca Natural Hularo natural Light brown Silver-shimmer White-white<br />
Dining 6-206 E POOL MASTER ●<br />
Chairs 6-230 E HOLLY HILL ● ●<br />
6-234 E SPRING HILL ● ●<br />
6-240 E BISCAYNE ● ●<br />
6-241 E COCOA BEACH ● ●<br />
6-242 E COCOA BEACH ● ● ● ● ●<br />
6-243 E SUNNY BEACH ● ●<br />
6-244 E SUNNY BEACH ● ● ● ● ●<br />
6-248 E HOLMES BEACH ●<br />
6-295 E JULY ●<br />
Tables 6-301 E BOCA Ø90 ● ● ●<br />
6-302 E BOCA Ø 120 ● ●<br />
6-303 E BOCA 80x80 ● ●<br />
6-306 E BEACH CLUB 165 x 100 ●<br />
6-309 E BEACH CLUB Ø90 ●<br />
6-312 E BEACH CLUB Ø 120 ●<br />
6-310 E OCALA 100 x 100 ● ● ●<br />
6-316 E OCALA 165 x 100 ● ● ● ● ●<br />
6-321 E OCALA 215 x 100 ● ● ● ● ●<br />
Relaxing 6-600 E DAYTONA BEACH ●<br />
6-625 E POMPANO BEACH ● ●<br />
6-627 E BEACH BOB ● ● ● ●<br />
6-630 C SUNSET ● ● ●<br />
6-645 E POMPANO BEACH ●<br />
Access. 6-326 E BEACH CLUB ●<br />
6-349 E POOL BASE ●<br />
6-358 E BEACH CLUB ● ● ●<br />
6-373 E SEASIDE ● ●<br />
6-426 E LAUDER HILL ●<br />
6-440 E TAMPA ●<br />
6-700 E GRAYTON ●<br />
6-710 E GRAYTON ●
192<br />
MATERIALS<br />
ROXY<br />
OCEAN CLUB<br />
MATERIALS<br />
MATERIAL UND PFLEGE MATÉRIAUX ET ENTRETIEN MATERIALS AND CARE<br />
EDELSTAHL<br />
Beim rostfreien Stahl wird die Korrosionsbeständigkeit<br />
der Eisenlegierung durch<br />
Zugabe von Chrom und Nickel erhöht. Durch<br />
den Bearbeitungsprozess des Passivierens<br />
wird mit Hilfe von Salpetersäure eine Neutralisierung<br />
eventuell korrodierender Partikel an<br />
der Metalloberfläche erreicht. Für unsere<br />
Collectionen ROXY und OCEAN CLUB verwenden<br />
wir Edelstahl der Güte 1.4301, Typ 304.<br />
Dieser Stahl hat sich weltweit im Schwimmbadbau<br />
und bei der Fertigung von Edelstahlmöbel<br />
durchgesetzt. Die Oberflächen und<br />
sichtbaren Nähte sind passiviert, feingeschliffen<br />
und bei OCEAN CLUB poliert, sodass<br />
die entstandene Chromoxidschicht ihren<br />
Schutz entfalten kann.<br />
Vor allem Seeklima und Chlor können der<br />
Oberfläche zusetzen, deshalb empfehlen wir<br />
allgemein und ganz besonders in Umgebung<br />
von Schwimmbädern eine regelmäßige<br />
Reinigung mit einer milden Seifenlösung. Bei<br />
Fleckenbildung und eventuellem Flugrost<br />
können die Möbel mit einem speziellen<br />
Stainless Steel Cleaner oder einer Edelstahlpaste<br />
(z. B. das altbewährte Elsterglanz)<br />
behandelt werden. Verwenden Sie keine<br />
Scheuermittel oder Scheuerschwämme mit<br />
Metallsubstanzen.<br />
ACIER INOXYDABLE<br />
Dans l’acier inoxydable, la résistance à la<br />
corrosion de l’alliage est augmentée par<br />
l’ajout de chrome et de nickel. De plus, le<br />
procédé de passivation par l’acide nitrique<br />
permet de supprimer les particules de<br />
corrosion restées à la surface du métal. Pour<br />
les gammes ROXY et OCEAN CLUB, nous<br />
employons de l’inox qualité 1.4301, type 304.<br />
Cet acier est utilisé aujourd’hui dans le monde<br />
entier pour la construction de piscines et la<br />
fabrication de mobilier en inox. Les surfaces<br />
subissent l’opération de passivation et pour<br />
la gamme OCEAN CLUB, elles sont aussi<br />
polies afin que la couche d’oxyde de chrome<br />
puisse exercer son effet protecteur.<br />
Pour les milieux marins et chlorés qui sont<br />
plus nocifs, nous recommandons un nettoyage<br />
régulier des meubles avec une eau<br />
savonneuse. Ceci s’applique tout particulièrement<br />
pour les meubles situés près des<br />
piscines. En cas d’apparition de points de<br />
rouille, les meubles peuvent être traités avec<br />
un produit de nettoyage pour l’inox ou une<br />
pâte antirouille (par ex. Elsterglanz Pâte de<br />
polissure universelle infaillible). Ne jamais<br />
utiliser un produit abrasif ou une éponge<br />
abrasive contenant des particules<br />
métalliques pour nettoyer vos meubles.<br />
STAINLESS STEEL<br />
With stainless steel the corrosion resistance<br />
of the iron alloy is increased by the addition<br />
of chromium and nickel. By the passivation<br />
process a neutralization of possibly corroding<br />
particles on the metal surface is achieved by<br />
means of nitric acid. For our collections ROXY<br />
and OCEAN CLUB we are using stainless steel<br />
of the quality 1.4301, type 304. This steel<br />
has become accepted worldwide in the<br />
construction of swimming pools and also in<br />
the manufacture of stainless-steel furniture.<br />
The surfaces and visible seams are passivated,<br />
precision-ground and with respect to OCEAN<br />
CLUB polished as well so that the chromium<br />
oxide layer formed can develop its protective<br />
features.<br />
Particularly maritime climates and chlorine<br />
can be quite hard on the surface, which is<br />
why we recommend regular cleaning with a<br />
mild soap sud as a matter of principle but<br />
particularly so if such furniture is positioned<br />
in the vicinity of swimming pools. In case of<br />
spot development or flash rust, if so, the<br />
furniture can be treated with a special stainless-steel<br />
cleaner or a trusted stainless-steel<br />
paste. Please, refrain from using abrasive<br />
products or abrasive sponges containing<br />
metal substances by all means!
STAHL<br />
Für die Gestelle unserer Collectionen<br />
LOUISIANA und NEW CLASSIC verwenden wir<br />
kohlenstoffarmen Stahl Typ ST37. Die<br />
verzinkten Rahmen werden bei LOUISIANA<br />
mit einer Mehrschichtlackierung in schwarz<br />
veredelt. Bei NEW CLASSIC ist die Oberfläche<br />
in taupe-grey pulverbeschichtet. Diese<br />
Beschichtung ist seidenmatt und hat ein angenehm<br />
feinkörniges Finish. Bei Vermeidung<br />
von Lackkratzern erreichen Sie auch mit<br />
lackiertem Stahl eine hohe Haltbarkeit. Für<br />
die Reinigung verwenden Sie Wasser mit<br />
einem Allround-Pflegemittel. Tiefe Lackkratzer<br />
sollten jedoch rechtzeitig mit einem Lackstift<br />
ausgebessert werden.<br />
ALUMINIUM<br />
Neben konstruktiven Vorzügen überzeugt<br />
dieser Metallwerkstoff vor allem durch sein<br />
relativ geringes Gewicht und seine Witterungsbeständigkeit.<br />
Aluminium wird durch<br />
UV-beständige Pulverlacke im Pulverbeschichtungsverfahren<br />
sehr korrosionsbeständig.<br />
Die Pflege ist recht problemlos,<br />
am besten mit neutraler Seifenlösung und<br />
Schwamm, keine scheuernden Mittel.<br />
Die LONG BEACH-Modelle haben eine glatte<br />
Oberfläche in white oder grey. Bei SUMMER<br />
LOUNGE ist die Oberfläche sanft feinkörnig in<br />
matt-white oder taupe-grey.<br />
ACIER<br />
Pour les structures de nos collections<br />
LOUISIANA et NEW CLASSIC nous utilisons de<br />
l’acier bas carbone type ST37.<br />
Pour LOUISIANA la structure est zinguée et<br />
laquée multicouches en noir. Pour NEW<br />
CLASSIC la surface est recouverte époxy<br />
taupe ou blanc. Ce revêtement de protection<br />
présente un aspect de surface légèrement<br />
grainé. Avec un peu de soin vous éviterez les<br />
rayures et profiterez ainsi beaucoup plus<br />
longtemps de votre mobilier. Pour le<br />
nettoyage nous conseillons un détergent<br />
doux et de l’eau claire. En cas de rayures<br />
importantes de la laque une réparation est<br />
possible avec un stick de peinture.<br />
ALUMINIUM<br />
La principale qualité de ce matériau est sa<br />
légèreté et sa résistance aux intempéries. La<br />
protection du métal contre les UV est assurée<br />
par une peinture en poudre qui lui assure<br />
une très bonne résistance à la corrosion. Pas<br />
de problème d’entretien. Une éponge avec de<br />
l’eau savonneuse suffit. Ne jamais employer<br />
de produits abrasifs.<br />
Tous les modèles LONG BEACH ont une<br />
surface lisse blanche ou grise. Pour SUMMER<br />
LOUNGE, la surface est très légèrement<br />
grainée en blanc ou en taupe.<br />
STEEL<br />
For the frames of our collections LOUISIANA<br />
and NEW CLASSIC we use low-carbon steel<br />
type ST37. With LOUISIANA the zinc-coated<br />
frames are refined with a multi-layer lacquer<br />
coat in black. With NEW CLASSIC the surface<br />
has a taupe-grey powder-coat finish. This<br />
coating is silky matt and has a pleasant finegrained<br />
finish. With just a bit of care scratches<br />
in the lacquer can be avoided thereby<br />
extending the life and beauty of the furniture<br />
considerably. For cleaning we recommend<br />
water with an all-round care product. Deep<br />
scratches in the lacquer should, however,<br />
be repaired upon detection by use of a<br />
touch-up stick.<br />
ALUMINIUM<br />
Apart from constructive advantages this<br />
material convinces primarily by its relatively<br />
little weight and its weathering resistance.<br />
By UV-proof powder lacquers applied in the<br />
powder-coating process aluminium becomes<br />
very corrosion-resistant. The care is quite<br />
unproblematic and best done with a neutral<br />
soap sud and a sponge, no abrasive products<br />
or tools please!<br />
All of the LONG BEACH models have smooth<br />
surfaces in white or grey. With SUMMER<br />
LOUNGE the surfaces are smoothly<br />
fine-grained in matt-white or taupe-grey.<br />
LOUISIANA<br />
NEW CLASSIC<br />
LONG BEACH<br />
SUMMER LOUNGE
194<br />
MATERIALS<br />
WHITE GREY<br />
OCEAN CLUB / LONG BEACH<br />
OFF-WHITE SILVER-GREY<br />
ROXY<br />
LONG BEACH 18-228 E<br />
MATERIAL UND PFLEGE MATÉRIAUX ET ENTRETIEN MATERIALS AND CARE<br />
MESH / BATYLINE ®<br />
Die Sitz- und Rückenbespannungen für<br />
Modelle unserer Collectionen OCEAN CLUB,<br />
ROXY und LONG BEACH werden aus einem<br />
Polyestergewebe gefertigt. Dieses Gewebe<br />
ist sehr formbeständig, reißfest, UV-beständig,<br />
lichtecht und pilzresistent. Dank seiner<br />
speziellen Gewebestruktur trocknet dieses<br />
Material sehr rasch ab.<br />
Normaler Schmutz ist sehr leicht mit Seifenwasser<br />
zu entfernen. Für stärkere Flecken<br />
können Sie auch einen handelsüblichen<br />
Vinylreiniger verwenden. Vermeiden Sie den<br />
Kontakt mit säurehaltigen Stoffen. Auch Öle<br />
können bei längerer Einwirkzeit bleibende<br />
Flecken verursachen.<br />
Bitte beachten Sie, dass nur der LONG BEACH-<br />
Stuhl 18-228 E mit der Bespannung brownsilver<br />
und die ROXY-Modelle in off-white bzw.<br />
silver-grey geliefert werden. Alle übrigen<br />
Modelle sind in den Standardfarben white<br />
oder grey erhältlich.<br />
MAILLE / BATYLINE ®<br />
Les assises et les dossiers de nos collections<br />
OCEAN CLUB, ROXY et LONG BEACH sont en<br />
maille polyester. Ce matériau résiste à la<br />
déformation, est indéchirable, résistant aux<br />
UV, anti fongique et grand teint. Sa structure<br />
lui permet de sécher très rapidement.<br />
Pour un entretien normal, utilisez de l’eau<br />
savonneuse et une éponge. Pour les tâches<br />
résistantes nous conseillons un nettoyant<br />
vinyl. Ne jamais utiliser des produits<br />
contenant de l’acide. Les taches d’huile<br />
doivent être enlevées immédiatement.<br />
Merci de noter que seule la chaise LONG BEACH<br />
18-228 E est disponible en brun argent et<br />
que seuls les modèles ROXY sont disponibles<br />
en blanc et gris argent. Tous les autres<br />
modèles sont disponibles dans les coloris<br />
standards blanc ou gris.<br />
MESH / BATYLINE ®<br />
The seating surface and backrest coverings for<br />
models of our collections OCEAN CLUB, ROXY<br />
and LONG BEACH are manufactured from a<br />
polyester fabric. This fabric holds its shape<br />
very well, is tear-resistant, UV-proof, lightfast<br />
and fungus-resistant. Due to its special fabric<br />
structure this material dries down rapidly.<br />
Normal dirt can be removed quite easily with<br />
simple soap water. For harder stains we<br />
recommend the use of a customary vinyl<br />
cleaner. Please, avoid any contact with acidcontaining<br />
products. Oils, too, can cause<br />
lasting stains if given sufficient dwell time.<br />
Please note that only the LONG BEACH chair<br />
18-228 E is deliverable with the covering in<br />
brown-silver and that only the ROXY models<br />
are deliverable in off-white and silver-grey,<br />
respectively. All other models are available in<br />
the standard colors white or grey.
NANO-BEZUGSSTOFF<br />
Unser Beszugsstoff B67 entstammt der<br />
„Special Line“ NEPTUN Nano Collection. Diese<br />
Zusammensetzung aus PVC und 2 % Nano<br />
Hightech-Compound ist ideal in Design und<br />
Funktion. Das außergewöhnliche Material, das<br />
sich speziell für Outdoor-Polsterungen sowie<br />
Ausstattungen auf Yachten und in Wellness-<br />
Bereichen anbietet, ist öl-, salzwasser- und<br />
UV-beständig, schwer entflammbar, hoch abriebfest,<br />
äußerst witterungsstabil und durch<br />
die neuartige Oberflächenstruktur „Nanoprofile“<br />
schmutzabweisend, auch desinfektionsmittel-<br />
und chlorwasserbeständig sowie<br />
dehn- und reißfest.<br />
Bedenken Sie jedoch, dass bei der Standardverarbeitung<br />
der Polsterungen durch die Nähte<br />
Wasser in die Kissen eindringen kann. Hier<br />
haben wir für die Gastronomie (auf Anfrage)<br />
eine Methode entwickelt, den Schaumkern<br />
der Kissen und Polster, die mit Nano-Stoff<br />
bezogen sind, wasserdicht zu halten. Das<br />
Ergebnis ist, dass die Kissen nicht bei jedem<br />
Regenguss ins Trockene gerettet werden<br />
müssen. Nach einem kurzen Abwischen der<br />
Oberfläche kann das Kissen wieder benutzt<br />
werden. Abziehen und Waschen entfällt.<br />
Für die Reinigung verwendet man eine milde<br />
Seifenlauge. Benutzen Sie jedoch keine<br />
Lösungsmittel, Chloride, Polier-, Wachspolieroder<br />
chemische Reinigungsmittel.<br />
Abfärbungen durch andere Textilien sind von<br />
der Herstellergarantie ausgenommen.<br />
TISSU NANO<br />
Le revêtement B67 vient de la gamme<br />
spéciale de la collection NEPTUNE Nano. Ce<br />
produit à base de PVC et de 2 % de composant<br />
high tech Nano est idéal pour une utilisation<br />
à l’extérieur. Ce matériau d’exception est<br />
utilisable à l’extérieur pour des meubles<br />
rembourrés et pour les bateaux. Il résiste à<br />
l’huile et à l’atmosphère saline. Il résiste aussi<br />
aux UV, est difficilement inflammable, très<br />
résistant à l’abrasion et aux intempéries et<br />
grâce à sa structure en surface « Nanoprofile »<br />
il est résistant à la salissure. Il est aussi<br />
résistant au chlore et aux désinfectants.<br />
Indéchirable et infroissable.<br />
Pour éviter que l’eau pénètre dans les trous<br />
des piqûres de la couture dans le cas de la<br />
confection standard des coussins, nous<br />
avons développé pour l’hôtellerie et la gastronomie<br />
(uniquement sur demande du client)<br />
un système qui protège la mousse à l’intérieur<br />
des coussins revêtus de tissu Nano. Ainsi nul<br />
besoin de se précipiter pour ranger les<br />
coussins lorsqu’une averse s’annonce. Après<br />
la pluie un simple coup de chiffon suffit. Pas<br />
besoin de déhousser et de de nettoyer.<br />
Ne nécessite pas d’entretien particulier si ce<br />
n’est une éponge et de l’eau savonneuse. Ne<br />
pas utiliser de solvants, de polish, de cire ou<br />
de produits chimiques pour l’entretien. Les<br />
tâches de décoloration causées par d’autres<br />
textiles ne sont pas garanties par le fabricant.<br />
NANO COVER FABRIC<br />
Our cover fabric B67 originates from the<br />
”Special Line” NEPTUNE Nano collection. This<br />
composition of PVC and 2 % Nano high-tech<br />
compound is ideal in both design and<br />
function. This extraordinary material, which<br />
lends itself to outdoor upholsteries as well<br />
as furnishings on yachts and in wellness<br />
areas, is oil- and saltwater-resistant as well<br />
as UV-proof, hardly inflammable, highly<br />
resistant to abrasion, extremely weatheringresistant<br />
and due to a novel surface structure<br />
”Nano Profile” dirt-repellent, also resistant to<br />
disinfectants and chloride water as well as<br />
stretch- and tear-proof.<br />
You ought to consider, however, that every<br />
needle stitch in the standard processing of<br />
the upholstery perforates the material sewn<br />
allowing water to penetrate and wet the<br />
cushions. To resolve this problem we have<br />
developed a method for the gastronomy (per<br />
request) for keeping the foam cores of the<br />
cushions and upholstery covered with Nano<br />
fabric watertight. As the result of this one does<br />
not have to race outside to bring the cushions<br />
inside every time it looks like it’s going to<br />
rain. After a quick wipe of the surface the<br />
cushions can be used again. Stripping and<br />
washing is not required.<br />
For cleaning a mild soap sud is recommended.<br />
Please, do in no case use solvents, chlorides,<br />
polish, wax polish or chemical cleaning<br />
products. Stains caused by other textiles are<br />
exempt from the manufacturer’s warranty.
196<br />
MATERIALS<br />
MATERIAL UND PFLEGE MATÉRIAUX ET ENTRETIEN MATERIALS AND CARE<br />
TEAK<br />
Hochwertiges Teakholz (tectona grandis) hat<br />
eine extreme Dichte und einen sehr hohen<br />
natürlichen Öl- und Kautschukgehalt. Das<br />
Holz ist daher beinahe unverrottbar und eignet<br />
sich deshalb wie kein anderer natürlicher<br />
Werkstoff für die Herstellung von Gartenmöbeln.<br />
Besonders geschätzt ist der geringe<br />
Schrumpfverlust sowie sein hohes Stehvermögen.<br />
Eine ökologisch sinnvolle Verwertung<br />
der Holzbestände und umfangreiche Nachpflanzungen<br />
werden durch die indonesische<br />
staatliche Forstwirtschaftsbehörde gewährleistet.<br />
Ökologisch vertretbar sind Produkte<br />
auch dann, wenn sie hochwertig verarbeitet<br />
auf einen Langzeitnutzen ausgelegt sind.<br />
Alle unsere Teakholzmöbel und -teile sind<br />
unbehandelt. Zur Eigenschaft des Holzes<br />
gehört, dass sich im Freien relativ schnell eine<br />
silbergraue Patina bildet. Dies beeinträchtigt<br />
die Qualität des Holzes nicht.<br />
Nach jedem Winter sollten Teakholzmöbel jedoch<br />
mit einem milden Allround-Reiniger oder<br />
einem speziellen Teakcleaner und Schwamm<br />
oder Bürste gereinigt und evtl. auftretende<br />
rauhe, körnige Oberflächen sanft mit<br />
Schmirgelpapier geglättet werden. Danach<br />
können Sie das Holz mit Teaköl oder Teakprotector<br />
behandeln. Teaköl verleiht dem Holz<br />
wieder seinen ursprünglichen honigbraunen<br />
Farbton. Der Vorteil eines Teakprotectors ist<br />
seine drei- bis viermal höhere Langzeitschutzwirkung.<br />
Teakprotector ist umweltfreundlich<br />
auf Wasserbasis, fettet nicht,<br />
lässt sich schnell und einfach anwenden. Er<br />
wehrt Schimmelpilzbefall ab und schützt vor<br />
schwarzen Flecken auf dem Holz.<br />
LE TECK<br />
Le teck de qualité (tectona grandis) est très<br />
dense et renferme une quantité importante<br />
d’huile. Il est ainsi pratiquement imputrescible<br />
et donc particulièrement adapté à la fabrication<br />
de meubles d’extérieur. Une exploitation<br />
écologiquement responsable des arbres par<br />
les autorités nationales d’Indonésie assure<br />
la pérennité des exploitations. La démarche<br />
écologique est également menée au travers<br />
de produits conçus pour durer dans le temps<br />
grâce à un savoir faire exemplaire.<br />
Nos meubles en teck ne sont pas traités. Dans<br />
le temps ils acquièrent une patine gris argent<br />
qui est une des caractéristiques du teck de<br />
qualité. En aucun cas ceci doit être considéré<br />
comme un défaut du bois.<br />
Cependant, après chaque hiver il est<br />
recommandé de nettoyer les meubles avec<br />
un produit spécial teck en utilisant soit une<br />
éponge, soit une brosse et en ponçant<br />
légèrement la surface là où c’est nécessaire.<br />
Ensuite vous pouvez traiter le bois avec une<br />
huile de teck ou un produit de protection.<br />
L’huile de teck redonne au bois sa couleur<br />
miel foncé. Un produit de protection assurera<br />
une protection trois ou quatre fois plus longue.<br />
Ce produit aqueux est écologique, non gras<br />
et son application est facile et rapide.<br />
Il empêche l’apparition des champignons et<br />
protège aussi contre les tâches noires.<br />
TEAKWOOD<br />
High-quality teakwood (tectona grandis)<br />
possesses an extreme density and a very<br />
high natural oil and rubber content. Thus, the<br />
wood is nearly rot proof and its suitability for<br />
the production of garden furniture is, therefore,<br />
second to no other natural material.<br />
Particularly valued is its low shrinkage rate<br />
as well as its high dimensional stability.<br />
An ecologically reasonable exploitation of the<br />
timber stocks and extensive afforestation<br />
measures are ensured by the Indonesian<br />
State Authorities of Forestry. Products are<br />
furthermore ecologically justifiable if they<br />
are designed for a long-run benefit by highquality<br />
workmanship.<br />
All of our furniture and parts made from teakwood<br />
are untreated. It is part of the<br />
characteristics of this material that a silvergrey<br />
patina develops outdoors relatively fast.<br />
This constitutes no impairment of the quality<br />
of the wood in any way.<br />
However, after each winter teakwood furniture<br />
should be treated by cleaning with a mild allround<br />
cleaner or a special teak cleaner using<br />
either a sponge or brush and by sanding<br />
rough and grainy surfaces gently down where<br />
necessary. After that you may treat the wood<br />
with teak oil or a teak protector. Teak oil gives<br />
the wood its original honey-brown shade<br />
again. The advantage of a teak protector lies<br />
in its three to four times higher long-run<br />
effect. A teak protector, being water-based, is<br />
eco-friendly, non-greasing and its application<br />
is easy and quick. It is a mildew-infestation<br />
repellant and protects against black spots on<br />
the surface of the wood as well.
GFK / GLASFASERVERSTÄRKTER KUNSTSTOFF<br />
GFK ist ein sehr hochwertiger Faser-Kunststoff-Verbund,<br />
der häufig im Bootsbau zum<br />
Einsatz kommt. Der Vorteil liegt in der hohen<br />
Bruchdehnung und der eleastischen Energieaufnahme.<br />
Bei PLATFORM ist die weiß eingefärbte<br />
harte Schale mit dem hochstabilen<br />
Schaumkern sehr korrosionsfest. Fiberglas<br />
ist mit handelsüblichen Mitteln (Spülmittel,<br />
Glasreiniger, Autoshampoo oder GFK-Reiniger<br />
für Yachten) leicht zu pflegen, verwenden<br />
Sie jedoch keine scheuernden Pflegemittel.<br />
GLASPLATTEN<br />
Wir verwenden ausschließlich ESG-Sicherheitsglasplatten.<br />
Bei den Tischplatten der<br />
Collectionen ROXY, OCEAN CLUB und teilweise<br />
LONG BEACH sowie bei unseren OCALA-Tischen<br />
sind die Oberseiten geätzt. Die Unterseiten<br />
werden weiß bzw. taupe siebbedruckt. Für<br />
LONG BEACH, OCALA und ST. MANDRIER haben<br />
wir Glasplatten mit Sandstrahleffekt im<br />
Programm. Alle übrigen Glasplatten, die z. B.<br />
auf geflochtenen Tischflächen aufliegen, sind<br />
aus Kristallklarglas. Um das Verrutschen der<br />
Glasplatten auf Geflechtflächen zu vermeiden,<br />
werden diese Tische mit kleinen Distanzpuffern<br />
mit Saugknöpfen geliefert.<br />
GFK / FIBRE DE VERRE<br />
La fibre de verre est un matériau particulièrement<br />
performant qui est souvent utilisé dans<br />
la fabrication des bateaux. Il possède une<br />
forte résistance à l’élongation et une grande<br />
capacité à absorber l’énergie élastique. Pour<br />
le salon PLATFORM, la coque colorée en blanc<br />
et la mousse intérieure sont très résistantes<br />
à la corrosion. La fibre de verre est très facile<br />
à entretenir avec les produits du commerce<br />
(savon, liquide pour vitres, shampoing<br />
voiture ou nettoyant spécial GFK). Ne jamais<br />
utiliser de produit abrasif.<br />
PLATEAUX EN VERRE<br />
Nous employons uniquement du verre de<br />
sécurité ESG. Les plateaux de table des<br />
collections ROXY, OCEAN CLUB et en partie<br />
LONG BEACH et OCALA sont satinées à l’acide<br />
sur la face supérieure. La face inférieure est<br />
laquée par sérigraphie en blanc ou en taupe.<br />
Pour les gammes LONG BEACH, OCALA et<br />
ST. MANDRIER, les plateaux ont un aspect<br />
sablé. Pour les autres plateaux, par exemple<br />
des surfaces de tables tressées, nous utilisons<br />
du verre de sécurité transparent. Pour<br />
éviter que les plateaux en verre glissent sur<br />
les surfaces tressées ceux-ci sont livrés avec<br />
de petites ventouses assurant leur fixation.<br />
GFK / FIBERGLASS<br />
Fiberglass is a particularly valuable fibersynthetic-composite<br />
which is frequently used<br />
in boat building. Its advantage lies in the high<br />
breaking elongation and the elastic energy<br />
absorption. In PLATFORM the hard shell<br />
pigmented white with the high-tensile foam<br />
core is very noncorrosive. Fiberglass is easy<br />
to clean and care with customary products<br />
(dish soap, glass cleaner, car shampoo or GFK<br />
cleaner for yachts), however, by no means<br />
should any abrasive care products be used.<br />
GLASS PLATES<br />
At <strong>RAUSCH</strong> CLASSICS we are using ESG safety<br />
glass plates exclusively. With respect to the<br />
table tops of the collections ROXY, OCEAN<br />
CLUB und partly LONG BEACH as well as our<br />
OCALA tables the top sides are etched. The<br />
undersides are silk-screened in white and<br />
taupe, respectively. For LONG BEACH, OCALA<br />
and ST. MANDRIER we have glass plates with<br />
sandblast effect in our program. All other<br />
glass plates which rest for example on wicker<br />
table surfaces are made from crystal clear<br />
glass. In order to prevent any shifting of the<br />
glass plates on wicker surfaces these tables<br />
are delivered with little distance buffers<br />
having suction knobs.
198<br />
<strong>RAUSCH</strong><br />
CONTRACT TERRACE<br />
Die Welt von <strong>RAUSCH</strong> CLASSICS – seit<br />
Jahrzehnten werden unsere Collectionen<br />
weltweit im Objektbereich eingesetzt.<br />
Große Beliebtheit und Anerkennung finden<br />
unsere Möbel in Restaurants und bei<br />
Terrassenmöblierungen.<br />
Le monde <strong>RAUSCH</strong>-CLASSICS : depuis de<br />
nombreuses années nos meubles sont<br />
utilisés quotidiennement dans les lieux<br />
publics. Nos produits jouissent d’une<br />
excellente réputation et sont reconnus<br />
comme des produits de très grande<br />
qualité par de nombreux établissements,<br />
restaurants et hôtels.<br />
1<br />
The world of <strong>RAUSCH</strong> CLASSICS – since<br />
decades our collections are in daily and<br />
heavy-duty use in public areas. Our<br />
furniture enjoys great popularity and<br />
acknowledgement in restaurants and in<br />
the furnishing of terraces.
1 Vitalhotel Kobenzl, Salzburg 2 Hotel du Cap Eden Roc, Cap d’Antibes 3 Monte Carlo Country Club, Monaco 4 Monte Carlo Beach Hotel, Monaco 5 One Degree 15 Marina Club, Singapore<br />
2<br />
4<br />
3<br />
5
200<br />
<strong>RAUSCH</strong><br />
CONTRACT SPA<br />
Die Welt von <strong>RAUSCH</strong> CLASSICS – in unzähligen<br />
„Wellness-Tempeln“ genießen Gäste<br />
den Stil und Komfort unserer Relaxmöbel.<br />
Zum Badevergnügen, Entspannen und<br />
Wohlfühlen gehören auch Verwöhnmöbel.<br />
Neben funktionalen Liegen und Stühlen<br />
mit verstellbarem Rücken darf es im<br />
Wellnessbereich auch ein luxuriöser<br />
Diwan sein.<br />
Le monde <strong>RAUSCH</strong>-CLASSICS : dans un<br />
monde de bien être nos invités profitent de<br />
confort et du design de nos meubles. Profiter<br />
d’un bain, se relaxer et se sentir bien<br />
des mobiliers conçus pour se faire plaisir<br />
est un « must ». En complément aux lits de<br />
plage fonctionnels et aux chaises ou fauteuils<br />
avec dosserets à plusieurs positions<br />
un somptueux divan peut représenter le<br />
point d’orgue de la zone de bien être.<br />
The world of <strong>RAUSCH</strong> CLASSICS – in countless<br />
”wellness temples” do guests enjoy<br />
the style and comfort of our relaxation<br />
furniture. For a bathing enjoyment, for<br />
relaxing and feeling good furniture that is<br />
designed to ”indulge” is a must. In addition<br />
to functional loungers and chairs with<br />
adjustable backrests a luxurious divan<br />
may be that particular highlight in the<br />
wellness area.<br />
1
1 Grand Hotel Polja, Sotschi 2 Andel’s Hotel, Berlin 3 Beauty Hotel Studio 4 One Degree 15 Marina Club, Singapore 5 Hotel Resort Leitlhof, Innichen / Südtirol<br />
2<br />
4<br />
3<br />
5
© <strong>RAUSCH</strong> CLASSICS GmbH<br />
<strong>RAUSCH</strong> CLASSICS entwickelt seine Produkte<br />
ständig weiter und behält sich das Recht<br />
vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen<br />
und Verbesserungen vorzunehmen.<br />
Abbildungen und Farbangaben können<br />
drucktechnisch bedingt leichte Abweichungen<br />
vom Originalton haben. Irrtümer und<br />
alle Rechte vorbehalten.<br />
Unsere Möbel, Abbildungen und Zeichnungen<br />
usw. unterliegen Schutzrechten. Eine<br />
Benutzung, gleich zu welchem Zweck,<br />
ohne unser ausdrückliches Einverständnis<br />
ist untersagt. Die unerlaubte Benutzung<br />
wird strafrechtlich verfolgt. Schadensersatzansprüche<br />
bleiben vorbehalten.<br />
<strong>RAUSCH</strong> CLASSICS développe constamment<br />
ses produits et se réserve le droit d’effectuer<br />
des changements et améliorations sans<br />
avis préalable. Les couleurs figurant sur<br />
les photos ou indications de couleurs<br />
peuvent être légèrement différentes des<br />
couleurs originales compte tenu de la technique<br />
d’impression. Sous réserve de toute<br />
erreur d’impression dans le catalogue.<br />
Tous nos mobiliers, photos et dessins sont<br />
protégés par la loi sur les droits d’auteur et<br />
les droits relatifs à la propriété intellectuelle.<br />
Toute utilisation de ces droits, quelle<br />
que soit l’intention de l’auteur, sans autorisation<br />
explicite préalable est strictement<br />
interdite. En conséquence, toute autre<br />
utilisation non autorisée est constitutive<br />
de contrefaçon et sera juridiquement poursuivie.<br />
Nous nous réservons le droit d’exiger<br />
le paiement de dommages et intérêts.<br />
The products of <strong>RAUSCH</strong> CLASSICS are<br />
subject to constant further development<br />
and we, therefore, reserve the right to make<br />
changes and improvements without prior<br />
notice. For typographical reasons images<br />
and color samples may not be represented<br />
absolutely faithfully and may deviate<br />
slightly from the original tone. Mistakes<br />
and all rights reserved.<br />
All our furniture, pictures and drawings<br />
are protected by copyrights and related<br />
intellectual property rights. Any use is not<br />
permitted unless specifically authorised.<br />
We prosecute any unauthorised use. The<br />
right to claim damages is reserved.
IMPRESSUM<br />
Konzeption: raumkontakt GmbH, Karlsruhe<br />
Style und Layout: e-signs Erich Wimberger, Baden-Baden<br />
Fotografie: Erich Wimberger, Baden-Baden<br />
Maitina del Gallego-Borromeo, Philippinen<br />
Auxlaper, Spanien<br />
Conrad Reinery, Gaggenau<br />
Texte: raumkontakt GmbH, Karlsruhe<br />
Werbehexer Günther Damm, Köln<br />
Erich Wimberger, Baden-Baden<br />
Satz / Reinzeichnung: concept & design Werbeagentur GmbH, Filderstadt<br />
Reproduktion: Wurzel Medien GmbH, Waiblingen<br />
Produktion: Mayr Miesbach GmbH, Miesbach<br />
25-1211<br />
Herzlichen Dank!<br />
Merci beaucoup! den Familien Baur / Châteaux de Montcaud,<br />
Fischer, Futterer, van Hool, Köllisch, Köppelmann,<br />
Lamberti, Larsen, Mastelic, Rentsch, Ruckstuhl,<br />
Werthmüller, Frau Metz, Herrn Wegmann und Fritzi
<strong>RAUSCH</strong> CLASSICS GMBH<br />
AN DER TAGWEIDE 14<br />
76139 KARLSRUHE / GERMANY<br />
FON +49(0)721 96169-0<br />
FAX +49(0)721 96169-69<br />
INFO@<strong>RAUSCH</strong>-CLASSICS.COM<br />
WWW.<strong>RAUSCH</strong>-CLASSICS.COM