18.07.2013 Views

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

96 <strong>The</strong> <strong>Aramaic</strong> <strong>Bible</strong>: <strong>Targums</strong> <strong>in</strong> <strong>their</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Context</strong><br />

'real' variants reflected <strong>in</strong> the Targum of the Prophets are listed, with<br />

occasional comments, <strong>in</strong> ch. VB.<br />

We may be grateful, then, that Sperber's <strong>in</strong>fluence upon the apparatuses<br />

of BH3 for the Pentateuch was not as great as for some other<br />

parts of the Hebrew <strong>Bible</strong>. Sample checks <strong>in</strong> the early chapters of each<br />

of the Pentateuchal books reveal a slight <strong>in</strong>crease <strong>in</strong> Targum citation<br />

over the earlier edition(s), 17 but that is all. When comparisons are<br />

made between Sperber's list of 'real' variants <strong>in</strong> the Targum of the<br />

Prophets, as <strong>in</strong> his ch. VB, and the apparatuses of the several<br />

prophetic books the evidence of his <strong>in</strong>fluence becomes stronger. It is,<br />

perhaps, surpris<strong>in</strong>g <strong>in</strong> view of his negative success <strong>in</strong> banish<strong>in</strong>g the<br />

pseudo-variants discussed <strong>in</strong> his 1923 letter to Kittel that he did not<br />

manage to <strong>in</strong>troduce <strong>in</strong>to Rudolfs revised edition of Jeremiah more of<br />

the variants that he assumed genu<strong>in</strong>ely to have a basis <strong>in</strong> the Targum.<br />

Of ten agreements between BH$ and Sperber's list for Jeremiah 1-10,<br />

six were <strong>in</strong> the first edition of Biblia Hebraica. More strik<strong>in</strong>g, on the<br />

other hand, is the extent to which Kittel himself was will<strong>in</strong>g to accept<br />

Sperber's judgment <strong>in</strong> the books which Kittel personally edited. If we<br />

take Isaiah 1-10, for example, we f<strong>in</strong>d that, of twenty-seven variants<br />

<strong>in</strong> Sperber's list, 18 n<strong>in</strong>eteen are cited <strong>in</strong> BH^, as aga<strong>in</strong>st only three <strong>in</strong><br />

the first edition of Biblia Hebraica. <strong>The</strong> picture is not significantly different<br />

for 1 Samuel, which was one of the other books edited by<br />

Kittel. <strong>The</strong>re are eleven agreements between Sperber's own list and<br />

the BH$ apparatus to 1 Samuel 1-10, only three of which were <strong>in</strong> the<br />

first edition of Biblia Hebraica.<br />

Now s<strong>in</strong>ce one of the most obvious th<strong>in</strong>gs to be said about Sperber's<br />

assumed variants <strong>in</strong> the targumic Vorlagen is that many of them are<br />

no more conv<strong>in</strong>c<strong>in</strong>g than those that he excluded on grounds of<br />

targumic style, he cuts a very enigmatic figure here as <strong>in</strong> some other<br />

departments of his work. Despite his own statement that it was only<br />

after he had gone through all the prophets that he became aware of the<br />

peculiarity of the targumic translation technique, 19 it is clear that<br />

Sperber was try<strong>in</strong>g to exorcize the retro version demon back <strong>in</strong> 1923. 20<br />

17. That is, <strong>in</strong> relation to the lists of variants given by Sperber <strong>in</strong> ch. VA of <strong>The</strong><br />

<strong>Bible</strong> <strong>in</strong> <strong>Aramaic</strong>, IVB.<br />

18. Count<strong>in</strong>g the references to 10.1, 13, 18 as two variants <strong>in</strong> each case.<br />

19. <strong>The</strong> <strong>Bible</strong> <strong>in</strong> <strong>Aramaic</strong>, IVB, p. 16.<br />

20. Cf. also his article, 'Zur Sprache des Prophetentargums', ZAW 45 (1927),<br />

pp. 267-88 (268-72).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!