18.07.2013 Views

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

REIF <strong>The</strong> Cairo Genizah and its Treasures 45<br />

manner <strong>in</strong> which <strong>their</strong> speakers understood and approached the<br />

Hebrew <strong>Bible</strong>. 37<br />

As is well known, midrashim may be halakhic or aggadic; they may<br />

be centred on exegesis, on the homily, or on more mystical matters;<br />

<strong>their</strong> structure may be highly stylized or simply anthological; and<br />

<strong>their</strong> type of literature may date from as early as the fifth century to<br />

as late as the sixteenth. 38 What all midrashim have <strong>in</strong> common is that<br />

they are <strong>in</strong> one way or another a Jewish commentary on the Hebrew<br />

<strong>Bible</strong> and scholarly understand<strong>in</strong>g of the historical development of<br />

such an important rabb<strong>in</strong>ic genre also owes much to Genizah research.<br />

Hitherto, the earliest manuscripts were medieval, from the early<br />

periods of major Jewish settlement <strong>in</strong> European countries, while now<br />

there are thousands of fragments written at a much earlier date and<br />

represent<strong>in</strong>g an older textual tradition. Such a tradition is much more<br />

likely to preserve the authentic form of the midrash s<strong>in</strong>ce later<br />

editions and copyists tended to treat anyth<strong>in</strong>g unusual as erroneous and<br />

to harmonize it with what had already become standard or authoritative<br />

for them. While such a statement may be made about all the wellknown<br />

midrashim of the 'classical' talmudic period, for which the<br />

Genizah provides useful textual variants, it is especially true of the<br />

halakhic midrashim dat<strong>in</strong>g from then, such as the Mekhilta of Rabbi<br />

Ishmael on Exodus, Sifra on Leviticus and Sifrey on Numbers and<br />

Deuteronomy, the orig<strong>in</strong>al halakhic statements of which were not<br />

always permitted to survive. 39 Halakhic midrashim for which no<br />

37. Research <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> these Jewish languages has greatly <strong>in</strong>creased <strong>in</strong> recent<br />

years with the launch<strong>in</strong>g of a new periodical (Jewish Language Review, Haifa,<br />

1981-) and the publication of numerous articles. Bibliographical details are beyond<br />

the scope of this article but note should be taken of the recent work of N.R.M. de<br />

Lange <strong>in</strong> Cambridge on Judaeo-Greek, S. Shaked <strong>in</strong> Jerusalem on Judaeo-Persian,<br />

E. Gutwirth <strong>in</strong> Tel Aviv on Judaeo-Spanish and C. Shmeruk <strong>in</strong> Jerusalem on<br />

Judaeo-German.<br />

38. H.L. Strack and G. Stemberger, Introduction to the Talmud and Midrash<br />

(Ed<strong>in</strong>burgh, 1991), especially pp. 266-99 for updated bibliographical <strong>in</strong>formation<br />

about use of Genizah material; G.G. Porton, Understand<strong>in</strong>g Rabb<strong>in</strong>ic Midrash.<br />

Texts and Commentary (Hoboken, NJ, 1985); D. Boyar<strong>in</strong>, Intertextuality and the<br />

Read<strong>in</strong>g of Midrash (Bloom<strong>in</strong>gton, 1990). See also for texts N. Alloni (= Allony),<br />

Genizah Fragments of Rabb<strong>in</strong>ic Literature, Mishnah, Talmud and Midrash, with<br />

Palest<strong>in</strong>ian Vocalization (Hebrew; Jerusalem, 1973).<br />

39. H.S. Horowitz and I.A. Rab<strong>in</strong> (eds.), Mechilta d'Rabbi Ismael (Jerusalem,<br />

2nd edn, 1960); Z.M. Rab<strong>in</strong>ovitz, G<strong>in</strong>ze Midrash (Tel Aviv, 1976), pp. 1-82;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!