18.07.2013 Views

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

404 <strong>The</strong> <strong>Aramaic</strong> <strong>Bible</strong>: <strong>Targums</strong> <strong>in</strong> <strong>their</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Context</strong><br />

Alexandria on official <strong>in</strong>stigation served <strong>in</strong> Alexandrian liturgy as<br />

replacement for the Hebrew text. Mart<strong>in</strong> Hengel reflects a consensus<br />

when he says that <strong>in</strong> Ptolemaic Egypt 'Jewish worship, the spiritual<br />

centre of the Jewish community, was probably held <strong>in</strong> Greek from the<br />

first half of the third century onwards'. 9 In the synagogues of<br />

Alexandria, the Septuag<strong>in</strong>t of the Torah replaced the Hebrew, and did<br />

not function, as the contemporary <strong>Aramaic</strong> <strong>Targums</strong> seems to have<br />

done, <strong>in</strong> conjunction with it. <strong>The</strong> authority accorded the Septuag<strong>in</strong>t, of<br />

the Torah at least, was that of an authoritative text, and not simply<br />

that of a translation that refers to such a text, and expresses more or<br />

less well what is <strong>in</strong> that orig<strong>in</strong>al. This would seem to be confirmed by<br />

the researches of Charles Perrot on the read<strong>in</strong>g of the <strong>Bible</strong> <strong>in</strong> the<br />

synagogue, and <strong>in</strong> the Hellenistic diaspora, and has also been accepted<br />

by Marguerite Had <strong>in</strong> her <strong>in</strong>troduction to the French translation of<br />

the Septuag<strong>in</strong>t of Genesis. 10 I also note with these authors the possible<br />

co<strong>in</strong>cidence of the divisions of the book of Genesis <strong>in</strong> Philo's questions<br />

on Genesis, and the longest paraphrases <strong>in</strong> the Targum which correspond<br />

more or less to the Sedarim as adopted <strong>in</strong> Jewish tradition.<br />

Perhaps this <strong>in</strong>dicates that the same system of read<strong>in</strong>g <strong>in</strong> sections was<br />

develop<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Alexandria as <strong>in</strong> Palest<strong>in</strong>e. 11<br />

E.J. Bickermann follows earlier scholars of Judaism when he says<br />

that the custom of read<strong>in</strong>g the law <strong>in</strong> public with<strong>in</strong> a cycle of lessons is<br />

not attested before the middle of the second century CE. 12 However, <strong>in</strong><br />

the first place, it should be noted that the attestation does not suggest<br />

that at this time the practice described was an <strong>in</strong>novation. Secondly, it<br />

is to be supposed that even if the precise arrangement <strong>in</strong> a triennial<br />

cycle dates from the second century, the Torah as such was read <strong>in</strong><br />

sections before that.<br />

News of the use of Greek translation spread easily to Palest<strong>in</strong>ian<br />

9. M. Hengel, Jews, Greeks, and Barbarians (London: SCM Press, 1980),<br />

pp. 93-94.<br />

10. C. Perrot, La Lecture de la <strong>Bible</strong> dans la synagogue (Hildesheim, 1973) and<br />

'La Lecture de la <strong>Bible</strong> dans la Diaspora helle'nistique', <strong>in</strong> Etudes sur le juda'isme<br />

hellenistique (LD 119; ACFEB; Paris, 1984), pp. 109-32. M. Harl, La <strong>Bible</strong><br />

d'Alexandrie: La Genese (Paris: Cerf, 1986), pp. 33-43.<br />

11. Harl, La Genese, p. 36.<br />

12. E.J. Bickermann, <strong>The</strong> Jews <strong>in</strong> the Greek Age (Cambridge, MA: Harvard<br />

University Press, 1988), p. 102.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!