18.07.2013 Views

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

WlLCOX <strong>The</strong> <strong>Aramaic</strong> Background of the New Testament 365<br />

Hippocrates, a very important step <strong>in</strong> diagnosis). 7 After the girl had<br />

come out of the coma, and was back on her feet, he told the parents to<br />

give her someth<strong>in</strong>g to eat. All this is highly consistent with her condition<br />

be<strong>in</strong>g due to an episode of hypoglycaemia, either due to diabetes<br />

or just <strong>in</strong> its own right. Yet this side of the matter is not really what<br />

the Evangelist sees as the po<strong>in</strong>t of the story, for he seems to th<strong>in</strong>k of it<br />

as a 'rais<strong>in</strong>g from the dead' (and so, of course, it may have appeared<br />

to the bystanders). 8<br />

Yet although <strong>Aramaic</strong> appears to be Jesus' home-language, that does<br />

not mean that he spoke only <strong>Aramaic</strong>. Moreover, there are other<br />

examples of this transliterated Semitic (i.e., <strong>Aramaic</strong> or Hebrew)<br />

speech where the balance of probability leans towards Hebrew.<br />

Furthermore, <strong>in</strong> the Parable of the Wicked V<strong>in</strong>edressers (Mk 12.1-12)<br />

the quotation of Ps. 118.22-23 <strong>in</strong> vv. 10-11 is apparently the 'calll<strong>in</strong>e'<br />

of the parable, yet there is no obvious cue <strong>in</strong> it except <strong>in</strong> Hebrew<br />

to l<strong>in</strong>k it to its context. Thus, if we th<strong>in</strong>k of XiOoq as = Hebrew p»,<br />

then we may <strong>in</strong>deed have a play on words here: the p» (= stone)<br />

which the builders disregarded may recall the pronunciation pK (for<br />

'son'), sometimes found <strong>in</strong> Hebrew <strong>in</strong> place of the better known and<br />

attested p. But this cannot take place <strong>in</strong> either <strong>Aramaic</strong> or Greek-but<br />

only <strong>in</strong> Hebrew.<br />

Borderl<strong>in</strong>e cases are provided by ephphatha (Mk 7.34), abba (Mk<br />

14.36; cf. Gal. 4.6 and Rom. 8.15), and qorban (Mk 7.11; cf. Mt.<br />

15.5). In all three the language is probably <strong>Aramaic</strong>, but the words do<br />

also occur <strong>in</strong> Hebrew, and that attested by first and second century<br />

<strong>in</strong>scriptions, as well as the later Targumic and other traditional texts. 9<br />

When we move away from transliterated <strong>Aramaic</strong> (and Hebrew), to<br />

other Aramaisms (and Hebraisms), we come up aga<strong>in</strong>st the widely<br />

held view that the Semitisms of the Gospels and Acts are basically<br />

'septuag<strong>in</strong>talisms', that is, words, phrases and idioms, Semitic <strong>in</strong><br />

appearance, but due to conscious or unconscious <strong>in</strong>fluence of the LXX<br />

upon the style, vocabulary and idiom of those books. A number of<br />

7. For another example of this, more clearly display<strong>in</strong>g the 'history-tak<strong>in</strong>g', see<br />

Mk 9.14-29, the story of the heal<strong>in</strong>g of the epileptic boy.<br />

8. Wilcox, 'TaXvGa Koujafv] <strong>in</strong> Mark 5.41', <strong>in</strong> LOGIA. Les Paroles de<br />

Jesus—<strong>The</strong> Say<strong>in</strong>gs of Jesus. Memorial Joseph Coppens (BETL 59; ed. J. Delobel;<br />

Leuven: Leuven University Press, 1982), pp. 469-76.<br />

9. See Wilcox, 'Semitisms', pp. 995-98, 998-99, 1002-1004, and also Anchor<br />

<strong>Bible</strong> Dictionary (New York: Doubleday, 1992), s.v.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!