18.07.2013 Views

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

300 <strong>The</strong> <strong>Aramaic</strong> <strong>Bible</strong>: <strong>Targums</strong> <strong>in</strong> <strong>their</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Context</strong><br />

literal translation of the Hebrew text? It is true that FTP, FTV, and<br />

Ngl show that the Palest<strong>in</strong>ian <strong>Targums</strong> conta<strong>in</strong>ed the substance of this<br />

addition; but they use vocabulary different from that of Neofiti, and<br />

Esau's denial of these th<strong>in</strong>gs is well known from other rabb<strong>in</strong>ic<br />

sources. 20 If we also take seriously Sh<strong>in</strong>an's suggestion that this<br />

material is not necessarily a polemic directed aga<strong>in</strong>st a particular<br />

group, but a topos, a general Targumic 'grouse' of literary-didactic<br />

character directed aga<strong>in</strong>st heresy <strong>in</strong> general, then we can see how this<br />

whole section might <strong>in</strong>deed represent an addition to Neofiti's orig<strong>in</strong>al<br />

text. 21 Thus although Neofiti <strong>in</strong> its present form portrays Esau as a<br />

wicked heretic, there are grounds for argu<strong>in</strong>g that, <strong>in</strong> this verse at<br />

least, it may not always have done so.<br />

Genesis 27 tells how Jacob came to receive his father's bless<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>stead of Esau: Neofiti has little to tell us about the latter that is not <strong>in</strong><br />

the biblical narrative, until we reach v. 29, where Isaac actually<br />

blesses Jacob. He prays that peoples, Hebrew 'mmym, should serve<br />

Jacob: Neofiti speaks of these as 'wmy', and def<strong>in</strong>es them as 'all the<br />

sons of Esau'. In this, it agrees with FTP, FTV, and Pseudo-Jonathan<br />

Of greatest significance for our purposes, however, is Gen. 27.40,<br />

Isaac's necessarily limited bless<strong>in</strong>g of Esau, which <strong>in</strong> the <strong>Bible</strong> runs as<br />

follows:<br />

20. Thus FTP, FTV, and Ngl say that Esau desecrated, 'pys, the life of the world<br />

to come, an expression not used by Neofiti which also avoids the word hwlq,<br />

'portion' or 'lot' <strong>in</strong> connection with the world to come. See also Gen. R. 63.14.<br />

Pseudo-Jonathan of Gen. 25.29 <strong>in</strong>cludes Esau's denial of the world to come among<br />

a list of five s<strong>in</strong>s he committed on that day: see Gen. R. 63.11; b. B. Bat. 16b; Exod.<br />

R. 1.1. Thus Esau's denial is not uniformly attached by the <strong>Targums</strong> themselves to<br />

v. 34 <strong>in</strong> particular. Further, Neofiti's literal render<strong>in</strong>g (bzy) of the Hebrew bzh, 'he<br />

despised', is not shared with the other <strong>Targums</strong>; but it is precisely this Hebrew verb<br />

R. Levi <strong>in</strong> Gen. R. 63.14 expounds with reference to resurrection of the dead. Might<br />

not Neofiti's present text arise as the result of an addition of the k<strong>in</strong>d of midrash<br />

represented by Gen. R. 63.14, <strong>in</strong>spired precisely because Targum Neofiti had<br />

reta<strong>in</strong>ed bzy <strong>in</strong> its translation? On midrashic additions to Targum Neofiti, see Levy,<br />

Targum Neophyti 1, pp. 54-63.<br />

21. See A. Sh<strong>in</strong>an, <strong>The</strong> Aggadah <strong>in</strong> the <strong>Aramaic</strong> <strong>Targums</strong> to the Pentateuch<br />

(2 vols.; Jerusalem, 1979) [<strong>in</strong> Hebrew], I, pp. 98, 117, where other rabb<strong>in</strong>ic<br />

witnesses to the tradition are cited, and attempts to identify the targets of the<br />

supposed polemic are critically assessed.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!